Những lá thư của Mahatma gửi AP Sinnett từ Mahatmas M. & KH được phiên âm, biên soạn và có phần giới thiệu của AT Barker

Bản sao của Phiên bản thứ hai, 1926; do Nhà xuất bản Đại học Theosophical xuất bản. Phiên bản điện tử ISBN 1-55700-086-7. Phiên bản này có thể được tải xuống để xem ngoại tuyến miễn phí. Để dễ t́m kiếm, không có dấu phụ nào xuất hiện trong phiên bản điện tử của văn bản này.

 

  Nội dung

Lời nói đầu của biên soạn viên Giới thiệu 22K ) Mục lục ( 81K ) Sao Hỏa và Sao Thủy ( 12K ) Việc viết các lá thư Mahatma của AT Barker ( 9K ) Lá thư đầu tiên của KH gửi AO Hume ( 27K ) Quan điểm của Chohan về TS ( 18K )

   

Lời nói đầu của biên dịch viên

Có thể thấy, nếu tham khảo "Nội dung" th́ các bức thư đă được sắp xếp thành 7 Mục và một Phụ lục. Phần trước chỉ chứa các bức thư của Mahatma, trong khi phần sau có thêm một số bức thư từ ba học tṛ của Mahatma M. và KH —: HP Blavatsky, T. Subba Row và Damodar K. Mavalankar, không chỉ v́ giá trị nội tại của chúng mà c̣n v́ chúng giúp làm sáng tỏ những câu hỏi nảy sinh trong phần chính của cuốn sách mà nếu không th́ sẽ bị bỏ ngỏ.

Bảy Mục tự cho thấy chúng là những phân chia ít nhiều tự nhiên, nhưng cần nhớ rằng v́ các chữ cái trong một mục thường chứa nội dung cũng liên quan đến các Mục khác, nên không thể tránh khỏi sự chồng chéo đáng kể. Tuy nhiên, một nỗ lực đă được thực hiện và đó là điều tốt nhất có thể nói.

Nội dung của mỗi Mục được sắp xếp theo thứ tự thời gian, theo thứ tự nhận được. Người đọc phải ghi nhớ rằng chỉ trừ một hoặc hai trường hợp ngoại lệ, không có lá thư nào được người viết ghi ngày tháng. Tuy nhiên, trên nhiều lá thư, ngày tháng và địa điểm nhận được đă được ghi chú bằng chữ viết tay của ông Sinnett, và những chữ này xuất hiện ở dạng chữ nhỏ ngay bên dưới Số thư.

Cần phải hiểu rơ rằng trừ khi có quy định khác:

 Mỗi lá thư đều được chép lại trực tiếp từ bản gốc.

 Mọi lá thư đều được viết cho AP Sinnett.

 Tất cả các chú thích đều là bản sao của các chú thích xuất hiện trong và thuộc về chính các bức thư, trừ khi được kư (Ed.), trong trường hợp đó chúng đă được biên dịch viên thêm vào.

 

Trong suốt tập sách này có rất nhiều từ được sử dụng thuộc về thuật ngữ Phật giáo, Ấn Độ giáo và Thần học. Những ai không quen với các thuật ngữ như vậy có thể tham khảo phần chú giải tuyệt vời trong " Ch́a khóa cho Thuyết thần học " của HP Blavatsky và " Thuật ngữ Thuyết thần học ", một ấn phẩm riêng của cùng một tác giả. Người đọc được yêu cầu tin rằng đă có sự cẩn thận tối đa trong công việc phiên âm; toàn bộ bản thảo đă được kiểm tra từng chữ một với bản gốc và mọi thứ có thể được thực hiện để ngăn ngừa lỗi. Tuy nhiên, có lẽ là quá đáng khi mong đợi rằng cuốn sách in sẽ không có lỗi, chúng gần như là không thể tránh khỏi. Trong trường hợp có bất kỳ nghi ngờ nào nảy sinh trong tâm trí người đọc về việc liệu một đoạn văn cụ thể nào đó đă được sao chép chính xác từ bản gốc hay chưa, biên soạn viên muốn ám chỉ rằng anh ta sẽ vui ḷng giải quyết bất kỳ thư từ nào về chủ đề này được gửi đến anh ta thông qua Nhà xuất bản.

Cuối cùng, biên soạn viên xin chân thành cảm ơn và ghi nhận những người đă giúp đỡ để hoàn thành nhiệm vụ của ḿnh. — ATB

LỜI NÓI ĐẦU CHO ẤN BẢN THỨ HAI

Một số lời giải thích dành cho người đọc về lư do tại sao một phiên bản sửa đổi của cuốn sách này được coi là cần thiết, cũng như về bản chất và mức độ của các bản sửa đổi được thực hiện trong văn bản của phiên bản gốc. Cuốn sách được cung cấp cho công chúng một cách thiện chí như một bản sao chính xác của các tài liệu gốc, nguyên văn và không bỏ sót. Gần đây, khi có dịp kiểm tra một số lá thư với bản gốc, Biên soạn viên đă phát hiện ra rằng một số lượng lớn lỗi không đáng có đă bằng cách nào đó lọt vào, thực tế là rất nhiều đến mức cần phải sửa đổi toàn bộ tác phẩm từ đầu đến cuối.

Kết quả kiểm tra lại văn bản với bản gốc cho thấy: —

I. Phần lớn những khác biệt là nhỏ nhặt và tầm thường, không ảnh hưởng theo bất kỳ cách nào đến ư nghĩa của các đoạn văn liên quan — tức là, vấn đề về chữ hoa, dấu câu, v.v. Đôi khi các từ viết tắt được viết đầy đủ, ví dụ, "through" thay v́ "thro'"; và đôi khi các từ thay thế cho các chữ số, ví dụ, fourth thay v́ 4th. Ngoài ra c̣n có năm hoặc sáu trường hợp lỗi trong việc phân đoạn.

II. Mặt khác, có một danh sách dài các sửa đổi không may ảnh hưởng đến ư nghĩa: — (a) các từ được in nghiêng sai; (b) các từ bị thiếu hoặc chép sai, và (c) nghiêm trọng nhất là Thư số 13, trong đó một trang của bản gốc đă được chép sai vị trí, đ̣i hỏi phải sắp xếp lại Câu trả lời 4 và 6.

Ư định ban đầu là tŕnh bày các lá thư in chính xác như trong bản gốc, và Phiên bản hiện tại là một nỗ lực để hiện thực hóa ư định ban đầu trong phạm vi khả thi thực tế. Nhưng cần lưu ư rằng tài liệu phải được sắp xếp cho Nhà xuất bản, nơi mà các bản gốc không được viết — và một lượng chỉnh sửa tối thiểu là cần thiết để làm cho tập sách có thể đọc được. Do đó, các sửa đổi được thực hiện trong Phiên bản sửa đổi so với phiên bản đầu tiên như sau: —

(a) Dấu câu. Khi văn bản in khác với bản gốc gây bất lợi cho bản gốc, đă được hiệu chỉnh theo bản gốc. Trong một vài câu, nếu không có dấu câu, đă được thêm dấu câu để làm cho đoạn văn dễ hiểu hơn.

Các chữ hoa đă được thay đổi theo bản gốc nhiều nhất có thể, nhưng thường rất khó để xác định liệu một chữ hoa có được cố ư viết hay không, và Người biên soạn đă sử dụng quyền quyết định của ḿnh trong trường hợp cụ thể này.

Viết tắt. Những chữ viết tắt này đă được viết đầy đủ nhưng không được thay đổi.

Số. Trong trường hợp văn bản có từ tương đương chính xác th́ không có thay đổi nào được thực hiện.

Các đoạn văn đă được thay đổi ở hai hoặc ba vị trí mà không ảnh hưởng đến việc phân trang.

Chính tả. Trường hợp một từ được viết đúng chính tả trong văn bản nhưng rơ ràng là viết sai chính tả trong bản gốc th́ không có thay đổi nào được thực hiện.

(b) Bỏ sót và in nghiêng. Tất cả các từ bị bỏ sót trước đó đă được chèn vào và tất cả các lỗi in nghiêng và các từ được sao chép sai đă được sửa.

Thỉnh thoảng một từ sẽ được t́m thấy trong dấu ngoặc vuông nhỏ; điều này luôn chỉ ra rằng từ đó không có trong Ghi chú. Khi một ghi chú trên phong b́ hoặc b́a thư bị bỏ sót, điều này đă được đưa vào hoặc dưới Số thư hoặc dưới dạng chú thích. Tiếng Phạn. Trong các Thư số 1, 4, 132 và 87, một cụm từ bằng tiếng Phạn hoặc kư tự phương Đông xuất hiện dưới chữ kư.

Trong Thư số 59, các từ tương đương tiếng Phạn của các từ "Mahakasha" và "gunas" đă được thêm vào như trong bản gốc và cũng có một từ trong Thư số 85. Thư số 13. Câu trả lời 4 và 6 đă được sắp xếp lại theo bản gốc. Phụ lục. Ba đoạn trong bài viết của KH vô t́nh bị bỏ sót trong lần xuất bản đầu tiên đă được thêm vào và cách xử lư tranh căi về sao Hỏa và sao Thủy đă được thay đổi một chút. Mục lục. Nội dung này đă được sửa đổi theo văn bản đă hiệu đính. Với sự tiếc nuối và lo lắng lớn nhất, Biên soạn viên phải thú nhận rằng sự kém hiệu quả trong công việc của ḿnh đă khiến cho việc xuất bản đă được sửa đổi trở nên cần thiết và để giảm nhẹ, chỉ có thể nói rằng những khó khăn trong quá tŕnh phiên âm là rất lớn. Chỉ ḿnh ông phải chịu trách nhiệm về những sai sót đă mắc phải và cho rằng hành động của ông trong việc sửa đổi toàn bộ tác phẩm là hành động duy nhất phù hợp với bổn phận và trách nhiệm của ḿnh. — ATB

Tháng 1 năm 1926.

Đầu trang Trang chủ của Hội Thông Thiên Học

Giới thiệu

Bởi AT Barker

Trong số những sinh viên của Thông Thiên Học và Huyền Bí Học, người ta đều biết rằng các học thuyết triết học và đạo đức được truyền bá cho thế giới thông qua Hội Thông Thiên Học trong 16 năm ngay sau khi thành lập vào năm 1875, xuất phát từ một số Giáo viên Phương Đông được cho là thuộc về một Hội kín Huyền bí sống ở vùng đất cao nguyên xuyên Himalaya của Tây Tạng. HP Blavatsky, người cùng với Đại tá Olcott thành lập Hội Thông Thiên Học, đă thừa nhận những Người Anh Em Phương Đông này là Giáo viên của bà, tuyên bố rằng không chỉ Họ tồn tại mà bản thân bà cũng đă được họ đào tạo và hướng dẫn trong thời gian lưu trú tại Tây Tạng, và do đó có thể nói từ kiến ​​thức và kinh nghiệm cá nhân của ḿnh. Phải đến năm 1880, lời khai mới có thêm. Vào năm đó, cố AP Sinnett, khi đó đang sống ở Ấn Độ, đă được Madame Blavatsky cho phép trao đổi thư từ với những Người Thầy của bà, những người mà bà gọi bằng nhiều thuật ngữ khác nhau, "Những Người Anh Em", "Những Vị Mahatma" và sau đó là "Những Bậc Thầy của Trí Tuệ". Trong suốt quá tŕnh trao đổi thư từ kéo dài trong những năm 1880 đến 1884, ông Sinnett đă nhận được nhiều lá thư từ các Mahatmas M. và KH, những Giáo viên được đề cập, và chính những thông tin liên lạc gốc này được xuất bản trong tập hiện tại với tiêu đề "Những lá thư của Mahatma". Ông Sinnett đă giải quyết đầy đủ các t́nh huống liên quan đến việc nhận được chúng trong "Thế giới huyền bí" của ḿnh và do đó không cần phải nêu lại ở đây.

Hiện nay, chúng được xuất bản với sự cho phép của Người thực hiện di chúc của cố AP Sinnett, người mà chúng được trao tặng một cách duy nhất và vô điều kiện; đến lượt ḿnh, theo gợi ư của tác giả Lời giới thiệu này, bà đă trao cho ông đặc ân lớn lao là đảm nhận toàn bộ trách nhiệm sao chép, sắp xếp và xuất bản các Bức thư dưới dạng sách.

Tác giả đă thực hiện nhiệm vụ với ư thức đầy đủ nhất về trách nhiệm nghiêm trọng đi kèm với hành động của ḿnh, tin rằng đă đến lúc lợi ích cao nhất của Hội Thông Thiên Học đ̣i hỏi phải xuất bản đầy đủ Những lời dạy của các bậc thầy được trao cho ông Sinnett. Ông cảm thấy trách nhiệm này càng sâu sắc hơn v́ có một đoạn trong một trong những lá thư trong tập sách này mà bậc thầy KH nói rằng cả ông và anh trai ông là M. đều không bao giờ cho phép xuất bản. Mặc dù không thể nghi ngờ rằng những lá thư này không có ư định xuất bản vào thời điểm chúng được viết ra, nhưng cũng có thể cho rằng bế tắc hiện tại trong các công việc của Hội cũng không được dự đoán trước. Vào thời điểm có quá nhiều tranh căi về việc điều ǵ là và điều ǵ không phải là Lời dạy ban đầu của các bậc thầy, việc xuất bản những lời của chính các bậc thầy của ḿnh không thể làm ǵ khác ngoài việc phục vụ lợi ích cao nhất của phong trào vĩ đại, phong trào này tự nhận phương châm của ḿnh là "Không có tôn giáo nào cao hơn Chân lư". Các bậc thầy là những ǵ họ là; những ǵ họ đă viết — họ đă viết, và cả họ lẫn học thuyết của họ đều không cần sự hoan nghênh hay lời xin lỗi của những người kém cỏi hơn.

Gần như không thể đi đến sự thật, hoặc thậm chí h́nh thành một ư kiến ​​đáng tin cậy về một chủ đề sâu rộng như vậy, bằng cách nghiên cứu một cuốn sách biên tập gồm các trích đoạn. Do đó, mục đích của biên soạn viên là để các thành viên của Hội Thông Thiên Học và thế giới nói chung có thể tự ḿnh nghiên cứu chân lư về các Chân sư và học thuyết của họ như được nêu trong những lá thư này do chính tay họ kư. V́ mục đích này, toàn bộ các Lá thư Mahatma do ngài Sinnett để lại đă được chép lại nguyên văn từ bản gốc và không bỏ sót.

Các cuốn sách The Occult World và Esoteric Buddhism của ông Sinnett hầu như hoàn toàn dựa trên tài liệu có trong Mục I và II của tập sách này. Một nghiên cứu cẩn thận về cách tŕnh bày giáo lư được đưa ra trong các tác phẩm đầu tiên đó, cũng như trong các tác phẩm của các nhà văn Thần học hiện đại hơn, sẽ mang lại một số kết quả thú vị khi so sánh với giáo lư gốc được nêu trong các lá thư này. Nhiều lư thuyết đă trở thành giáo điều được chấp nhận của các học thuyết Thần học hiện đại, rơ ràng là không chính xác và gây hiểu lầm, và do đó, có thể có lợi nếu chỉ ra những điểm khác biệt chính cho người đọc.

Phải thừa nhận rằng trong mười hai năm qua, Hội đă có xu hướng ngày càng gia tăng việc phụ thuộc quá mức vào nghi lễ, các giáo lệnh, Nhà thờ, tín điều và những thứ tương đương, qua đó hy sinh sức mạnh của nỗ lực cá nhân và quyền tự do tư tưởng, vốn rất dễ nhận thấy trong những ngày đầu của phong trào. Đức Thầy KH viết rất rơ ràng về chủ đề này, và có thể trích dẫn chính lời của ngài. "Và bây giờ sau khi cân nhắc đến những điều xấu xa tự nhiên và không thể tránh khỏi... Tôi sẽ chỉ ra nguyên nhân lớn nhất, nguyên nhân chính của gần hai phần ba những điều xấu xa đeo đuổi nhân loại kể từ khi nguyên nhân đó trở thành một thế lực. Đó là tôn giáo dưới bất kỳ h́nh thức nào và ở bất kỳ quốc gia nào. Đó là đẳng cấp tư tế, chức tư tế và Giáo hội; chính trong những ảo tưởng đó mà con người coi là thiêng liêng, rằng họ phải t́m ra nguồn gốc của vô số điều xấu xa đó, chính là lời nguyền lớn của nhân loại, và gần như áp đảo nhân loại. Sự ngu dốt đă tạo ra các vị thần, và sự xảo quyệt đă lợi dụng cơ hội này." (Thư số 10.) Và một lần nữa "Chúng ta không bao giờ nghĩ đến việc dựng lên một hệ thống cấp bậc mới để áp bức thế giới đầy rẫy các giáo sĩ trong tương lai." (Thư số 87) Suy luận và thông điệp của những lời này trong thời đại của chúng ta đă đủ rơ ràng.

Cũng có một xu hướng đáng chú ư là các bộ phận của Hội trôi dạt về phía cái mà Master KH gọi là "điều mê tín điên rồ và chết người nhất - Chủ nghĩa duy linh". (Thư số 49) Trong một lá thư khác, ông nói "một Hội tâm linh đang được thành lập... nó sẽ phát triển và mở rộng và cuối cùng Hội Theos. London sẽ bị nhấn ch́m trong đó, và trước tiên mất đi ảnh hưởng của nó sau đó - tên của nó - cho đến khi Theosophy trong chính tên của nó trở thành một thứ của Quá khứ". Thật đáng tiếc khi những lời này vẫn đúng cho đến ngày nay, như khi chúng được viết ra. Toàn bộ câu hỏi được đưa ra từ mọi quan điểm trong những lá thư này, để không thể có sự hiểu lầm nào đối với tâm trí của học viên vô tư. Sự nguy hiểm nằm ở chỗ, khi đó cũng như bây giờ, sự hiểu lầm về bản chất thực sự của các hiện tượng duy linh. Những người tuân theo các phương pháp của Chủ nghĩa duy linh tuyên bố rằng có thể thiết lập được sự giao tiếp với linh hồn và tinh thần của người đă khuất thông qua các phương tiện truyền thông đủ tiêu chuẩn. Việc giao tiếp giữa người sống và người chết có thể được thực hiện, được chấp nhận như một sự thật có thể chứng minh được trong những lá thư này, và không bị thách thức theo bất kỳ cách nào. Nhưng giao tiếp với cái ǵ? Đây chính là cốt lơi của toàn bộ vấn đề. Master KH tuyên bố không chỉ một lần mà là nhiều lần rằng giao tiếp với linh hồn và tinh thần của người chết là điều không thể. Khi chết, ư thức thuộc về nguyên lư thứ bảy, thứ sáu và thứ năm của con người (và trong đó bao gồm cả linh hồn, tinh thần và tất cả những ǵ làm nên con người) sẽ rút lui vào giai đoạn thai nghén vô thức trước khi tái sinh trong Deva Chan hay thế giới thiên đường. Nó để lại đằng sau nó, xác chết vật lư, bản sao etheric hoặc bản sao đôi, và cuối cùng là lớp vỏ cảm xúc và tinh thần là sự tương ứng trong vật chất tinh vi hơn của cơ thể vật lư, và có thể được gọi là phương tiện của ư thức trên cơi riêng của nó, giống như cơ thể vật lư là phương tiện của ư thức trong thế giới vật lư. Tuy nhiên, cần phải hiểu rơ rằng mỗi vỏ rỗng này đều có một nhận thức hoặc ư thức ảo tưởng nhất định của riêng nó, đó là ư thức tập thể của tập hợp các nguyên tử và phân tử mà chúng được tạo thành, và hoàn toàn khác biệt với ư thức của cá nhân hoặc thực thể thực sự, đă thông báo cho chúng trong cuộc sống. Cơ thể vật lư có một ư thức tương tự, hoàn toàn là động vật và bản năng. Khi chết, ư thức của ngay cả vỏ cũng rời khỏi nó trong một thời gian và không quay trở lại cho đến khi sự rút lui của các nguyên lư thứ 5, thứ 6 và thứ 7 hoàn tất.Chỉ sau khi điều đó được thực hiện, một nhận thức nhất định về sự tồn tại mới trở lại với những chiếc vỏ rỗng. Chính những xác chết đang phân hủy này có thể được kích hoạt tạm thời thành hoạt động thông qua nỗ lực của một phương tiện; chúng có thể và thực sự giao tiếp, nhưng chỉ như thể từ kư ức về những ǵ đă xảy ra, chứ không phải từ ư thức về những sự kiện hiện tại. Đây là lư do cho những thông điệp thường ngu ngốc, vô nghĩa, phi tâm linh từ phía bên kia của cái chết khiến người t́m kiếm kiến ​​thức thực sự ghê tởm. Phân tích ngắn gọn nêu trên là quy tắc cho toàn thể nhân loại, ngoại trừ các nạn nhân của tai nạn và tự tử một mặt, và mặt khác là những cá nhân hiếm hoi (chỉ những nhà huyền bí được đào tạo mới biết họ hiếm như thế nào ) đă giành được sự bất tử cho chính ḿnh.

Những sinh viên của "thuyết huyền bí" tin rằng họ được hướng dẫn, bởi các thực thể phi vật chất, từ các nhà Thông Thiên Học đă khuất đến "Những bậc thầy đă từ bỏ việc sử dụng cơ thể vật chất trên trái đất" ( Esoteric Buddhism , trang 133. Ấn bản thứ tám) thông qua các phương pháp của các nhà ngoại cảm, bảng cầu cơ và những thứ tương đương, sẽ làm tốt khi xem xét vị trí của họ dưới góc độ của những lá thư này. Giao tiếp với các nhà Thông Thiên Học đă khuất (tức là các thực thể thực) như đă tŕnh bày là điều không thể, v́ than ôi! họ không thể được đưa vào số những người đă đạt được sự bất tử, các ngoại lệ đối với quy tắc chung chi phối nhân loại là rất ít; và liên quan đến sự hướng dẫn của "Các Linh hồn Adept" không có thân xác, người ta có thể hỏi, làm sao những người không xứng đáng được các Adept trong xác thịt hướng dẫn riêng, có thể mong đợi nhận được sự giúp đỡ trực tiếp từ cấp trên của họ — các Linh hồn Hành tinh, Đạo quân Dhyan Chohanic? Không thể nhấn mạnh quá mức rằng khi ngoại tại hóa nguồn mà anh ta t́m kiếm cảm hứng, học viên đă hy sinh mọi khả năng của những thực tại vĩ đại của sự thành tựu tâm linh và kiến ​​thức trực tiếp. "Chỉ có Karana không thể biết và không thể nhận ra, Nguyên nhân vô nhân của mọi nguyên nhân, mới có thể có đền thờ và bàn thờ trên vùng đất thiêng liêng và chưa được khai phá của trái tim chúng ta — vô h́nh, vô h́nh, không được nhắc đến, ngoại trừ thông qua 'giọng nói nhỏ nhẹ' của tâm linh chúng ta.

Tầm quan trọng của việc hiểu đúng các giáo lư liên quan đến t́nh trạng sau khi chết có thể được đánh giá bằng cụm từ quan trọng của Master KH "rằng người nắm giữ ch́a khóa của Bí mật của Cái chết th́ sở hữu Ch́a khóa của Sự sống". Ư nghĩa kép và ứng dụng của các giáo lư thần học liên quan đến Cái chết dường như đă bị bỏ qua — bỏ qua. Lối vào Bí ẩn luôn đi qua Cổng Tử thần; và giống như trong "Sách về Người chết" của Ai Cập — dưới biểu tượng của sự chuyển tiếp của Linh hồn từ cuộc sống qua Cái chết đến Devachan, ẩn chứa giáo lư quư giá mà nếu hiểu đúng sẽ mang lại sự tái sinh cho người khao khát đă trải qua những đau khổ của Cái chết trong Cuộc sống.

Những lá thư trong Phần có tựa đề Thử thách và Đệ tử đưa ra lời kêu gọi sâu sắc đến trái tim của cả nhà thần bí và nhà huyền học. Trí tuệ, lời chỉ dẫn, nhiều chi tiết riêng tư, tất cả kết hợp lại để chiếu một ánh sáng mới không chỉ vào bản thân các Bậc thầy, mà c̣n vào toàn bộ câu hỏi về đệ tử. Khi đọc những trang này được viết cách đây 40 năm, người ta có niềm tin rằng con đường đến với các Bậc thầy ngày nay vẫn rộng mở như trước đây. Nhưng khả năng thành tựu đối với cá nhân không nằm ở việc tuân theo và cam kết trung thành với bất kỳ nhà lănh đạo cá nhân nào, mà là bằng sự tận tụy không khoan nhượng với Ư tưởng, — với các nguyên tắc. Master KH viết về chủ đề này: — "Có một khuynh hướng tôn thờ anh hùng đang biểu hiện rơ ràng, và bạn của tôi cũng không hoàn toàn thoát khỏi nó... Nếu bạn muốn tiếp tục nghiên cứu huyền bí và công việc văn chương của ḿnh, th́ hăy học cách trung thành với Ư tưởng hơn là với bản thân tội nghiệp của tôi. Khi làm điều ǵ đó, đừng bao giờ nghĩ xem tôi có muốn hay không trước khi hành động;... Tôi c̣n lâu mới hoàn hảo, do đó không thể sai lầm trong mọi việc tôi làm... Bạn đă thấy rằng ngay cả một Adept khi hành động trong cơ thể của ḿnh, cũng không tránh khỏi những sai lầm do sự bất cẩn của con người." (Thư số 55)

Để giảm nhẹ nhiều bất thường do sự khác biệt đáng tiếc giữa các nguyên tắc của Hội Thông Thiên Học và việc thực hành của từng thành viên, cần phải nhớ rằng như đă nhấn mạnh trong những lá thư này, các Chân sư không hướng dẫn hay kiểm soát hành động của các đệ tử. Theo các quy tắc của Hội, các đệ tử phải được trao "quyền tự do và tự do hành động trọn vẹn nhất, quyền tự do tạo ra các nguyên nhân, ngay cả khi những nguyên nhân đó trở thành 'tai họa và sự chỉ trích công khai' của họ theo thời gian". "Các đệ tử của chúng ta chỉ được giúp đỡ khi họ vô tội trước các Nguyên nhân khiến họ gặp rắc rối". (Thư số 54) Con đường trở thành đệ tử dẫn đến chính trái tim của Tự nhiên; điều kiện để gia nhập — tuân theo các quy luật của cô ấy — hoàn toàn và tuyệt đối. Trước những Quy luật Bất biến đó, ngay cả Adept cao nhất cũng phải cúi đầu khiêm nhường. Đối với ứng viên trở thành đệ tử, mọi thứ đều được phép, những thứ vốn là bản chất của Con người. Không một hành động tự nhiên đơn giản nào có thể làm ô uế. Nhưng "Khoa học huyền bí là một bà chủ ghen tuông, không cho phép ngay cả cái bóng của sự nuông chiều bản thân", và nếu muốn đạt đến những cấp độ cao hơn của sự thành tựu tâm linh, đệ tử phải sẵn sàng hy sinh và vượt qua những ham muốn tự nhiên của cơ thể, và sống một cuộc sống mà theo lời của chính Bậc thầy KH "không chỉ gây tử vong cho cuộc sống hôn nhân thông thường, mà c̣n cho cả việc uống rượu và thịt". (Thư số 18) Những ai hy vọng giải quyết vấn đề t́nh dục bằng các công thức bác bỏ những quy luật hiển nhiên và đă biết, th́ tự tay đào hố chôn vùi tất cả những ǵ thuộc về con người trong đó. Dám gợi ư rằng những học thuyết như vậy có thể được các Bậc thầy của Trí tuệ (là một với Tự nhiên) chấp thuận không chỉ là nói ra một lời báng bổ, mà c̣n là một sự vô lư hiển nhiên mà chỉ có một kẻ ngốc hoặc một kẻ điên mới có thể phạm phải. Nếu câu hỏi này khiến bất kỳ sự nghi ngờ nào trong tâm trí của những học viên huyền bí nói chung, th́ không thể nói như vậy đối với những người biết bất cứ điều ǵ về những bí ẩn bên trong của Chiêm tinh học. Khoa học cổ đại có thể và sẽ chứng minh rằng không có công thức nào như vậy tồn tại trong sách của Tự nhiên, và bất kỳ lư thuyết nào dựa trên chúng chỉ có thể được coi là Ma thuật của mô tả tàn ác nhất. Việc các học thuyết như vậy tồn tại là một trong những lư do khiến Hội thiếu sức sống ngày nay. Việc xem xét t́nh trạng bên trong của Hội Thông Thiên Học, nhắc nhở người ta không thể cưỡng lại được về tất cả những ǵ đă được viết trong Học thuyết Bí truyền (tập II, trang 409-415) về ẩn dụ cao cả về Prometheus — Titan bị đóng đinh, nh́n chằm chằm trong đau khổ về "người giải cứu được chỉ định trên trời — Herakles", nhưng than ôi! vô ích. Vào thời điểm quan trọng này trong lịch sử của Hội, những trang sách của Madame Blavatsky có một thông điệp đầy ư nghĩa sâu sắc nhất đối với tất cả những ai không quá mù quáng hoặc quá không muốn nh́n thấy sự thật chứa đựng trong đó.

Thật đáng chú ư, hơn ba mươi năm sau khi bà mất, Madame Blavatsky được biện minh như thế nào ở hầu hết mọi điểm trong những lá thư này. Ít ai bị chỉ trích bất công hơn, và thậm chí một số người biết bà một cách thân thiết c̣n thích tin rằng bà đă phạm mọi loại lỗi lầm hơn là thừa nhận trong một khoảnh khắc rằng Bản thân họ có thể sai. Bà đă từng là kẻ lừa dối như ông Sinnett mô tả trong ấn phẩm xuất bản sau khi mất của ông "Những ngày đầu của Thông Thiên Học ở Châu Âu", có thể được độc giả đánh giá nếu họ nghiên cứu lá thư của Master KH (Thư số 54) trong đó ông đưa ra ư kiến ​​riêng của ḿnh về những hành vi phạm pháp của bà. Những người yêu mến kư ức về HP Blavatsky v́ công tŕnh của bà và những món quà bà đă trao tặng họ, không thể không cảm thấy sau khi đọc lá thư đó rằng sau cùng, bà xứng đáng được họ kính trọng; và những người đă cố gắng làm hoen ố kư ức đó và hạ thấp giá trị công tŕnh bà đă làm, sẽ thực sự vươn lên tầm cao nếu lời cầu nguyện được chấp nhận — rằng họ sẽ không bao giờ phải chịu sự lên án tồi tệ hơn.

Không có ǵ minh oan cho Bà Blavatsky hơn lời giải thích và bác bỏ của bà trong Học thuyết Bí truyền về học thuyết sai lầm liên quan đến Sao Hỏa và Sao Thủy, ban đầu được xuất bản trong Phật giáo Bí truyền. Những chi tiết của cuộc tranh căi cũ đó được các nhà Thông thiên học biết rơ, và thật may mắn khi việc xuất bản trong tập thư này, ban đầu bị ông Sinnett hiểu lầm, cuối cùng đă bác bỏ những lời chỉ trích nhắm vào Bà Blavatsky liên quan đến nó. Thật đáng kinh ngạc khi các nhà Thông thiên học vẫn tiếp tục cho phép truyền bá ư tưởng rằng Sao Hỏa và Sao Thủy thuộc cùng một chuỗi hành tinh với Trái đất, v́ sự thật hiển nhiên là chúng không thuộc cùng một chuỗi. Rơ ràng là đối với con mắt của Nhà chiêm tinh, nếu không phải đối với những sinh viên của các ngành khoa học huyền bí khác, th́ một học thuyết như vậy hẳn sẽ làm rối tung mọi hệ thống và thang đo tương ứng trong Hệ Mặt trời, một sự thật mà chỉ riêng nó cũng đủ để chứng minh rằng nó là sai.

Nhưng chỉ khẳng định sự thật thôi là chưa đủ, và cần phải xem xét toàn bộ cuộc tranh căi một cách chi tiết ngay từ đầu. Những ai muốn đi sâu hơn vào vấn đề này xin tham khảo bài báo đă được đưa vào Phụ lục ở cuối tập sách này. Ở đó, tất cả các sự kiện đă được người viết hiện tại giải quyết đầy đủ, và ông tin tưởng một cách thuyết phục.

Trong cuộc sống của Hội Thông Thiên Học, một chu kỳ đang khép lại, và trước khi người đọc mở tập sách này ra, nó sẽ chạy đến kết luận tất yếu của nó. Nó để lại đằng sau nó một di sản của những điều đă làm mà tốt hơn là nên để lại chưa làm, và một hồ sơ về ḷng nhiệt thành sai lầm và cơ hội bị lăng phí mà ít ai có thể tự hào. Cuộc sống mới mạnh mẽ của chu kỳ b́nh minh đang bắt đầu chảy qua các mạch máu của cơ thể cũ, tất yếu đă khách quan hóa và làm rơ ràng, tất cả những ǵ chứa đựng trong nó có bản chất phá hoại sự tiến bộ thực sự. Nếu Master

KH đă nói rằng, "Hội không bao giờ có thể diệt vong, mặc dù các Chi nhánh và cá nhân trong Hội có thể," lời của vị Thầy kia cũng phải được ghi nhớ, "rượu mới không thể đổ vào b́nh cũ và người nào muốn t́m lại sự sống của ḿnh th́ trước tiên phải mất nó. Hăy cảnh giác với sự giả h́nh, v́ không có điều ǵ ẩn giấu mà không bị tiết lộ, và không có điều ǵ che giấu mà không bị tiết lộ; và tất cả những ǵ đă được thốt ra trong bóng tối sẽ được nghe thấy trong ánh sáng, và những ǵ đă được th́ thầm trong pḥng sẽ được công bố từ trên mái nhà. Sẽ có những ngày mà không một ḥn đá nào được để lại trên ḥn đá khác mà không bị phá bỏ. Hăy cẩn thận để không bị lừa dối, v́ nhiều người sẽ đến nhân danh Ta và nói rằng, "Ta là Đấng ấy, và thời điểm đă gần kề" — nhưng đừng đi theo họ. Và khi bạn nghe nói về chiến tranh và hỗn loạn, đừng sợ hăi; những điều này phải đến trước, nhưng ngày tận thế vẫn chưa đến. V́ đây là những ngày báo thù của Chúa. Sẽ có những dấu hiệu trên Mặt trời, Mặt trăng và các v́ sao, trong khi trên Trái đất sẽ có sự kinh hoàng và hoang mang tại tiếng gầm của biển và sóng, ḷng người suy sụp v́ sợ hăi và lo lắng về những ǵ sắp xảy ra cho vũ trụ. V́ các thiên thể trên trời sẽ rung chuyển, và rồi họ sẽ thấy Con Người đến với quyền năng và vinh quang lớn lao. Khi những điều này bắt đầu xảy ra, hăy ngước mắt lên — v́ sự giải thoát của các ngươi không c̣n xa nữa."

Từ đống đổ nát không thể tránh khỏi, một h́nh dạng sẽ xuất hiện, có thể xứng đáng với sự bất tử. Hăy để những ai đă leo lên ngọn đồi và nh́n thấy viễn cảnh, và trong không khí trong lành, ngọt ngào đó đă nghe được nốt chủ đạo của chu kỳ b́nh minh hăy giữ chặt — và nhớ lại trong những ngày sắp tới — sự ngọt ngào, vẻ đẹp và sự thật mà họ đă thấy.

 A. TREVOR BARKER,

 

Thành viên của Hội Thông Thiên Học.* London, tháng 9 năm 1923.

*T́nh h́nh của Hội Thông Thiên Học ngày càng trở nên tồi tệ hơn, tác giả

từ chức thành viên vào tháng 4 năm 1925.

Trang chủ Thư Mahatma

 

Nội dung

Lời tựa của biên soạn viên Giới thiệu của A. Trevor Barker Cách viết các bức thư của Mahatma của A. Trevor Barker Sao Hỏa và Sao Thủy của A. Trevor Barker Bức thư đầu tiên của KH gửi AO Hume Quan điểm của Chohan trên Trang chủ TS

Nội dung chi tiết của các bức thư Mahatma

Liên kết nhanh đến phần mô tả của các mục

Phần 1 — Loạt bài về Thế giới huyền bí

Mục 2 — Giáo lư triết học và lư thuyết 1881-1883

Mục 3 — Thử thách và Học đạo

Mục 4 — Cuộc phiêu lưu Phượng hoàng và t́nh h́nh Ấn Độ

Mục 5 — Chi nhánh London của Hội Thông Thiên Học

Mục 6 — Chủ nghĩa duy linh và hiện tượng

Mục 7 — Thư khác

Phụ lục

 

Phần I: Loạt bài về thế giới huyền bí

Thư số 1 — Bài kiểm tra báo London. Solomons of Science — kiến ​​thức thực nghiệm — vril của thời đại sắp tới — bộ xương của những người khổng lồ. Hooke — Newton — vị trí của Khoa học — Bản chất con người vẫn như vậy trong một triệu năm — giá trị của các hiện tượng huyền bí. Khoa học và Copernicus — Robert Recorde — Wm. Gilbert — Galileo — Bacon — những kẻ lừa đảo khiên của "Adept" — phần thưởng của Nữ thần Saraswati; hiện tượng Thăng thiên.

Thư số 2 — Phương pháp nghiên cứu Khoa học Huyền bí — những điều bí ẩn không dành cho công chúng — Điều kiện giao tiếp với các Mahatmas — cách sống được yêu cầu. Động cơ — mục tiêu của Theos. Xă hội — ư nghĩa, ích kỷ — TS và Hội huynh đệ toàn cầu — nghiên cứu về huyền bí học — con đường của huyền bí học — Trường học — Giáo viên, v.v. Quyền năng tri thức có lợi — con dấu của những điều bí ẩn; cuộc sống của người khao khát — Chi nhánh Anh-Ấn Độ TS — điều kiện cho hiện tượng thử nghiệm tốt.

Thư số 3a — Hiện tượng “Trâm cài áo”

Thư số 3b — Địa chỉ bưu chính tại NWP

Thư số 3c — Sự cố gối.

Thư số 4 — Khủng hoảng ở Tây Tạng — nguy cơ bị Nga xâm lược. Số phận đe dọa của TS — Tuyết lở ở dăy núi Karakorum — HPB yêu cầu hỗ trợ bằng thần giao cách cảm — t́nh trạng của bà — t́nh trạng của những người đồng hương KH. Các phương thức chuyển phát nhanh — thế giới Anh-Ấn — sự kích động do các ấn phẩm Bombay gây ra. Đại tá Olcott — cảm xúc của người Anh đối với Mahatmas — ḷng tận tụy và sự hy sinh của O.

vô song — Chi nhánh AI độc lập là điều không thể — đ̣n chí mạng giáng vào TS — không can thiệp vào Chi nhánh của Hội cha mẹ — Trọng tài khi được triệu tập đặc biệt — tin tưởng vào lời danh dự. Những thói quen khác nhau của người Tây Tạng và người Hindu — thiếu hiểu biết — định kiến ​​quốc gia — học được trong Yog-Vidya nhưng không phù hợp với pḥng khách — những điều cốt yếu và không cốt yếu. Những khó khăn của các Mahatma — định kiến ​​— các Thánh Cơ đốc giáo không được rửa sạch — trách nhiệm đối với Sinnett và Hume — chỉ có sự can thiệp của các Mahatma — chính sách của Hội AI phải được đệ tŕnh lên Tù trưởng. Thái độ của các Mahatma đối với người khao khát — hôn nhân và Raja Yoga — những cách khác nhau để có được kiến ​​thức huyền bí — sự khuyến khích dành cho Sinnett — "Huynh đệ toàn cầu" — không phải là một cụm từ nhàn rỗi — yêu sách tối cao của Nhân loại; nền tảng duy nhất an toàn cho đạo đức toàn cầu — khát vọng của Adept thực sự.

Thư số 5 — Những điều không chính xác của HPB — AI Branch — Thư của Hume — sự kiêu ngạo của tiếng Anh — định kiến ​​chủng tộc — thói quen cá nhân. Bài kiểm tra ngày 27 — công văn Jhelum — không thể lừa dối. Các phương pháp của Hume — bức thư của ông là một tượng đài của ḷng tự hào — sự khuyến khích hơn nữa đối với Sinnett — sự cần thiết của Universal Brotherhood ở Châu Âu. Vị trí của Olcott liên quan đến TS — một giáo sư về huyền học — thư gửi Lord Lindsay — HPB không đưa ra hướng dẫn thực tế cho AI Branch.

Thư số 6 — Phương pháp trao đổi thư từ — những người theo thuyết huyền bí sao chép thiên nhiên — gợi ư cho việc học nhóm. Phân tích tính cách của Hume — sự thật và bí ẩn của thuyết huyền bí — hiện tượng sẽ chứng minh là phá hoại sự cố chấp — nhưng mang tính xây dựng cho Brotherhood of Humanity. Linh hồn hành tinh — những biểu hiện phi thường — những ư tưởng thống trị thế giới — các cuộc cách mạng — các tín điều sẽ bị nghiền nát — Vị trí của con người trong Vũ trụ — Hiện tại Vĩnh hằng — sự lựa chọn — triết lư hoặc hiện tượng cao nhất — mong muốn của các Tù trưởng.

Thư số 7 — Sinnett thất vọng về kỳ vọng đào tạo — đánh giá cao những nỗ lực của ông đối với TS — sự quan tâm đến ông ở mức cao hơn KH

Thư số 8 — Quan sát cá nhân về Sinnett — lư do cho hành động của KH. Lord Crawford — tính cách và khả năng — giao tiếp trực tiếp bị từ chối. Phương pháp thiết lập giao tiếp — sự phi lư phi khoa học. Tốc độ của lực cơ học — Sinnett không có khả năng hiểu được lời giải thích về hiện tượng — cách duy nhất — Quá khứ, Hiện tại và Tương lai — sự thô thiển của tâm trí phương Tây. Các tia màu vượt ra ngoài quang phổ khả kiến

— thực tế xuất hiện những điều vô lư — những khó khăn không thể vượt qua. Các cấp độ thông minh — Mê tín — thế giới phủ nhận những ǵ nó không thể nắm bắt — người mới vào nghề khoa học huyền bí phải đạt được mục tiêu hoặc sẽ chết — nghi ngờ là có nguy cơ phát điên. Thái độ của Mahatmas đối với nhân loại và thế giới — không phải xác ướp khô héo. Sự gắn bó cá nhân của KH — những ư tưởng sai lầm về Mahatmas — Yogis — sự khác biệt giữa Hatha và Raja Yoga. Lời khuyên về Thế giới Huyền bí — cách xử lư các lá thư. Các vấn đề về hiện tượng huyền bí — Hy vọng mong manh — sử dụng thuyết duy linh. Sự thống nhất mang lại sức mạnh — tầm quan trọng của sự hợp tác — Lá thư của Damodar — giá trị của sự tập trung. Nhà, phương tiện.

Phần 2: Giáo lư triết học và lư thuyết 1881-1883

Thư số 9 — Quan sát về Thế giới Huyền bí. Phê b́nh các thành viên của TS và những người khác. Stainton Moses. Các linh hồn hành tinh và Trái đất — sứ mệnh của họ — SM và huyền bí học — bằng chứng phong phú — giai đoạn mới của Chân lư — giải thích về những trải nghiệm của SM; Imperator — phương tiện — "Người ngự trên ngưỡng cửa"; và cuộc sống có ư thức trong tinh thần — trả lời Fechner. Giao tiếp tâm linh với các linh hồn là điều không thể — các quy luật phổ quát — chu kỳ của các sự tồn tại thông minh — vật chất vũ trụ — Anima mundi. Sự tiến bộ của con người — Chu kỳ vĩ đại — sự tiến hóa của Bản ngă — ṿng tṛn của sự tất yếu. Thế giới của Nguyên nhân — và của Hậu quả — Bản ngă Tự ư thức — địa ngục và luyện ngục. Thế giới thấp hơn của các hậu quả — một định nghĩa về Chân lư — Những người anh em không được phép kiểm soát ư chí của người mới vào nghề — Những người anh em của Bóng tối. Mối quan hệ của KH với Sinnett — quan sát về Thế giới Huyền bí — ảnh hưởng của nó đối với HPB và những người khác — Wallace và Crookes. Sự sẵn ḷng của các bậc thầy trong việc khai sáng nhân loại — sứ mệnh của họ là tiết lộ Chân lư.

Thư số 10 — Triết lư của Mahatmas liên quan đến "Chúa" — Chúa của các nhà thần học. Dyan Chohans — định nghĩa của "không có ǵ" — kết luận hợp lư — Tâm trí vũ trụ. Niềm tin vào các Linh hồn hành tinh — vật chất là Vĩnh cửu — không ai từng nh́n thấy Chúa — không thể chấp nhận một vị thần ngoài vũ trụ. Phlogiston — niềm tin vào vật chất một ḿnh — chuyển động không ngừng của nó là sự sống — ư tưởng về Cái ác. Nguyên nhân của cái ác nằm ở trí tuệ và hành động của con người — luật tự nhiên và cái ác cần thiết — đẳng cấp tư tế và nhà thờ — thủ lĩnh

Thư số 11 — KH có những nghi ngờ về vai tṛ của người hướng dẫn — Bản chất vĩnh cửu — Lực lượng — sự bất biến không tồn tại trong Hệ Mặt trời. Các thuật ngữ không phù hợp được Khoa học sử dụng — giáo lư này trái ngược với tất cả các lư thuyết được chấp nhận — những quan sát về những sai lầm và sự không đầy đủ của Khoa học — năng lượng không thể phá hủy — lực hấp dẫn — lực hấp dẫn hóa học — điện. Chelas bị từ hóa — chỉ có một nguyên tố trong Tự nhiên, Akasa — tinh thần và vật chất, một — tetracktis — bảy nguyên tố thiêng liêng; Người anh em Hy Lạp — sự cần thiết của sự thanh thản trong tâm trí để nghiên cứu huyền bí. Sức mạnh tâm linh của thính giác — người bạn Zoophagous của chúng ta — các câu hỏi về chế độ ăn uống — truyền đạt các chữ cái. Schopenhauer và học thuyết "La hán".

Thư số 12 — Giải thích về Mahayuga — Pralaya — tiến hóa tuần hoàn — Manvantaras — thế giới chết. Một hành động vĩnh cửu — Chi tiết dân tộc học — Esquimaux — Thời đại đồ đá mới — Basks của Tây Ban Nha — dấu vết ban đầu của con người — Geike, Dawkins, Fiske — năm chủng tộc — sự tiến hóa của ngôn ngữ.

Thư số 13 — Ghi chú và câu hỏi về vũ trụ học — vũ trụ học bí truyền. Thiên nhiên hoạt động với các lực tích cực và tiêu cực — thế giới của các hiệu ứng. Các nguyên lư của con người trở về nguồn gốc của chúng khi chết — hành tinh và con người không được tạo ra. Con rắn bảy đầu Ananda của Vishnu — thang âm nhạc và chuỗi hành tinh — con người có tiềm năng của cả 7 nguyên lư như một mầm mống. "Sự sống" không có trách nhiệm ngoại trừ ở con người. Nguyên lư thứ 7 tiềm ẩn trong tất cả các nguyên lư — nguyên nhân gây ô nhiễm không phải ở cơ thể — sự tiến hóa của con người-động vật. Sự phát triển của con người tuân theo sự phát triển của hành tinh — phép loại suy trong Kinh thánh — loài vượn người. Đức Phật và Avatar. Đối tượng của sự khai tâm.

Thư số 14 — 7 quả cầu khách quan và 7 quả cầu chủ quan. 7 vương quốc — sự giáng thế của monad — các phân chia huyền bí của vương quốc khoáng vật — các ṿng và vành đai — các phân chia và phân loại — toàn bộ sự thật không được phép tiết lộ. Các con số là ch́a khóa của kiến ​​thức — các ṿng, chủng tộc và số lần đầu thai trong mỗi ṿng — vấn đề về 777 lần đầu thai — Plato và Khổng Tử những người của Ṿng thứ 5 — Đức Phật là người của Ṿng thứ 6. Ghi chú giải thích về sơ đồ "Con người trên một hành tinh" — các cung tiến hóa đi lên và đi xuống — các Dhyan Chohan — Devas — trí thông minh ngày càng tăng khi các Ṿng diễn ra — những ǵ xảy ra trong mỗi Ṿng.

Thư số 15 — Mầm mống của thực thể tương lai — lịch sử của thai nhi con người ch́a khóa cho những bí ẩn của thiên nhiên — nguyên tử vũ trụ — sự kết tụ của các nguyên tử trở thành những quả cầu mang con người. Sự bất khả hủy diệt và sự phát triển của chúng

— Adi-Buddhi, Lực, hay Sự sống vô hạn trong biểu hiện. Một nguyên tố bảy lần là nguyên nhân vĩnh cửu của mọi biểu hiện — ví dụ — năm nguyên tố có thể nhận thức — nguyên lư thứ sáu. Quan sát về nguyên tố "lửa" — nguyên lư lửa nguyên thủy — 7 biểu hiện của lửa — Cây Sự sống. Một khoáng chất chứa một tia lửa của Đấng Một — Luật h́nh thành, sinh ra, v.v. của một quả cầu giống như đối với một đứa trẻ — 3 loại Manvantaras và Pralayas. Động lực sống và sự h́nh thành của Quả cầu "A" — sự truyền tải của Bản chất từ ​​quả cầu này sang quả cầu khác — và từ vương quốc này sang vương quốc khác. Quan sát thêm về quá tŕnh tiến hóa của con người — sự gia tăng tính tâm linh của con người Chủng tộc thứ 5 — các vương quốc tái nhập vào Quả cầu "A". Luật cân bằng biểu hiện — giác quan thứ 6 và thứ 7 — Đức Phật là một người đàn ông Chủng tộc thứ 6 — sự xuất hiện của ngài là một điều bí ẩn — các cá nhân chỉ có thể vượt qua nhân loại một Ṿng. Surya Manwantaras và Pralayas — đêm Vũ trụ. Các nguyên tố — Flammarion là một nhà Thông thiên học — trực giác tuyệt vời của ông. Ảnh hưởng có hại của Mặt trăng — Mặt trời là thứ đầu tiên bị tan ră tại Pralaya Mặt trời — nguyên lư thứ 6 của Vũ trụ và con người, bí ẩn vĩ đại nhất trong mọi bí ẩn.

Bức thư số 16 — Bức thư Devachan — Devachan được Đức Phật mô tả theo nghĩa bóng — người sẽ đến Devachan. Bản ngă tận hưởng hạnh phúc hoàn hảo — Nghiệp chướng đứng sang một bên — anh ta là người mơ và giấc mơ — linh hồn của người đă khuất không thể hạ xuống với những người trên trái đất — tinh khiết, nhạy cảm yêu thương có thể được nâng lên trong ư thức để tiếp xúc với những người ở Devachan — một số giao tiếp tâm linh Chủ quan thực sự — "mối quan hệ", bản sắc của rung động phân tử. Những biến thể lớn trong trạng thái Devachan — các Dhyan-Chohan không phạm sai lầm. Các cấp độ tâm linh — "hành tinh của Cái chết" — khi con người chết, nguyên lư thứ 2 và thứ 3 của anh ta cũng chết theo — trạng thái thai nghén. Các nguyên tố và "thiên thần hướng dẫn" — Kama-Loka — một trang bị xé ra trong Sách Sự sống — nguyên lư thứ 6 và thứ 7, Monad vô thức và vĩnh cửu. Bản ngă siêu nhiên — Monad măi măi không bị ô uế bởi cái ác — nghiệp của những hành động xấu xa sẽ tích tụ vào nhân cách mới — những giai đoạn khác nhau giữa Cái chết và Devachan tùy thuộc vào sức bền tinh thần và nghiệp. Devachan không chỉ dành cho Adepts. Một phân loại về Devas, các nguyên tố, phù thủy, v.v. Lănh thổ của sự nghi ngờ — những điều có thể chấp nhận được và không thể chấp nhận được đối với những người theo thuyết tâm linh. T́nh trạng sau khi chết của những người tự tử và những người bị giết do tai nạn. Tâm linh ma cà rồng — các nhà ngoại cảm tạo ra Nghiệp chướng và Skandhas mới và xấu xa cho nạn nhân của họ — nghiên cứu sâu sắc các học thuyết về Nghiệp chướng và Niết bàn. Thiên thần Ghi chép — ư nghĩa của Skandhas — danh tính của Bản ngă. Công lư của Nghiệp chướng — nguyên nhân tạo ra bản thể mới — tự tử và cái chết dữ dội. Các nhà ngoại cảm và Nhà tâm linh nhân lên nguyên nhân của sự đau khổ của con người như thế nào — lư do tại sao các Bậc thầy phản đối Chủ nghĩa tâm linh — sự giao tiếp giữa các nhà ngoại cảm và vật chất hóa không phân biệt đối xử đặc biệt đáng phản đối. Sự bất tử của cá nhân và cá nhân — sự phân chia của 7 nguyên lư và 7 yếu tố. Hume và Sinnett nhận được nhiều thông tin hơn bao giờ hết được cung cấp cho những người không phải là người mới nhập môn — giáo lư được coi là sự tin tưởng đối với Hội. Chohan cấm HPB đi xa hơn Black Rock — sự khổ hạnh ngu ngốc của Damodar — cơ thể của những người theo thuyết Huyền bí ở Ai Cập — KH thở dài v́ Niết bàn.

Thư số 17 — Những nhà tiên tri và thấu thị tự nhiên — những người đàn ông ṿng 5 — Đức Phật là người đàn ông ṿng 6 — những kiếp sau của ngài — Đức Phật đă che khuất một số cá nhân được chọn — t́nh dục chỉ là một tai nạn khi sinh ra, được hướng dẫn bởi Nghiệp. Các tầng lớp thượng lưu — quá tŕnh của luật Tự nhiên cao hơn — người dân Ấn Độ thuộc về nhánh lâu đời nhất của loài người thứ 5 — "Ernests" và "Joeys" và các phương tiện vô hồn. Sự tôn kính của Subba Row đối với HPB

Thư số 18 — Hành tŕnh tiến hóa của monad — 7 nhánh của 7 chủng tộc — con người trải qua tất cả 7 thời điểm — Chuỗi Manvantaric tồn tại trong và ngoài Hệ Mặt trời của chúng ta. Chu kỳ Trái đất của con người là đối trọng của chu kỳ lớn — sai lầm của các nhà Nhân chủng học — Pritchard gần nhất với mục tiêu — phép thử của sự tiến bộ thực sự. Chủng tộc người thứ 5 hiện tại bắt đầu ở Trung Á cách đây hơn một triệu năm. Khoa học huyền bí là một t́nh nhân ghen tuông — tai hại cho quá tŕnh hôn nhân thông thường.

Thư số 19 — Điều kiện khám nghiệm tử thi của những người tự tử và nạn nhân tai nạn.

Thư số 20a — Từ AO Hume gửi KH Thắc mắc về hiện tượng tâm linh — vỏ — tự tử và tai nạn. Chết v́ uống rượu — học quá sức — bệnh tật, v.v. — gợi ư rằng hiện tượng tâm linh có thể do linh hồn tạo ra, không phải do vỏ — một số dạy đạo đức cao hơn — sách của Allan Kardec.

Thư số 20b — Từ APS gửi HPB Những tuyên bố của Eliphas Levi về sự hủy diệt — những thắc mắc liên quan đến sự tồn tại của đơn tử tinh thần — sự che khuất của các hành tinh và sự hủy diệt.

Thư số 20c — Ư nghĩa của các thuật ngữ Chúa và Chúa Kitô — ứng cử viên cho Devachan — cái chết và sự tái sinh ở Kama-Loka — t́nh yêu và ḷng căm thù là những cảm xúc bất tử duy nhất — chỉ những người chúng ta yêu mới tồn tại đối với chúng ta ở Devachan — những kư ức chỉ ảnh hưởng đến tính cách bị xóa bỏ — thời gian ở Devachan — không có nhận thức về thời gian — Devachan và Avitchi do chính chúng ta tạo ra trong suốt cuộc đời. Tầm quan trọng của cảm giác chủ đạo tại thời điểm chết — các sự kiện của toàn bộ cuộc đời được nh́n thấy trong tầm nh́n khi chết — chỉ những người thành thạo và phù thủy mới biết họ đă chết — họ chỉ bất tử — những người cộng tác với thiên nhiên v́ điều tốt hay điều xấu — định nghĩa về Sự bất tử — ư thức về bản thân — kư ức được lấy lại bởi ngay cả những người tốt chỉ ở Devachan — "linh hồn" trở nên vô thức khi chết trong mọi trường hợp — các khả năng nhận thức, suy nghĩ và ư chí, bị tuyệt chủng măi măi khi chết. Sự xuất hiện — không có sự khác biệt cơ bản giữa học thuyết của Eliphas Levi và học thuyết của KH

 sự bất tử có ư nghĩa ǵ đối với những người mới bắt đầu và những người theo thuyết huyền bí — một số loại bất tử — người thành thạo hoàn toàn liên quan đến cái chết. Chohans, Linh hồn hành tinh và sự bất tử — E. Levi nói về Bản ngă cá nhân không phải là bản ngă tâm linh

 những người cộng sự với thiên nhiên — sự hủy diệt và cơi thứ tám — tiềm năng cho cái ác trong con người lớn hơn cái thiện — Phù thủy và sự bất tử. Tự tử tách biệt khỏi các nguyên lư cao hơn bởi một vực thẳm — không giống như ở những nạn nhân của cái chết ngẫu nhiên — Dhyan Chohans không hướng dẫn Bản ngă con người đang sống mà bảo vệ những nạn nhân của cái chết ngẫu nhiên — nạn nhân ngủ nhưng thức dậy vào giờ phán xét cuối cùng — cuộc đấu tranh giữa nguyên lư thứ 6 và thứ 7 và thứ 5 và thứ 4. Tái sinh ngay lập tức trên trái đất nếu không đủ vật liệu cho Devachan — chỉ có vỏ và những người tự tử mới có thể bị thu hút vào một buổi cầu hồn — tự tử là một vấn đề về động cơ và trách nhiệm — tác động của tự tử trong thời gian mất trí tạm thời — Guiteau. Phần lớn các hiện tượng của những người theo thuyết tâm linh do vỏ — nguyên lư thứ 5 vô thức (linh hồn) không thể giao tiếp với một sinh vật sống — Allan Kardec không hoàn toàn trong sạch — ngay cả Dugpas có khả năng giảng dạy Đạo đức cao nhất — việc rao giảng với mục đích cuối cùng cũng chứng minh được rất ít. Thời điểm một hành tinh bị che khuất — một người phải yêu hoặc ghét tốt để có thể ở trong Devachan hoặc Avichi — "Thiên nhiên phun ra thứ ấm áp từ miệng của cô ấy."

 

Thư số 21 — Từ APS gửi KH Thắc mắc về t́nh trạng sau khi chết của các vụ tai nạn và tự tử. KH trả lời — giáo lư đưa ra là quy tắc — ngoại lệ thực thi quy tắc — KH bị cáo buộc

Thư số 22 — Gửi AO Hume . Thuộc tính kép của Tâm trí phổ quát và con người — chức năng có ư thức và cơ học — thuộc tính có ư thức của Tâm trí phổ quát chỉ là một giả thuyết, nhưng là sự thật khoa học trong tâm trí hữu hạn — bộ năo con người — hệ thần kinh tự nguyện và không tự nguyện — con người có khả năng mạnh mẽ hơn "Chúa"

 trái ngược với tâm trí hữu hạn, vô hạn chỉ thể hiện các chức năng cơ học của Tiểu năo. Mức độ hiểu biết của một bậc thầy và của một tinh thần hành tinh — các quy luật của Tự nhiên cơ học — Chuyển động vị thần vĩnh cửu và không được tạo ra. "Thượng đế" không thể vừa thông minh vừa hoàn toàn vật chất — một Thượng đế có trí tuệ sẽ là một ác quỷ xét theo sự tồn tại của cái ác. Vị thần Mosaic, "Không tồn tại" — Chủ nghĩa vũ trụ Vedanta — những bậc thầy vĩ đại nhất chưa thâm nhập ra ngoài Hệ mặt trời — nhưng họ biết chắc chắn về các Hệ mặt trời khác

Chuyển động chi phối các định luật của Tự nhiên — không có chỗ cho một Thống đốc đạo đức của Vũ trụ — bóng tối không hiểu được ánh sáng v́ nó bị hủy diệt bởi ánh sáng — từ đó có Luật bất biến và Đấng sáng tạo được cho là của chúng. Swabbhavikas của người Nepal — Swabbhavat là lực — một lực có tiềm năng vô hạn, nhưng không phải là "Thượng đế" v́ con người có thể sử dụng nó — những biểu hiện đa dạng của sự sống được nhận thức bằng lực. Con người có thể trở thành người sáng tạo và cai trị chính ḿnh — Luật bất biến vĩnh cửu và không được tạo ra — chỉ có một định luật trong Vũ trụ — Tự nhiên bác bỏ lư thuyết về một Thượng đế toàn năng, toàn trí, toàn năng — sự tiến triển vĩnh cửu của các chu kỳ và sự tiến hóa — tinh thần và vật chất là một — chỉ khác biệt trong biểu hiện — Tuyệt đối là thực tại duy nhất. Băng, nước và hơi nước như một minh họa cho Chúa Ba Ngôi — Kim tự tháp — vật chất không thể phá hủy và đồng đẳng với Tinh thần — vật chất, lực và chuyển động Chúa Ba Ngôi của Bản chất vật lư — Cái ác — thái độ tinh thần của học tṛ

 phải học bảng chữ cái để đọc — thế giới của huyền học là thế giới của sức mạnh — chỉ có người mới được khai tâm mới có thể biết . Chela trở thành Bậc thầy — bí ẩn và phép lạ biến mất — huyền học là một khoa học chính xác — các phương pháp của nó được đặt ra trong một bộ luật cũ như loài người.

 

Thư số 23a — Các câu hỏi của APS theo từng đoạn được đánh số; (1) nguyên nhân thúc đẩy sự tiến bộ hiện đại — (2) nền văn minh vĩ đại như nền văn minh của chúng ta — (3) Chủng tộc thứ năm là ǵ trong 998.000 năm trước 2.000 năm qua — (4) Lục địa Atlantis thuộc về kỷ nguyên nào — (5) nguồn gốc của cái ác; (6) việc sử dụng toàn bộ quá tŕnh tuần hoàn mà tinh thần phải chịu đựng — (8) các câu hỏi khoa học — nguyên nhân gây ra mưa — điều kiện từ trường — (9) thành phần của vành nhật hoa — (10) giá trị quang trắc của ánh sáng — cấp sao — (11) nhiễu loạn khí quyển trong bầu khí quyển của Sao Mộc — (12) thuyết của Siemen về sự cháy của Mặt trời — (13) nguyên nhân gây ra sự biến đổi từ trường — (14) khả năng phát hiện ra nhiều hành tinh hơn; (15) khoảnh khắc cực lạc nhất — (16) Devachan và Avitchi — (17) tác động của ư nghĩ cuối cùng trong tâm trí trước khi chết — (18) nhớ lại đầy đủ tất cả cuộc sống của chúng ta — (19 & 20) bản chất của kư ức về "vỏ" — (21) Bản ngă tâm linh — sự tiến hóa của các tính cách của nó — lớp vỏ của AP Sinnett và bản chất ư thức của nó; (22) Hành tinh của Cái chết — (23) Sao Hỏa và Sao Thủy — (24) mặt trời có phải là nơi cư trú của các sinh vật được tâm linh hóa không — (25 & 26) trường hợp của Bản ngă không có đủ vật chất để tái sinh ở Devachan — (27) vụ án giết người Guiteau — (28 & 29) sự che khuất của các hành tinh và sự tiến hóa của các h́nh thức.

Thư số 23b — Trả lời của KH cho các câu hỏi trong 23a . Kết thúc một chu kỳ quan trọng — luật tuần hoàn cho chủng tộc và phân chủng — Cortez — phân chủng của Peru và Mexico. Hồ sơ hoàng đạo — nền văn minh là di sản — Châu Âu bác bỏ lời chứng thực của thời cổ đại — Cendrillon phía Tây — Kỷ Eocene — sự ch́m của Poseidonis — Lemuria — các lục địa hiện tại của chúng ta đă bị nhấn ch́m và sẽ lại bị nhấn ch́m. Nền văn minh Hy Lạp, La Mă và Ai Cập ít hơn nền văn minh của chủng tộc thứ 3 — lịch sử đều ở biển. Copernicus sử dụng một bản thảo của Pythagore — con cháu của "Sương mù lửa" — nền văn minh cổ đại; người Trung Quốc — Ireland rải rác những bộ xương khổng lồ của voi ma mút và quái vật — người Mă Lai, người Tây Tạng, người Java, thời kỳ Miocene. Các linh mục Ai Cập và Atlantis — cư dân của Shamballah — Nam tước d'Holbach. Atlantis có liên quan đến nguồn gốc của cái ác — sự che khuất được báo trước bởi các thảm họa; tiền đề của Khoa học sai — Số phận tương lai của Quần đảo Anh, Pháp, v.v. Tiến tŕnh hướng tới cái ác tuyệt đối bị chặn lại bởi những thay đổi thảm khốc — Cây tri thức được các Mahatmas bảo vệ an toàn — Các hành tinh — mọi chủng tộc đều có các Adepts của ḿnh. Quá tŕnh tuần hoàn — Tinh thần là một sự trừu tượng — khi kết hợp với vật chất, nó là sự sống — bí ẩn và vấn đề của sự sống. Để giải quyết vấn đề, người ta phải trở thành một Nhà huyền môn — mọi h́nh thức đều che giấu nhưng có một Lực lượng bao trùm tất cả — một sự sống, một quy luật, một yếu tố — kết luận của những bộ óc khoa học vĩ đại nhất — lực lượng có thể được truyền vào con người nhân tạo — Tinh thần, sự sống và vật chất không tồn tại độc lập với nhau. Không có hiện tượng nào trong Tự nhiên tách biệt khỏi từ tính và điện — hiện tượng ḍng điện trên trái đất do từ tính Akasic — mưa có thể được tạo ra một cách nhân tạo — một số tính toán dành cho các nhà vật lư. Lực hấp dẫn từ tính — thay đổi khí quyển — bụi thiên thạch. Sao băng — mặt trời ít liên quan đến nhiệt và không liên quan ǵ đến mưa — tinh thể Reichenbach — vành nhật hoa của mặt trời — đầu của một người đàn ông trong trạng thái xuất thần — quầng sáng — hydro. Các đốm đen trên mặt trời — mặt trời không phải là hành tinh trung tâm của Vũ trụ của chúng ta — những khó khăn mà các nhà khoa học phải đối mặt khi nghiên cứu các hiện tượng Mặt trời — rung chuyển khí quyển — không có trở ngại nào đối với Adept — mặt trời chứa đầy hơi sắt — ​​sự chứng minh của máy quang phổ — sao chổi. "Kho" của hệ thống của chúng ta — các tế bào máu của nó — hào quang điện từ của nó — những quan niệm sai lầm về Khoa học. Các lực mà mặt trời được tạo thành — nó nuôi dưỡng cả nguyên tử nhỏ nhất cũng như thiên tài vĩ đại nhất — khoảng cách của các ngôi sao từ chúng ta — không có cơ sở đáng tin cậy để tính toán độ lớn và khoảng cách — quan sát bằng Pickering Photometer — dự đoán thiên văn của Chaldees và Rishis hoàn hảo. Ánh sáng không phải là một nguyên lư độc lập

 mọi hiện tượng tác động của chuyển động Akasic đa dạng — vận tốc ánh sáng — phương pháp được các nhà thí nghiệm người Pháp áp dụng. T́nh trạng của Sao Mộc — toàn bộ Hệ Mặt trời chuyển động trong không gian — Sao Mộc ẩn chứa một Mặt trời Raja — nhiễu loạn trong bầu khí quyển của nó. Các tuyên bố của Siemen — vật chất ở tất cả 7 trạng thái của nó — năng lượng bức xạ

 hấp thụ các lực Mặt trời — năng lượng hóa học bị mất trong quá tŕnh vận chuyển. Jenkins — Sir James Ross — lư thuyết từ tính — các hành tinh chưa được khám phá — máy đo tasimeter của Edison — người khám phá ra FTS Khoảnh khắc chết — ảnh hưởng của những suy nghĩ và mong muốn cuối cùng — toàn bộ cuộc sống được ghi nhớ — không ai chết trong t́nh trạng điên loạn hoặc bất tỉnh. Lời khuyên cho những người hỗ trợ bên giường bệnh — công lư báo thù — cơi thứ tám — Avitchi — Niết bàn — ư thức của "vỏ". Thứ vĩnh viễn tuyệt chủng khi chết — Nghiệp của nhân cách — sự đầu thai ngay lập tức của trẻ em. Bản chất của kư ức về vỏ — trí nhớ của động vật không phải là khả năng nhận thức — vỏ trong hào quang của môi trường — nhận thức thông qua các cơ quan được mượn — thách thức đối với những người theo thuyết Tâm linh. "Linh hồn" của Zollner không biết ǵ hơn trong cuộc sống — những kư ức về "Vỏ" — sự điên rồ hoàn toàn. Vỏ của AP Sinnett và bản chất ư thức của nó. Các pháp sư — Sao Hỏa và 4 hành tinh khác. Sự che khuất không phải là Pralayas — thời gian kéo dài của chúng — những đứa trẻ mà con người ở ṿng thứ 5 sinh ra — những câu hỏi liên quan đến sự khai sáng cao nhất — con người trở thành Thần.

 

Bức thư số 24a — "Những mâu thuẫn " nổi tiếng. Những câu hỏi của Sinnett liên quan đến những mâu thuẫn và sự không nhất quán được cho là có trong giáo lư đă nhận được.

Thư số 24b — KH nêu rơ Adept là ǵ — sức mạnh Huyền bí của anh ta. Nhận tội "bỏ sót" nhưng không phải "mâu thuẫn" — hăy cẩn thận khi tin tưởng Isis Unveiled quá ngầm — bản thân HPB không được phép hiểu tất cả những ǵ được đề cập trong Isis — nó che giấu nhưng không bóp méo — sự tái sinh như được đề cập trong Isis — Đơn tử tinh thần — Bản ngă cá nhân. T́nh trạng tinh thần lạnh lẽo của Sinnett — GK tạo ra một bức chân dung về KH một cách phi thường — M. thích đi ngủ. Trả lời những mâu thuẫn. Những lời buộc tội về sự không nhất quán là không công bằng — do những điều kiện mà ông viết thư — KH bị các đồng nghiệp và Chohans coi là một kẻ điên. Điều ǵ xảy ra với mọi sinh vật khi chết — cái vỏ — không có hai trạng thái nào giống nhau ở Devachan. Bản ngă ở Devachan — Avitcha — t́nh yêu và ḷng căm thù là những cảm xúc bất tử duy nhất. Wagner và các nhạc sĩ — KH nhận tội về một tội lỗi. Sự bất khả thi khi đối phó với Hume — những lời nhận xét của ông — một Becky Sharp đa cảm.

 

Thư số 25 — Devachan — những giải thích bổ sung — Bacon — sự thành tựu của mọi khát vọng. Cố gắng mô tả điều không thể diễn tả — đ̣i hỏi nhận thức của một Chela được đào tạo. Thời gian không tồn tại trong Devachan — sự không chấp thuận của một Chela tại gia. Cảm giác thời gian do chính chúng ta tạo ra — hạnh phúc của Devachan — những đau khổ của Avitchi — không gian và thời gian theo Kant. Những giải thích sâu hơn về sự tồn tại Devachanic — chiều theo định kiến ​​của độc giả phương Tây. Những giải thích về trạng thái Devachanic — ṿng tuần hoàn mệt mỏi của sinh tử — một nhân cách vô sắc có được một Devachan vô sắc — Avitchi là sự đối lập của Devachan. Địa ngục và Thiên đường — hiểu lầm về các thuật ngữ — Linh hồn và Linh hồn — cá tính — nhân cách — tất cả đều cực lạc ở Devachan — không có thất bại hay thất vọng. Phần thưởng vĩ đại, Niết bàn — Rupa-Loka — Arupa-Loka — Kama-Loka — vùng đất mùa hè của những người theo thuyết Tâm linh. Từ Kama-Loka đến Devachan hay Avitchi — sự phân biệt vô hạn của những trạng thái đó — hồi sinh ư thức. Làm thế nào để hiểu đầy đủ giáo lư — phần thưởng của những người nhân từ — địa vị xă hội là kết quả của Nghiệp. "Đức Phật và Phật giáo sơ khai" của Lillie — kế hoạch được đề xuất cho quan hệ cá nhân không khả thi. Sự ích kỷ của các thành viên TS — sự hy sinh của HPB và Olcott — vấn đề tiền bạc.

 

Mục 3: Thử thách và Chelaship

Thư số 26 — Nhận xét về HPB và t́nh trạng tâm lư của cô ấy — lư do gây ra nó — một nguyên tắc c̣n sót lại. KH cực lực phản đối sự tàn ác của họ đối với HPB

Thư số 27 — Sự cần thiết của lời nói thẳng thắn — mối nguy hiểm đe dọa Hội Thông Thiên Học — Stainton Moses. Sự trung gian của SM — nguồn cảm hứng không cần thiết từ các Linh hồn không có thân xác — sự thật đứng một ḿnh.

Thư số 28 — Người Anh không có khả năng đồng hóa tư tưởng Hindu — KH nói thẳng với Hume. Những ư tưởng sai lầm về TS — các nhánh của TS như những điềm báo của Universal Brotherhood — Lời chỉ dạy huyền bí của các Anh em. Nỗ lực thành lập trường học bí mật về phép thuật ở London — thất bại hoàn toàn — Lord Lytton — TS Anh, của Universal Brotherhood chỉ trên danh nghĩa — tốt nhất là hướng tới Quietism. Những quan sát về thái độ của Sinnett và Hume đối với KH — Sự tŕnh bày chân lư của ông. Những lời chỉ trích sâu sắc về những tuyên bố được đưa ra trong lá thư của Hume — bóp méo động cơ của KH — hoàn toàn thiếu hiểu biết. Sự kiên nhẫn và lịch sự của KH khi giải quyết vấn đề — một lời khiển trách nhẹ nhàng — Người Hindu sẽ luôn là Bậc thầy của phương Tây trong Khoa học Tâm linh. Điều mà họ coi trọng nhất — kiểu người mà các Bậc thầy muốn và không muốn — đặc điểm của họ. Những người giữ Ánh sáng thiêng liêng — kiến ​​thức của họ là món quà của các vị Thần — ghi chú của Kant — Hume là kiểu người thất bại về mặt Tâm linh và ích kỷ vô thức của Thời đại này. Quan sát về thôi miên — lương tâm sẽ và sẽ không làm ǵ. Trí tưởng tượng cũng như ư chí tạo ra — con quái vật của sự nghi ngờ.

 

Thư số 29 — M. dung túng cho thái độ của Hume — ḷng biết ơn là một món nợ thiêng liêng. Không có sự căi vă giữa các Adepts — giá trị của những sự kiện cơ bản — suy nghĩ trước lời nói. KH nói với M. về học tṛ của ḿnh trước khi khởi hành — lời hứa của M. — t́nh yêu của M. dành cho Anh trai ḿnh — ông theo dơi công việc. Cảm xúc của Hume — những lời hiểu lầm — nhưng không phải của M. Những quan sát tiếp theo về những phát biểu của Hume — sự bất công trong cách đối xử của ông với HPB Sự cần thiết phải biết chính ḿnh — nhu cầu hiểu rơ — Hume là hiện thân của ḷng kiêu hănh. Các tiêu chuẩn của Mahatma — lời của Hume với M. và KH — thái độ thường trực của ông — sẽ không bị phản bác. Hume coi ḿnh bị coi thường và bị đối xử bất công — ông bảo vệ kẻ yếu

 

— Sự đánh giá rộng lượng của M. về tính cách của ông — Mahatmas không bị ảnh hưởng bởi nỗi đau hay niềm vui cá nhân — Ḍng máu Rajput của M. phẫn nộ trước sự tổn thương t́nh cảm của phụ nữ. Hume khiến việc giao tiếp thêm trở nên bất khả thi bởi thái độ của ông — không thể nhận ra động cơ hoặc hành động của Mahatmas — bị che mắt bởi ḷng kiêu hănh. Không có sự cho phép nào dành cho các hiện tượng — sự đánh giá cao của họ đối với cả Sinnett và Hume — hy vọng vào TS — luật là luật — Mahatmas sẽ làm tṛn bổn phận của ḿnh. Các hiện tượng sẽ không bao giờ lay chuyển được những niềm tin sai lầm của tâm trí phương Tây — miễn là con người c̣n nghi ngờ sẽ không có sự ṭ ṃ và t́m hiểu — cố gắng đọc những điều của Linh hồn bằng con mắt của xác thịt. Dấu hiệu của Adept.

 

Thư số 30 — KH lên tiếng — chỉ trích lá thư của Hume về Fern. Hume nhầm lẫn từ đầu đến cuối — trích dẫn lá thư của Hume gửi KH. Fern cố gắng "lừa" M. — những thử thách của một Chela — nghĩa là ǵ của sự thử thách. Quyền tự do lựa chọn của Chela — quyền tự do ngôn luận của anh ta — phương pháp đào tạo hoàn toàn trái ngược với phương pháp của Ḍng Tên — phương pháp sau này sai với chân lư và nhân tính. T́m kiếm điểm yếu của Chela — cách các Bậc thầy coi chân lư — ví dụ đưa ra — phương pháp thể hiện bản thân của M. KH đưa ra một số nhận xét về Mahatma M. — cũng về lỗi lầm của Hume. Một lời khiển trách ôn ḥa đối với Hume. Những ǵ được mong đợi ở một Chela — giá trị thực sự của một con người. Sự vô giá trị của một số người bạn — phương pháp gian dối — sự chân thành của những người bảo vệ Hume — cách một Chela bị thử thách — Damodar — HPB — Olcott — các bài kiểm tra áp dụng cho Fern — không ai bị lừa — ư kiến ​​của HPB về Fern — lời khuyên của cô ấy dành cho anh ta. Lời cảm ơn dành cho Hume — sự bất măn của ông — những yêu sách và đ̣i hỏi của ông; những trí tuệ hạng 2 — sự thật thân thiện — không đáng phẫn nộ — ḷng biết ơn của các Mahatma v́ tất cả những ǵ H. đă làm.

Thư số 31 — Từ Terich-Mir. Ch́a khóa cho các hiện tượng của Khoa học Huyền bí — lư trí được nâng lên đến trí tuệ siêu giác quan — sự hiểu biết hoàn hảo về Adept — phần thưởng của ông — đỉnh cao của kiến ​​thức và trí tuệ; những năm tháng lao động của KH — người đệ tử tương lai được khuyến khích truyền đạt sự thật cho những người đồng loại của ḿnh — HPB ill.

Bức thư số 32 — Hume đă tự đặt chân vào tổ ong. Mối quan hệ không thỏa đáng giữa người châu Âu — những lời lẽ xúc phạm của Hume đối với cả bậc thầy vĩ đại của KH. Những lời buộc tội của Hume — sự kiên nhẫn của Mahatma.

Thư số 33 — Mâu thuẫn rơ ràng giữa các ghi chú của M. và KH — chấp thuận kế hoạch h́nh thành hạt nhân các nhà khoa học trung thực — không ai làm việc vô ích — yêu cầu Sinnett làm việc theo sự đồng t́nh với A. Besant.

Thư số 34 — Các Mahatma phàn nàn về việc liên tục bị hiểu lầm — không thể thỏa măn Hume — Hội sẽ không bao giờ bị diệt vong như một tổ chức.

Thư số 35 — Quan sát về hiện tượng — Sự thất vọng của Sinnett — phương pháp phát triển năng lực Huyền bí — không nền văn hóa nào có thể cung cấp đặc điểm tâm linh nếu thiếu; M. giải quyết một số vấn đề ma quỷ.

Thư số 36 — M. từ chối làm lễ puja cho Hume.

Bức thư số 37 — Được viết bởi "Những người bị tước quyền thừa kế" theo lệnh của KH — những lời tán thành và động viên Sinnett — sức mạnh của việc thể hiện và cảm nhận sức mạnh. Những quan sát về tác phẩm của Hume và trạng thái ích kỷ không thay đổi của ông — t́nh yêu nhân loại mà ông tuyên bố.

Thư số 38 — Sự thất vọng dành cho KH — luật phỉ báng — suy ngẫm về nhánh nữ và phụ nữ — nguyên nhân bí mật của các sự kiện. Các Anh em — T́nh anh em — t́nh yêu nhân loại — những phẩm chất thiết yếu của một Chela — sự ích kỷ và sự loại trừ tất cả mọi người.

Thư số 39 — Lời nguyện của các vị La Hán — bảo vệ HPB — M. tạo ra bữa tối của ḿnh — "Người bị tước quyền thừa kế."

Thư số 40 — Không ǵ có thể giúp TS khi những Người sáng lập đang ở dưới một đám mây. Những cuộc tấn công liên tục — một tín đồ của lỗi lầm — tầm nh́n tâm linh bị ép buộc bởi Hathayog — luật chung về tầm nh́n được xác định bởi cấp độ tinh thần và tâm hồn của con người. Một Hội mà Guru không phải là người khai sáng — những kẻ sùng bái thần tượng — sự cho phép tham gia cùng họ để học tập — nhớ lại lời hứa với KH

Bức thư số 41 — T́nh trạng của HPB — đôi khi chỉ là một cái vỏ — động viên Sinnett.

Thư số 42 — M. nhắc lại rằng không thể có hướng dẫn thường xuyên — nhiều việc có thể làm được với sự giúp đỡ của KH

 — Hume không muốn làm mất đi sự hiểu biết của công chúng. Một viên ngọc trai đơn độc sẽ sớm bị lu mờ trong một đống kim cương giả

 — những thử thách của cuộc sống trần gian — sự chinh phục của chúng — "sự hiểu biết đầy đủ hơn về những điều bí ẩn phụ thuộc vào chính bạn." 

Thư số 43 — "Người bạn thiếu kiên nhẫn của tôi" — thái độ của M. — nhiệm vụ của một Adept không bị kiểm soát bởi t́nh cảm xă hội

 — Sinnett đă ép buộc ḿnh vào KH Không có quyền ảnh hưởng đến một người không phải là Chela — Sinnett là nạn nhân của Maya

 — Sự ích kỷ của Hume — tính cách và Bản ngă. Bennett vượt trội hơn nhiều người mặc dù bề ngoài không được trau chuốt — thái độ của KH đối với Bennett — Chúa Jesus và Magdalene — chỉ có con người bên trong mới được tính với Mahatmas — sự tin tưởng thân thiện. Những nguy hiểm của hiện tượng — trí tuệ ban tặng mọi thứ đúng lúc — thức ăn cho tâm trí phải được hấp thụ từ từ.

 

Thư số 44 — Phiên ṭa xét xử bảy lần của TS — HPB và Olcott bắt đầu công việc của họ — tŕnh độ của họ. Chỉ những người đă chứng minh ḿnh trung thành với sự thật mới được phép giao tiếp thêm với các Mahatma.

Thư số 45 — KH trở về sau chuyến đi. "Ba chất độc" — năm điều tối tăm — cố gắng nuôi dưỡng ít dục vọng và ham muốn hơn — "một Hội tâm linh đang được thành lập giữa chúng ta". Một sự thiếu thận trọng phá hỏng công việc của 7 năm — mối nguy hiểm của hành động như vậy phải được chống lại — đến gần hơn với các bậc Thầy bằng trái tim thanh tịnh và ư chí phát triển — lời khuyên và sự an ủi — Sinnett thuộc về các bậc Thầy — hồ sơ bất diệt của bậc Thầy. "Nghiệp của bạn là của chúng tôi" — người của thế gian — linh hồn t́m kiếm các bậc Thầy. Ánh sáng "Như Lai" — lời khuyên tử tế — những lo lắng phải được gạt sang một bên — liên quan đến sự thù địch của người đồng nghiệp của ḿnh.

Thư số 46 — M. b́nh luận về hành vi của Hume — không có sự tôn kính hay lư lẽ thông thường trong đầu ông ta — thái độ ghê tởm đối với Mahatmas và HPB — những ǵ họ mong muốn ở ông ta và muốn ông ta biết. B́nh luận thêm về Hume — tối hậu thư của M. — căn bệnh của HPB do hành vi của Hume gây ra — sự không hài ḷng của M.

Thư số 47 — Công tŕnh của TS được bí mật liên kết với các công tŕnh khác trên khắp thế giới — Greek Brother. Crookes và "vật chất tỏa sáng" — HPB bị buộc tội sai là không trung thực — ư kiến ​​thẳng thắn và một số lời khuyên — chu kỳ. Sự tử đạo dễ nh́n, khó chịu.

Thư số 48 — Kiến thức và con đường — Những tảng đá kim cương của Luật huyền bí — những đỉnh cao cần đạt tới trước khi có thể nh́n thấy toàn bộ sự thật — việc tuân thủ và phá vỡ Luật — người muốn đạt được tất cả phải lạnh lùng — Oxley có những khả năng — những sai lầm của anh ta. Những hạn chế của những nhà tiên tri b́nh thường —

những tuyên bố đáng kinh ngạc của Maitland và bà K. Người ăn chay và người ăn thịt — tác động của rượu đối với những người tiên tri — tác động của sự xuất hiện đối với Mahatmas — những người tiên tri và sự mặc khải của họ — không có hai người nào đồng ư — các nhà ngoại cảm và khả năng thấu thị. Chúng ta không cần một tâm trí thụ động. Nhật kư của Hội đáng để Sinnett chú ư — vẻ đẹp và giá trị ẩn giấu của nó — cách thức của chúng ta là cách thức của những kẻ điên. Sinnett bắt đầu nghiên cứu của ḿnh ở đầu sai

 — ch́a khóa cho các tác phẩm của những nhà Huyền bí học cổ đại.

 

Thư số 49 — Thư từ được thiết lập v́ lợi ích của nhiều người — Haute Magie của Eliphas Levi — St. Germain. Học thuyết Pythagore — "giới hạn của tự nhiên" — "Người theo chủ nghĩa duy linh" — cuộc chiến chống lại những người theo thuyết thần học — về Adepts. KH không khó chịu với những thông báo tục tĩu trên báo — những lời nói phạm thánh của JK 

— khó khăn trong việc chấp nhận lời cam kết — Khoa học huyền bí được truyền đạt theo từng cấp độ. Các điều kiện chi phối việc truyền đạt bí mật — sự khai sáng đến từ bên trong — phương tiện cho mục đích này được công khai biết đến trong nhiều thế kỷ

 — sự hy sinh bản thân của Guru. Những nguy hiểm khi truyền đạt nhiều kiến ​​thức hơn mức con người sẵn sàng đón nhận — giống như một cỗ máy địa ngục trong tay những kẻ ngu dốt — thời điểm cho Chiến thắng của Chân lư đang đến gần — Các Shammars hoạt động ở Châu Âu — Chủ nghĩa duy linh — Các Adepts tŕ hoăn tiến tŕnh đến Sự nghỉ ngơi Vĩnh hằng. Cái giá phải trả — sự sẵn ḷng trả giá của KH — các học tṛ sẽ biết ơn và kiên nhẫn hơn nếu họ biết được sự thật — Lamaism — sức mạnh của các Adepts vĩ đại — Sinnett ṃ mẫm trong bóng tối. Thế giới huyền bí được thảo luận tại Galaring-Tcho Lamasery.

 

Thư số 50 — Một người đàn ông vô lư — đầy kiêu hănh — Mahatma KH bày tỏ tâm trạng của ḿnh — mệt mỏi và cảm giác chán nản.

Thư số 51 — Hiện tượng đối với Đại tá Chesney. Những nhận xét tiếp theo về việc tạo ra hiện tượng này — thử thách khắc nghiệt toàn diện — lừa dối là một thử thách đối với những người có trái tim không trong sạch.

Thư số 52 — Sự ghen tuông và lạm dụng của Hume. Nhận xét về sự tự măn của ông — những lời buộc tội liên tục

 

— HPB và CCM — giải thích về giáo lư được đưa ra trong Isis — Những người theo đạo Thiên chúa và những người theo thuyết tâm linh chỉ đề cập đến thể xác và linh hồn. Hai "linh hồn" trong con người — HPB tuân theo lệnh — những nhận xét tiếp theo liên quan đến Hume. Lư do Hume viết bài báo xúc phạm trong Theosophist — lời chỉ trích thẳng thắn của KH về động cơ thực sự và được cho là của ông. Những phương pháp không trung thực — từ chối công nhận quyền năng hoặc kiến ​​thức của Brotherhood — h́nh phạt công khai. Những sự kiện cần truyền đạt cho Hume — dưới góc độ mà Chelas xem xét ông — sự phản đối của Chelas — S. được Mahatmas đánh giá cao hơn nhiều — ư kiến ​​của M. H́nh phạt dành cho Hume phải hoàn toàn — các quy tắc chống châu Âu — Dugpas đă viết thư cho Fern.

 

Thư số 53 — Một bản tường thuật về một câu chuyện và sự việc đáng ngờ liên quan đến Fern — những sự lừa dối của ông ta được Hume ngầm tin tưởng. Những cách giao tiếp với thế giới bên ngoài — Quan điểm của M. không đồng t́nh với KH về Hume — từ chối thỏa măn những ư thích nhất thời của ông ta — Những lập luận chi tiết của M. Cách thức truyền đạt các lá thư — Phương pháp của Dugpa — Sự sa ngă của Fern — những sự lừa dối được thực hiện đối với Hume. H́nh ảnh của Mahatma KH 

— cách giao hàng. Sinnett được khuyên không nên đánh giá qua vẻ bề ngoài — cuộc khủng hoảng lớn vào tháng 11. KH thường không tin tưởng phụ nữ — lư do của anh ấy.

 

Thư số 54 — Sự phế truất và thoái vị của Hume — các sự kiện tiếp theo. "Swami già tốt bụng" — lời chỉ trích của ông đối với các Mahatma — lư do không muốn ông rời khỏi Hội — tục ngữ Tây Tạng áp dụng cho Hume — Fern cần được theo dơi. Về CC Massey, lỗi chính, điểm yếu của ông — KH phản đối việc lưu hành các lá thư của ông — Hume coi thường triết lư thiêng liêng của họ. Quan điểm của người châu Âu — Người phương Tây không thể nắm bắt được trí tuệ — sự giàu có của trí tuệ — Massey — sự sẵn sàng học hỏi — KH sẵn sàng giúp đỡ ông — nhiều thông tin trong tay S., hữu ích cho tất cả mọi người — CCM có thành kiến ​​với HPB St. Germain — Cagliostro — Tiến sĩ và Bà Hollis-Billing — những kẻ vu khống phụ nữ vô tội. Vạch trần kẻ thù không trung thực — hành vi vô giá trị của họ — muốn hủy hoại HPB Cuộc tấn công của Swami vào những Người sáng lập — S. Moses và những nghi ngờ của ông — HPB và những hiện tượng được tạo ra cho CCMHPB được cho là kẻ chủ mưu — kẻ lừa đảo, v.v.

 

— Swami là một Yogi đă được khai sáng — HC một Chela — ưa thích con đường bên trái — hệ thống của Mahatmas. Những trải nghiệm mà một Chela trở nên hiệu quả — HPB và một lỗi lầm của cô ấy — CCM bị lung lay, nghi ngờ và thiếu tự tin — hiện tượng của HPB. CCM là nạn nhân của âm mưu độc ác — HPB thực sự có tội lừa dối đến mức nào. HPB quá nhiệt t́nh — mong muốn ghi nhận công lao của cô ấy đối với Mahatmas về mọi hiện tượng — bản chất bốc đồng của cô ấy — tạo ra nguyên nhân — sức mạnh thực sự của cô ấy ở cấp độ rất cao. Sự quên ḿnh không thể được gọi là sự không trung thực — ḷng hào phóng của cô ấy — bị trừng phạt khủng khiếp — những người bạn cao quư của cô ấy là những kẻ phản bội và kẻ mạo danh — lịch sử có thật về cái gọi là sự lừa dối — sự nhiệt t́nh dành cho những người cô ấy yêu — mô tả của cô ấy về vẻ đẹp của M. khiến anh ấy chửi thề và làm vỡ tẩu thuốc của ḿnh — mô tả về cuộc gặp gỡ giữa Mahatinas và HPB — sự tận tụy nồng nhiệt của cô ấy — sự trân trọng của họ đối với tất cả những phẩm chất tuyệt vời của cô. Chủ đề về sự thử thách ghê tởm đối với tâm trí của Sinnett — lư do tại sao một số người đàn ông đă thất bại khi được thử thách. HPB một người phụ nữ bất lực, đau khổ — sự thử thách của Fern — mọi ứng viên được thử thách như vậy — kẻ chiến thắng tự trao vương miện cho ḿnh. Cải cách mà Sinnett mong muốn giúp đỡ — sự công bằng đối với tất cả các tín ngưỡng Đông và Tây. Tái cấu trúc các nhánh — đối tượng cho công việc của hội quán — tôn giáo, giáo dục, triết học — giấy tờ cho Nhà thông thiên học — sự đoàn kết của tư tưởng và hành động. Hành động độc lập trong mọi thứ không xung đột với các nguyên tắc của Hội — Hume lên án hệ thống sai lầm của Mahatmas. Nhà thông thiên học nên được phân biệt — khủng hoảng theo chu kỳ — một con dê ăn lá thư của Sinnett gửi KH — sự cố buồn cười. Chohan sửa lại lá thư.

Thư số 55 — Thử thách của người khao khát kiến ​​thức huyền bí — sự phản đối của Giáo hội và các viên chức Anh-Ấn Độ đối với TS — Dugpas ở Bhootan và Vatican — sự phản đối và chế giễu cá nhân — những lá thư giả mạo của HPB — cuộc đấu tranh sinh tử giữa Chân lư và Sai lầm — những người mang ánh sáng của các thế hệ trước đă mất mạng — sự cần thiết của ḷng dũng cảm — thành công cuối cùng chắc chắn. Những người nhạy cảm với tâm linh — các nguyên tố — những ảnh hưởng không lành mạnh — đốt gỗ và hương để xông hơi và bảo vệ — sống trong sạch là sự bảo vệ tốt nhất — bùa hộ mệnh — HPB thực hiện một bước — trách nhiệm nặng nề của Olcott và Sinnett — Nghiệp chướng của Thế giới Huyền bí và Esot: Phật giáo — được khuyên nên ủng hộ TS — chính sách ban đầu phải được minh oan — Hội không thể tồn tại dựa trên các hiện tượng và chỉ riêng các Anh em Tây Tạng — điều sau phải được giữ bí mật — ḷng trung thành với Ư tưởng chứ không phải với một nhà lănh đạo cá nhân. Một Mahatma là ǵ — không vượt ra ngoài những sai lầm của con người — hiện tượng truyền tải và kết tủa tư tưởng — thư viện Akasic — trường hợp Kiddle. Sứ mệnh của Cơ đốc giáo — âm mưu của Coulomb — trao đổi thư từ với "Ṿng tṛn bên trong" — cam kết với KH — Maha-Chohan — giao tiếp thông qua Damodar — và HPB — hiện tượng của cô ấy phải được ngắt kết nối khỏi TS

Thư số 56 — T́nh trạng của AO Hume — phát điên v́ sức mạnh tà ác — một fakir. Tác động xấu của Pranayan

— tạo ra khả năng ngoại cảm — sự phù phiếm ích kỷ và tính hiếu chiến của Hume — mối nguy hiểm đối với TS — Dayanand S.; "Ông Isaacs" — KH và "Ram lal."

Thư số 57 — Các vị thầy và phương pháp của họ không được hiểu; CCM trong danh sách những kẻ thất bại — không phải là phương tiện — những người giỏi nhất nhưng thiếu trực giác; Người châu Âu đang trong thời gian thử thách — 3 lần thất bại — của các xă hội — những người truyền cảm hứng cho Anna Kingsford — THE PERFECT WAY — AK là người chơi ṿng năm — sự phù phiếm của cô ấy — cảm giác tiềm ẩn về Đấng cứu thế — Luân hồi theo kiểu Allan Kardec — ḷng trung thành của AK với các Anh em không được mong đợi — mối nguy hiểm đối với TS Anh — ảo tưởng của CM về KH và HPB; Hume và Fern — thời gian thử thách làm bộc lộ cả đức tính và tệ nạn — đặc điểm của Fern — quy tắc danh dự của phương Tây — đặc điểm của Hume. Tiêu chuẩn của một "quư ông" — sự phỉ báng M. và KH — một "người bạn" nguy hiểm — cuộc đấu tranh giành vị trí thầy — ảo tưởng về bản thân và sự phù phiếm. Các thầy không làm ǵ mà không có mục đích; Hume phản đối hệ thống "The Brothers" — thấy Họ là những kẻ ích kỷ độc ác — thông điệp của họ bị vấy bẩn bởi sự lừa dối và ma thuật — các chelas của họ là nô lệ và không đáng tin cậy — Hội của họ là một ngôi mộ được quét vôi trắng, v.v.; sự xảo quyệt và ngoại giao của Hume — bị buộc tội là làm giả. T. Subba Row — Hume tuyên bố thêm sức mạnh — việc thực hành Pranayan khiến ông trở thành một yogi — cáo buộc và bằng chứng nghiêm trọng chống lại Hume; APS khuyên nên đến Anh.

Thư số 58 — Lợi ích cá nhân của DK trong APS Sự thờ ơ của những người đồng hương KH — KH yêu cầu hai ân huệ — sẵn sàng dạy TS Anh thông qua đại lư của APS — nhưng không đưa ra bằng chứng về sự tồn tại của các Bậc thầy — được lệnh xóa bỏ mọi dấu vết của bằng chứng đó.

Thư số 59 — Người vị tha của Rothney. Sự thay đổi của "bản thể" trong APS — khó khăn trong việc hiểu các học thuyết về Devachan — sự thất thường của "Xă hội" — bổn phận của Người theo thuyết thần bí. Các Chela đ̣i hỏi nhiều quyền lực hơn — một Guru về thuật chiêu hồn — sự sụp đổ và tuyệt vọng của một Chela — t́nh trạng của ông ta — một "túi thuốc độc sống động". Chela và Chela tại gia vào tháng 7 Người theo thuyết thần bí — William Crookes gia nhập Hội — những khám phá của ông ta — ba trạng thái vật chất bổ sung vẫn chưa được Khoa học t́m ra — từ "bất khả thi" không có trong từ vựng của người theo thuyết huyền bí — không một người đàn ông nào c̣n sống có thể tuyên bố về các Adept — sức hấp dẫn của họ là về mặt tâm linh chứ không phải trí tuệ — Bacon và Aristotle. Sự phát triển về mặt tâm linh — tiêu chuẩn về sự vĩ đại của các Adept — sự khao khát chân thành đối với chân lư — công việc của SPR — phương pháp chữa bệnh bằng thôi miên — sự trong sạch của kẻ tâm thần — động cơ của hắn — một lọn tóc của một Adept. Những suy đoán Phật giáo của Rhys Davids — không thể hiểu được Esotericism — định nghĩa của ông về "Avalokiteshvara" là một điều vô lư — KH giải thích thuật ngữ đầy đủ — Kwan-shai-yin. Nguồn gốc của Chúa Ba Ngôi, sự biến thể, Vô nhiễm Nguyên tội — Phật giáo và Chúa cá nhân — ư nghĩa của các h́nh tam giác đan xen — tổng hợp h́nh học của toàn bộ học thuyết huyền bí — chứa đựng sự b́nh phương

của ṿng tṛn — các vấn đề của Sự sống và Cái chết — bí ẩn của Cái ác. Ngôi sao 6 cánh là số bảy hoàn hảo — số 6 — Vũ trụ vĩ mô và Vũ trụ vi mô — đối diện của một ṿng tṛn và chu vi của nó — ba Gunas — Jivatma Nguyên lư thứ 7 — Avalokitesvara — CHỦ ĐỘNG VĨ ĐẠI và CHỦ ĐỘNG THỤ ĐỘNG VĨ ĐẠI — Purusha và Prakriti — CON ĐƯỜNG HOÀN HẢO — Adonai. Pythagoras và số 2 — đơn tử kép trong biểu hiện — h́nh vuông hoàn hảo — LỜI — Vực thẳm vĩ đại — Maya — Mulaprakriti thực tại duy nhất — Ông Roden Noel — Ṿng tṛn vô h́nh — Sự sống tuyệt đối không tồn tại bên ngoài h́nh tam giác và h́nh vuông hoàn hảo — một chuyên luận của Gnostic. Không một người nghiệp dư nào có thể sánh được với người thành thạo trong nghiên cứu huyền bí — những Đấng cứu thế giả của thế giới th́ vô số — không có ǵ bị mất khi cố gắng.

Bức thư số 60 — "Những nghi ngờ của chúng ta là kẻ phản bội" Các đệ tử có từ tính trái ngược trong quá tŕnh phát triển — do Schmiechen biên soạn — nghệ sĩ được "M." hỗ trợ.

Bức thư số 61 — Mohini — một Chela không phải là người tự do — ông bị cảm lạnh — chuyến đi của ông qua các nước châu Âu — Arundale — công lư trong vụ tranh căi ở Kingsford — sự thù hận cá nhân.

Thư số 62 — Không phù hợp với chủ nghĩa huyền bí thực tế — luật bất biến — nỗ lực mở ra trực giác — bổn phận, mạnh hơn t́nh bạn hoặc t́nh yêu đối với các bậc thầy — chất kết dính không thể phá hủy của Hội — ảo tưởng của trí tuệ — lư trí lạnh lùng mù quáng về mặt tâm linh — con đường đến với khoa học huyền bí được bao quanh bởi những cạm bẫy. Những cơn thịnh nộ cần được chinh phục và tiêu diệt bởi người khao khát — những phẩm chất cần có ở người đệ tử

 sự tự do của ông đối với công việc — sự cứng nhắc của các quy định không bao giờ được nới lỏng — lư do thực sự của sự thất bại của dự án báo chí "Phoenix" — Dự luật Ilbert — sự vận hành của Luật Nhân quả — sự khinh thường đối với các chủng tộc da đen

 không được phép thể hiện sức mạnh tâm linh hoặc huyền bí — London Lodge và Anna Kingsford — APS thấy HSO không phù hợp về mặt xă hội và trí tuệ với London — đối xử tàn nhẫn với anh ta và HPB — bản tính thô lỗ của M. — sự bất cẩn — APS không bị đối xử bất công — sự căm ghét của anh ta đối với AK Sự nghi ngờ bất công về HPB và HSO — Mohini và bà Gebhard; HSO bị APS cáo buộc là nói dối, vu khống, v.v. — công tŕnh của Olcott mang lại kết quả tốt — sự nghi ngờ — sự thật huyền bí phải được t́m thấy trong tâm hồn — bà H. là một nhà thấu thị xuất sắc nhưng chưa được đào tạo; APS cố gắng thách thức luật huyền bí và bị tổn thương — chỉ trí tuệ không phải là toàn năng — APS được yêu cầu có mặt và phát biểu tại cuộc họp.

Thư số 63 — Việc công bố những lá thư này — những câu hỏi liên quan — những lỗi thực sự quan trọng trong Phật giáo Bí truyền và Con người — nhiều điều được cố t́nh làm tối nghĩa trong các lá thư — chúng không được viết để công bố hoặc b́nh luận công khai — cả KH và M. đều không bao giờ đồng ư công bố các lá thư. Những người muốn trở thành Chelas và những nguy hiểm của sự thử thách.

Thư số 64 — Những điều bí ẩn của Chelaship — đại dương huyền bí chưa được khám phá — sự cần thiết của ḷng tin hoàn toàn vào các Adepts — hăy cẩn thận với một tâm trí thành kiến ​​— luật huyền bí thường có vẻ tàn nhẫn giữa sự bất công. Thảm họa là cần thiết — sự vị tha về thể chất và tinh thần — sự phù phiếm và tự phụ nghiêm trọng hơn khi ẩn chứa trong các nguyên lư cao hơn — lá chắn của đệ tử — khối lượng tội lỗi và sự yếu đuối của con người tập hợp thành một giai đoạn của cuộc đời một Chela. Sự ích kỷ trong những khát vọng bên trong — Đức Phật. Chela không được phán đoán chỉ dựa trên vẻ bề ngoài.

Thư số 65 — Lời buộc tội của A. Gebhard — thất bại giữa thành công — những sự cố đau buồn — nỗ lực mở mắt thế giới thất bại — âm mưu của các nhà truyền giáo chống lại thần học — "Chúa Kitô hay những người sáng lập" — SPR và ông Hodgson. Ông Lane Fox và TS — Các Chelas ghét các nhà thần học châu Âu — sự kết thúc của các hướng dẫn huyền bí được dự kiến ​​— người châu Âu từ chối nhận hướng dẫn thông qua Damodar và Subba Row — Damodar đến Tây Tạng — Subba Row bị nghi ngờ — Bá tước St. Germain và Cagliostro — những ư tưởng hiện tại về các bậc thầy và luật lệ của huyền học không chính xác — nền giáo dục phương Tây của KH — Ngài C. Grandison — nghi thức phương Tây và phong tục Tây Tạng. Bị buộc tội đạo văn — từ điển Pai-Wouen-Yen-Fu — tác phẩm tham khảo — sự cố Kiddle — "Lal Singh" một bút danh  không phải lúc nào cũng là Mahatmas không thể sai lầm — kiến ​​thức về các lực lượng huyền bí là thành quả của nhiều thế hệ nghiên cứu — các nhà huyền bí mạo hiểm mạng sống của họ — ma thuật và mê tín. Giáo lư Devachan bị chỉ trích — ch́a khóa của Sự sống và Cái chết — cuộc khủng hoảng trong TS là vấn đề diệt vong hay cứu rỗi đối với hàng ngàn người — sự tiến bộ hay thoái hóa của loài người — những nghi ngờ và ngờ vực xấu xa bao trùm người mới vào nghề — các Hội quán Masonic cũ — các bài kiểm tra ḷng dũng cảm, v.v. — các bài kiểm tra tâm lư và các bài kiểm tra khác — các bài kiểm tra Raj-yog — phát triển mọi mầm mống của điều tốt và điều xấu. Quy tắc không linh hoạt, không ai thoát khỏi — ít người châu Âu đă vượt qua được thử thách — sự thất bại ở châu Âu với một số ít ngoại lệ — từ nay tính trung lập của TS trong giáo lư huyền bí sẽ được thực thi — hướng dẫn sẽ chỉ được cung cấp cho các cá nhân

Thư số 66 — Chức vụ chung được sử dụng thay cho HPB — Mối quan hệ của Sinnett với HPB — cần phải tự ḿnh theo dơi — thư từ có thể phải bị cắt đứt — tinh thần thiếu bác ái — sự đồng cảm hẹp ḥi — cuộc khủng hoảng bùng phát từ Tchigadze — APS cười nhạo sự quản chế — những người bảo vệ kiến ​​thức huyền bí — M. và KH là người anh em duy nhất ủng hộ việc truyền bá kiến ​​thức của họ. HPB đôi khi nguy hiểm — người đại diện tốt nhất hiện có — thư sẽ ngừng khi cô ấy chết — "cách của chúng tôi không phải cách của bạn" — HPB phàn nàn về APS với Master của cô ấy — APS phẫn nộ với mong muốn cá nhân của các Master. Ḷng tự trọng của anh ấy phải được bảo vệ bằng mọi giá — dugpas và cú sốc tâm lư — ḷng tự hào và tính ích kỷ — APS từ chối nộp đơn xin được chấp nhận làm Chela; HPB và HSO không hoàn hảo — nghịch cảnh phát hiện ra con người thực sự — nghiệp chướng của nhóm — nhấn ch́m tính cách — chỉ dẫn cao hơn chỉ được ban cho những nhà Thông Thiên Học chân chính.

Thư số 67 — KH gửi HS Olcott. Ra lệnh về nước — t́nh h́nh Ấn Độ — các cuộc biểu t́nh — nỗ lực vượt dăy Himalaya của Bishenlal — đảng Kingsford Maitland. Dugpas kích động ḷng tự phụ của ông — ba trường hợp mất trí giữa các Chela tại gia — ít người biết ḿnh là ai — thử thách của chế độ Chelaship thô lỗ.

Thư số 68 — Kỷ luật trong đời sống gia đ́nh — chiến thắng bản thân — tiến bộ về mặt tinh thần là quan trọng nhất.

Thư số 69 — Các thuật ngữ Brahma — Pitri — Devalokas định nghĩa — Niết bàn — Devachan — kiến ​​thức thực sự một trạng thái tâm linh — ánh sáng và bóng tối tuyệt đối.

Thư số 70 — Thời gian thử việc của APS

Bức thư số 71 — "máy hút thuốc lá" của M. — những đám mây trên đường chân trời.

Thư số 72 — Các đệ tử không bao giờ được hướng dẫn. Được dạy bằng kinh nghiệm.

Thư số 73 — Cảm giác không tốt về KH

Thư số 74 — Không ai quan tâm đến mục đích thực sự của Hội — chỉ có ḷng sùng kính cá nhân — "M." xóa một phần trong một trong những lá thư của ông.

Thư số 75 — APS cáo buộc HPB một cách bất công.

Thư số 76 — Subba Row và đào tạo Chela — khởi xướng Brahmin và Hume — Thiên tài của sự kiêu ngạo.

Phần 4: Phoenix Venture và t́nh h́nh Ấn Độ

Thư số 77 — Đại tá Gordon — một nhánh Howrah — Đa dạng — KH không sinh ra để ngoại giao và mưu mô. Quỹ cho "Phoenix" — KH mất đi một phần sự lạc quan — phụ nữ như thiên thần hoặc cơn thịnh nộ.

Thư số 78 — Quan điểm của Chohan về dự án "Phoenix" — tạp chí mong muốn — nỗ lực phải được thực hiện bởi những người ngoài cuộc — Các bậc thầy không tách biệt khỏi thế giới hành động chừng nào TS c̣n tồn tại. Có thể ảnh hưởng đến vận mệnh của một quốc gia — các vấn đề về vốn và tài chính — thù lao cá nhân — quyền kiểm soát tạp chí. Ngài Ashley Eden — Quỹ ch́m — Nizam — Holkar — Benares — Baroda. Các vấn đề về quản lư — Hume và dugpas.

Thư số 79 — KH không phải là doanh nhân — Ông Dare — Hội Anh em sẽ giúp doanh nghiệp — sức hấp dẫn của Ấn Độ đối với những người thần bí — APS sai khi hành động v́ lợi ích của KH — hành động tốt sẽ mang lại phần thưởng cho chính ḿnh

— một chu kỳ mới bắt đầu.

Thư số 80 — Cơ hội là viên ngọc nheo mắt — Hume mô tả bản chất thực sự của các Anh em — APS khuyên nên hành động theo phán đoán của riêng ḿnh.

Thư số 81 — T́nh trạng của người dân Ấn Độ. Govindan Lal — Olcott thấy Baroda và Holkar — ít ḷng yêu nước — thắp lại ngọn hải đăng của thuyết huyền bí Aryan — nhiệm vụ của TS bị cản trở bởi những kẻ muốn

Bức thư số 82 — Le quart d'heure de Rabelais — cuộc khủng hoảng trong công việc của "Phoenix" — sự lựa chọn của Sinnett

— được yêu cầu phản đối công việc của các Bậc thầy rơ ràng — Dự luật Tiền thuê Bengal — các khái niệm đúng và sai của châu Âu bị sốc — thuốc giải độc huyền bí — "mục đích biện minh cho phương tiện" của Ḍng Tên — lời của Đức Phật — KH giải thích t́nh h́nh — "Phoenix" phản đối Dự luật Tiền thuê Bengal. Trong trường hợp từ chối, một biên tập viên mới sẽ được t́m thấy — Zemindars — Lord Cornwallis. Các vấn đề đang bị đe dọa — tương lai của "Phoenix" và mối quan hệ trong tương lai của APS với KH — đưa sự sôi sục của quốc gia lên đến đỉnh điểm — sai lầm của Lord Cornwallis — người cai trị Hồi giáo và Công ty Đông Ấn. Ryots — Chohan ở Ấn Độ — thỏa thuận vĩnh viễn — mục đích thực sự của các cải cách của Lord Ripon — không dành cho Ấn Độ. Nước Anh theo đạo Tin lành nhắm tới — những ṿng xoắn vô h́nh của Rome — lời cam kết của Chính phủ — đất Khirajee — luật Hồi giáo — tinh thần của Khiraj và Ooshr. Viên ngọc sáng nhất trên vương miện của nước Anh — Chohan và KH — Phó vương thực sự của Ấn Độ — không phải ở Simla mà ở Rome — " Phật giáo bí truyền " là đúng, mặc dù không đầy đủ. Sự che khuất — ṿng tṛn bên trong và bên ngoài — Massey kết luận rằng các bậc thầy không có Chúa — Chúa của mỗi người trong chính ḿnh.

Thư số 83 — KH trao cho APS quyền tự do lựa chọn — thành công của "Phoenix" c̣n nghi ngờ — APS phải tự chịu trách nhiệm. Hiểu sai luật Nghiệp báo — cảm xúc mạnh mẽ trong tâm hồn dân tộc. Lợi ích của nhân loại là sự cân nhắc duy nhất của Chela — cảm xúc cá nhân và danh tiếng không được cân nhắc — triển vọng tài chính của "Phoenix". Mây đen trên bầu trời chính trị — thư từ tiếp theo được phép gửi đến HPB — bí ẩn của cơi thứ tám.

Mục 5: Chi nhánh London của Hội Thông Thiên Học

Thư số 84 — Sự b́nh tĩnh đến tê liệt của LL — CC Massey — Anma Kingsford — Chuyến thăm của Olcott; Mohini a Chela.

Thư số 85 — Gửi đến các thành viên của LL AK để tiếp tục là Chủ tịch của LL — mong muốn của Chohan — sở thích cá nhân của AK không có hậu quả — truyền bá chân lư — Triết học Hermetic. Đại dương Chân lư vô biên — ba trung tâm của Hội huynh đệ huyền bí — HPB và Subba Row là học tṛ của cùng một Bậc thầy — Pháp sư Chaldean — Phương Tây đ̣i hỏi cách tŕnh bày khác nhau về khoa học huyền bí đối với Phương Đông — cải thiện t́nh trạng của con người đối tượng — Chân lư không có dấu hiệu tai; A. Kingsford và Sinnett là hai cực đối lập — cả hai đều cần thiết cho TS ở Anh — cách tŕnh bày của AK phù hợp hơn với đôi tai của người theo đạo Thiên chúa — cuộc đấu tranh của bà chống lại việc chống lại việc mổ xẻ động vật sống — giáo lư của các Trường Phật giáo Bắc truyền. Cần thận trọng hơn khi tŕnh bày những giáo lư bí mật — sự khoan dung khôn ngoan đối với các ư kiến ​​và niềm tin khác nhau trong TS Ấn Độ — sự bất ḥa hài ḥa — nốt chính trong Tự nhiên — AK trung thành với Chân lư — "trả lại thiện cho thiện, trả lại ác — công lư"; AK và APS mong muốn hợp tác song song — đồng ư nhưng không đồng ư về chi tiết.

Thư số 86 — Thư xin lỗi của AK gửi HPB — LL là cái đuôi để cô vẫy — chiến thắng chống lại việc mổ xác động vật và ăn chay của cô trước Chohan — sự phù phiếm cá nhân — lá thư chứa đựng một ảnh hưởng huyền bí — sẽ được đọc tại một Cuộc họp chung. Devachan — Niết bàn — Bản ngă — không gian chính là vô cực — mối quan hệ giữa số lần đầu thai với sự thông minh của một cá nhân — định luật di truyền của Darwin. T́nh trạng của CCM — Charles Bradlaugh không phải là vô đạo đức — Bà Besant — "Trái cây của Triết học" là tai hại — trái cây của Sodom và Gomorrah.

Thư số 87 — Hoăn bầu cử LL — vấn đề về ḷng trung thành cá nhân và thẩm quyền của các tên. Cái ác nghiêm trọng nhất được vô hiệu hóa bằng cách thúc đẩy một cuộc khủng hoảng — sự áp bức của một thế giới bị các giáo sĩ thống trị — sự phát triển về mặt tâm linh đi kèm với nỗ lực cá nhân — Massey — Ward — Kingsford — AK không tin tưởng vào việc kêu gọi thẩm quyền. Nói quá nhiều về các Bậc thầy — sự bất trung với các nguyên tắc của Hội sẽ không được dung thứ — tính hữu ích của một Nhà nghỉ — phần lớn phụ thuộc vào Chủ tịch và Thư kư.

Mục 6: Tâm linh và Hiện tượng

Thư số 88 — Điều kiện từ tính cần thiết cho hiện tượng thử nghiệm.

Thư số 89 — Phản đối các hiện tượng tâm linh và phương tiện. Khoa học huyền bí dập tắt mê tín — KH sắp xếp để xuất hiện với phương tiện Eglinton trên "Vega" — lư do của ông ta.

Thư số 90 — Từ Stainton Moses gửi Sinnett . SM bối rối — nói rằng các Anh em đă nhầm lẫn về anh ta. Người hướng dẫn của anh ta là Imperator — bằng chứng tài liệu về giao tiếp, v.v. — Imperator không biết ǵ về Lodge hay Brotherhood. Người hướng dẫn của SM là nguyên lư thứ sáu của chính anh ta — thấy thuyết duy linh và thuyết huyền bí không tương thích. B́nh luận của KH "Anh em" là ǵ? — có thể không biết nhiều thứ — không giống với một Linh hồn Hành tinh toàn năng — một đứa trẻ người Nga — Chúa Jesus và John the Baptist — Chúa Jesus là một sự trừu tượng về mặt tâm linh — Bà Kingsford tṛ chuyện với "Chúa" — nhận được một thông điệp bằng văn bản từ một con chó.

Thư số 91a , Thư số 91b — CC Massey — Bà Billing.

Thư số 92 — Hành động của những Người sáng lập và Chelas không được các Bậc thầy kiểm soát — Hurrychund — Wimbridge — Bà Billing là một người trung gian. Hiện tượng vật chất hóa — sự thật hiếm khi được mong muốn — một Nhà thông thiên học trung thành — hiện tượng là đồ chơi của những kẻ mới vào nghề — các Bậc thầy đưa ra kiến ​​thức của họ để được chấp nhận hoặc từ chối dựa trên giá trị của nó — "Ski" được các Anh em sử dụng như một người phát ngôn. HPB yêu cầu một ngoại lệ cho CCM — "Ski" là một người trung gian trong 20 năm — hiện tượng của bà vượt qua các bài kiểm tra quan trọng nhất — một số "Ski" giả. Một kẻ làm giả huyền bí.

Thư số 93 — Các nhà ngoại cảm và ma quỷ được phép đóng giả các Anh em — và làm giả chữ viết tay của họ. Lời giải thích của KH về sự cố Kiddle — "MA Oxon" — KH bị buộc tội đạo văn — Biểu ngữ Ánh sáng . Người phụ nữ là một tai họa trong chủng tộc thứ năm. KH đọc một lá thư trong đầu — hóa học tâm linh — sự kết tủa của một Chela-American Spiritualists trẻ tuổi — các thí nghiệm của SPR trong "điện báo tâm linh". Phương thức hoạt động của sự kết tủa — máy in tâm linh. Nhà ngoại cảm và Chela hoàn toàn khác nhau — sự khác biệt trong "Thế giới huyền bí" — HPB phủ nhận rằng lá thư đầu tiên của KH là do chính anh ấy viết.

KH sinh ra trong một ánh sáng mới và cao hơn — Oniniscience và sự tiên đoán không thể sai lầm tồn tại nhưng đối với các Chohans cao nhất — phiên bản phục hồi của trang 39 Thế giới huyền bí — Những người theo thuyết tâm linh và chủ nghĩa tâm linh — Viên đá Rosetta của sự cố Kiddle. Những người Kiddlites và Koothumites — một Adept không ngừng là một người đàn ông — sự phỏng đoán thiếu hiểu biết và sự xúc phạm cá nhân — sự ngờ vực và định kiến ​​lây lan — AK triệu hồi KH trong trạng thái xuất thần. Bà ấy đi lang thang vô ích qua không gian — KH không biết t́m kiếm — di chuyển trong các ṿng tṛn tinh tú khác nhau — quá kiêu ngạo và hống hách — Bà Gebhard có bản chất chính trực thực sự — KH đang trên đường đến Madras, Singapore và Miến Điện — HPB không phải là người đáng xấu hổ. Các tác phẩm của Subba Row.

Bức thư số 94 — Sự cố Kiddle — chế giễu Khoa học huyền bí.

Thư số 95 — Sự chuẩn bị và huấn luyện của Eglinton — "thí nghiệm Vega" — sự cố chấp và mù quáng của những người theo thuyết tâm linh — các nhà ngoại cảm chuyên nghiệp — Hume có nhiều khả năng to lớn trước mắt — xem xét lại Con đường hoàn hảo — thu hút sự chú ư của Chohan và ư nghĩa của nó.

Thư số 96 — M. hút tẩu — Piccadilly ma quái — hiện tượng — Nghiệp chướng của những người theo thuyết tâm linh — M. thích khả năng thấu thị của Eglinton hơn của bà Kingsford.

Thư số 97 — Những khuyết điểm của các đệ tử trẻ — ít người trung thành với chương tŕnh ban đầu.

Mục 7: Các thư khác nhau

Bức thư số 98 — B́nh luận của KH về bức thư của Hume — người dân Tây Tạng không bị ảnh hưởng bởi những tệ nạn của nền văn minh — AOH, một người bạn của nhân loại đang diệt vong — Người thầy giáo chung của Tây Tạng — Người thông thạo, người tự do nhất trong số những người đàn ông.

Thư số 99 — Từ AO Hume gửi KH Nói rằng KH không hiểu anh ta — Nga và Tây Tạng. Ủng hộ các hiện tượng lặp đi lặp lại — HS Olcott — tổ chức Ḍng Tên — sự tuân theo mù quáng.

Bức thư số 100 — Hume nghĩ đến việc đi Tây Tạng — kế hoạch điên rồ — các Chohan chống lại ông — nguy hiểm của

mỗi bước. Thư số 101 — "Phước cho người nào biết và trân trọng Koothoomi." Thư số 102 — "Ou tout ou rien." Thư số 103 — Chelas bỏ bê mệnh lệnh — Maharajah của Kashmir. Thư số 104 — Hume làm phiền KH — Lễ hội năm mới ở Tây Tạng — KH đi một chuyến — M. mang

nơi — "người bị tước quyền thừa kế".

Thư số 105 — Hume cáo buộc các bậc thầy là kẻ nói dối — HPB căi nhau với DK — "KH không

"Quư ông"; sự bất khả ngộ của Hume.

Thư số 106 — Biện pháp bảo vệ Tây Tạng — Đức vua giáo sĩ.

Thư số 107 — Sức khỏe kém của HPB — lo lắng về mặt tinh thần.

Thư số 108 - Một đệ tử Ladakee.

Thư số 109 — KH và một buổi cầu hồn.

Bức thư số 110 — Dharbagiri Nath — h́nh phạt tốt nhất cho một Chela được chấp nhận — tránh né sự chú ư của các bậc Thầy

— Chelas trẻ tuổi — bài viết của Hume; HPB không an toàn ở Sikkim — sự thiếu thận trọng của một Chela. Thư số 111 — Hai Chelas của KH gửi APS Thư số 112 — Thư của Đại tá Chesney gửi KH — Fern là một kẻ lừa đảo — nỗ lực thử thách các Bậc thầy —

Chelas tại gia — Hume xa lánh Chohan và M.; W. Oxley. Thư số 113 — Những quan niệm buồn cười về danh dự — Fern bị ảo giác — Cái bẫy của Fern dành cho M. Thư số 114 — Phụ nữ Zenana của Ấn Độ. Thư số 115 — APS được khuyên nên hành động theo phán đoán của riêng ḿnh — Ảnh hưởng của huyền bí. Thư số 116 — KH ghê tởm Hume. Thư số 117 — Mohini. Thư số 118 — Sự xâm nhập gian lận. Bệnh tật của trẻ em — KH gửi một lọn tóc của ḿnh. Thư số 119 — Cắt báo và b́nh luận của KH. Thư số 120 — Hành động thù hận. Thư số 121 — Thế giới huyền bí được tŕnh bày với Chohan. Thư số 122 — Eglington ở Calcutta. Thư số 123 — Những khó khăn của KH. Thư số 124 — APS được yêu cầu t́m ba viên sỏi màu ở Venice. Thư số 125 — KH đưa ra lời phủ nhận các yêu sách của W. Oxley medium. Ông ta chưa bao giờ tṛ chuyện với KH — ba từ bí mật. Thư số 126 — Địa chỉ Bưu điện ở các Tỉnh Tây Bắc.

Thư số 127 — Trích đoạn từ các lá thư gửi APS và AOH — Nguyên tắc thứ 6 và thứ 7 chưa bao giờ nằm ​​trong con người

 Anaxagoras — " Nus " — Pythagoras vĩnh cửu và vô thường — lời của Đức Phật — sự sáng suốt

 quá nhiều đường trong chế độ ăn uống — phương pháp phát triển sự sáng suốt. Thư số 128 — Điện tín thông báo về sự ra đi của Damodar. Thư số 129 — Điện tín về Damodar.

 

Phụ lục

Thư số 130 -- Từ T. Subba Row. Nêu rơ các điều kiện mà ông sẽ đưa ra hướng dẫn APS về Khoa học Huyền bí — trạng thái tinh thần dao động có thể gây tử vong.

Thư số 131 — Từ T. Subba Row . Sinnett đưa ra sự đồng ư có điều kiện — không thể hướng dẫn thực tế cho anh ta — các quy tắc không linh hoạt — những sự hy sinh mà Khoa học Huyền bí đ̣i hỏi — việc đạt được các năng lực tâm linh không phải là mục tiêu của quá tŕnh đào tạo huyền bí — chỉ riêng chúng sẽ không bao giờ đảm bảo được sự bất tử. Mục đích thực sự của Khoa học Huyền bí

— chỉ sẵn sàng cung cấp hướng dẫn lư thuyết.

Thư số 132 — T. Subba Row — hệ thống đào tạo của Rishi M. — ba lần nhập môn đầu tiên; b́nh luận của KH.

Thư số 133 — Từ HPB Cảnh báo APS về sự tự lừa dối — thảo luận về thái độ của ông đối với lá thư của KH — "Olcott cư xử như một con lừa" — lư do tại sao các Bậc thầy thích Olcott. SPR và Theosophy đáng ghét của nó.

Thư số 134 — Một lá thư được đọc cho M. Tất cả những người theo thuyết thần học đều cố gắng trao đổi thư từ với ông ấy — không xứng đáng với đặc ân như vậy. Những ǵ được mong đợi ở họ — hàng ngàn Fakir, Sannyasis, v.v., chưa bao giờ nh́n thấy hoặc nghe nói về họ — họ đang trên con đường sai lầm — những sự phát xạ từ tính vật lư xấu không phải là không thể vượt qua — đức tin vào Chúa và các vị thần thu hút những ảnh hưởng tồi tệ nhất — các Chohan của bóng tối chủ tŕ các Pralayas. Tất cả đều tương phản trong Vũ trụ — các vị thần của những người theo đạo Hindu, Cơ đốc giáo và Hồi giáo cố chấp — công việc của Red-caps — Các anh em có thể kéo dài sự sống nhưng không thể tiêu diệt cái chết hoặc cái ác — thông tin chi tiết về danh tính của HPB.

Thư số 135 — Từ HPB Giải thích những ǵ bà nói về bảy hành tinh khách quan và chuỗi bảy hành tinh.

Thư số 136 — Từ lời mời của HPB Sinnett gửi đến bà — lư do từ chối — những ǵ bà phải chịu đựng —

KH và M. chuẩn bị làm việc — Giờ phút chiến thắng của HPB đang đến gần — Sinnett không biết sự thật

HPB Bản ngă thực sự bên trong cô bị giam cầm — những lời tiên tri mà Sinnett một ngày nào đó sẽ báng bổ KH — sự khinh miệt nhân từ của họ đối với HPB

Bức thư số 137 — DK đột nhiên chuyển một bức thư đến cabin của HPB.

Thư số 138 — Từ HPB . Trận chiến mới sắp diễn ra — Những quan sát của KH về TS — HPB hiện bị cáo buộc gian lận — Mahatmas bị lôi ra trước công chúng — Thái độ của Hodgson — t́nh h́nh vô vọng — Damodar hạnh phúc — vùng đất của Bliss; Hume muốn cứu Hội — cuộc họp được triệu tập — kế hoạch của ông — những đề xuất của ông bị bác bỏ — hiện tượng phải bị cấm. T́nh trạng thể chất của bà — truyền thư — Arthur Gebhard — người hấp hối không nói dối — HPB không bao giờ là kẻ lừa dối — giải thích các phương pháp truyền thư huyền bí; HPB "một kẻ gian lận với những phẩm chất tuyệt vời" — giải thích điều ǵ đă xảy ra với lá thư của Gebhard — không gian lận; TS sẽ sống ở Ấn Độ nhưng có vẻ như sẽ phải chịu số phận ở châu Âu — Cuộc điều tra của Hodgson — sự phản đối của Padris — các phiên ṭa của bà — không thể tin tưởng bạn bè của bà. Tuyên truyền chống lại những Người sáng lập — Oakleys khuyên HPB từ chức — tự hứa sẽ không nhắc đến tên của các Bậc thầy — cố gắng xứng đáng được giao tiếp cá nhân với Bậc thầy. Có lẽ là lá thư cuối cùng của bà.

Thư số 139 — Từ HPB . Cô thúc giục Sinnett phát triển trực giác của ḿnh — giải thích về một lá thư của KH mà Sinnett nghi ngờ. S. yêu cầu không được vô ơn và không được hiểu lầm — những ǵ HPB nh́n thấy trong hào quang của KH — Prince's Hall gặp phải một thất bại. Chelas đi theo con đường bên trái — gần đến đích — Gladstone — Ḍng Tên.

Thư số 140 — Từ HPB Nữ bá tước là một nhà thấu thị vĩ đại — HPB mô tả một viễn cảnh — KH dạy tiếng Anh cho bà — M. gửi bà trở lại Châu Âu — lời chia tay của KH — bà viết Isis Unveiled theo lời đọc của KH — tiếng Anh của bà. Việc viết thư của KH — ông ấy có tự viết không? — sự kết tủa — hoặc là HPB đă phát minh ra Mahatmas hoặc là bà không. Học thuyết bí mật — sự thật sẽ chiến thắng — những lời nói dối của Hume.

Thư số 141 — HPB trong tay Sinnett — Bà Leadbeater — Gladstone là một người Công giáo La Mă. T́nh h́nh của TS ở Châu Âu — Ấn Độ — Châu Mỹ — sự bất khả hủy diệt của Hội — những nỗ lực của các dugpas — TS cần chất lượng chứ không phải số lượng thành viên — hai khóa học trước London Lodge — các bạn sẽ biết chúng qua thành quả của chúng. Xă hội thế tục trong LL — APS không có khả năng nhận thức được chân lư — không có nhóm bên trong nào tận hiến cho chân lư — thử thách cuối cùng của một Chela. Sự cần thiết của sự phân định tâm linh — không ǵ có thể giết chết London Lodge ngoại trừ sự thụ động — bụi bẩn của con người không bao giờ bám chặt. Sinnett thúc giục phát triển trực giác của ḿnh.

Thư số 142a — Bản ghi nhớ của Damodar. Hội Thông Thiên Học coi một giáo phái tôn giáo — nếu dựa trên Hội Anh Em toàn cầu th́ việc nghiên cứu huyền bí phải được giữ bí mật — kiến ​​thức thiêng liêng không được thô tục hóa — vô t́nh đánh lừa công chúng về việc quản lư Hội — Các Adepts không kiểm soát Hội — việc tuyển thành viên — lệ phí — những kẻ săn lùng hiện tượng.

Thư số 142b — B́nh luận của KH về bản ghi nhớ của Damodar.

Thư số 143 — Trả lời của KH cho câu hỏi của AP Sinnett.

Thư số 144 — Một đoạn trích từ KH

Thư số 145 — Một đoạn trích từ KH

Sao Hỏa và Sao Thủy

Sinnett mở lại cuộc tranh căi — những hàm ư chống lại HPB — những tuyên bố của bà Besant trong Lucifer về chủ đề này — những sự thật xét theo bức thư của KH — đoạn văn bị hiểu lầm — "tuyên bố chắc chắn của bà Besant rằng sao Hỏa và sao Thủy thuộc về Chuỗi Trái Đất" — trích dẫn "từ Học thuyết Bí truyền" — toàn bộ lư thuyết đều chứng minh là sai.

Việc viết các bức thư của Mahatma của AT Barker

Đầu trang

SAO HỎA VÀ THỦY TINH

Ông Sinnett trong tác phẩm xuất bản sau khi mất của ḿnh "Những ngày đầu của Thông Thiên Học tại Châu Âu" đă mở lại cuộc tranh căi cũ này, và trong quá tŕnh phát biểu của ḿnh, ông đă đưa ra nhiều lời ám chỉ mang tính cá nhân chống lại Madame Blavatsky, những lời ám chỉ này không đúng về bà, cũng như không xứng đáng với người đồng nghiệp cũ của bà. Trong Chương IX, trang 92 của tác phẩm đó sau khi nói rằng Madame Blavatsky đă tuyên bố trong The Secret Doctrine rằng ông đă phạm một sai lầm lớn khi mô tả sao Hỏa, sao Thủy và Trái Đất là thuộc cùng một chuỗi hành tinh, ông tiếp tục trên cùng một trang —: . . . . "Lá thư từ Bậc Thầy mà bà (HPB) tuyên bố trích dẫn không phải là những ǵ bà mô tả, một câu trả lời cho những câu hỏi của chính bà, mà là một phiên bản khó hiểu của một lá thư ban đầu được gửi cho tôi."

Trên thực tế, có hai lá thư khác nhau được nhắc đến ở đây — lá thư đầu tiên, gửi cho ông Sinnett, được trích dẫn từ

trang 163, Tập I của Học thuyết bí truyền; trang thứ hai, gửi cho Bà Blavatsky được trích dẫn ở trang 165; trang trước có trong tập này, nhưng trang sau th́ không.

Ở trang 94 của cùng tác phẩm có đoạn sau: — "Cuối cùng, khi bà Besant, nhờ sự mở rộng kiến ​​thức của ḿnh, đă xác định chắc chắn rằng sao Hỏa và sao Thủy thuộc về chuỗi của chúng ta với các chức năng trong quá tŕnh tiến hóa như tôi đă mô tả ban đầu, bà đă công bố một tuyên bố về vấn đề đó trong tập 'Lucifer'.

XVII. trang 271."

Để thuận tiện cho những người không có quyền truy cập vào các tập sách của Lucifer, đoạn văn được đề cập ở đây được trích dẫn đầy đủ cùng với một tuyên bố trước đây của Bà Besant về cùng chủ đề: —

Trích từ Lucifer tháng 11 năm 1893, Tập XIII, trang 203.

Sao Hỏa và Trái Đất.

"Sự mâu thuẫn rơ ràng giữa lời dạy của các bậc Thầy được đưa ra bởi sứ giả trực tiếp của họ là H.

P. Blavatsky, và theo hiểu biết của ông Sinnett th́ có thể giải thích rất dễ dàng. Giải pháp xoay quanh các từ 'Hệ Mặt trời'. Nếu thuật ngữ đó được coi là để chỉ Hệ Mặt trời mà Khoa học phương Tây biết đến, th́ câu mà ông Sinnett đưa ra là vô nghĩa; nhưng việc tham chiếu đến chuỗi thư mà đoạn văn riêng biệt về Sao Hỏa được trích dẫn, ngay lập tức cho thấy ư nghĩa gắn liền với 'Hệ Mặt trời' trong thư từ. Tôi tự nhiên chuyển sang chính các bức thư — bản sao mà tôi có — để giải câu đố, và tôi thấy rằng Master KH đă sử dụng thuật ngữ này theo một nghĩa đặc biệt và khá rơ ràng.

"Ông giải thích ba loại Manvantaras, Pralayas, v.v., phổ quát, mặt trời và nhỏ. Một Manvantara nhỏ bao gồm bảy Ṿng tức là chu kỳ bảy lần của Chuỗi Hành tinh

bảy Quả cầu. Trái đất của chúng ta thuộc về một chuỗi như vậy. Một Chu kỳ Mặt trời bao gồm bảy trong bảy Ṿng tṛn như vậy

tức là bốn mươi chín; bảy Chuỗi hành tinh như vậy tạo nên một 'Hệ Mặt trời'; trong ba chuỗi như vậy, Trái đất, Sao Hỏa và Sao Thủy của chúng ta, tạo thành Quả cầu D. Quả cầu D của Chuỗi Sao Hỏa, Quả cầu D của Chuỗi Sao Thủy có thể nh́n thấy được đối với chúng ta, bởi v́ những chuỗi đó đủ gần với chuỗi của chúng ta trong quá tŕnh tiến hóa, một chuỗi ở phía sau chúng ta và một chuỗi ở phía trước chúng ta, để vật chất của chúng ảnh hưởng đến các giác quan của chúng ta, trong khi bốn chuỗi c̣n lại quá xa trong quá tŕnh tiến hóa để có đủ điểm chung với chúng ta để có thể nh́n thấy.

"Sao Hỏa và Sao Thủy có mối quan hệ đặc biệt với Trái Đất của chúng ta trong toàn bộ quá tŕnh tiến hóa của Hệ Mặt trời, mặc dù không phải là một phần của Chuỗi Trái Đất. Bốn Chuỗi hành tinh khác thuộc Hệ Mặt trời của chúng ta nằm quá xa phía sau hoặc phía trước chúng ta đến mức ngay cả Quả cầu D của chúng cũng không thể nh́n thấy.

"Các hành tinh khác trong Hệ Mặt trời của Khoa học được sắp xếp ở phương Tây không thuộc về Hệ Mặt trời của Triết học Bí truyền; và chính việc bỏ qua điều này đă dẫn đến sự nhầm lẫn. Một độc giả phương Tây tự nhiên đưa ra thuật ngữ theo ư riêng của ḿnh mà không biết rằng trong các giáo lư, nó đă được sử dụng trong một giáo lư hoàn toàn khác. Và v́ vậy, một lần nữa chúng ta thấy học thuyết của các bậc Thầy là nhất quán.

ANNIE BESANT, NGƯỜI ĐÀN ÔNG

"Cuộc thảo luận cũ về sao Hỏa và sao Thủy gần đây đă được khơi lại ở một mức độ nào đó trong các nhóm Thông Thiên Học, và tôi đă nhận được lời kêu gọi hăy cho biết liệu có thêm thông tin nào về chủ đề này không. Trong Lucifer tập XIII.

trang 206, tôi đă viết một lời giải thích có vẻ thỏa đáng đối với các tài liệu khi đó trong tay tôi. Tôi đang chuẩn bị đi Ấn Độ khi tôi viết đoạn văn đó và ông Sinnett đă giữ im lặng, theo cách rộng lượng của ông, trong suốt thời gian tôi vắng mặt; nhưng khi tôi trở về, ông đă cho tôi xem lá thư gốc mà tuyên bố trong Phật giáo Bí truyền dựa trên đó, lá thư được trích dẫn một phần trong Giáo lư Bí truyền tập I trang 187; lá thư này là một trong những lá thư được nhận vào những ngày đầu và không nằm trong số những lá thư mà tôi có bản sao. Lá thư gốc này không để lại nghi ngờ ǵ về tuyên bố của Thầy về điểm này, v́ nó nói rơ ràng rằng Sao Hỏa và Sao Thủy tạo thành một phần của chuỗi mà Trái đất của chúng ta là Quả cầu thứ tư. Khi đó Hội đă rất bối rối về vụ việc của ông Judge, ông Sinnett không muốn vấn đề này được khơi lại chỉ để biện minh cho ḿnh, nhưng không có lư do ǵ mà bây giờ vấn đề này không được làm sáng tỏ.

"Sự thật là thế này; chuỗi hành tinh bao gồm các Quả cầu A., B., Sao Hỏa, Trái Đất, Sao Thủy, F. và G., và xung quanh những quả cầu này, làn sóng sự sống lớn đă quét qua ba lần rưỡi, chạm đến Trái Đất lần thứ tư; khối lượng nhân loại đă đi từ Sao Hỏa đến Trái Đất, và sẽ đi từ Trái Đất đến Sao Thủy. Nhưng tầng lớp nhân loại hàng đầu — và đây là một sự thật làm sáng tỏ một số tuyên bố đối lập — đă không tham gia vào quá tŕnh tiến hóa chung này. Họ đă trực tiếp đến Trái Đất từ ​​một khu vực khác vào giai đoạn muộn hơn nhiều trong quá tŕnh tiến hóa, và chưa bao giờ ở trên Sao Hỏa. Một sự thật khác, mà HPB rơ ràng đă nghĩ đến, khi viết về câu hỏi này, là Sao Hỏa cũng liên quan đến một quá tŕnh tiến hóa hoàn toàn khác, mà không có ǵ có thể nói công khai. Do đó, không thể làm sáng tỏ vấn đề để thỏa măn các sinh viên ngoại giáo, nhưng chỉ cần tuyên bố công khai rằng tuyên bố của ông Sinnett hoàn toàn được xác nhận bởi bức thư gốc."

Người ta sẽ thấy ngay rằng trong tuyên bố đầu tiên ở trên, Lucifer Tập XIII, Bà Besant chủ yếu ủng hộ lời giải thích được đưa ra trong Học thuyết Bí truyền, trong khi ở tuyên bố thứ hai, Tập XVII, bà nói rằng "lá thư được trích dẫn một phần ở trang 163 của Học thuyết Bí truyền Tập I, tuyên bố rơ ràng rằng sao Hỏa và sao Thủy là một phần của chuỗi mà Trái đất của chúng ta là Quả cầu thứ tư".

Bức thư được nhắc đến nằm trong số những bức thư do ông Sinnett để lại và do đó có thể xem xét các sự kiện theo góc nh́n của tài liệu gốc. Đoạn trích dẫn sẽ được t́m thấy ở trang 176 của tập này trong đoạn được đánh số (23), và với sự tôn trọng đối với Bà Besant, cần phải chỉ ra rằng không có ǵ trong đoạn đó hoặc phần c̣n lại của bức thư, có thể được hiểu thành "tuyên bố rơ ràng rằng Sao Hỏa và Sao Thủy là một phần của chuỗi mà Trái Đất của chúng ta là Quả cầu thứ 4".

Người ta đă lưu ư đến thực tế là Bà Blavatsky đă không chính xác khi trích dẫn bức thư của Bậc thầy đến mức bà đă thêm từ "v.v." và bỏ từ "chưa" — và có một số người muốn tự thuyết phục ḿnh và những người khác rằng thực tế này đủ để làm mất hiệu lực toàn bộ bài giảng của HPB về giáo lư liên quan đến bản chất của các chuỗi hành tinh bảy. Mọi học viên đều thấy rơ rằng trên thực tế, tệ nhất là, việc trích dẫn sai này làm mất hiệu lực giả thuyết mà Bà Blavatsky đưa ra như một lời giải thích khả dĩ cho sự hiểu lầm của ông Sinnett, và nó hoàn toàn không động đến học thuyết về chuỗi bảy với một quả cầu vật lư được ngụ ư trong mọi ḍng của Học thuyết Bí truyền và trên thực tế là một phần không thể thiếu của triết lư bí truyền.

Như đă nêu đi nêu lại và từ mọi quan điểm trong những trang này của Học thuyết Bí truyền (Tập I, trang 162-169) . . . "cả sao Hỏa và sao Thủy đều không thuộc về chuỗi của chúng ta . Chúng cùng với các hành tinh khác, là các Đơn vị Bảy trong Đại quân các Chuỗi của Hệ thống của chúng ta và tất cả đều hữu h́nh như các Quả cầu trên của chúng vô h́nh." (trang 164.) Và một lần nữa "Luật Vĩnh hằng duy nhất mở ra mọi thứ trong Bản chất sẽ được biểu hiện, theo nguyên lư bảy phần; trong số những phần c̣n lại, vô số chuỗi thế giới h́nh tṛn bao gồm 7 quả cầu, được chia độ trên 4 cơi thấp hơn của Thế giới H́nh thành, 3 phần khác thuộc về Vũ trụ Nguyên mẫu. Trong số 7 phần này, chỉ có một, phần thấp nhất và vật chất nhất trong các Quả cầu này, nằm trong cơi hoặc phương tiện nhận thức của chúng ta, 6 phần khác nằm ngoài nó và do đó vô h́nh đối với mắt trần gian. . . . Để làm rơ hơn; chúng ta được cho biết rằng mỗi hành tinh, trong đó chỉ có bảy hành tinh được gọi là thiêng liêng, v́ được cai trị bởi các Nhiếp chính hoặc Thần tối cao, . . . là một bảy phần, cũng như chuỗi mà Trái đất thuộc về; . . . trong khi các quả cầu đồng hành cao cấp hơn của những hành tinh này nằm trên những cơi khác hoàn toàn nằm ngoài các giác quan trên mặt đất của chúng ta. . . . Những người bạn đồng hành vô h́nh này tương ứng một cách kỳ lạ với những ǵ chúng ta gọi là "nguyên lư" trong con người. Bảy hành tinh nằm trên ba cơi vật chất và một cơi tinh thần" (Tập I., trang 152). . . và một lần nữa . . . "nhưng có thể nói rằng vệ tinh của chúng ta chỉ là cơ thể thô của các nguyên lư vô h́nh của nó. Vậy th́ thấy rằng có bảy Trái đất, th́ cũng có bảy Mặt trăng, chỉ có Mặt trăng cuối cùng là có thể nh́n thấy được. Tương tự như vậy đối với Mặt trời, cơ thể hữu h́nh của nó được gọi là Maya, một sự phản chiếu, giống như cơ thể của con người. Mặt trời thực sự và Mặt trăng thực sự vô h́nh như con người thực sự vậy." (Tập I., trang 179) Một tiên đề huyền bí nói như vậy.

Có thể dùng từ ngữ rơ ràng hơn không? Khó lắm — nhưng trong hơn ba mươi năm qua, Hội Thông Thiên Học đă tự cho phép ḿnh truyền bá sự mê tín sai lầm này, thích cho rằng chính Madame Blavatsky là người không hiểu những ǵ bà đang viết. Rốt cuộc th́ bí ẩn này cũng rơ ràng như nó có thể. Bảy chuỗi Quả cầu mà Sách giáo khoa Thông Thiên Học nói đến rất nhiều, là bảy Đơn vị có nguyên tắc , mỗi đơn vị có một cơ thể vật lư và sáu nguyên tắc cao hơn hoặc tinh tế hơn mà các giác quan thông thường không thể nh́n thấy, nhưng cùng tồn tại và thâm nhập lẫn nhau .

Các sinh viên chiêm tinh học ít nhất cũng có thể tự chứng minh rằng sự tương ứng giữa con người và một hành tinh là chính xác; v́ cũng giống như sáu nguyên lư vô h́nh của một hành tinh tương ứng với sáu nguyên lư vô h́nh trong con người, th́ bảy Hành tinh thiêng liêng cũng tương ứng với toàn bộ bảy nguyên lư của Trái đất chúng ta và do đó là của con người. Vậy th́ làm sao có thể lư thuyết cho rằng Chuỗi Trái đất có ba hành tinh vật lư lại có thể đúng theo bất kỳ quan điểm nào? Rơ ràng là vô lư, bởi v́ nếu đúng như vậy, th́ theo luật tương ứng huyền bí, con người cũng phải có ba cơ thể vật lư, điều này là vô lư và chứng minh toàn bộ lư thuyết là sai từ đầu đến cuối.

Việc xuất bản những lá thư này mang đến cho sinh viên cơ hội để xem xét toàn bộ phạm vi giáo lư của Thần học dưới góc nh́n của chúng — trong khi bổ sung thêm vào đó khả năng phê b́nh — khả năng cao nhất và phân biệt nhất mà anh ta có thể có. Khả năng đó là một khả năng phi cá nhân; nó không phải là nhà phê b́nh hay người tôn trọng con người — v́ đối với nó, con người không có ư nghĩa ǵ. Nhưng với các ư tưởng — với các học thuyết, nó có mọi thứ để làm, và nếu việc sử dụng khả năng đó của sinh viên trên toàn thế giới sẽ tiết lộ nhiều sự khác biệt trong các học thuyết Thần học được chấp nhận vào thời điểm đó là điều không thể tránh khỏi, th́ cũng chắc chắn rằng một phần lớn giáo lư đó sẽ nhận được sự xác nhận không thể phủ nhận.

— ATB

Mục lục

LƯU Ư CỦA NHÀ XUẤT BẢN

Bài viết sau đây của A. Trevor Barker ban đầu xuất hiện trong ấn bản tháng 1 năm 1938 của The English Theosophical Forum, London, Anh. Bài viết này được đưa vào đây v́ giá trị nội tại của nó đối với những người học The Mahatma Letters.

VIẾT NHỮNG BỨC THƯ CỦA MAHATMA

Bởi A.Trevor Barker

Tôi đă nhận được một số yêu cầu đăng câu trả lời cho hai câu hỏi mà sinh viên thường xuyên hỏi, và những câu hỏi này có thể được diễn đạt như sau:

Trong phần Giới thiệu về Các bức thư Mahatma, bạn nhắc đến các bức thư như được các bậc thầy kư bằng chính tay họ. Bạn có thể hoặc không có ư định hiểu theo nghĩa đen, nhưng một nghiên cứu cẩn thận về các bức thư theo ư kiến ​​của nhiều người thông minh cho thấy một số bức thư dường như thấp hơn tiêu chuẩn mà người ta gán cho một trí thông minh siêu phàm hoặc Mahatmic. Giải thích cho điều này là ǵ nếu các Mahatma M. và KH thực sự chịu trách nhiệm cho chúng?

Cách duy nhất thỏa đáng để trả lời những câu hỏi rất quan trọng này là xem HPB và chính các bậc Thầy đă nói ǵ về vấn đề này. Trên thực tế, các Mahatma M. và KH đă không sử dụng trí thông minh cao của ḿnh để giám sát toàn bộ quá tŕnh truyền đạt khá nhiều những lá thư này. HPB nêu khá rơ ràng ở trang 480 của The Mahatma Letters bằng những lời sau:

Có phải Thầy KH đă tự viết tất cả các lá thư của ḿnh không ? Có bao nhiêu chelas đă kết tủa và viết chúng ra — chỉ có trời mới biết.

Chính Đức Thầy đă viết ở trang 232:

Khi nhận thấy ư kiến ​​của M về bản thân bạn được thể hiện trong một số lá thư của ông ấy — (bạn không nên hoàn toàn chắc chắn rằng v́ chúng được viết bằng chữ viết tay của ông ấy, nên chúng được ông ấy viết, mặc dù tất nhiên từng từ đều được ông ấy chấp thuận để phục vụ cho một số mục đích nhất định) . . .

Để hiểu đúng vấn đề, cần đọc kỹ toàn bộ Thư 140 và thêm vào đó là các phần của Thư 138 và 92. Để tiết kiệm không gian, chúng tôi chỉ in những đoạn quan trọng hơn và đặc biệt thu hút sự chú ư của người đọc vào những đoạn sau trong Thư 92:

Bức thư được đề cập đến được tôi đóng khung trong khi đang trên đường đi và trên lưng ngựa. Nó được đọc trong đầu, theo hướng của, và "gây ra" bởi, một chela trẻ tuổi chưa thành thạo trong lĩnh vực Hóa học Tâm linh này, và người phải sao chép nó từ dấu ấn khó thấy. Do đó, một nửa trong số đó đă bị bỏ sót và nửa c̣n lại ít nhiều bị "nghệ sĩ" bóp méo. Khi được anh ta hỏi vào thời điểm đó, liệu tôi có xem lại và sửa lại không, tôi đă trả lời một cách thiếu thận trọng, tôi thú nhận — "dù sao cũng được, con trai ạ — bỏ qua một vài từ cũng không quan trọng lắm." Tôi rất mệt mỏi về mặt thể chất sau 48 giờ liên tục đi xe, và (lại về mặt thể chất) — nửa tỉnh nửa mê. Ngoài ra, tôi c̣n có công việc rất quan trọng phải giải quyết về mặt tâm linh và do đó, tôi không c̣n nhiều thời gian để dành cho bức thư đó nữa. Tôi cho rằng nó đă bị hủy diệt. Khi tôi thức dậy, tôi thấy nó đă được gửi đi rồi, và v́ lúc đó tôi không mong đợi nó được xuất bản, nên từ đó tôi không bao giờ nghĩ đến nó nữa.

Sau đó:

Cần có hai yếu tố để tạo ra một bức điện tín tinh thần hoàn hảo và tức thời — sự tập trung cao độ ở người điều hành và sự thụ động tiếp nhận hoàn toàn ở "người đọc" — chủ thể. Cho một sự xáo trộn của bất kỳ điều kiện nào, và kết quả là không hoàn hảo theo tỷ lệ. "Người đọc" không nh́n thấy h́nh ảnh như trong năo của "người điện tín", mà như phát sinh trong năo của chính ḿnh. Khi suy nghĩ của người sau

lang thang, ḍng chảy tâm linh bị đứt đoạn, sự giao tiếp bị rời rạc và không mạch lạc. Trong trường hợp như của tôi, chela phải, như thể, nhặt những ǵ anh ta có thể từ ḍng chảy mà tôi gửi cho anh ta và, như đă lưu ư ở trên, vá những phần bị đứt lại với nhau tốt nhất có thể.

Vâng, ngay khi tôi nghe về lời buộc tội — sự náo động giữa những người bảo vệ tôi đă đến tai tôi qua lớp tuyết vĩnh cửu — tôi đă ra lệnh điều tra những mảnh vỡ ban đầu của ấn tượng. Ngay từ cái nh́n đầu tiên, tôi thấy rằng chính tôi, bên duy nhất và có tội nhất, — cậu bé tội nghiệp đă làm nhưng những ǵ cậu được bảo.

và sau đó trên cùng một trang:

Lần này tôi chép lại bằng chính tay tôi, trong khi lá thư mà anh đang giữ là do chela viết. Tôi cũng yêu cầu anh so sánh nét chữ viết tay này với nét chữ của một số lá thư trước đó anh nhận được từ tôi. Hăy nhớ rằng, "OL" cũng phủ nhận một cách dứt khoát tại Simla rằng lá thư đầu tiên của tôi chưa bao giờ là do tôi viết. Tôi cảm thấy khó chịu với những lời đồn đại và nhận xét của cô ấy khi đó; giờ th́ nó có thể có ích.

Những đoạn trích sau đây từ The Mahatma Letters chứng minh và xác nhận tuyên bố của HPB trong lá thư được trích dẫn ở trên từ Thư 140.

Trong một lá thư gửi cho tôi về vấn đề này, Tiến sĩ de Purucker đă bày tỏ như sau:

 đă nêu cụ thể, và nhiều hơn một lần, rằng đó là điều hiếm hoi nhất trên thế giới đối với bất kỳ một Mahatman nào, hoặc thậm chí đối với một chela cao cấp, đích thân viết một lá thư, tức là kích động bất kỳ sự giao tiếp nào bằng chính tay ḿnh. Có rất, rất ít, rất hiếm trường hợp ngoại lệ, chẳng hạn như một hoặc hai, có thể là ba, trường hợp được gửi trực tiếp từ Master hoặc từ một chela cao cấp, và có thể là một hoặc hai ghi chú ngắn, có thể là một hoặc hai bức điện tín, do chính tay Master viết.

 khẳng định rằng không chỉ chữ viết như vậy do chính tay của Thầy là thứ hiếm nhất, mà thực tế trong mọi trường hợp, với một số ít trường hợp ngoại lệ được nêu, Thầy đă ấn tượng trong tâm trí chela hoặc amanuensis, hoặc chelas hoặc amanuenses, để viết thế này hay thế kia, cho người này hay người khác. Sau đó, chela, nếu khả năng tiếp thu tốt, sẽ nhận được thông điệp rơ ràng từ tâm trí của Thầy dọc theo các ḍng etheric, và khi viết nó ra, nếu khả năng tiếp thu hoàn hảo, sản phẩm thu được sẽ thực tế là những lời của chính Thầy, và thực sự là chữ viết tay của chính Thầy, có thật hoặc được chấp nhận — bất kể Thầy nào là người tạo ra, KH hay M. hay một ai khác. Nếu khả năng tiếp thu của chela hoặc thư kư không hoàn hảo, th́ sẽ có sự xâm nhập ngay lập tức vào tâm lư của chela tiếp nhận ít nhiều, thường là ít hơn, những đặc điểm tinh thần, cách diễn đạt, những ǵ Hodgson và anh em nhà Hare gọi là chủ nghĩa Mỹ hay chủ nghĩa Pháp, v.v., v.v.

 

Việc viết những lá thư này là một điều bí ẩn và phải được giữ nguyên như vậy đối với tất cả mọi người trừ những người được khai tâm. Tuy nhiên, đoạn cuối cùng mà chúng tôi trích dẫn khó có thể rơ ràng hơn.

Một trong những phong tục khác của chúng ta, khi trao đổi thư từ với thế giới bên ngoài, là giao phó cho một chela nhiệm vụ chuyển thư hoặc bất kỳ thông điệp nào khác; và nếu không hoàn toàn cần thiết — th́ đừng bao giờ nghĩ đến điều đó. Rất thường xuyên, chính những lá thư của chúng ta — trừ khi có điều ǵ đó rất quan trọng và bí mật — được viết bằng chữ viết tay của chúng ta bởi các chela. V́ vậy, năm ngoái, một số lá thư của tôi gửi cho bạn đă được thúc đẩy, và khi sự thúc đẩy ngọt ngào và dễ dàng đă dừng lại — th́ tôi chỉ cần b́nh tĩnh lại, giả định một vị trí dễ dàng và — suy nghĩ, và "Người bị tước quyền thừa kế" trung thành của tôi chỉ cần sao chép những suy nghĩ của tôi, chỉ thỉnh thoảng mắc lỗi. — trang 296

Tóm lại, nếu có ai cho rằng sẽ tốt hơn nếu tôi không nêu trong Phần giới thiệu rằng các lá thư được các Bậc thầy viết bằng chính tay họ, th́ tôi đồng ư. Khi tôi viết câu đó, tôi chưa có thời gian để tiếp thu đầy đủ toàn bộ nội dung của các lá thư, và do đó khía cạnh cụ thể này của vấn đề vẫn chưa h́nh thành rơ ràng trong ư thức của tôi. Một ngày nào đó, khi một số báo mới được in, nó có thể được sửa lại.

Giải thích trên đây có lẽ đủ để làm sáng tỏ vấn đề này, đối với bất kỳ sinh viên nghiêm túc nào sẽ tham gia

Mục lục

THƯ ĐẦU TIÊN CỦA KH GỬI AO HUME

Bản gốc của bức thư này không c̣n tồn tại, mặc dù phần lớn nội dung của nó đă xuất hiện trong The Occult World. Lư do tại sao nó bị bỏ sót trong The Mahatma Letters to AP Sinnett th́ không được biết. Chúng ta chỉ có thể cho rằng bản sao mà Patience Sinnett đă làm không có trong tay khi Trevor Barker đang chép lại các bức thư của Mahatma, nếu không th́ chắc chắn ông đă đưa nó vào tập sách đă xuất bản của ḿnh. Nó theo sau bức thư của KH ngày 29 tháng 10 (1880) gửi cho ông Sinnett (ML 4).

Chúng tôi sao chép toàn bộ bức thư, đối chiếu với bản sao viết tay của bà Sinnett tại Bảo tàng Anh (Mahatma Papers, Tập VII, MS bổ sung 45289 B). Bản sao được tô màu xanh bằng bút ch́, cho thấy APS đă chỉnh sửa trước khi xuất bản và xóa một số câu ở ba chỗ — đúng như vậy vào thời điểm đó. Như đă nêu, văn bản được sử dụng ở đây là nguyên văn với bản sao của Patience Sinnett.

Điều đáng chú ư là mặc dù sau này có những khó khăn dẫn đến sự rạn nứt cuối cùng giữa ngài Hume và các anh em, "lá thư đầu tiên của ngài rất chân thành, tinh thần của nó rất hứa hẹn, những khả năng mà nó mở ra để làm điều tốt đẹp chung dường như rất lớn, đến nỗi... tôi đă mang nó đến cho vị Tù trưởng đáng kính của chúng ta" (KH gửi AOH, ML 28). — GFK

Amritsur ngày 1 tháng 11 [1880]

Kính gửi ngài,

Tận dụng những phút giây rảnh rỗi đầu tiên để chính thức trả lời bức thư của ngài ngày 17 tháng trước, tôi sẽ báo cáo kết quả cuộc hội đàm với các thủ lĩnh của chúng ta về đề xuất trong đó; đồng thời cố gắng trả lời tất cả các câu hỏi của ngài.

Trước tiên, tôi xin thay mặt toàn thể hội chúng tôi đặc biệt quan tâm đến phúc lợi của Ấn Độ cảm ơn bạn v́ lời đề nghị giúp đỡ mà không ai có thể nghi ngờ về tầm quan trọng và sự chân thành của nó. Theo dấu ḍng dơi của chúng tôi qua những thăng trầm của nền văn minh Ấn Độ đến một quá khứ xa xôi, chúng tôi có t́nh yêu dành cho quê hương của ḿnh sâu sắc và nồng nhiệt đến mức nó đă tồn tại ngay cả sau khi các nghiên cứu của chúng tôi về các quy luật ẩn giấu của tự nhiên ngày càng mở rộng và quốc tế hóa. Và v́ vậy, tôi và mọi người yêu nước Ấn Độ khác đều cảm thấy vô cùng biết ơn đối với mọi lời nói hay hành động tử tế được trao tặng v́ bà.

Hăy tưởng tượng rằng, v́ chúng ta tin rằng sự suy thoái của Ấn Độ phần lớn là do sự bóp nghẹt của nền tâm linh cổ xưa của đất nước này; và rằng, bất cứ điều ǵ giúp khôi phục lại tiêu chuẩn cao hơn về tư tưởng và đạo đức phải là một lực lượng quốc gia tái sinh; mỗi người chúng ta đều tự nhiên và không cần thúc đẩy sẽ có khuynh hướng thúc đẩy một Xă hội mà sự h́nh thành được đề xuất đang được tranh luận; đặc biệt là nếu nó thực sự có nghĩa là trở thành một xă hội không bị vấy bẩn bởi động cơ ích kỷ, và có mục tiêu là sự hồi sinh của khoa học cổ đại và xu hướng phục hồi đất nước của chúng ta trong sự đánh giá của thế giới. Hăy coi điều này là điều hiển nhiên, không cần khẳng định thêm. Nhưng bạn biết đấy, như bất kỳ người đàn ông nào đă đọc lịch sử, rằng những người yêu nước có thể tan vỡ trái tim của họ một cách vô ích nếu hoàn cảnh chống lại họ. Đôi khi, không có sức mạnh nào của con người, thậm chí cả cơn thịnh nộ và sức mạnh của ḷng yêu nước cao cả nhất, có thể bẻ cong một số phận sắt đá khỏi con đường cố định của nó, và các quốc gia đă tắt ngúm như những ngọn đuốc thả xuống nước trong bóng tối bao trùm của sự hủy diệt. V́ vậy, chúng tôi, những người có cảm giác về sự sụp đổ của đất nước ḿnh nhưng không có khả năng nâng đất nước lên ngay lập tức, không thể làm như chúng tôi muốn đối với các vấn đề chung hoặc vấn đề cụ thể này. Và với sự sẵn sàng nhưng không có quyền đáp ứng các tiến bộ của bạn hơn một nửa chặng đường, chúng tôi buộc phải nói rằng ư tưởng mà ông Sinnett và bạn ấp ủ là không khả thi ở một phần nào đó. Nói một cách ngắn gọn, tôi hoặc bất kỳ Anh em nào hoặc thậm chí là một người mới vào nghề cao cấp, không thể được chỉ định và phân công đặc biệt làm Linh hồn chỉ đạo hoặc Trưởng chi nhánh Anh-Ấn Độ. Chúng tôi biết rằng sẽ rất tốt nếu bạn và một số đồng nghiệp được bạn chọn thường xuyên hướng dẫn và chỉ cho thấy các hiện tượng và lư do của chúng. Mặc dù không ai ngoài một số ít bạn bị thuyết phục, nhưng vẫn sẽ là một lợi ích rơ ràng khi có ngay cả một số ít người Anh có năng lực hạng nhất được tuyển dụng làm sinh viên Tâm lư học Châu Á. Chúng tôi biết tất cả những điều này và nhiều hơn thế nữa; do đó, chúng tôi không từ chối trao đổi thư từ và giúp đỡ bạn theo nhiều cách khác nhau. Nhưng điều chúng tôi từ chối là tự ḿnh chịu bất kỳ trách nhiệm nào khác ngoài việc trao đổi thư từ định kỳ này và hỗ trợ tư vấn của chúng tôi; và, nhưnhững ưu đăi nhân dịp, những bằng chứng hữu h́nh, có thể nh́n thấy được để làm bạn hài ḷng về sự hiện diện và lợi ích của chúng tôi. Chúng tôi sẽ không đồng ư "hướng dẫn" bạn. Dù chúng tôi có thể làm được bao nhiêu, chúng tôi chỉ có thể hứa sẽ trao cho bạn toàn bộ những ǵ bạn xứng đáng. Xứng đáng nhiều và chúng tôi sẽ chứng minh ḿnh là những con nợ trung thực; ít và bạn chỉ cần mong đợi một sự đền đáp xứng đáng. Đây không phải là một văn bản đơn thuần được trích từ vở học sinh, mặc dù nghe có vẻ như vậy, mà chỉ là tuyên bố vụng về về luật lệ của trật tự của chúng tôi; và chúng tôi không thể vượt qua nó. Hoàn toàn không quen thuộc với các phương thức suy nghĩ và hành động của phương Tây, đặc biệt là tiếng Anh, nếu chúng tôi can thiệp vào một tổ chức như vậy, bạn sẽ thấy tất cả các thói quen và truyền thống cố định của ḿnh liên tục xung đột, nếu không phải với chính những khát vọng mới, th́ ít nhất là với các phương thức hiện thực hóa chúng theo gợi ư của chúng tôi. Bạn không thể nhận được sự đồng thuận nhất trí để đi xa hơn nữa. Tôi đă yêu cầu ông Sinnett soạn thảo một kế hoạch thể hiện những ư tưởng chung của bạn để tŕnh lên các thủ lĩnh của chúng tôi, đây có vẻ là cách ngắn nhất để đạt được thỏa thuận chung. Dưới "sự hướng dẫn" của chúng tôi, Chi nhánh của anh không thể sống được, anh không phải là người để được hướng dẫn theo nghĩa đó. Do đó, Hội sẽ là một sự ra đời sớm và là một sự thất bại, trông không phù hợp như một Paris Daumont được kéo bởi một đội yak hoặc lạc đà Ấn Độ. Anh yêu cầu chúng tôi dạy anh Khoa học đích thực, khía cạnh huyền bí của khía cạnh đă biết của tự nhiên: và anh nghĩ điều này có thể dễ dàng thực hiện như yêu cầu. Anh dường như không nhận ra những khó khăn to lớn trong cách truyền đạt ngay cả những điều cơ bản của Khoa học của chúng tôi cho những người đă được đào tạo theo các phương pháp quen thuộc của anh . Anh không thấy rằng anh càng có nhiều thứ này th́ anh càng ít có khả năng hiểu trực quan thứ kia, v́ một người chỉ có thể suy nghĩ theo những rănh ṃn của ḿnh, và trừ khi anh ta có đủ can đảm để lấp đầy những rănh này và tạo ra những rănh mới cho chính ḿnh, anh ta buộc phải đi theo những đường lối cũ. Hăy cho tôi một vài ví dụ.

Theo Khoa học hiện đại chính xác, bạn sẽ định nghĩa chỉ một năng lượng vũ trụ, và không thấy sự khác biệt nào giữa năng lượng mà lữ khách sử dụng khi đẩy bụi cây cản đường ḿnh, và nhà thí nghiệm khoa học sử dụng một lượng năng lượng bằng nhau để làm cho con lắc chuyển động! Chúng tôi làm vậy. V́ chúng tôi biết có một thế giới khác biệt giữa hai bên. Bên này vô ích làm tiêu tan hoặc phân tán lực, bên kia tập trung và lưu trữ lực. Và ở đây, xin hăy hiểu rằng tôi không đề cập đến tiện ích tương đối của hai bên như người ta có thể tưởng tượng; mà chỉ đề cập đến thực tế là trong trường hợp một bên, chỉ có lực thô bạo được tung ra mà không có bất kỳ sự chuyển hóa nào của năng lượng thô bạo đó thành dạng tiềm năng cao hơn của động lực tâm linh, và trong trường hợp kia chỉ có thế. Xin đừng coi tôi là siêu h́nh học một cách mơ hồ. Ư tưởng tôi muốn truyền đạt là, kết quả của trí tuệ cao nhất trong bộ năo khoa học là sự tiến hóa của một dạng năng lượng tinh thần thăng hoa, trong hành động vũ trụ, tạo ra những kết quả vô hạn, trong khi bộ năo hoạt động tự động chỉ giữ hoặc lưu trữ trong chính nó một lượng lực thô nhất định không mang lại lợi ích cho cá nhân hoặc nhân loại. Bộ năo con người là một máy phát vô tận của chất lượng tinh tế nhất của lực vũ trụ, từ năng lượng thô thấp của tự nhiên; và người thành thạo hoàn toàn đă biến ḿnh thành một trung tâm để chiếu xạ các tiềm năng tạo ra mối tương quan này đến mối tương quan khác trong suốt các thời đại sắp tới. Đây là ch́a khóa cho bí ẩn về khả năng của anh ta khi có thể chiếu vào và hiện thực hóa trong thế giới hữu h́nh các h́nh thức mà trí tưởng tượng của anh ta đă xây dựng từ vật chất vũ trụ trơ trong thế giới vô h́nh. Người thành thạo không tạo ra bất cứ thứ ǵ mới, mà chỉ sử dụng và thao túng các vật liệu mà thiên nhiên đă lưu trữ xung quanh anh ta; một vật liệu đă trải qua tất cả các h́nh thức trong suốt thời gian vĩnh hằng; anh ta chỉ cần chọn một h́nh thức mà anh ta muốn và nhớ lại nó vào sự tồn tại khách quan. Đối với một trong những nhà sinh vật học "có học thức" của bạn, điều này có giống như giấc mơ của một kẻ điên không?

Bạn nói rằng có rất ít ngành khoa học mà bạn không có nhiều hoặc ít hiểu biết, và rằng bạn tin rằng bạn đang làm một số điều tốt, đă có được vị trí để làm điều này thông qua nhiều năm học tập. Chắc chắn là bạn làm vậy. Nhưng bạn có cho phép tôi phác họa rơ hơn cho bạn sự khác biệt giữa các phương thức của — vật lư được gọi là chính xác — thường chỉ v́ lịch sự — và khoa học siêu h́nh không? Sau này, như bạn biết, không có khả năng xác minh trước nhiều đối tượng khác nhau, được ông Tyndall xếp vào loại hư cấu của thơ ca. Mặt khác, khoa học thực tế về sự kiện hoàn toàn là tầm thường. Bây giờ đối với chúng tôi, những nhà từ thiện nghèo khó và vô danh, không có sự kiện nào trong cả hai khoa học này là thú vị ngoại trừ mức độ tiềm năng của các kết quả đạo đức và tỷ lệ hữu ích của nó đối với nhân loại. Và điều ǵ, trong sự cô lập đáng tự hào của nó, có thể hoàn toàn thờ ơ với mọi người và mọi thứ, hoặc không bị ràng buộc với bất cứ điều ǵ, ngoài những điều kiện tiên quyết ích kỷ để phát triển nó hơn khoa học thực tế duy vật và thực tế này về sự kiện? Tôi có thể không hỏi mà không bị đánh thuế với một "sự phô trương khoa học" phù phiếm rằng luật của Faraday, Tyndall hoặc những người khác có liên quan ǵ đến ḷng nhân đạo trong mối quan hệ trừu tượng của họ với nhân loại được coi là một tổng thể không thể tách rời? Họ quan tâm ǵ đến CON NGƯỜI như một nguyên tử biệt lập của Tổng thể vĩ đại và hài ḥa này, mặc dù đôi khi chúng có thể có ích cho anh ta? Năng lượng vũ trụ là thứ vĩnh cửu và không ngừng, vật chất là bất diệt, và ở đó là những sự thật khoa học. Nghi ngờ chúng và bạn là một kẻ ngu dốt; phủ nhận chúng, một kẻ điên nguy hiểm, một kẻ cố chấp; giả vờ cải thiện các lư thuyết — một kẻ lừa đảo hỗn láo. Và ngay cả những sự thật khoa học này cũng không bao giờ gợi ư bất kỳ bằng chứng nào cho thế giới của những người thử nghiệm, rằng thiên nhiên có ư thức thích vật chất phải bất diệtdưới dạng hữu cơ hơn là dưới dạng vô cơ; và rằng cô ấy làm việc chậm răi nhưng không ngừng nghỉ hướng tới việc hiện thực hóa mục tiêu này — sự tiến hóa của sự sống có ư thức từ vật chất trơ. Do đó, họ không biết về sự phân tán và kết tụ của năng lượng vũ trụ trong các khía cạnh siêu h́nh của nó; sự chia rẽ của họ về các lư thuyết của Darwin; sự không chắc chắn của họ về mức độ sự sống có ư thức trong các yếu tố riêng biệt; và, như một sự cần thiết, sự từ chối khinh thường mọi hiện tượng bên ngoài các điều kiện đă nêu của riêng họ và chính ư tưởng về thế giới của các lực lượng bán thông minh nếu không phải là trí tuệ đang hoạt động trong các góc khuất của tự nhiên. Để cung cấp cho bạn một minh họa thực tế khác. Chúng ta thấy một sự khác biệt lớn giữa các phẩm chất của hai lượng năng lượng bằng nhau do hai người đàn ông tiêu tốn, trong đó một người, chúng ta hăy giả sử, đang trên đường đến công việc yên tĩnh hàng ngày của ḿnh, và một người khác đang trên đường đến tố cáo một người bạn đồng hành tại đồn cảnh sát, trong khi những người làm khoa học không thấy ǵ. Và chúng ta — không phải họ — thấy một sự khác biệt cụ thể giữa năng lượng trong chuyển động của gió và năng lượng của một bánh xe quay. Và tại sao? Bởi v́ mọi suy nghĩ của con người khi được tiến hóa đều đi vào thế giới bên trong và trở thành một thực thể hoạt động bằng cách liên kết chính nó — hợp nhất, chúng ta có thể gọi như vậy — với một nguyên tố; nghĩa là với một trong những lực lượng bán thông minh của các vương quốc. Nó tồn tại như một trí thông minh hoạt động, một sinh vật do tâm trí tạo ra, trong một khoảng thời gian dài hơn hoặc ngắn hơn tỷ lệ thuận với cường độ ban đầu của hành động năo bộ đă tạo ra nó. Do đó, một suy nghĩ tốt được duy tŕ như một sức mạnh nhân từ tích cực; một suy nghĩ xấu như một con quỷ độc ác. Và v́ vậy, con người liên tục lấp đầy ḍng chảy của ḿnh trong không gian bằng một thế giới của riêng ḿnh, đông đúc với những đứa con của những tưởng tượng, ham muốn, xung lực và đam mê của ḿnh, một ḍng chảy phản ứng với bất kỳ tổ chức nhạy cảm hoặc thần kinh nào tiếp xúc với nó theo tỷ lệ với cường độ năng động của nó. Phật tử gọi đây là "Skandha", người Hindu gọi nó là "Karma"; Người thông thạo tiến hóa những h́nh dạng này một cách có ư thức, những người khác loại bỏ chúng một cách vô thức.

Người thành thạo để thành công và duy tŕ sức mạnh của ḿnh phải sống trong sự cô độc và ít nhiều trong chính tâm hồn ḿnh. Khoa học chính xác càng không nhận ra rằng trong khi con kiến ​​xây dựng, con ong bận rộn, con chim nidifacient tích lũy, mỗi con theo cách khiêm tốn của riêng ḿnh, nhiều năng lượng vũ trụ ở dạng tiềm năng như Haydn, Plato hay người cày cày luống cày của ḿnh, trong luống cày của họ; người thợ săn giết thú v́ thú vui hay lợi nhuận của ḿnh, hay người theo chủ nghĩa thực chứng áp dụng trí tuệ của ḿnh để chứng minh rằng + x + = -, đều đang lăng phí và phân tán năng lượng không kém ǵ con hổ lao vào con mồi của ḿnh. Tất cả họ đều cướp bóc thiên nhiên thay v́ làm giàu cho thiên nhiên, và tất cả đều sẽ thấy ḿnh phải chịu trách nhiệm ở mức độ thông minh của ḿnh.

Khoa học thực nghiệm chính xác không liên quan ǵ đến đạo đức, đức hạnh, ḷng nhân ái, do đó không thể yêu cầu sự giúp đỡ của chúng ta, cho đến khi nó ḥa nhập với siêu h́nh học. Chỉ là một sự phân loại lạnh lùng các sự kiện bên ngoài con người, và tồn tại trước và sau con người, phạm vi hữu ích của nó chấm dứt đối với chúng ta ở ranh giới bên ngoài của những sự kiện này; và bất kể suy luận và kết quả nào đối với nhân loại từ các vật liệu có được bằng các phương pháp của nó, nó cũng không quan tâm nhiều. Do đó, v́ phạm vi của chúng ta nằm hoàn toàn bên ngoài phạm vi của nó — miễn là đường đi của Sao Thiên Vương nằm ngoài phạm vi của Trái đất — chúng ta rơ ràng từ chối bị phá vỡ trên bất kỳ bánh xe nào do nó xây dựng. Nhiệt chỉ là một chế độ chuyển động đối với nó, và chuyển động phát triển nhiệt; nhưng tại sao chuyển động cơ học của bánh xe quay lại lại có giá trị siêu h́nh cao hơn nhiệt mà nó dần dần biến đổi thành — nó vẫn chưa khám phá ra. Quan niệm triết học nhưng siêu việt (do đó là vô lư?) của các nhà thần học thời trung cổ rằng tiến tŕnh cuối cùng của lao động con người được hỗ trợ bởi những khám phá không ngừng của con người, một ngày nào đó phải đạt đến đỉnh cao trong một quá tŕnh, bắt chước năng lượng của mặt trời — với khả năng là một động cơ trực tiếp — sẽ dẫn đến sự tiến hóa của thực phẩm bổ dưỡng từ vật chất vô cơ — là điều không thể tưởng tượng được đối với những người làm khoa học. Nếu mặt trời, người cha nuôi dưỡng vĩ đại của Hệ thống hành tinh của chúng ta, ấp những chú gà đá granit từ một tảng đá "trong điều kiện thử nghiệm" vào ngày mai, họ (những người làm khoa học) sẽ chấp nhận đó là một sự thật khoa học, mà không lăng phí sự hối tiếc rằng những chú gà không sống để nuôi những người đói và chết đói. Nhưng hăy để một Shaberon băng qua dăy Himalaya trong thời kỳ đói kém, và nhân lên những bao gạo cho đám đông đang chết dần chết ṃn — khi anh ta có thể — và các thẩm phán và người thu thuế của bạn có thể sẽ tống anh ta vào tù, để bắt anh ta thú nhận kho thóc mà anh ta đă cướp. Đây là khoa học chính xác và là thế giới thực tế của bạn. Và mặc dù như bạn nói, bạn ấn tượng trước sự thiếu hiểu biết sâu rộng của thế giới về mọi chủ đề, mà bạn gọi một cách thích hợp là "một vài sự thật hiển nhiên được thu thập và khái quát hóa sơ bộ và một thuật ngữ kỹ thuật được phát minh ra để che giấu sự thiếu hiểu biết của con người về tất cả những ǵ ẩn sau những sự thật này"; và mặc dù bạn nói về đức tin của ḿnh vào khả năng vô hạn của tự nhiên — nhưng bạn vẫn hài ḷng dành cả cuộc đời ḿnh cho một công việc chỉ hỗ trợ cho khoa học chính xác đó. Bạn gây ra sự lăng phí năng lượng vũ trụ hàng tấn, để tích lũy được vài ounce trong các tập sách của ḿnh — để nói theo nghĩa bóng. Và mặc dù bạn có nhận thức trực quan về phạm vi vô hạn của tự nhiên, bạn vẫn cho rằng trừ khi một người thành thạo kiến ​​thức bí truyền sẽ lăng phí cho Xă hội phôi thai của bạn một năng lượng mà không cần rời khỏi vị trí của ḿnh, anh ta có thể phân phối hữu ích cho hàng triệu người, bạn, với sức mạnh tự nhiên to lớn của ḿnh, sẽ từ chối giúp đỡ nhân loại bằng cách bắt đầu công việc một ḿnh và tin tưởng vào thời gian và Luật vĩ đại để đền đáp công sức của ḿnh.( 1)

Trong số nhiều câu hỏi của bạn, trước tiên chúng ta sẽ thảo luận, nếu bạn muốn, câu hỏi liên quan đến sự thất bại được cho là của "Hội" trong việc "để lại bất kỳ dấu ấn nào trên lịch sử thế giới". Bạn nghĩ rằng, họ đáng lẽ phải có khả năng với những lợi thế phi thường của ḿnh để "thu thập vào trường học của họ một bộ phận đáng kể những bộ óc sáng suốt hơn của mọi chủng tộc". Làm sao bạn biết họ không để lại dấu ấn nào như vậy? Bạn có biết về những nỗ lực, thành công và thất bại của họ không? Bạn có bến tàu nào để buộc tội họ không? Làm sao thế giới của bạn có thể thu thập bằng chứng về những việc làm của những người đă cẩn thận đóng chặt mọi cánh cửa có thể tiếp cận mà những kẻ ṭ ṃ có thể theo dơi họ. Điều kiện tiên quyết để thành công là họ không bao giờ bị giám sát hoặc cản trở. Những ǵ họ đă làm, họ biết; tất cả những ǵ những người bên ngoài ṿng tṛn của họ có thể nhận ra là kết quả, nguyên nhân của những kết quả này bị che giấu. Để giải thích cho những kết quả này, con người ở nhiều thời đại khác nhau đă phát minh ra các học thuyết về sự can thiệp của "Thần linh", sự quan pḥng đặc biệt, số phận và ảnh hưởng tốt lành hoặc thù địch của các v́ sao. Không bao giờ có thời điểm nào trong hoặc trước cái gọi là giai đoạn lịch sử mà những người tiền nhiệm của chúng ta không định h́nh các sự kiện và "làm nên lịch sử", những sự kiện sau đó và luôn bị "các nhà sử học" bóp méo để phù hợp với định kiến ​​đương thời. Bạn có chắc rằng những nhân vật anh hùng hữu h́nh trong các vở kịch liên tiếp không thường xuyên chỉ là những con rối của họ không? Chúng ta không bao giờ giả vờ có thể lôi kéo các quốc gia vào cuộc khủng hoảng này hay cuộc khủng hoảng khác bất chấp sự trôi dạt chung của các mối quan hệ vũ trụ trên thế giới. Các chu kỳ phải diễn ra theo ṿng tṛn của chúng. Các giai đoạn của ánh sáng và bóng tối về tinh thần và đạo đức nối tiếp nhau, như ngày và đêm. Các yuga lớn và nhỏ phải được hoàn thành theo trật tự đă thiết lập của mọi thứ. Và chúng ta, bị cuốn theo ḍng thủy triều mạnh mẽ, chỉ có thể sửa đổi và điều hướng một số ḍng chảy nhỏ của nó. Nếu chúng ta có sức mạnh của Chúa Cá nhân tưởng tượng, và các quy luật phổ quát và bất biến chỉ là những món đồ chơi để chơi đùa, th́ quả thực chúng ta có thể tạo ra các điều kiện biến trái đất này thành một Arcadia cho những tâm hồn cao cả. Nhưng khi phải đối mặt với một Luật bất biến, chúng ta là những tạo vật của nó, chúng ta phải làm những ǵ có thể và cảm thấy biết ơn. Đă có những thời điểm "một bộ phận đáng kể những tâm trí giác ngộ" được dạy trong các trường học của chúng ta. Những thời điểm như vậy đă từng xảy ra ở Ấn Độ, Ba Tư, Ai Cập, Hy Lạp và La Mă. Nhưng, như tôi đă nhận xét trong một lá thư gửi cho ông Sinnett, người thành thạo là sự nở rộ của thời đại của ông, và tương đối ít người từng xuất hiện trong một thế kỷ. Trái đất là chiến trường của đạo đức không kém ǵ các lực lượng vật lư; và sự ồn ào của những đam mê động vật dưới sự kích thích của các năng lượng thô lỗ của nhóm tác nhân etheric thấp hơn, luôn có xu hướng dập tắt tâm linh.

Người ta c̣n có thể mong đợi ǵ hơn ở những con người gần gũi với vương quốc thấp kém mà họ đă tiến hóa? Đúng vậy, số lượng của chúng ta hiện đang giảm dần nhưng điều này là do, như tôi đă nói, chúng ta thuộc về loài người, chịu sự thúc đẩy tuần hoàn của nó và không có khả năng biến nó trở lại chính nó. Bạn có thể biến Gunga hoặc Brahmaputra trở lại nguồn của nó không; bạn thậm chí có thể đắp đập để nước tích tụ của nó không tràn bờ không? Không, nhưng bạn có thể dẫn một phần ḍng suối vào kênh đào và sử dụng sức mạnh thủy lực của nó v́ lợi ích của nhân loại. V́ vậy, chúng ta, những người không thể ngăn thế giới đi theo hướng đă định, vẫn có thể chuyển hướng một phần năng lượng của nó vào các kênh hữu ích. Hăy nghĩ về chúng tôi như những vị thần bán thần và lời giải thích của tôi sẽ không làm bạn hài ḷng; hăy xem chúng tôi như những người đàn ông giản dị — có lẽ khôn ngoan hơn một chút nhờ kết quả của quá tŕnh nghiên cứu đặc biệt — và nó sẽ trả lời được sự phản đối của bạn.

"Những điều tốt đẹp ǵ sẽ đạt được cho đồng bào tôi và cho chính tôi (cả hai đều không thể tách rời) bằng những khoa học huyền bí này?" Khi người bản xứ thấy người Anh và thậm chí một số viên chức cấp cao ở Ấn Độ quan tâm đến khoa học và triết lư của tổ tiên họ, họ sẽ tự ḿnh công khai nghiên cứu chúng. Và khi họ nhận ra rằng những hiện tượng "thần thánh" cũ không phải là phép lạ mà là những tác động khoa học, th́ mê tín sẽ giảm bớt. Do đó, cái ác lớn nhất hiện đang đàn áp và làm chậm sự phục hưng của nền văn minh Ấn Độ sẽ biến mất theo thời gian. Xu hướng giáo dục hiện nay là biến họ thành vật chất và xóa bỏ tâm linh. Với sự hiểu biết đúng đắn về ư nghĩa của những bài viết và lời dạy của tổ tiên, giáo dục sẽ trở thành một phước lành trong khi bây giờ nó thường là một lời nguyền. Hiện tại, những người không được học hành cũng như những người bản xứ có học thức coi người Anh là quá thành kiến, v́ tôn giáo Cơ đốc và khoa học hiện đại của họ, nên không quan tâm đến việc hiểu họ hoặc truyền thống của họ. Họ cùng ghét và ngờ vực lẫn nhau. Thái độ thay đổi này đối với triết học cũ sẽ ảnh hưởng đến các Hoàng tử bản địa và những người đàn ông giàu có để tài trợ cho các trường học b́nh thường để giáo dục các học giả; và các bản thảo cũ. cho đến nay bị chôn vùi ngoài tầm với của người châu Âu sẽ lại được đưa ra ánh sáng, và cùng với họ là ch́a khóa cho nhiều điều đă bị che giấu trong nhiều thế kỷ khỏi sự hiểu biết của công chúng; mà những người theo chủ nghĩa Sanscrit hoài nghi của các bạn không quan tâm, những người truyền giáo tôn giáo của các bạn không dám hiểu. Khoa học sẽ đạt được nhiều — nhân loại là tất cả mọi thứ. Dưới sự kích thích của Hội Thông Thiên Học Ấn Độ Anh, chúng ta có thể chứng kiến ​​một thời kỳ hoàng kim khác của văn học Sanscrit. Một phong trào như vậy sẽ có sự chấp thuận hoàn toàn của Chính phủ Nội địa v́ nó sẽ hoạt động như một biện pháp pḥng ngừa bất măn; và sự đồng cảm của những người theo chủ nghĩa Sanscrit châu Âu, những người, trong sự chia rẽ về quan điểm của họ, cần sự giúp đỡ của các học giả bản địa, giờ đây đă vượt ra ngoài, đạt được trong t́nh trạng hiểu lầm lẫn nhau hiện tại. Họ thậm chí đang đấu thầu sự giúp đỡ như vậy. Vào lúc này, hai người theo đạo Hindu có học thức ở Bombay đang hỗ trợ Max Muller; và một học giả trẻ tuổi ở Guzerat, một thành viên của TS, đang hỗ trợ Giáo sư Monier Williams tại Oxford và sống trong nhà của ông. Hai người đầu tiên là những người theo chủ nghĩa duy vật và gây hại; người sau một ḿnh không thể làm được ǵ nhiều, bởi v́ người mà anh ta đang phục vụ là một Cơ đốc nhân có định kiến. ( 2 )

Nếu chúng ta nh́n vào Ceylon, chúng ta sẽ thấy những tu sĩ uyên bác nhất kết hợp dưới sự lănh đạo của Theos. Xă hội trong một sự giải thích mới về triết học Phật giáo và — tại Galle vào ngày 15 tháng 9, một trường học Theosophical thế tục để giảng dạy cho thanh thiếu niên Singhalese đă mở, với sự tham dự của hơn 300 học giả: một ví dụ sắp được bắt chước tại ba điểm khác trên ḥn đảo đó. Nếu TS "như hiện tại được thành lập", thực sự không có "sức sống thực sự" nhưng theo cách khiêm tốn của ḿnh đă làm được nhiều điều tốt đẹp thực tế, th́ có thể không mong đợi những kết quả lớn hơn bao nhiêu từ một cơ quan được tổ chức theo kế hoạch tốt hơn mà bạn có thể gợi ư!

Những nguyên nhân giống nhau đang hiện thực hóa tâm trí của người Hindu cũng đang ảnh hưởng đến mọi tư tưởng phương Tây. Giáo dục tôn vinh chủ nghĩa hoài nghi nhưng lại giam cầm chủ nghĩa duy linh. Bạn có thể làm được điều tốt đẹp to lớn bằng cách giúp các quốc gia phương Tây có một nền tảng vững chắc để tái thiết đức tin đang sụp đổ của họ. Những ǵ họ cần là bằng chứng mà chỉ có tâm lư học châu Á cung cấp. Hăy cho đi điều này và bạn sẽ mang lại hạnh phúc cho tâm trí của hàng ngàn người. Kỷ nguyên của đức tin mù quáng đă qua; kỷ nguyên của sự t́m ṭi đă đến. Sự t́m ṭi chỉ vạch trần lỗi lầm, mà không khám phá ra bất cứ điều ǵ mà tâm hồn có thể xây dựng, sẽ chỉ tạo ra những kẻ phá hoại. Sự phá hoại từ chính bản chất hủy diệt của nó không thể mang lại điều ǵ, nó chỉ có thể san bằng. Nhưng con người không thể hài ḷng với sự phủ nhận đơn thuần. Chủ nghĩa bất khả tri chỉ là sự dừng lại tạm thời.

Đây là thời điểm để hướng dẫn xung lực tái diễn sắp đến, và sẽ đẩy thời đại này đến chủ nghĩa vô thần cực đoan, hoặc kéo nó trở lại chủ nghĩa tư tế cực đoan, nếu nó không được dẫn đến triết lư nguyên thủy và thỏa măn tâm hồn của người Aryan. Người quan sát những ǵ đang diễn ra ngày nay, một mặt là giữa những người Công giáo, những người đang tạo ra phép lạ nhanh như kiến ​​trắng làm con của chúng, mặt khác, giữa những người tư tưởng tự do, những người đang cải đạo hàng loạt sang những người theo thuyết bất khả tri — sẽ thấy được sự trôi dạt của mọi thứ. Thời đại đang đắm ch́m trong sự trụy lạc của các hiện tượng. Những điều kỳ diệu mà những người theo thuyết duy linh trích dẫn để phản đối các giáo điều về sự diệt vong vĩnh cửu và sự chuộc tội, những người Công giáo tụ tập để chứng kiến ​​như bằng chứng mạnh mẽ nhất về đức tin của họ vào phép lạ. Những người hoài nghi coi thường cả hai. Tất cả đều mù quáng và không có ai dẫn dắt họ! Bạn và các đồng nghiệp của bạn có thể giúp cung cấp tài liệu cho một triết lư tôn giáo phổ quát cần thiết; một triết lư không thể xâm phạm trước sự tấn công của khoa học v́ bản thân nó là mục đích cuối cùng của khoa học tuyệt đối; và, một tôn giáo, thực sự xứng đáng với cái tên, v́ nó bao gồm mối quan hệ giữa con người về mặt vật lư với con người về mặt tinh thần, và giữa cả hai với tất cả những ǵ ở trên và dưới chúng. Điều này không đáng để hy sinh một chút sao? Và nếu sau khi suy nghĩ, bạn quyết định bước vào sự nghiệp mới này, hăy cho mọi người biết rằng Hội của bạn không phải là câu lạc bộ rao giảng phép lạ hay tiệc tùng, cũng không phải là câu lạc bộ chuyên nghiên cứu về hiện tượng học. Mục đích chính của nó là xóa bỏ những mê tín và chủ nghĩa hoài nghi hiện tại, và, từ những nguồn nước cổ xưa đă bị đóng kín từ lâu để rút ra bằng chứng rằng con người có thể định h́nh vận mệnh tương lai của chính ḿnh, và biết chắc rằng ḿnh có thể sống ở thế giới bên kia, nếu anh ta muốn; và rằng tất cả "hiện tượng" chỉ là biểu hiện của quy luật tự nhiên, để cố gắng hiểu được đó là nhiệm vụ của mọi sinh vật thông minh. ( 3 ) Cá nhân bạn đă dành nhiều năm cho một công việc được h́nh thành một cách nhân từ và thực hiện một cách tận tâm. Hăy dành cho những sinh vật đồng loại của bạn một nửa sự chú ư mà bạn đă dành cho "những chú chim nhỏ" của ḿnh, và bạn sẽ hoàn thành một cuộc sống hữu ích bằng một công việc vĩ đại và cao quư.

Trân trọng bạn của bạn

Mục lục

CHÚ THÍCH:

 Một số ḍng cuối của đoạn văn này [trích từ "Bạn gây ra sự lăng phí . . ."] đă bị lược bỏ trong Thế giới huyền bí. ( trở lại văn bản )

 Một số ḍng cuối của đoạn văn này [trích từ "Một phong trào như vậy sẽ có . . ."] đă bị lược bỏ trong Thế giới huyền bí. ( trở lại văn bản )

 Trong The Occult World, bức thư kết thúc ở đây. ( trở lại văn bản )

 

 

Quan điểm của Chohan trên TS ( 1 )

 

Có một số lư do chính đáng mà Đức Chohan đưa ra cho KH về việc tại sao TS nên là một Hội Anh em Nhân loại.

****

cho Simla Eclectic TS {1880 hoặc 1881}

Học thuyết mà chúng ta công bố là học thuyết đúng đắn duy nhất, phải — được hỗ trợ bởi những bằng chứng mà chúng ta đang chuẩn bị đưa ra, cuối cùng sẽ trở nên đắc thắng như mọi chân lư khác. Tuy nhiên, điều hoàn toàn cần thiết là phải thấm nhuần nó dần dần bằng cách thực thi các học thuyết của nó, những sự thật không thể chối căi đối với những người biết, với những suy luận trực tiếp được suy ra và xác nhận bởi bằng chứng do khoa học chính xác hiện đại cung cấp. Đó là lư do tại sao Đại tá HSO, người chỉ làm việc để phục hồi Phật giáo có thể được coi là người lao động trên con đường chân chính của Thần học, hơn hẳn bất kỳ người đàn ông nào khác chọn mục tiêu là sự thỏa măn những khát vọng mănh liệt của chính ḿnh đối với kiến ​​thức huyền bí. Phật giáo không c̣n mê tín dị đoan là chân lư vĩnh cửu, và người phấn đấu v́ điều sau là phấn đấu v́ Theos-sophia, Trí tuệ thiêng liêng, đồng nghĩa với chân lư.

Để các học thuyết của chúng ta phản ứng thực tế với cái gọi là quy tắc đạo đức hoặc các ư tưởng về sự trung thực, trong sạch, tự chối bỏ, từ thiện, v.v., chúng ta phải rao giảng và phổ biến kiến ​​thức về thần học. Không phải mục đích cá nhân và quyết tâm đạt được Niết bàn (đỉnh cao của mọi kiến ​​thức và trí tuệ tuyệt đối) mà xét cho cùng chỉ là sự ích kỷ cao cả và vinh quang, mà là sự theo đuổi hy sinh bản thân để t́m ra phương tiện tốt nhất dẫn dắt người hàng xóm của chúng ta đi đúng con đường, để khiến càng nhiều đồng loại của chúng ta được hưởng lợi từ nó càng tốt, điều này tạo nên nhà thần học thực sự.

Các bộ phận trí thức của nhân loại dường như đang nhanh chóng chia thành hai giai cấp, một giai cấp vô thức chuẩn bị cho ḿnh những thời kỳ dài bị hủy diệt tạm thời hoặc trạng thái vô thức do cố ư đầu hàng trí tuệ của họ, giam cầm nó trong những rănh hẹp của sự cố chấp và mê tín, một quá tŕnh không thể không dẫn đến sự biến dạng hoàn toàn của nguyên tắc trí tuệ; giai cấp kia không kiềm chế được việc thỏa măn những khuynh hướng động vật của ḿnh với ư định cố ư chịu sự hủy diệt thuần túy và đơn giản trong những trường hợp thất bại, hàng thiên niên kỷ suy thoái sau khi thể xác tan ră. Những "giai cấp trí thức" đó, phản ứng lại quần chúng ngu dốt mà họ thu hút và coi họ là những tấm gương cao quư và phù hợp để noi theo, làm suy thoái và hủy hoại về mặt đạo đức những người mà họ đáng lẽ phải bảo vệ và hướng dẫn. Giữa mê tín đồi trụy và chủ nghĩa duy vật tàn bạo đồi trụy hơn nữa, con chim bồ câu trắng của sự thật hầu như không có chỗ để đặt chân mệt mỏi không mong muốn của ḿnh. . . .

Đă đến lúc Thông Thiên Học phải bước vào đấu trường. Con cái của những người theo Thông Thiên Học có nhiều khả năng trở thành những người theo Thông Thiên Học hơn bất kỳ điều ǵ khác. Không có sứ giả của chân lư, không có nhà tiên tri nào từng đạt được chiến thắng hoàn toàn trong suốt cuộc đời ḿnh, ngay cả Đức Phật; Hội Thông Thiên Học đă được chọn làm nền tảng, nền tảng của tôn giáo tương lai của nhân loại. Để đạt được mục tiêu đề xuất, một sự ḥa trộn lớn hơn, khôn ngoan hơn và đặc biệt là nhân từ hơn giữa cái cao và cái thấp, giữa cái alpha và cái omega của xă hội, đă được xác định. Chủng tộc da trắng phải là những người đầu tiên đưa tay ra kết bạn với các quốc gia da đen, để gọi những người nghèo bị khinh miệt là "người da đen" anh em. Viễn cảnh này có thể không mỉm cười với tất cả mọi người. Người không phải là người theo Thông Thiên Học nào phản đối nguyên tắc này. . . .

Trước sự thắng thế ngày càng gia tăng và đồng thời là sự lạm dụng tư tưởng tự do và tự do (triều đại toàn cầu của Satan, Eliphas Levi sẽ gọi như vậy), làm sao bản năng chiến đấu tự nhiên của con người có thể bị kiềm chế khỏi việc gây ra những hành động tàn ác và vô nhân đạo, bạo ngược, bất công, v.v. chưa từng nghe thấy, nếu không thông qua ảnh hưởng xoa dịu của t́nh anh em và ứng dụng thực tế các học thuyết bí truyền của Đức Phật. V́ như mọi người đều biết, sự giải thoát hoàn toàn khỏi thẩm quyền của một quyền năng hay luật lệ bao trùm tất cả được những người theo thuyết hữu thần gọi là Chúa — Đức Phật, Trí tuệ và Khai sáng thiêng liêng hay Thần học của các triết gia mọi thời đại — cũng có nghĩa là sự giải thoát khỏi luật lệ của con người. Một khi được giải thoát [và] thoát khỏi gánh nặng chết chóc của những cách giải thích giáo điều, tên riêng, quan niệm nhân cách hóa và các giáo sĩ hưởng lương, th́ các học thuyết cơ bản của tất cả các tôn giáo sẽ được chứng minh là giống hệt nhau về ư nghĩa bí truyền của chúng. Osiris, Chrishna, Đức Phật, Chúa Kitô sẽ được thể hiện như những phương tiện khác nhau cho cùng một con đường hoàng gia dẫn đến Niết bàn hạnh phúc cuối cùng .

Kitô giáo huyền bí, tức là Kitô giáo dạy về sự tự cứu chuộc thông qua nguyên lư thứ bảy của chính ḿnh — Para-atma (Augoeides) được giải thoát được gọi bởi một Đấng Christ, bởi những người khác là Đức Phật, và tương đương với sự tái sinh hoặc tái sinh trong tinh thần — sẽ được t́m thấy cùng một chân lư như Niết bàn của Phật giáo huyền bí. Tất cả chúng ta phải thoát khỏi Bản ngă của chính ḿnh, cái tôi ảo tưởng, để nhận ra bản ngă thực sự của ḿnh trong một cuộc sống thiêng liêng siêu việt. Nhưng nếu chúng ta không ích kỷ, chúng ta phải cố gắng để người khác nh́n thấy chân lư đó, để nhận ra thực tế của bản ngă siêu việt đó, Đức Phật, Đấng Christ hoặc Chúa của mọi nhà thuyết giáo. Đây là lư do tại sao ngay cả Phật giáo công truyền cũng là con đường chắc chắn nhất để dẫn dắt con người đến với chân lư bí truyền duy nhất. Khi chúng ta thấy thế giới hiện nay, dù là Kitô giáo, Hồi giáo hay Ngoại giáo, công lư bị coi thường và danh dự và ḷng thương xót đều bị ném theo gió.

Nói tóm lại, làm sao, một khi những mục tiêu chính của TS bị hiểu sai bởi những người sẵn sàng phục vụ chúng ta nhất , chúng ta phải đối phó với phần c̣n lại của nhân loại, với lời nguyền được gọi là "cuộc đấu tranh giành sự sống", là cha mẹ thực sự và phong phú nhất của hầu hết những tai ương và đau khổ và của tất cả các tội ác? Tại sao cuộc đấu tranh đó lại trở thành kế hoạch gần như phổ quát của vũ trụ? Chúng tôi trả lời, bởi v́ không có tôn giáo nào ngoại trừ Phật giáo cho đến nay đă dạy một sự khinh miệt thực tế đối với cuộc sống trần thế này, trong khi mỗi tôn giáo, luôn luôn ngoại trừ một ngoại lệ duy nhất đó, đă thông qua địa ngục và sự nguyền rủa của ḿnh để gieo rắc nỗi sợ hăi lớn nhất về cái chết. Do đó, chúng ta thấy cuộc đấu tranh giành sự sống đó diễn ra dữ dội nhất ở các quốc gia theo đạo Thiên chúa, phổ biến nhất ở châu Âu và châu Mỹ. Nó yếu đi ở các vùng đất ngoại giáo và hầu như không được biết đến trong cộng đồng Phật tử. (Ở Trung Quốc trong nạn đói và nơi mà quần chúng hầu như không biết ǵ về tôn giáo của họ hay bất kỳ tôn giáo nào, người ta nhận thấy rằng những bà mẹ ăn thịt con ḿnh đều thuộc về những địa phương có nhiều nhà truyền giáo Cơ đốc nhất. Nơi không có nhà truyền giáo nào và chỉ có các nhà sư mới có cánh đồng, dân chúng chết một cách vô cùng thờ ơ.) Dạy mọi người thấy rằng cuộc sống trên trái đất này ngay cả những người hạnh phúc nhất cũng chỉ là gánh nặng và ảo tưởng, rằng đó chỉ là Nghiệp của chính chúng ta , là nguyên nhân tạo ra kết quả, là thẩm phán của chính chúng ta, là Đấng cứu thế của chúng ta trong những kiếp sau, và cuộc đấu tranh vĩ đại cho sự sống sẽ sớm mất đi cường độ của nó. Không có nhà tù nào ở các vùng đất Phật giáo và tội phạm hầu như không được biết đến trong số những người Tây Tạng theo đạo Phật. (Những điều trên không phải dành cho bạn và không liên quan ǵ đến công việc của Hội Simla Eclectic. Nó chỉ có ư nghĩa như một câu trả lời cho ấn tượng sai lầm trong tâm trí của ông Hume về "công việc Ceylon" không phải là thần học . )

Thế giới nói chung và đặc biệt là Cơ đốc giáo, bị bỏ mặc trong hai ngàn năm dưới chế độ của một vị thần cá nhân cũng như các hệ thống chính trị và xă hội dựa trên ư tưởng đó, giờ đây đă chứng tỏ là một sự thất bại. Nếu những người theo thuyết Thông Thiên Học nói rằng chúng ta không liên quan ǵ đến tất cả những điều này, th́ các tầng lớp thấp kém và các chủng tộc thấp kém (ví dụ như Ấn Độ theo quan niệm của người Anh) không thể quan tâm đến chúng ta và phải quản lư theo khả năng của họ, những ǵ sẽ xảy ra với các nghề nghiệp tốt đẹp của chúng ta về ḷng nhân từ, ḷng bác ái, cải cách, v.v. Những nghề nghiệp này có phải là một tṛ hề không? Và nếu là một tṛ hề, th́ con đường của chúng ta có phải là con đường chân chính không. Chúng ta sẽ cống hiến hết ḿnh để dạy một số ít người châu Âu được nuôi dưỡng bằng sự giàu có của đất đai, nhiều người trong số họ được nuôi dưỡng bằng những món quà của vận may mù quáng, lư lẽ của việc rung chuông, pha chế, điện thoại tâm linh và sự h́nh thành cơ thể tinh thần, và để hàng triệu người ngu dốt, nghèo đói và bị khinh thường, thấp hèn và bị áp bức, tự chăm sóc bản thân và tương lai của họ theo cách tốt nhất mà họ biết. Không bao giờ. Thà để Hội Thông Thiên Học cùng cả hai nhà sáng lập bất hạnh của nó diệt vong c̣n hơn để nó trở thành một học viện ma thuật và một hội trường huyền bí. Việc chúng ta , những người theo đạo tận tụy của tinh thần nhập thể của sự hy sinh bản thân tuyệt đối, của ḷng nhân ái, ḷng tốt của Chúa, như trong tất cả các đức tính cao nhất có thể đạt được trên trái đất đau khổ này, con người của loài người, Đức Phật Gautama, lại để Hội Thông Thiên Học đại diện cho sự hiện thân của ḷng ích kỷ, nơi ẩn náu của số ít người không nghĩ đến số đông, là một ư tưởng kỳ lạ, anh em ạ.

Trong số ít những cái nh́n thoáng qua mà người châu Âu ở Tây Tạng và hệ thống cấp bậc huyền bí của "lạt-ma hoàn hảo" có được, có một cái đă được hiểu và mô tả đúng. "Những hóa thân của Bồ tát Padma Pani hay Avalo-Kiteswara và của Tsong Kapa, ​​của Amitabha, khi chết đă từ bỏ việc đạt được Phật quả — tức là sự sung sướng tột cùng của hạnh phúc, và hạnh phúc cá nhân của từng cá nhân — để họ có thể tái sinh nhiều lần v́ lợi ích của nhân loại." (Rhys Davids) Nói cách khác, để họ có thể liên tục phải chịu đau khổ, bị giam cầm trong xác thịt và mọi nỗi buồn của cuộc sống, với điều kiện là bằng sự hy sinh bản thân như vậy lặp đi lặp lại trong nhiều thế kỷ dài và buồn tẻ, họ có thể trở thành phương tiện đảm bảo sự cứu rỗi và hạnh phúc ở thế giới bên kia cho một số ít người được chọn trong số nhiều chủng tộc của nhân loại. Và chính chúng ta, những đệ tử khiêm nhường của những lạt-ma hoàn hảo này, được mong đợi sẽ cho phép TS từ bỏ danh hiệu cao quư nhất của ḿnh, đó là Hội Anh em Nhân loại để trở thành một trường phái tâm lư học đơn giản? Không, không, những người anh em tốt, các bạn đă phải vật lộn với sai lầm quá lâu rồi. Chúng ta hăy hiểu nhau. Người nào cảm thấy không đủ năng lực để nắm bắt ư tưởng cao quư đủ để làm việc v́ nó, th́ không cần phải đảm nhận một nhiệm vụ quá nặng nề đối với anh ta. Nhưng hầu như không có một nhà thần học nào trong toàn bộ xă hội không thể giúp đỡ nó một cách hiệu quả bằng cách sửa chữa những ấn tượng sai lầm của những người bên ngoài, nếu không phải bằng cách thực sự truyền bá ư tưởng đó. Ôi, giá mà người đàn ông cao quư và vị tha đó giúp chúng ta một cách hiệu quả ở Ấn Độ trong nhiệm vụ thiêng liêng đó. Tất cả kiến ​​thức của chúng ta trong quá khứ và hiện tại sẽ không đủ để đền đáp anh ta. . . . Sau khi giải thích quan điểm và nguyện vọng của chúng tôi, tôi chỉ c̣n vài lời nữa để nói thêm.

Để đúng , tôn giáo và triết học phải đưa ra giải pháp cho mọi vấn đề. Việc thế giới đang ở trong t́nh trạng đạo đức tồi tệ như vậy là bằng chứng kết luận rằng không có tôn giáo và triết học nào của nó, những tôn giáo và triết học của các chủng tộc văn minh ít hơn bất kỳ tôn giáo và triết học nào khác, từng sở hữu chân lư . Những lời giải thích đúng đắn và hợp lư về chủ đề các vấn đề của các nguyên tắc kép vĩ đại — đúng và sai, thiện và ác, tự do và chuyên chế, đau khổ và khoái lạc, ích kỷ và vị tha — là điều không thể đối với họ bây giờ cũng như cách đây 1881 năm. Chúng vẫn c̣n xa mới là giải pháp như trước đây nhưng —

Với những điều này, phải có một giải pháp nhất quán ở đâu đó, và nếu học thuyết của chúng ta chứng tỏ được khả năng cung cấp giải pháp đó, th́ thế giới sẽ là nơi đầu tiên thừa nhận rằng đó phải là triết lư đích thực, tôn giáo đích thực, ánh sáng đích thực, mang lại chân lư và không ǵ ngoài chân lư .

Một phiên bản tóm tắt quan điểm của Chohan về TS từ chính lời của ông ấy được đưa ra vào đêm qua. Bức thư của riêng tôi, câu trả lời cho bức thư cuối cùng của bạn sẽ sớm được đưa ra.

Mục lục

1. Ghi chú của biên tập: Một vầng hào quang bí ẩn đă bao quanh lá thư này, v́ bản gốc chưa bao giờ được t́m thấy. Ngay từ giữa những năm 80 của thế kỷ trước, nó đă được lưu hành riêng tư, toàn bộ hoặc một phần, nhưng không được công bố công khai cho đến năm 1886 khi John C. Bundy, FTS, biên tập viên của Tạp chí Triết học-Tôn giáo và Tin tức Huyền bí Hàng tuần, Chicago, Illinois, đă chèn nó vào số ra ngày 26 tháng 6 của ông (tập xl, Số 18). Nó cũng được gọi là "Lá thư từ Maha-chohan" hoặc "Lá thư của Đại sư".

Văn bản chúng tôi đang sử dụng tuân theo những ǵ chúng tôi tin là bản sao sớm nhất của lá thư, do AP Sinnett thực hiện, người mà lá thư được gửi đến, và được ông đưa vào cùng với các lá thư khác của Mahatma (như lá thư số 11 gửi Hume) trong một cuốn sổ tay hiện được lưu giữ tại Bảo tàng Anh (Mahatma Papers, Tập VI, MS bổ sung 45289 A). Tiêu đề của chúng tôi được lấy từ đăng kư khi kết thúc; các dấu chấm bị lược bỏ là của Sinnett.

Nhiều phiên bản của bức thư tiết lộ một số thay đổi về cách diễn đạt, cũng như trong việc xóa (hoặc giữ lại) một số cụm từ hoặc câu nhất định. Sự khác biệt chính nằm ở năm được đưa ra trong đoạn áp chót — 1880, 1881 hoặc 1886. HPB đưa ra là 1880, cả trong b́nh luận biên tập và trong phần trích dẫn từ bức thư ( Lucifer , ngày 15 tháng 8 năm 1888); APS đưa ra là 1881, cũng như phiên bản đă xuất bản của C. Jinarajadasa trong loạt đầu tiên của ông về Letters from the Masters of the Wisdom (lần xuất bản thứ 4 và các lần tiếp theo), được sao chép lại, ông nói, từ hai bản thảo trước ông: một là bản sao viết tay theo kiểu 'cyclostyled' được t́m thấy trong số các giấy tờ của CW Leadbeater, và bản c̣n lại, được phát hiện trong Lưu trữ của TS tại Adyar, Madras vào năm 1945, một bản sao do Francesca Arundale, thủ quỹ của London Lodge thực hiện trong thời gian HPB c̣n sống. Bản sao sau này về cơ bản giống với bản sao của Sinnett chỉ có một số khác biệt nhỏ, mặc dù một số trong số chúng rất đáng chú ư. Nhưng chúng tôi không quan tâm đến những điều này ở đây.

Trong Lưu trữ của TS, Pasadena, California, có ba phiên bản của bức thư: một bản sao viết tay theo kiểu 'cyclostyle' do William Q. Judge sở hữu, cũng có năm 1881 — ông đă dựa trên bức thư này trong bài viết "Những ǵ các bậc thầy đă nói" ( The Path, tháng 2 năm 1893); hai bản sao trong Sổ tay của Tướng Abner Doubleday, người được bổ nhiệm làm chủ tịch tạm thời của công tŕnh của TS tại Mỹ, với thư kư WQ Judge, vào ngày 17 tháng 1 năm 1879, một ngày trước khi HPB và Olcott cùng hai người bạn đồng hành người Anh của họ rời Liverpool đến Ấn Độ. Bản sao sớm nhất trong số này là một bản sao đánh máy được dán trong Sổ tay số 7 giữa các lá thư có niên đại từ năm 1884 đến năm 1885; tiêu đề của nó ghi là ". . . trao cho Mahatma KH . . . cho Hội Simla Eclectic" và kết thúc bằng "KH (đă kư)." Bản sao khác của ông trong Sổ tay K-26 có tiêu đề khá khác: "Lời khuyên của một Chohan cho TS — Được đưa ra thông qua RH và được gửi để xuất bản trong Tạp chí Religio-Phil. của một thành viên T.

Bản viết tay của Doubleday cũng duy tŕ "RH" Bản đăng kư đóng góp cuối cùng trong Tạp chí rất đáng chú ư:

"[LƯU Ư: Nội dung trên là phiên bản tóm tắt quan điểm của Chohan về Thần học

Xă hội từ chính lời nói của ông, như đă nói tối qua thông qua một đệ tử được chấp nhận, và hiện được công bố để phục vụ cho lợi ích của những người quan tâm. FTS]"

Cụm từ này, thông qua một chela được chấp nhận, không được t́m thấy trong bất kỳ bản sao nào khác. Trong cả bản sao viết tay của Doubleday và của Tạp chí, năm được ghi là 1886. Đây chắc chắn là một sự đọc sai của một số 0 được viết cẩu thả — hoặc 1? cũng như RH là một sự đọc sai của một số KH được viết tay

Tương tự như vậy, HPB cũng có thể trích dẫn từ bức thư khoảng bảy hoặc tám năm sau khi nhận được, đă nhầm số 1 thành số 0. Tuy nhiên, có vẻ như có một số lư do chính đáng trong các bức thư của KH và M. để không ngay lập tức từ bỏ ngày 1880. Mặt khác, Chi nhánh Anh-Ấn Độ không được gọi là "Hội Eclectic Simla" trước tháng 10 năm 1881.

Câu hỏi vẫn c̣n đó: khi nào Chohan truyền đạt tầm nh́n của ḿnh về TS và sứ mệnh cũng như vai tṛ của nó trên thế giới? Vào năm 1880, khi KH mang theo những lá thư đầu tiên của Sinnett và Hume? Hay vào năm 1881, vào khoảng thời gian Chi nhánh Anh-Ấn thực sự ra đời, vào ngày 21 tháng 8? Đọc lá thư số 4 và lá thư đầu tiên của KH gửi Hume năm 1880, kết hợp với các lá thư của KH và M. (28 và 29) được viết vào mùa thu năm 1881, là để thấy, trong sự nhấn mạnh của họ về việc thành lập một Chi nhánh của Hội huynh đệ toàn cầu chứ không phải là một "trường phái ma thuật", một sự phản ánh rơ ràng về cùng một luồng chủ nghĩa toàn cầu mạnh mẽ đặc trưng cho các chỉ thị đă nêu của Chohan.

Không cần phải làm việc chăm chỉ về vấn đề này. Vấn đề của năm không quan trọng bằng sự thật đáng kinh ngạc rằng ngay cả ngày nay, những sinh viên nghiêm túc ở khắp mọi nơi vẫn tôn vinh những ḍng chữ được vẽ bởi bậc thầy như là hiến chương bên trong của phong trào thần học. — GFK ( trở lại văn bản )

Thư số 1

Nhận Simla vào khoảng ngày 15 tháng 10 năm 1880.

Anh em và bạn bè đáng kính,

Chính xác là v́ bài kiểm tra của tờ báo London sẽ bịt miệng những người hoài nghi — điều đó là không thể tưởng tượng được. Hăy nh́n nhận nó theo cách bạn muốn — thế giới vẫn đang trong giai đoạn đầu của sự giải thoát nếu không phải là phát triển, do đó — chưa được chuẩn bị. Rất đúng, chúng ta làm việc theo các phương tiện và quy luật tự nhiên chứ không phải siêu nhiên. Nhưng, v́ một mặt Khoa học sẽ thấy ḿnh không thể (ở trạng thái hiện tại ) giải thích được những điều kỳ diệu được đưa ra dưới danh nghĩa của nó, và mặt khác, quần chúng thiếu hiểu biết vẫn sẽ phải xem xét hiện tượng này dưới góc độ của một phép lạ; mọi người chứng kiến ​​sự kiện này sẽ bị mất thăng bằng và kết quả sẽ thật đáng tiếc. Hăy tin tôi, điều đó sẽ như vậy — đặc biệt là đối với chính bạn, người đă nảy ra ư tưởng này, và người phụ nữ tận tụy đă dại dột lao vào cánh cửa rộng mở dẫn đến tai tiếng. Cánh cửa này, mặc dù được mở ra bởi một bàn tay thân thiện như bàn tay của bạn, nhưng sẽ sớm chứng minh là một cái bẫy — và thực sự là một cái bẫy chết người đối với cô ấy. Và đó không phải là mục đích của bạn sao?

Thật điên rồ khi chỉ suy đoán về hiện tại, cố t́nh nhắm mắt trước quá khứ trong khi đă tự nhiên trở nên mù quáng trước tương lai! Tôi không xếp bạn vào loại sau — do đó tôi sẽ cố gắng giải thích. Nếu chúng ta chấp nhận mong muốn của bạn, bạn có thực sự biết hậu quả nào sẽ theo sau thành công không? Cái bóng không thể tránh khỏi theo sau mọi sáng kiến ​​của con người vẫn tiếp diễn, nhưng ít ai ư thức được cách tiếp cận và nguy hiểm của nó. Vậy th́ họ mong đợi điều ǵ, những người sẽ mang đến cho thế giới một sáng kiến ​​mà, do sự thiếu hiểu biết của con người, nếu tin vào, chắc chắn sẽ được quy cho những thế lực đen tối mà hai phần ba nhân loại vẫn tin tưởng và sợ hăi? Bạn nói — một nửa London sẽ cải đạo nếu bạn có thể gửi cho họ một cuốn Pioneer vào ngày xuất bản. Tôi xin nói rằng nếu mọi người tin vào điều đó là sự thật, họ sẽ giết bạn trước khi bạn kịp đi ṿng quanh Công viên Hyde; nếu điều đó không được tin là sự thật, — điều ít nhất có thể xảy ra là mất đi danh tiếng và tiếng tốt của bạn, — v́ đă truyền bá những ư tưởng như vậy.

Sự thành công của một nỗ lực như thế này, như bạn đề xuất, phải được tính toán và dựa trên sự hiểu biết sâu sắc về những người xung quanh bạn. Nó hoàn toàn phụ thuộc vào các điều kiện xă hội và đạo đức của những người liên quan đến những câu hỏi sâu sắc và bí ẩn nhất có thể khuấy động tâm trí con người — sức mạnh thần thánh trong con người và những khả năng có trong tự nhiên. Có bao nhiêu người, ngay cả những người bạn thân nhất của bạn, trong số những người xung quanh bạn, quan tâm nhiều hơn đến những vấn đề khó hiểu này? Bạn có thể đếm được họ trên những ngón tay của bàn tay phải của bạn. Chủng tộc của bạn tự hào rằng đă giải phóng trong thế kỷ của họ, thiên tài đă bị giam cầm quá lâu trong chiếc b́nh hẹp của chủ nghĩa giáo điều và sự không khoan dung — thiên tài của kiến ​​thức, trí tuệ và tư tưởng tự do. Nó nói rằng đến lượt chúng, định kiến ​​ngu ngốc và sự cố chấp tôn giáo, bị đóng chai như Jin độc ác của thời xưa, và bị niêm phong bởi Solomons của Khoa học nằm dưới đáy biển và không bao giờ có thể thoát ra khỏi bề mặt một lần nữa, thống trị thế giới như nó đă từng làm trong những ngày xưa; rằng tâm trí công chúng hoàn toàn tự do, nói tóm lại, và sẵn sàng chấp nhận bất kỳ sự thật đă được chứng minh nào. Vâng; nhưng có thực sự như vậy không, thưa người bạn đáng kính của tôi? Kiến thức thực nghiệm không hẳn bắt nguồn từ năm 1662, khi Bacon, Robert Boyle và Giám mục Chester đă chuyển đổi "Trường Cao đẳng Vô h́nh" của họ theo hiến chương hoàng gia thành một Hội thúc đẩy Khoa học Thực nghiệm. Nhiều thế kỷ trước khi Hội Hoàng gia thấy ḿnh trở thành hiện thực theo kế hoạch của "Kế hoạch Tiên tri", một nỗi khao khát bẩm sinh đối với điều ẩn giấu, một t́nh yêu nồng nhiệt dành cho và việc nghiên cứu thiên nhiên đă khiến con người ở mọi thế hệ cố gắng và khám phá những bí mật của thiên nhiên sâu sắc hơn những người hàng xóm của họ. Roma ante Romulum fuit — là một tiên đề được dạy cho chúng tôi trong các trường học tiếng Anh của bạn. Những cuộc điều tra trừu tượng về những vấn đề khó hiểu nhất không nảy sinh trong năo của Archimedes như một chủ đề tự phát và chưa từng được đề cập đến, mà đúng hơn là sự phản ánh của những cuộc điều tra trước đó theo cùng một hướng và của những người cách xa thời đại của ông trong một khoảng thời gian dài — và dài hơn nhiều — so với khoảng thời gian cách biệt bạn với người Syracus vĩ đại. Vril của "Chủng tộc sắp tới" là tài sản chung của các chủng tộc hiện đă tuyệt chủng. Và, v́ sự tồn tại của những tổ tiên khổng lồ của chúng ta hiện đang bị nghi ngờ — mặc dù ở Himavat , trên chính lănh thổ thuộc về bạn, chúng ta có một hang động đầy những bộ xương của những người khổng lồ này — và những bộ xương khổng lồ của họ khi được t́m thấy luôn được coi là những quái vật biệt lập của tự nhiên, v́ vậy vril hoặc Akas — như chúng ta gọi nó — được coi là điều không thể, một huyền thoại. Và, nếu không có kiến ​​thức sâu rộng về Akas ,sự kết hợp và tính chất, làm sao Khoa học có thể hy vọng giải thích được những hiện tượng như vậy? Chúng tôi không nghi ngờ ǵ rằng những người trong Khoa học của bạn sẵn sàng tin tưởng; tuy nhiên, trước tiên, sự thật phải được chứng minh cho họ thấy, trước tiên, chúng phải trở thành tài sản của chính họ, phải chứng minh được khả năng thích ứng với các phương thức điều tra của riêng họ, trước khi bạn thấy họ sẵn sàng thừa nhận chúng là sự thật. Nếu bạn chỉ xem qua Lời tựa của "Micrographia", bạn sẽ thấy trong những gợi ư của Hooke rằng mối quan hệ mật thiết giữa các vật thể ít được quan tâm trong mắt ông hơn là tác động bên ngoài của chúng lên các giác quan — và những khám phá tuyệt vời của Newton đă t́m thấy ở ông đối thủ lớn nhất của chúng. Những Hooke hiện đại có rất nhiều. Giống như người đàn ông uyên bác nhưng thiếu hiểu biết này của thời xưa, những người khoa học hiện đại của bạn ít lo lắng hơn trong việc gợi ư một mối liên hệ vật lư của các sự kiện có thể mở ra cho họ nhiều sức mạnh huyền bí trong tự nhiên, để cung cấp một "phân loại các thí nghiệm khoa học" thuận tiện; v́ vậy, phẩm chất thiết yếu nhất của một giả thuyết không phải là nó phải đúng mà chỉ là hợp lư — theo quan điểm của họ.

Đối với Khoa học th́ như vậy — theo như chúng ta biết. Đối với bản chất con người nói chung, nó vẫn như vậy như cách đây một triệu năm: Thành kiến ​​dựa trên sự ích kỷ; không muốn từ bỏ trật tự đă được thiết lập để có những cách sống và suy nghĩ mới — và nghiên cứu huyền bí đ̣i hỏi tất cả những điều đó và nhiều hơn thế nữa —; ḷng kiêu hănh và sự chống đối cứng đầu với Chân lư nếu nó chỉ làm đảo lộn những quan niệm trước đây của họ về mọi thứ, — đó là những đặc điểm của thời đại bạn, và đặc biệt là của tầng lớp trung lưu và hạ lưu. Vậy th́ kết quả của những hiện tượng đáng kinh ngạc nhất sẽ là ǵ, giả sử chúng ta đồng ư để chúng được tạo ra? Bất kể thành công đến đâu, nguy hiểm sẽ tăng lên theo tỷ lệ thuận với thành công. Sẽ không c̣n lựa chọn nào khác ngoài việc tiếp tục, ngày càng tăng lên, hoặc sa ngă trong cuộc đấu tranh bất tận này với định kiến ​​và sự ngu dốt bị chính vũ khí của bạn giết chết. Bạn sẽ phải và sẽ phải thực hiện nhiều cuộc thử nghiệm; mọi hiện tượng tiếp theo đều được kỳ vọng là kỳ diệu hơn hiện tượng trước đó. Nhận xét hàng ngày của bạn là, người ta không thể tin trừ khi anh ta trở thành nhân chứng. Liệu cuộc đời của một người có đủ để thỏa măn toàn bộ thế giới hoài nghi không? Có thể dễ dàng tăng số lượng tín đồ ban đầu tại Simla lên hàng trăm và hàng ngh́n người. Nhưng c̣n hàng trăm triệu người không thể chứng kiến ​​tận mắt th́ sao? Những người thiếu hiểu biết — không thể vật lộn với những người điều hành vô h́nh — một ngày nào đó có thể trút cơn thịnh nộ của họ lên những tác nhân hữu h́nh đang làm việc; những tầng lớp cao hơn và có học thức sẽ tiếp tục không tin như trước, xé nát bạn thành từng mảnh như trước. Giống như nhiều người khác, bạn đổ lỗi cho chúng tôi v́ sự bí mật lớn của chúng tôi. Tuy nhiên, chúng tôi biết một số điều về bản chất con người v́ kinh nghiệm của nhiều thế kỷ dài — vâng, nhiều thời đại — đă dạy chúng tôi. Và chúng tôi biết rằng, miễn là Khoa học có điều ǵ đó để học, và một bóng đen của chủ nghĩa giáo điều tôn giáo vẫn c̣n trong trái tim của đám đông, th́ những định kiến ​​của thế giới phải được chinh phục từng bước một, không phải vội vàng. Giống như thời cổ đại xa xưa có nhiều hơn một Socrates, Tương lai mờ mịt sẽ sinh ra nhiều hơn một vị tử đạo. Khoa học được giải phóng đă khinh thường quay mặt đi khỏi quan điểm của Copernicus, đổi mới các lư thuyết của Aristarchus Samius — người "khẳng định rằng Trái đất chuyển động tṛn quanh tâm của chính nó" nhiều năm trước khi Giáo hội t́m cách hy sinh Galileo như một cuộc diệt chủng cho Kinh thánh. Nhà toán học tài giỏi nhất tại Triều đ́nh Edward VI — Robert Recorde — đă bị các đồng nghiệp bỏ đói trong tù, những người đă chế giễu Lâu đài tri thức của ông,tuyên bố những khám phá của ông là "ảo tưởng hăo huyền". Wm. Gilbert xứ Colchester — bác sĩ của Nữ hoàng Elisabeth — đă chết v́ bị đầu độc, chỉ v́ — người sáng lập thực sự của Khoa học Thực nghiệm tại Anh này — đă có sự táo bạo khi dự đoán trước Galileo; chỉ ra sai lầm của Copernicus về "chuyển động thứ ba", vốn bị cáo buộc nghiêm trọng là giải thích cho sự song song của trục quay của Trái đất! Kiến thức khổng lồ của Paracelsi, Agrippas và De[e]s đă từng bị nghi ngờ. Chính khoa học đă đặt bàn tay phạm thượng của ḿnh lên tác phẩm vĩ đại " De Magnete " — "Thiên đường trắng trinh" ( Akas ) và những tác phẩm khác. Và chính "Thủ tướng Anh và Thiên nhiên" lừng lẫy

 

— Ngài Verulam-Bacon — người được mệnh danh là Cha đẻ của Triết học quy nạp, đă tự cho phép ḿnh nói về những người được nêu tên ở trên là "Những nhà giả kim của triết học kỳ ảo".

 

Tất cả những điều này đều là lịch sử cũ, bạn sẽ nghĩ vậy. Thực sự là vậy; nhưng biên niên sử của thời hiện đại của chúng ta không khác biệt nhiều về bản chất so với những người tiền nhiệm của chúng. Và chúng ta chỉ cần ghi nhớ những cuộc đàn áp gần đây đối với các nhà ngoại cảm ở Anh, việc thiêu sống những phù thủy và pháp sư được cho là ở Nam Mỹ, Nga và biên giới Tây Ban Nha — để tự đảm bảo rằng sự cứu rỗi duy nhất của những người thành thạo thực sự trong khoa học huyền bí nằm ở sự hoài nghi của công chúng: những kẻ lừa đảo và những người tung hứng là lá chắn tự nhiên của "những người thành thạo". Sự an toàn của công chúng chỉ được đảm bảo bằng cách chúng ta giữ bí mật những vũ khí khủng khiếp mà nếu không th́ có thể được sử dụng để chống lại nó, và như bạn đă được kể, chúng trở nên chết người trong tay những kẻ độc ác và ích kỷ.

 

Tôi kết thúc bằng cách nhắc nhở bạn rằng những hiện tượng như bạn khao khát, đă từng được dành riêng như một phần thưởng cho những người đă cống hiến cuộc đời ḿnh để phục vụ nữ thần Saraswati — Aryan Isis của chúng ta. Họ đă trao cho những kẻ phàm tục những ǵ c̣n lại cho những người trung thành của chúng ta? Nhiều đề xuất của bạn rất hợp lư và sẽ được quan tâm. Tôi đă lắng nghe một cách chăm chú cuộc tṛ chuyện diễn ra tại nhà ông Hume. Các lập luận của ông là hoàn hảo từ quan điểm của trí tuệ ngoại giáo. Nhưng, khi thời điểm đến và anh ta được phép có cái nh́n toàn diện vào thế giới của thuyết bí truyền, với các quy luật của nó dựa trên các phép tính toán học chính xác về tương lai — các kết quả cần thiết của các nguyên nhân mà chúng ta luôn được tự do tạo ra và định h́nh theo ư muốn của ḿnh nhưng không thể kiểm soát được hậu quả của chúng, do đó trở thành chủ nhân của chúng ta — chỉ khi đó, cả bạn và anh ta mới hiểu tại sao đối với những người chưa được khai tâm, hành động của chúng ta thường có vẻ không khôn ngoan, nếu không muốn nói là thực sự ngu ngốc.

Lá thư sắp tới của anh, tôi sẽ không thể trả lời đầy đủ nếu không tham khảo lời khuyên của những người thường giao thiệp với các nhà thần bí châu Âu. Hơn nữa, lá thư này phải làm anh thỏa măn về nhiều điểm mà anh đă định nghĩa rơ hơn trong lá thư trước; nhưng chắc chắn nó cũng sẽ làm anh thất vọng. Về việc tạo ra những hiện tượng mới được thiết kế và thậm chí c̣n đáng kinh ngạc hơn mà cô ấy được yêu cầu với sự giúp đỡ của chúng tôi, với tư cách là một người rất quen thuộc với chiến lược này, anh phải hài ḷng với suy nghĩ rằng việc giành được những vị trí mới chẳng có ích ǵ cho đến khi những vị trí mà anh đă đạt được được đảm bảo, và Kẻ thù của anh nhận thức đầy đủ về quyền sở hữu của anh. Nói cách khác, anh đă tạo ra nhiều hiện tượng đa dạng hơn cho bản thân và bạn bè so với nhiều người mới vào nghề b́nh thường đă thấy trong nhiều năm. Đầu tiên, hăy thông báo cho công chúng về việc tạo ra tờ giấy bạc, chiếc cốc và các thí nghiệm khác nhau với giấy thuốc lá, và để họ tiêu hóa những điều này. Hăy để họ làm việc để giải thích. Và ngoại trừ lời buộc tội trực tiếp và vô lư về sự lừa dối, họ sẽ không bao giờ có thể giải thích được một số điều này, trong khi những người hoài nghi khá hài ḷng với giả thuyết hiện tại của họ về việc sản xuất chiếc trâm cài áo — khi đó bạn sẽ thực sự làm điều tốt cho sự nghiệp của sự thật và công lư cho người phụ nữ phải chịu đau khổ v́ nó. Dù bị cô lập, vụ án được báo Pioneer đưa tin trở nên vô giá trị — nó thực sự gây tổn hại cho tất cả các bạn — đối với chính bạn với tư cách là Biên tập viên của tờ báo đó cũng như đối với bất kỳ ai khác, nếu bạn tha thứ cho tôi v́ đă đưa ra cho bạn điều có vẻ giống như lời khuyên. Thật không công bằng với chính bạn cũng như với cô ấy, khi mà, v́ số lượng nhân chứng dường như không đủ để đảm bảo sự chú ư của công chúng, nên lời khai của bạn và người phụ nữ của bạn sẽ không có giá trị ǵ. Một số trường hợp kết hợp để củng cố vị thế của bạn là nhân chứng trung thực và thông minh cho nhiều sự việc khác nhau, mỗi trường hợp này đều mang lại cho bạn thêm một quyền để khẳng định những ǵ bạn biết. Nó áp đặt cho bạn nhiệm vụ thiêng liêng là hướng dẫn công chúng và chuẩn bị cho họ những khả năng trong tương lai bằng cách dần dần mở mắt họ ra với sự thật. Cơ hội này không nên bị mất đi do thiếu sự tự tin lớn vào quyền khẳng định cá nhân của bạn như của Sir Donald Stewart. Một nhân chứng có nhân cách nổi tiếng có giá trị hơn bằng chứng của mười người lạ; và nếu có ai đó ở Ấn Độ được tôn trọng v́ sự đáng tin cậy của ḿnh th́ đó chính là — Biên tập viên của tờ Pioneer . Hăy nhớ rằng chỉ có một người phụ nữ cuồng loạn được cho là đă có mặt tại buổi lễ thăng thiên giả tạo, và hiện tượng này chưa bao giờ được xác nhận bằng sự lặp lại. Tuy nhiên, trong gần 2.000 năm, vô số tỷ người đă đặt niềm tin của họ vào lời khai của người phụ nữ đó — và cô ấy không đáng tin cậy.

THỬ — ​​và trước tiên hăy làm việc với tài liệu bạn có và sau đó chúng tôi sẽ là người đầu tiên giúp bạn có thêm bằng chứng. Cho đến lúc đó, hăy tin tôi, luôn là người bạn chân thành của bạn,

Tôi là LAL SINGH.

Thư 2 Mục lục

Thư số 2

Nhận tại Simla, ngày 19 tháng 10 năm 1880.

Kính gửi Ngài và Anh em,

Chúng ta sẽ tranh luận về mục đích trong thư từ cho đến khi làm rơ hoàn toàn rằng khoa học huyền bí có phương pháp nghiên cứu riêng của nó, cố định và tùy ư như phương pháp của khoa học vật lư đối lập với nó. Nếu khoa học vật lư có những lời răn dạy th́ khoa học vật lư cũng vậy; và người muốn vượt qua ranh giới của thế giới vô h́nh không thể chỉ định cách ḿnh sẽ tiến hành, cũng như lữ khách cố gắng thâm nhập vào những ngóc ngách ngầm bên trong của L'Hassa — người được ban phước, không thể chỉ đường cho người dẫn đường của ḿnh. Những điều bí ẩn không bao giờ, không bao giờ có thể, được đưa vào tầm với của công chúng, ít nhất là cho đến ngày mà triết lư tôn giáo của chúng ta trở nên phổ quát. Không có thời điểm nào mà hơn một nhóm thiểu số hầu như không đáng kể sở hữu được bí mật của thiên nhiên, mặc dù vô số người đă chứng kiến ​​bằng chứng thực tế về khả năng sở hữu chúng. Người thành thạo là sự nở rộ hiếm hoi của một thế hệ những người t́m hiểu; và để trở thành một người như vậy, anh ta phải tuân theo sự thúc đẩy bên trong của tâm hồn ḿnh bất kể những cân nhắc thận trọng của khoa học thế gian hay sự sáng suốt. Mong muốn của bạn là được giao tiếp trực tiếp với một trong số chúng tôi, mà không cần sự can thiệp của Mad. B. hay bất kỳ phương tiện truyền thông nào. Theo tôi hiểu, ư tưởng của bạn là có được những thông tin như vậy thông qua thư từ — như thông tin hiện tại — hoặc bằng lời nói để được một trong số chúng tôi hướng dẫn trong việc quản lư và chủ yếu là hướng dẫn xă hội. Bạn t́m kiếm tất cả những điều này, nhưng như chính bạn đă nói, cho đến nay bạn vẫn chưa t́m thấy "lư do đủ" để từ bỏ "cách sống" của ḿnh — trực tiếp thù địch với những cách giao tiếp như vậy. Điều này khó có thể hợp lư. Người nào muốn giương cao ngọn cờ của chủ nghĩa thần bí và tuyên bố sự thống trị của nó trong tầm tay, phải làm gương cho những người khác. Người đó phải là người đầu tiên thay đổi cách sống của ḿnh ; và, coi việc nghiên cứu những điều huyền bí như là bậc thang cao hơn trên nấc thang Tri thức, phải lớn tiếng tuyên bố như vậy bất chấp Khoa học chính xác và sự phản đối của xă hội. "Vương quốc Thiên đàng có được bằng vũ lực" là những nhà thần bí Cơ đốc giáo nói. Chỉ với bàn tay vũ trang và sẵn sàng chinh phục hoặc diệt vong, nhà thần bí hiện đại mới có thể hy vọng đạt được mục tiêu của ḿnh.

Câu trả lời đầu tiên của tôi đă đề cập, tôi tin là, hầu hết các câu hỏi có trong lá thư thứ hai và thậm chí là thứ ba của anh. Sau khi bày tỏ ư kiến ​​của tôi trong đó rằng thế giới nói chung chưa chín muồi cho bất kỳ bằng chứng quá đáng kinh ngạc nào về sức mạnh huyền bí, th́ vẫn c̣n phải giải quyết những cá nhân biệt lập, những người giống như anh muốn thâm nhập vào bên trong bức màn vật chất để vào thế giới của những nguyên nhân nguyên thủy, tức là , chúng ta chỉ cần xem xét trường hợp của anh và ông Hume. Quư ông này cũng đă dành cho tôi vinh dự lớn lao khi được gọi tên tôi, đưa ra cho tôi một vài câu hỏi và nêu rơ các điều kiện mà ông ấy sẵn sàng làm việc nghiêm túc v́ chúng tôi. Nhưng động cơ và nguyện vọng của anh có tính chất hoàn toàn trái ngược nhau, và do đó — dẫn đến những kết quả khác nhau, tôi phải trả lời riêng cho từng người trong số các anh.

Cân nhắc đầu tiên và quan trọng nhất khi quyết định chúng tôi chấp nhận hay từ chối lời đề nghị của bạn nằm ở động cơ bên trong thúc đẩy bạn t́m kiếm chỉ dẫn của chúng tôi, và theo một nghĩa nào đó — sự hướng dẫn của chúng tôi. Trong mọi trường hợp, điều sau đều được giữ lại — theo như tôi hiểu, và do đó vẫn là một câu hỏi độc lập với bất kỳ điều ǵ khác. Bây giờ, động cơ của bạn là ǵ? Tôi có thể cố gắng định nghĩa chúng theo khía cạnh chung của chúng, để lại các chi tiết để xem xét thêm. Chúng là: (1) Mong muốn nhận được bằng chứng tích cực và không thể chối căi rằng thực sự có những lực trong tự nhiên mà khoa học không biết ǵ; (2) Hy vọng chiếm đoạt chúng một ngày nào đó — càng sớm càng tốt, v́ bạn không thích chờ đợi — để cho phép bản thân — ( a ) chứng minh sự tồn tại của chúng với một số ít tâm trí phương Tây được chọn;

b ) để chiêm nghiệm cuộc sống tương lai như một thực tại khách quan được xây dựng trên tảng đá của Tri thức — không phải của đức tin; và ( c ) để cuối cùng học được — điều quan trọng nhất, trong số tất cả các động cơ của bạn, có lẽ, mặc dù là động cơ bí ẩn nhất và được bảo vệ tốt nhất — toàn bộ sự thật về các Nhà nghỉ của chúng ta và chính chúng ta; để có được, tóm lại, sự đảm bảo tích cực rằng "Các Anh em" — những người mà mọi người nghe rất nhiều và thấy rất ít — là những thực thể có thật — không phải là hư cấu của một bộ năo ảo giác rối loạn. Những điều như vậy, khi nh́n dưới góc độ tốt nhất của chúng, dường như đối với chúng tôi là "động cơ" của bạn khi nói chuyện với tôi. Và với cùng một tinh thần, tôi trả lời họ, hy vọng rằng sự chân thành của tôi sẽ không bị hiểu sai hoặc bị quy cho bất cứ điều ǵ giống như một tinh thần không thân thiện.

Theo chúng tôi, những động cơ này, chân thành và đáng được cân nhắc nghiêm túc từ quan điểm thế gian, có vẻ ích kỷ . (Bạn phải tha thứ cho tôi v́ những ǵ bạn có thể coi là thô lỗ trong ngôn từ, nếu mong muốn thực sự của bạn là điều bạn tuyên bố - học chân lư và nhận được sự chỉ bảo từ chúng tôi - những người thuộc về một thế giới hoàn toàn khác với thế giới mà bạn đang sống.) Chúng ích kỷ v́ bạn phải biết rằng mục đích chính của TS không phải là thỏa măn nguyện vọng cá nhân mà là phục vụ đồng loại: và giá trị thực sự của thuật ngữ "ích kỷ" này, có thể gây khó chịu cho bạn, có một ư nghĩa đặc biệt với chúng tôi mà nó không thể có với bạn; do đó, và để bắt đầu, bạn không được chấp nhận nó theo cách khác, ngoài nghĩa trước. Có lẽ bạn sẽ hiểu rơ hơn ư nghĩa của chúng tôi khi được cho biết rằng theo quan điểm của chúng tôi, những nguyện vọng cao nhất v́ phúc lợi của nhân loại sẽ bị vấy bẩn bởi sự ích kỷ nếu trong tâm trí của nhà từ thiện ẩn chứa bóng tối của ham muốn lợi ích cá nhân hoặc xu hướng làm điều bất công, ngay cả khi những điều này tồn tại một cách vô thức đối với chính anh ta. Tuy nhiên, bạn đă từng thảo luận nhưng lại hạ thấp ư tưởng về một Hội Anh em toàn cầu, đặt câu hỏi về tính hữu ích của nó, và khuyên nên cải tổ TS theo nguyên tắc của một trường đại học dành cho việc nghiên cứu đặc biệt về huyền bí học. Điều này, người bạn và người anh em đáng kính và đáng kính của tôi — sẽ không bao giờ làm được!

Sau khi loại bỏ "động cơ cá nhân", chúng ta hăy phân tích "điều khoản" của bạn để giúp chúng tôi làm việc thiện. Nói một cách rộng răi, những điều khoản này là — thứ nhất : một Hội Thông Thiên Học Anh-Ấn Độ độc lập sẽ được thành lập thông qua các dịch vụ tử tế của bạn, trong đó không có đại diện hiện tại nào của chúng tôi có tiếng nói trong việc quản lư; và thứ hai, một trong số chúng tôi sẽ tiếp quản cơ quan mới "dưới sự bảo trợ của ḿnh", — được — "giao tiếp tự do và trực tiếp với các nhà lănh đạo của nó", và cung cấp cho họ "bằng chứng trực tiếp rằng anh ta thực sự sở hữu Kiến thức cao cấp về các lực lượng của tự nhiên và các thuộc tính của tâm hồn con người, điều này sẽ truyền cảm hứng cho họ với sự tự tin thích hợp vào sự lănh đạo của anh ta". Tôi đă sao chép chính lời của bạn, để tránh sự không chính xác trong việc xác định vị trí.

Theo quan điểm của bạn, những điều khoản đó có vẻ rất hợp lư đến mức không gây ra sự bất đồng nào; và thực tế là phần lớn đồng hương của bạn — nếu không phải là người châu Âu — có thể chia sẻ quan điểm đó. Bạn sẽ nói ǵ, có thể hợp lư hơn việc yêu cầu người thầy đó — người mong muốn truyền bá kiến ​​thức của ḿnh, và học tṛ — đề nghị anh ta làm như vậy phải được đưa trực tiếp đến và người này đưa ra bằng chứng thực nghiệm cho người kia rằng hướng dẫn của anh ta là đúng? Người của thế giới, sống trong đó và hoàn toàn đồng cảm với nó — bạn chắc chắn đúng. Nhưng những người ở thế giới khác của chúng ta, không được đào tạo về cách suy nghĩ của bạn, và đôi khi thấy rất khó để tuân theo và đánh giá cao điều sau, khó có thể bị đổ lỗi v́ không phản ứng nhiệt t́nh với những gợi ư của bạn như theo ư kiến ​​của bạn, họ xứng đáng được hưởng. Lời phản đối đầu tiên và quan trọng nhất của chúng tôi nằm ở Quy tắc của chúng tôi . Đúng vậy, chúng tôi có trường học và giáo viên, những người mới vào nghề và những người theo chủ nghĩa shaberon (những người thành thạo cấp cao), và cánh cửa luôn mở cho đúng người gơ cửa. Và, chúng tôi luôn chào đón người mới đến; — chỉ có điều, thay v́ đi đến với anh ta, anh ta phải đến với chúng tôi. Hơn thế nữa: trừ khi anh ta đă đạt đến điểm đó trên con đường huyền bí mà không thể quay lại, bằng cách anh ta đă cam kết không thể hủy bỏ với sự kết giao của chúng tôi, chúng tôi không bao giờ — ngoại trừ trong những trường hợp cực kỳ quan trọng — đến thăm anh ta hoặc thậm chí bước qua ngưỡng cửa nhà anh ta bằng vẻ ngoài hữu h́nh.

Có ai trong số các bạn khao khát kiến ​​thức và những quyền năng hữu ích mà nó ban tặng đến mức sẵn sàng rời bỏ thế giới của ḿnh và đến với thế giới của chúng tôi không? Vậy th́ hăy để anh ta đến; nhưng anh ta không được nghĩ đến việc quay trở lại cho đến khi con dấu của những điều bí ẩn đă khóa chặt đôi môi anh ta ngay cả khi anh ta yếu đuối hoặc thiếu thận trọng. Hăy để anh ta đến bằng mọi cách, như một học tṛ của một bậc thầy, và không có điều kiện; hoặc hăy để anh ta chờ đợi, như rất nhiều người khác đă làm, và hài ḷng với những mẩu kiến ​​thức có thể rơi vào con đường của anh ta.

Và giả sử bạn sẽ đến như vậy — như hai người đồng hương của bạn đă đến — như Mad. B. đă làm, và ông O. sẽ làm; giả sử bạn từ bỏ tất cả v́ chân lư; lao động mệt mỏi trong nhiều năm trên con đường dốc khó khăn, không nản ḷng trước những trở ngại, kiên định trước mọi cám dỗ; trung thành giữ trong tim những Bí mật được giao phó cho bạn như một thử thách; đă làm việc với tất cả năng lượng của ḿnh và không ích kỷ để truyền bá chân lư và thúc đẩy mọi người suy nghĩ đúng đắn và sống một cuộc sống đúng đắn — bạn có coi là công bằng không, nếu sau tất cả những nỗ lực của bạn, chúng tôi sẽ trao cho Mad. B. hoặc ông O. là "người ngoài cuộc" những điều khoản mà bây giờ bạn yêu cầu cho chính ḿnh? Trong hai người này, một người đă dành ba phần tư cuộc đời, người kia dành sáu năm tuổi thanh xuân cho chúng ta, và cả hai sẽ làm việc như vậy cho đến cuối đời. Mặc dù luôn làm việc để được đền đáp xứng đáng, nhưng không bao giờ đ̣i hỏi, cũng không phàn nàn khi thất vọng. Mặc dù họ có thể hoàn thành ít hơn nhiều so với những ǵ họ làm, nhưng liệu có phải là một sự bất công rơ ràng khi bỏ qua họ như đă đề xuất trong một lĩnh vực quan trọng của nỗ lực Thông Thiên Học không? Sự vô ơn không nằm trong số những thói hư tật xấu của chúng tôi, và chúng tôi cũng không nghĩ rằng bạn muốn khuyên bảo điều đó. . . .

Không ai trong số họ có khuynh hướng can thiệp vào việc quản lư Anh-Ấn Độ được dự tính . Mặc dù hiện tượng này có thể đă được chứng minh một cách tệ hại, vẫn có một số hiện tượng nhất định là không thể chối căi - như chính bạn thừa nhận. "Tiếng gơ bàn khi không ai chạm vào" và "tiếng chuông reo trong không khí" theo như bạn nói "luôn được coi là thỏa đáng", v.v. Từ đó, bạn lư luận rằng "hiện tượng thử nghiệm" tốt có thể dễ dàng được nhân lên vô hạn ." V́ vậy, chúng có thể - ở bất kỳ nơi nào mà các điều kiện từ tính và các điều kiện khác của chúng ta liên tục được cung cấp; và nơi chúng ta không phải hành động với và thông qua một cơ thể phụ nữ yếu ớt, nơi mà, như chúng ta có thể nói, một cơn lốc xoáy quan trọng đang hoành hành trong phần lớn thời gian. Nhưng, mặc dù tác nhân hữu h́nh của chúng ta có thể không hoàn hảo - và thường là không thỏa đáng và không hoàn hảo nhất - nhưng cô ấy là người giỏi nhất hiện nay, và hiện tượng của cô ấy đă làm kinh ngạc và bối rối một số bộ óc thông minh nhất của thời đại trong khoảng nửa thế kỷ. Nếu không biết "nghi thức báo chí" và các yêu cầu của khoa học vật lư, chúng ta vẫn có trực giác về tác động của nguyên nhân. V́ bạn không viết ǵ về chính những hiện tượng mà bạn coi là thuyết phục, chúng ta có quyền suy ra rằng nhiều sức mạnh quư giá có thể bị lăng phí mà không có kết quả tốt hơn. Bản thân vụ "trâm cài" — theo quan điểm của thế giới — hoàn toàn vô dụng, và thời gian sẽ chứng minh tôi đúng. Ư định tốt bụng của bạn đă hoàn toàn thất bại.

Để kết luận: chúng tôi sẵn sàng tiếp tục thư từ này nếu quan điểm đưa ra về nghiên cứu huyền bí như trên phù hợp với bạn. Qua thử thách được mô tả, mỗi người chúng ta, bất kể quốc gia hay chủng tộc nào, đều đă trải qua. Trong khi đó, hy vọng vào điều tốt nhất — kính gửi bạn như mọi khi

KOOT' HOOMI LAL HÁT.

Mục lục

Thư số 3a

{Ngày 20 tháng 10 năm 1880}

Tôi đă nh́n thấy KH ở dạng tinh thần vào đêm ngày 19 tháng 10 năm 1880, — tỉnh dậy một lúc nhưng ngay sau đó lại bất tỉnh (trong cơ thể và tỉnh táo ngoài cơ thể trong pḥng thay đồ bên cạnh, nơi tôi nh́n thấy một Người anh em khác sau đó được xác định là một người được Olcott gọi là "Serapis", — "người trẻ nhất trong số các chohan."

Ghi chú về thị kiến ​​này đến vào sáng hôm sau, và vào ngày hôm đó, ngày 20, chúng tôi đi dă ngoại ở Prospect Hill, khi "sự cố gối" xảy ra.

"Người anh em tốt" của tôi

Ít nhất là trong những giấc mơ và ảo ảnh , khi được giải thích đúng đắn th́ khó có thể có "yếu tố nghi ngờ". . . . . Tôi hy vọng sẽ chứng minh cho bạn thấy sự hiện diện của tôi gần bạn đêm qua bằng một thứ tôi đă mang theo. Phu nhân của bạn sẽ nhận lại nó trên Đồi. Tôi không giữ tờ giấy màu hồng nào để viết, nhưng tôi tin rằng tờ giấy trắng khiêm tốn cũng sẽ phù hợp với những ǵ tôi phải nói.

Koot' Hoomi Lal Sing.

Mục lục

Thư số 3b

{Ngày 20 tháng 10 năm 1880}

"Anh trai thân mến" của tôi

Chiếc trâm cài số 2 này — được đặt ở nơi rất kỳ lạ này chỉ để cho bạn thấy một hiện tượng thực sự dễ dàng được tạo ra như thế nào và việc nghi ngờ tính xác thực của nó c̣n dễ dàng hơn thế nào. Hăy làm bất cứ điều ǵ bạn thích ngay cả khi xếp tôi vào nhóm đồng phạm.

Khó khăn mà anh đă nói đến đêm qua liên quan đến việc trao đổi thư từ của chúng ta, tôi sẽ cố gắng loại bỏ. Một trong những học tṛ của chúng ta sẽ sớm đến thăm Lahore và NWP và một địa chỉ sẽ được gửi đến anh mà anh luôn có thể sử dụng; trừ khi, thực sự, anh thực sự muốn trao đổi thư từ qua — gối. Xin lưu ư rằng món quà này không phải là từ một "Lodge" mà là từ một thung lũng Kashmir.

Của bạn, hơn bao giờ hết,

Koot' Hoomi Lal Sing.

Mục lục

Thư số 3c

{Ngày 20 tháng 10 năm 1880}

Thêm vài lời nữa: tại sao anh lại cảm thấy thất vọng khi không nhận được hồi âm trực tiếp cho bức thư cuối cùng của anh? Bức thư được nhận trong pḥng tôi khoảng nửa phút sau khi ḍng điện để sản xuất gối dak đă sẵn sàng và hoạt động hết công suất. Và — trừ khi tôi đă đảm bảo với anh rằng một người có tính cách như anh không cần phải sợ bị "lừa" — th́ không cần phải trả lời. Tôi chắc chắn sẽ yêu cầu anh một ân huệ, đó là, bây giờ anh — bên duy nhất được hứa hẹn bất cứ điều ǵ — đă hài ḷng rằng anh nên cố gắng làm cho tâm trí của Thiếu tá si t́nh tỉnh ngộ và cho anh ta thấy sự điên rồ và bất công lớn lao của anh ta.

Trân trọng,

Ông Hoomi Lal Singh.

Thư 4 Mục lục

Thư số 4

Có vẻ như đă nhận được ngày 5 tháng 11 {1880}.

Bà và Đại tá O. đến nhà chúng tôi, Allahabad, vào ngày 1 tháng 12 năm 1880. Đại tá O. đến Benares vào ngày 3 — Bà đến cùng ông vào ngày 11. Cả hai trở về Allahabad vào ngày 20 và ở lại cho đến ngày 28.

Amrita Saras, ngày 29 tháng 10.

Anh trai thân mến của tôi,

Tôi chắc chắn không phản đối phong cách mà ngài đă tử tế áp dụng, khi gọi tôi bằng tên, v́ như ngài nói, đó là kết quả của sự tôn trọng cá nhân thậm chí c̣n lớn hơn những ǵ tôi xứng đáng được ngài ban cho. Những quy ước của thế giới mệt mỏi, bên ngoài "Đền thờ" biệt lập của chúng ta, chẳng làm phiền chúng ta chút nào; nhất là bây giờ, khi chúng ta t́m kiếm những người đàn ông chứ không phải người chủ tŕ nghi lễ, ḷng sùng kính chứ không chỉ là sự tuân thủ. Ngày càng có nhiều chủ nghĩa h́nh thức chết chóc đang phát triển, và tôi thực sự vui mừng khi t́m thấy một đồng minh bất ngờ như vậy ở một khu vực mà cho đến nay không có quá nhiều người như vậy — trong số những tầng lớp có tŕnh độ học vấn cao của Xă hội Anh. Theo một nghĩa nào đó, một cuộc khủng hoảng đang xảy ra với chúng ta bây giờ và phải được giải quyết. Tôi có thể nói là có hai cuộc khủng hoảng — một là của Hội, cuộc khủng hoảng kia là của Tây Tạng. V́, tôi có thể nói với ngài một cách tin cậy rằng Nga đang dần tập hợp lực lượng của ḿnh để xâm lược đất nước đó trong tương lai với lư do là một cuộc Chiến tranh Trung Quốc. Nếu họ không thành công th́ đó là lỗi của chúng ta; và ở đây, ít nhất chúng ta sẽ xứng đáng với ḷng biết ơn của ngài. Vậy th́ bạn thấy đấy, chúng ta có những vấn đề quan trọng hơn các xă hội nhỏ để suy nghĩ; tuy nhiên, TS không được bỏ qua. Sự việc đă diễn ra một cách đột ngột, nếu không được chỉ đạo tốt, có thể gây ra những vấn đề rất tồi tệ. Hăy nhớ lại những trận tuyết lở ở dăy Alps mà bạn ngưỡng mộ, mà bạn thường nghĩ đến, và hăy nhớ rằng lúc đầu khối lượng của chúng nhỏ và động lượng của chúng nhỏ. Bạn có thể nói đây là một sự so sánh sáo rỗng, nhưng tôi không thể nghĩ ra một minh họa nào tốt hơn, khi xem xét sự kết hợp dần dần của những sự kiện nhỏ nhặt, phát triển thành một số phận đe dọa đối với Theos. Xă hội. Nó đă đến với tôi một cách khá mạnh mẽ vào ngày hôm kia khi tôi đang đi xuống các hẻm núi Kouenlun — bạn gọi chúng là Karakorum — và thấy một trận tuyết lở. Tôi đă đích thân đến gặp thủ lĩnh của chúng tôi để tŕnh bày lời đề nghị quan trọng của ngài Hume, và đang băng qua Lhadak trên đường về nhà. Tôi không thể nói những suy đoán khác có thể xảy ra sau đó. Nhưng ngay khi tôi đang tận dụng sự tĩnh lặng khủng khiếp thường xảy ra sau một thảm họa như vậy, để có cái nh́n rơ hơn về t́nh h́nh hiện tại và sự sắp xếp của "những nhà huyền môn" tại Simla, tôi đă bị gọi trở lại một cách thô lỗ. Một giọng nói quen thuộc, chói tai như giọng nói được cho là của con công Saraswati — mà, nếu chúng ta có thể tin vào truyền thống, đă làm Vua của Nagas sợ hăi — hét lên dọc theo ḍng nước "Olcott đă lại đánh thức con quỷ dữ! . . . Người Anh đang phát điên. . . . Koot Hoomi, hăy đến nhanh hơn và giúp tôi!" — và trong sự phấn khích của ḿnh, cô ấy quên mất rằng ḿnh đang nói tiếng Anh. Tôi phải nói rằng, những bức điện tín của "Bà già" thực sự đập vào người ta như những viên đá từ một chiếc máy bắn đá!

Tôi có thể làm ǵ ngoài việc đến đây? Tranh luận qua không gian với một người đang tuyệt vọng lạnh lẽo và trong t́nh trạng hỗn loạn về mặt đạo đức là vô ích. V́ vậy, tôi quyết định thoát khỏi sự cô lập trong nhiều năm và dành thời gian cho cô ấy để an ủi cô ấy hết mức có thể. Nhưng người bạn của chúng tôi không phải là người khiến tâm trí cô ấy phản ánh sự cam chịu triết học của Marcus Aurelius. Số phận không bao giờ viết rằng cô ấy có thể nói: "Thật là một điều hoàng gia, khi một người đang làm điều tốt mà lại nghe điều xấu nói về chính ḿnh." . . . Tôi đă đến đây trong vài ngày, nhưng bây giờ thấy rằng bản thân tôi không thể chịu đựng được sự từ tính ngột ngạt ngay cả từ những người đồng hương của ḿnh trong bất kỳ khoảng thời gian nào. Tôi đă thấy một số người Sikh già kiêu hănh của chúng tôi say rượu và loạng choạng trên vỉa hè bằng đá cẩm thạch của Đền thờ thiêng liêng của họ. Tôi đă nghe một Vakil nói tiếng Anh lên án Yog Vidya và Theosophy là một ảo tưởng và dối trá, tuyên bố rằng Khoa học Anh đă giải phóng họ khỏi những "mê tín dị đoan hạ thấp phẩm giá" như vậy, và nói rằng thật là một sự xúc phạm đối với Ấn Độ khi cho rằng những người Yogee và Sunnyasis bẩn thỉu biết bất cứ điều ǵ về những điều bí ẩn của tự nhiên; hoặc rằng bất kỳ người đàn ông sống nào cũng có thể hoặc từng có thể thực hiện bất kỳ hiện tượng nào! Tôi quay mặt về nhà vào ngày mai.

Việc chuyển giao bức thư này rất có thể sẽ bị chậm trễ trong vài ngày, do những lư do mà tôi không muốn nêu rơ. Tuy nhiên, trong lúc đó, tôi đă gửi điện tín cảm ơn anh v́ đă tận t́nh tuân thủ mong muốn của tôi trong những vấn đề anh ám chỉ trong bức thư ngày 24 tháng này. Tôi vui mừng thấy rằng anh đă không quên giới thiệu tôi với thế giới như một "đồng minh" có thể có. Tôi tin rằng chúng ta đă có mười người đồng minh rồi phải không? Nhưng tôi phải nói rằng lời hứa của anh đă được thực hiện tốt và trung thành. Nhận được tại Umritsur vào ngày 27 tháng này, lúc 2 giờ chiều, tôi nhận được bức thư của anh cách Rawul Pindee khoảng ba mươi dặm, năm phút sau đó, và có một lời xác nhận được gửi đến anh từ Jhelum lúc 4 giờ chiều cùng ngày. Các phương thức chuyển phát nhanh và liên lạc nhanh chóng của chúng tôi khi đó, như anh sẽ thấy, không bị thế giới phương Tây, hoặc thậm chí là người Aryan, nói tiếng Anh và hoài nghi Vakils khinh thường.

Tôi không thể yêu cầu một trạng thái tinh thần hợp pháp hơn ở một đồng minh so với trạng thái mà anh đang bắt đầu thấy ḿnh đang ở. Anh trai của tôi, anh đă thay đổi thái độ của ḿnh đối với chúng tôi ở một mức độ rơ rệt: điều ǵ ngăn cản sự hiểu biết lẫn nhau hoàn hảo một ngày nào đó!

Đề xuất của ngài Hume đă được cân nhắc kỹ lưỡng và cẩn thận. Chắc chắn ngài sẽ thông báo cho ngài về kết quả như đă nêu trong bức thư tôi gửi cho ngài. Liệu ngài có cho "phương thức hành động" của chúng tôi được thử nghiệm công bằng như ngài không - lại là một câu hỏi khác. Maha của chúng tôi (người "Tù trưởng") đă cho phép tôi trao đổi thư từ với cả hai ngài, và thậm chí - trong trường hợp Chi nhánh Anh-Ấn được thành lập - một ngày nào đó được tiếp xúc trực tiếp với chi nhánh đó. Bây giờ, điều đó hoàn toàn phụ thuộc vào ngài. Tôi không thể nói thêm với ngài. Ngài hoàn toàn đúng khi nói rằng vị thế của những người bạn của chúng tôi trong thế giới Anh-Ấn đă được cải thiện đáng kể sau chuyến thăm Simla; và, đúng là, mặc dù ngài khiêm tốn không nói như vậy, nhưng chúng tôi chủ yếu mang ơn ngài về điều này. Nhưng ngoài những sự cố không may của các ấn phẩm Bombay, không thể có nhiều hơn thế nữa ngoài sự trung lập nhân từ mà người dân của ngài thể hiện đối với người dân của chúng tôi. Có một điểm tiếp xúc rất nhỏ giữa hai nền văn minh mà họ đại diện, đến mức người ta gần như có thể nói rằng họ không thể chạm vào được. Họ cũng sẽ không làm vậy nếu không có một số ít - tôi có thể nói là những kẻ lập dị không? - những người, giống như bạn, mơ những giấc mơ đẹp hơn và táo bạo hơn những người c̣n lại; và khơi gợi suy nghĩ, đưa cả hai lại với nhau bằng sự táo bạo đáng ngưỡng mộ của chính họ. Bạn có nghĩ rằng hai ấn phẩm của Bombay, nếu không bị ảnh hưởng, th́ ít nhất cũng không bị ngăn cản, bởi những người có thể đă làm như vậy, bởi v́ họ thấy cần phải có nhiều sự kích động như vậy để tạo ra kết quả kép là tạo ra sự chuyển hướng cần thiết sau Lựu đạn trâm cài, và có lẽ là thử sức mạnh của mối quan tâm cá nhân của bạn đối với huyền học và thần học không? Tôi không nói là như vậy; tôi chỉ muốn hỏi liệu sự ngẫu nhiên đó có bao giờ tự xuất hiện trong tâm trí bạn không. Tôi đă ám chỉ với anh rằng nếu những chi tiết được đưa ra trong lá thư bị đánh cắp đă được báo Pioneer đưa tin trước - một nơi thích hợp hơn nhiều và nơi chúng sẽ được xử lư tốt hơn - th́ sẽ không ai muốn đánh cắp tài liệu đó để đưa lên tờ Times of India, và do đó sẽ không có cái tên nào xuất hiện.

Đại tá Olcott chắc chắn là "không hợp thời với cảm xúc của người Anh" của cả hai tầng lớp; nhưng dù sao vẫn hợp thời với chúng ta hơn là cả hai. Chúng ta có thể tin tưởng ông trong mọi hoàn cảnh, và ông đă cam kết phục vụ chúng ta dù khỏe mạnh hay ốm yếu. Anh em thân mến, tiếng nói của tôi là tiếng vọng của công lư vô tư. Chúng ta có thể t́m thấy sự tận tụy ngang bằng ở đâu? Ông là người không bao giờ thắc mắc mà luôn tuân thủ; người có thể mắc vô số lỗi lầm v́ quá nhiệt t́nh nhưng không bao giờ không muốn sửa chữa lỗi lầm của ḿnh ngay cả khi phải trả giá bằng sự tự hạ ḿnh; người coi việc hy sinh sự thoải mái và thậm chí cả mạng sống là điều đáng để mạo hiểm một cách vui vẻ bất cứ khi nào cần thiết; người sẽ ăn bất kỳ thức ăn nào, hoặc thậm chí nhịn đói; ngủ trên bất kỳ chiếc giường nào, làm việc ở bất kỳ nơi nào, kết bạn với bất kỳ kẻ bị ruồng bỏ nào, chịu đựng bất kỳ sự thiếu thốn nào v́ mục đích này. . . . Tôi thừa nhận rằng mối quan hệ của ông với một Chi nhánh AI sẽ là "một điều xấu xa" — do đó, ông sẽ không liên quan ǵ đến nó hơn là ông liên quan đến người Anh (Chi nhánh London). Mối liên hệ của ông ta sẽ hoàn toàn mang tính danh nghĩa, và có thể được thực hiện nhiều hơn thế, bằng cách đóng khung các Quy tắc của bạn cẩn thận hơn của họ; và cung cấp cho tổ chức của bạn một hệ thống Chính phủ tự hành hiếm khi hoặc không bao giờ yêu cầu bất kỳ sự can thiệp nào từ bên ngoài. Nhưng việc tạo ra một AIB độc lập với các mục tiêu giống hệt nhau, dù là toàn bộ hay một phần, như Hội cha mẹ và với cùng các giám đốc đằng sau hậu trường không chỉ là giáng một đ̣n chí mạng vào Theos. Soc. mà c̣n đặt lên chúng ta một công việc khó khăn và lo lắng gấp đôi mà không có bất kỳ lợi thế bù đắp nào mà bất kỳ ai trong chúng ta có thể nhận thấy. Hội cha mẹ S. chưa bao giờ can thiệp dù chỉ một chút vào TS Anh, cũng như bất kỳ Chi nhánh nào khác, dù là tôn giáo hay triết học. Sau khi thành lập hoặc gây ra việc thành lập một chi nhánh mới, Hội cha mẹ S. cấp giấy phép cho chi nhánh đó (mà hiện tại họ không thể làm được nếu không có Sự chấp thuận và chữ kư của chúng tôi), và sau đó thường nghỉ hưu sau hậu trường, như bạn đă nói. Mối liên hệ tiếp theo của nó với các chi nhánh chủ đề chỉ giới hạn ở việc nhận các báo cáo hàng quư về hoạt động của họ và danh sách các thành viên mới, phê chuẩn lệnh trục xuất — chỉ khi được triệu tập đặc biệt với tư cách là trọng tài để can thiệp v́ mối liên hệ trực tiếp của những Người sáng lập với chúng tôi — v.v.; nó không bao giờ can thiệp vào các vấn đề của họ trừ khi được kháng cáo như một loại ṭa phúc thẩm. Và sau này tùy thuộc vào bạn, điều ǵ ngăn cản Hội của bạn duy tŕ sự độc lập thực tế? Chúng tôi, thậm chí c̣n hào phóng hơn cả những ǵ người Anh dành cho chúng tôi. Chúng tôi sẽ không ép buộc, thậm chí không yêu cầu bạn phê chuẩn một "Người thường trú" theo đạo Hindu trong Hội của bạn, để theo dơi lợi ích của Quyền lực tối cao của Cha mẹ khi chúng tôi đă từng tuyên bố bạn độc lập; nhưng sẽ ngầm tin tưởng vào ḷng trung thành và lời nói danh dự của bạn. Nhưng nếu bây giờ bạn rất không thích ư tưởng về một giám sát hành pháp hoàn toàn mang tính danh nghĩa của Đại tá Olcott — một người Mỹ cùng chủng tộc với bạn —

bạn chắc chắn sẽ phản đối sự sai khiến của một người theo đạo Hindu, người có thói quen và phương pháp giống với dân tộc của ḿnh, và chủng tộc của người đó, mặc dù có ḷng nhân từ tự nhiên, bạn vẫn chưa học được cách khoan dung, chứ đừng nói đến việc yêu thương hay tôn trọng. Hăy suy nghĩ kỹ trước khi bạn yêu cầu chúng tôi hướng dẫn. Những người giỏi nhất, uyên bác nhất và cao cấp nhất của chúng tôi thuộc chủng tộc "người Tây Tạng béo"; và Penjabi Singhs — bạn biết rằng sư tử theo nghĩa đen là một con thú bẩn thỉu và hung dữ, mặc dù có sức mạnh và ḷng dũng cảm. Bạn có chắc chắn rằng những người đồng hương tốt bụng của bạn sẽ dễ dàng tha thứ cho những lời nói thô lỗ của người theo đạo Hindu của chúng tôi hơn là những lời nói thô lỗ của những người họ hàng của họ ở Mỹ không? Nếu những quan sát của tôi không gây hiểu lầm, tôi sẽ nói rằng điều này là đáng ngờ. Những định kiến ​​quốc gia không dễ để mắt của một người không bị mờ đi. Bạn nói "chúng tôi sẽ vui mừng biết bao, nếu người (hướng dẫn bạn) là chính bạn", ư nói đến người trao đổi thư từ không xứng đáng của bạn. Người anh em tốt bụng của tôi, bạn có chắc chắn rằng ấn tượng dễ chịu mà bạn có thể có từ thư từ của chúng ta hiện tại sẽ không bị phá hủy ngay lập tức khi gặp tôi không? Và ai trong số những Shaberon thánh thiện của chúng ta đă được hưởng lợi từ ngay cả một chút giáo dục đại học và một chút hiểu biết về cách cư xử của người châu Âu mà tôi đă được hưởng? Một ví dụ: Tôi muốn Mad. B. chọn trong số hai hoặc ba người Aryan Punjabees đang nghiên cứu Yog Vidya và những nhà thần bí tự nhiên của chúng ta, một người mà — mà không tiết lộ quá nhiều với anh ta, tôi có thể chỉ định làm đại diện giữa anh và chúng ta, và người mà tôi rất muốn phái đến gặp anh, cùng với một lá thư giới thiệu, và để anh ta nói chuyện với anh về Yoga và những tác động thực tế của nó. Chàng trai trẻ này trong sáng như chính sự trong sáng, người có những khát vọng và suy nghĩ thuộc loại cao quư nhất về mặt tinh thần, và chỉ thông qua nỗ lực bản thân mới có thể thâm nhập vào các vùng của thế giới vô h́nh — chàng trai trẻ này không phù hợp với — một pḥng khách. Sau khi giải thích với anh ta rằng điều tốt đẹp nhất có thể mang lại cho đất nước anh ta nếu anh ta giúp anh tổ chức một Chi nhánh của những nhà thần bí người Anh bằng cách chứng minh cho họ thấy những kết quả tuyệt vời mà việc nghiên cứu Yoga đă mang lại, Mad. B. đă yêu cầu anh ta bằng những lời lẽ thận trọng và rất tế nhị để thay đổi trang phục và khăn xếp trước khi khởi hành đến Allahabad — v́, mặc dù cô ấy không đưa ra lư do này, nhưng chúng rất bẩn và luộm thuộm. Cô ấy nói rằng anh phải nói với anh Sinnett rằng anh mang cho anh ta một lá thư từ Anh K. của chúng tôi, người mà anh ấy đang trao đổi thư từ. Nhưng nếu anh ta hỏi anh bất cứ điều ǵ, th́ anh ta hoặc những Anh em khác hăy trả lời anh ta một cách đơn giản và trung thực rằng anh không được phép giải thích về chủ đề này. Hăy nói về Yog và chứng minh cho anh ta thấy anh đă đạt được những quyền năng nào. Người thanh niên đă đồng ư này đă viết sau đó vào lá thư kỳ lạ sau: "Thưa bà," anh ta nói, "bà là người rao giảng những tiêu chuẩn cao nhất về đạo đức, về sự trung thực, v.v., bà muốn tôi đóng vai một kẻ mạo danh. Bà yêu cầu tôi thay quần áovới nguy cơ đưa ra một ư tưởng sai lệch về tính cách của tôi và làm cho người đàn ông mà bạn giới thiệu tôi trở nên bí ẩn. Và nếu anh ta hỏi tôi rằng tôi có biết Koot'hoomi không, tôi phải im lặng và để anh ta nghĩ rằng tôi biết? Đây sẽ là một lời nói dối ngầm, và nếu phạm tội đó, tôi sẽ bị ném trở lại ṿng xoáy khủng khiếp của sự luân hồi!" Đây là một minh họa về những khó khăn mà chúng ta phải chịu đựng. Không có khả năng gửi đến bạn một tân ṭng trước khi bạn đă cam kết với chúng tôi — chúng tôi phải giữ lại hoặc phái đến bạn một người mà nhiều nhất sẽ khiến bạn sốc nếu không muốn nói là ngay lập tức cảm thấy ghê tởm! Bức thư sẽ được trao cho anh ta bởi chính tay tôi; anh ta chỉ cần hứa sẽ giữ im lặng về những vấn đề mà anh ta không biết ǵ và chỉ có thể đưa ra ư tưởng sai lệch, và làm cho ḿnh trông sạch sẽ hơn. Lại là định kiến ​​và chữ viết chết. Trong hơn một ngh́n năm, — Michelet nói, — các Thánh Cơ đốc không bao giờ tắm rửa! Các Thánh của chúng ta sẽ c̣n sợ thay quần áo trong bao lâu nữa v́ sợ bị nhầm là Marmaliks và những tân ṭng của các giáo phái đối thủ và trong sạch hơn!

Nhưng những khó khăn này của chúng ta không nên ngăn cản bạn bắt đầu công việc của ḿnh. Đại tá O. và Mad. B. dường như muốn tự chịu trách nhiệm cho cả bản thân bạn và ông Hume, nếu bản thân bạn sẵn sàng trả lời về ḷng trung thành của bất kỳ người nào mà nhóm của bạn có thể chọn làm lănh đạo AITS, chúng tôi hài ḷng rằng phiên ṭa sẽ được tiến hành. Chiến trường là của bạn và không ai được phép can thiệp vào bạn ngoại trừ tôi thay mặt cho các Tù trưởng của chúng ta khi bạn một lần dành cho tôi vinh dự được ưu tiên tôi hơn những người khác. Nhưng trước khi xây nhà, người ta phải lập kế hoạch. Giả sử bạn soạn thảo một bản ghi nhớ về hiến pháp và chính sách quản lư của Hiệp hội AI mà bạn đang nghĩ đến và đệ tŕnh để xem xét? Nếu các Tù trưởng của chúng ta đồng ư với nó - và chắc chắn họ không phải là những người sẽ tỏ ra cản trở cuộc tiến quân chung, hoặc làm chậm phong trào này đến một mục tiêu cao hơn - th́ bạn sẽ được cấp giấy phép ngay lập tức. Nhưng trước tiên họ phải xem kế hoạch; và tôi phải yêu cầu bạn nhớ rằng Hội mới sẽ không được phép tách khỏi Cơ quan Cha mẹ, mặc dù bạn được tự do quản lư công việc của ḿnh theo cách riêng của bạn mà không sợ sự can thiệp nhỏ nhất từ ​​Chủ tịch của Hội miễn là bạn không vi phạm các Quy tắc chung. Và về điểm này, tôi xin giới thiệu với bạn Quy tắc 9. Đây là đề xuất thực tế đầu tiên đến từ một "người sống trong hang động" Cis và Trans -Himalaya mà bạn đă vinh dự tin tưởng.

Và bây giờ về bản thân bạn. Tôi không hề muốn làm nản ḷng một người sẵn sàng như bạn bằng cách dựng lên những rào cản không thể cản trở sự tiến bộ của bạn. Chúng ta không bao giờ than văn về điều không thể tránh khỏi mà cố gắng làm tốt nhất những điều tồi tệ nhất. Và mặc dù chúng ta không đẩy hay lôi kéo những người không muốn vào miền bí ẩn của bản chất huyền bí;

không bao giờ ngại bày tỏ ư kiến ​​của ḿnh một cách tự do và không sợ hăi, nhưng chúng tôi luôn sẵn sàng hỗ trợ những ai đến với chúng tôi; thậm chí là những người theo thuyết bất khả tri cho rằng " chỉ biết hiện tượng và từ chối tin vào bất cứ điều ǵ khác ". Đúng là người đàn ông đă kết hôn không thể trở thành một bậc thầy, nhưng nếu không cố gắng trở thành "một Raja Yogi", anh ta có thể có được một số quyền năng nhất định và làm được nhiều điều tốt cho nhân loại, thậm chí c̣n hơn thế nữa, bằng cách ở lại trong phạm vi thế giới của ḿnh. Do đó, chúng tôi sẽ không yêu cầu bạn vội vàng thay đổi những thói quen cố định trong cuộc sống, trước khi bạn hoàn toàn tin chắc vào sự cần thiết và lợi ích của nó. Bạn là người được để tự dẫn dắt bản thân, và có thể được để lại với sự an toàn. Quyết tâm của bạn được cho là xứng đáng: thời gian sẽ ảnh hưởng đến phần c̣n lại. Có nhiều cách hơn một để có được kiến ​​thức huyền bí. "Nhiều hạt hương được định sẵn cho cùng một bàn thờ: một hạt rơi vào lửa sớm hơn, một hạt khác rơi vào lửa muộn hơn — sự khác biệt về thời gian không là ǵ cả", một người đàn ông vĩ đại đă nhận xét khi ông bị từ chối nhập học và khai tâm tối cao vào những điều bí ẩn. Có một giọng điệu phàn nàn trong câu hỏi của bạn về việc liệu có bao giờ có sự đổi mới của tầm nh́n mà bạn đă có vào đêm trước ngày dă ngoại không. Tôi nghĩ rằng, nếu bạn có một tầm nh́n vào ban đêm, bạn sẽ sớm không c̣n "trân trọng" chúng nữa. Nhưng có một lư do quan trọng hơn nhiều tại sao bạn không nên ăn quá nhiều — điều đó sẽ lăng phí sức lực của chúng ta. Thường xuyên như tôi, hoặc bất kỳ ai trong chúng ta có thể giao tiếp với bạn, cho dù bằng giấc mơ, ấn tượng khi thức, thư (trong hoặc ngoài gối) hoặc các cuộc viếng thăm cá nhân ở dạng tinh thể — điều đó sẽ được thực hiện. Nhưng hăy nhớ rằng Simla cao hơn Allahabad 7.000 feet, và những khó khăn phải vượt qua ở mức sau là rất lớn. Tôi không khuyến khích bạn mong đợi quá nhiều, v́, giống như bạn, tôi không muốn hứa những ǵ, v́ nhiều lư do, tôi có thể không thực hiện được.

Thuật ngữ "Universal Brotherhood" không phải là một cụm từ vô nghĩa. Nhân loại trong quần chúng có một yêu cầu tối cao đối với chúng ta, như tôi cố gắng giải thích trong bức thư gửi cho ông Hume, mà ông nên hỏi mượn. Đó là nền tảng an toàn duy nhất cho đạo đức phổ quát. Nếu đó là một giấc mơ, th́ ít nhất đó cũng là một giấc mơ cao quư đối với nhân loại và đó là khát vọng của người thành thạo thực sự.

Trân trọng,

Ông Hoomi Lal Singh.

Thư 5 Mục lục

Thư số 5

{Nhận được tháng 11 năm 1880}

Bạn thân mến của tôi,

Tôi có bức thư của anh ngày 19 tháng 11, được trích xuất bằng thẩm thấu đặc biệt của chúng tôi từ phong b́ ở Meerut, và bức thư của anh gửi cho "bà già" của chúng tôi trong chiếc vỏ đă đăng kư nửa rỗng đă được gửi an toàn đến Cawnpore, để khiến bà ấy chửi rủa tôi. . . . . Nhưng bà ấy quá yếu để chơi với người đưa thư tinh thần ngay lúc này. Tôi rất tiếc khi thấy bà ấy một lần nữa tỏ ra không chính xác và dẫn anh vào sai lầm; nhưng điều này chủ yếu là lỗi của tôi, v́ tôi thường quên xoa bóp thêm cho bà ấy cái đầu ốm yếu tội nghiệp của bà ấy, bây giờ, khi bà ấy quên và nhầm lẫn nhiều hơn b́nh thường. Tôi không yêu cầu bà ấy nói với anh "hăy từ bỏ ư tưởng về Chi nhánh AI v́ chẳng có ǵ xảy ra cả", mà là — "hăy từ bỏ ư tưởng về Chi nhánh Anh-Ấn hợp tác với ông Hume , v́ chẳng có ǵ xảy ra cả". Tôi sẽ gửi cho anh câu trả lời của ông ấy cho bức thư của tôi và bức thư cuối cùng của tôi và anh sẽ tự ḿnh phán đoán. Sau khi đọc xong, bạn vui ḷng đóng dấu và gửi cho anh ấy, chỉ cần nêu rơ rằng bạn làm như vậy thay mặt tôi. Trừ khi anh ấy hỏi câu hỏi, tốt hơn hết là bạn không nên cho anh ấy biết bạn đă đọc thư của anh ấy. Anh ấy có thể tự hào về điều đó, nhưng — không nên .

Bạn thân mến, bạn không nên oán giận tôi v́ những ǵ tôi nói với anh ấy về người Anh nói chung. Họ kiêu ngạo. Riêng với chúng tôi, để chúng tôi coi đó là đặc điểm quốc gia. Và, bạn không được nhầm lẫn quan điểm riêng của ḿnh — đặc biệt là những quan điểm hiện tại — với quan điểm của đồng bào bạn nói chung. Rất ít người, nếu có — (tất nhiên là ngoại trừ bạn, nơi mà khát vọng mănh liệt khiến người ta bỏ qua mọi cân nhắc khác) — sẽ đồng ư để "một người da đen" làm người hướng dẫn hoặc lănh đạo, không hơn ǵ một Desdemona hiện đại sẽ chọn một Othello Ấn Độ ngày nay. Định kiến ​​về chủng tộc rất nghiêm trọng, và ngay cả ở nước Anh tự do, chúng tôi vẫn bị coi là "chủng tộc thấp kém". Và giọng điệu tương tự này cũng rung động trong nhận xét của chính bạn về "một người của dân chúng không quen với những cách thức tao nhă" và "một người nước ngoài nhưng là một quư ông", người sau là người được ưa chuộng hơn. Một người theo đạo Hindu cũng không có khả năng bị coi thường v́ thiếu "những cách thức tao nhă" như vậy ngay cả khi anh ta "là một người thành thạo" hai mươi lần; và chính đặc điểm này cũng xuất hiện nổi bật trong lời chỉ trích của Viscount Amberley về "Chúa Jesus hạ đẳng". Nếu bạn diễn giải lại câu của ḿnh và nói: — "một người nước ngoài nhưng không phải là quư ông" (theo quan niệm của người Anh), bạn không thể thêm vào như bạn đă làm, rằng ông ấy sẽ được coi là phù hợp nhất. Do đó, tôi xin nói lại, rằng phần lớn người Anh-Ấn Độ của chúng ta, trong số những người mà các thuật ngữ "Hindu" hoặc "Asiatic" thường đi kèm với một ư tưởng mơ hồ nhưng thực tế về một người sử dụng ngón tay của ḿnh thay v́ một chút vải lanh, và người từ bỏ xà pḥng — chắc chắn sẽ thích một người Mỹ hơn là một "người Tây Tạng nhờn". Nhưng bạn không cần phải run sợ v́ tôi. Bất cứ khi nào tôi xuất hiện — dù là về mặt tinh thần hay thể chất — trước người bạn AP Sinnett của tôi, tôi sẽ không quên đầu tư một số tiền nhất định vào một h́nh vuông bằng lụa Trung Quốc tốt nhất để mang trong túi Chogga của tôi , cũng không quên tạo ra bầu không khí của gỗ đàn hương và hoa hồng Kashmir. Đây là điều tối thiểu tôi có thể làm để chuộc lỗi cho những người đồng hương của ḿnh. Nhưng rồi, bạn thấy đấy, tôi chỉ là nô lệ của chủ nhân tôi; và nếu được phép thỏa măn t́nh cảm thân thiện của riêng tôi dành cho bạn, và chăm sóc bạn một cách riêng lẻ , tôi có thể không được phép làm nhiều như vậy cho người khác. Không, nói thật, tôi biết ḿnh không được phép làm như vậy, và lá thư không may của ông Hume đă góp phần rất nhiều vào điều đó. Có một nhóm hoặc bộ phận riêng biệt trong hội huynh đệ của chúng ta chăm sóc những người nhập cư b́nh thường và rất hiếm hoi của chúng ta thuộc chủng tộc và ḍng máu khác, và đă đưa qua ngưỡng cửa Đại úy Remington và hai người Anh khác trong thế kỷ này. Và những "Anh em" này — không thường xuyên sử dụng tinh chất hoa.

Vậy th́ bài kiểm tra ngày 27 không phải là hiện tượng kiểm tra sao? Tất nhiên rồi. Nhưng anh có cố gắng lấy, như anh đă nói, bản thảo gốc của công văn Jhelum không? Mặc dù người bạn rỗng tuếch nhưng đầy đủ của chúng ta, bà B., thậm chí đă được chứng minh là multum in parvo của tôi , người viết thư cho tôi, và để chế tạo ra các lá thư của tôi, nhưng, trừ khi bà ấy ở khắp mọi nơi hoặc có năng khiếu bay từ Amritsur đến Jhelum — một khoảng cách hơn 200 dặm — trong hai phút, làm sao bà ấy có thể viết cho tôi công văn bằng chính tay tôi tại Jhelum chỉ hai giờ sau khi bà ấy nhận được thư của anh tại Amritsur? Đây là lư do tại sao tôi không hối hận khi anh nói rằng anh sẽ gửi nó, v́, với công văn này trong tay anh, sẽ không có "kẻ chỉ trích" nào có thể quá mạnh mẽ, thậm chí cả logic hoài nghi của ông Hume cũng không thắng thế.

Tất nhiên bạn h́nh dung rằng "sự mặc khải vô danh" — hiện đang vang vọng ở Anh — sẽ được tờ Times of India săn đón ráo riết hơn nhiều so với thực tế nếu tờ báo này tiết lộ những cái tên. Nhưng ở đây một lần nữa, tôi sẽ chứng minh bạn đă sai. Nếu bạn in bài viết trước, tờ T. of I. sẽ không bao giờ có thể xuất bản "Một ngày với Madame B.", v́ đoạn "giật gân" hay ho của Mỹ đó sẽ không phải do Olcott viết. Nó sẽ không có lư do tồn tại của nó. Lo lắng thu thập cho Hội của ḿnh mọi bằng chứng xác nhận sức mạnh huyền bí của cái mà ông ta gọi là Mục 1, và thấy rằng bạn vẫn im lặng, Đại tá dũng cảm của chúng ta cảm thấy ngứa tay cho đến khi nó đưa mọi thứ ra ánh sáng, và — nhấn ch́m mọi thứ vào bóng tối và sự kinh hoàng! . . . "Et voici pourquoi nous n'irons plus au bois," như bài hát tiếng Pháp đă nói.

Bạn đă viết "tune" chưa? Vâng, vâng; tôi phải nhờ bạn mua cho tôi một cặp kính ở London. Và tuy nhiên — out of "time" hay out of "tune" th́ đều như nhau, như bạn thấy đấy. Nhưng bạn nên học theo thói quen cũ của tôi là "những nét nhỏ" trên chữ "m". Những thanh đó hữu ích, mặc dù "out of tune and time" với chữ viết hiện đại. Bên cạnh đó, hăy nhớ rằng những lá thư này của tôi không được viết ra mà được in hoặc in ra và sau đó sửa mọi lỗi.

Chúng ta sẽ không thảo luận, hiện tại, liệu mục tiêu và đối tượng của bạn có khác biệt nhiều so với mục tiêu và đối tượng của ông Hume hay không; nhưng nếu ông ấy có thể được thúc đẩy bởi "một ḷng nhân đạo trong sáng và rộng lớn hơn", th́ cách ông ấy bắt đầu làm việc để đạt được những mục tiêu này sẽ không bao giờ đưa ông ấy vượt ra ngoài những cuộc tranh luận lư thuyết thuần túy về chủ đề này. Không có ích ǵ khi cố gắng mô tả ông ấy theo bất kỳ góc nh́n nào khác. Bức thư mà bạn sẽ sớm đọc — như tôi tự nhủ, là "một tượng đài của ḷng kiêu hănh và sự ích kỷ vô thức". Ông ấy là một người quá công bằng và cao cả để có thể phạm phải những điều phù phiếm nhỏ nhen; nhưng ḷng kiêu hănh của ông ấy tăng cao như Lucifer trong thần thoại; và, bạn có thể tin tôi — nếu tôi có bất kỳ kinh nghiệm nào về bản chất con người — khi tôi nói rằng, đây là Hume — au naturel. Đây không phải là kết luận vội vàng của tôi dựa trên bất kỳ cảm xúc cá nhân nào, mà là quyết định của bậc thầy vĩ đại nhất c̣n sống của chúng ta — Shaberon của Than–La. Bất kể câu hỏi nào ông đề cập đến, cách xử lư của ông đều giống nhau: một quyết tâm bướng bỉnh để làm cho mọi thứ hoặc phù hợp với kết luận đă định trước của riêng ông hoặc — quét sạch nó bằng một loạt những lời chỉ trích mỉa mai và bất lợi. Ông Hume là một người rất có năng lực và — Hume đến tận cốt lơi. Một trạng thái tinh thần như vậy không hấp dẫn, như bạn sẽ hiểu, đối với bất kỳ ai trong chúng ta có thể sẵn ḷng đến và giúp ông ấy.

Không ; Tôi không và sẽ không bao giờ "khinh thường" bất kỳ "cảm giác" nào, bất kể nó có thể xung đột với các nguyên tắc của riêng tôi, khi nó được thể hiện một cách thẳng thắn và cởi mở như của bạn. Bạn có thể, và chắc chắn là, bị thúc đẩy bởi ḷng vị kỷ hơn là ḷng nhân từ rộng răi đối với nhân loại. Tuy nhiên, khi bạn thú nhận điều đó mà không cần bất kỳ sự khoa trương nào, tôi nói thẳng với bạn rằng bạn có nhiều cơ hội hơn ông Hume để học được một chút về huyền học. Riêng tôi, tôi sẽ làm tất cả những ǵ có thể cho bạn, trong hoàn cảnh và bị kiềm chế như tôi bởi những mệnh lệnh mới. Tôi sẽ không bảo bạn từ bỏ điều này hay điều kia, v́, trừ khi bạn thể hiện rơ ràng sự hiện diện của những mầm mống cần thiết trong bạn , th́ điều đó sẽ vô ích và tàn nhẫn. Nhưng tôi nói rằng — HĂY THỬ. Đừng tuyệt vọng. Hăy đoàn kết với một số người đàn ông và phụ nữ quyết tâm và thực hiện các thí nghiệm về thôi miên và các hiện tượng thường được gọi là "tâm linh". Nếu bạn hành động theo các phương pháp được quy định, cuối cùng bạn chắc chắn sẽ đạt được kết quả. Ngoài ra, tôi sẽ cố gắng hết sức và — ai mà biết được! — Ư chí mạnh mẽ tạo ra và sự đồng cảm thu hút ngay cả những người thành thạo, những người có luật lệ đối kháng với việc họ giao du với những người chưa được khai sáng. Nếu bạn đồng ư, tôi sẽ gửi cho bạn một Bài luận cho thấy lư do tại sao ở Châu Âu hơn bất kỳ nơi nào khác, một Hội huynh đệ toàn cầu, tức là một hiệp hội "có sự tương đồng" của các lực lượng từ tính mạnh nhưng khác biệt và các cực đối lập tập trung xung quanh một ư tưởng thống trị, là cần thiết để đạt được thành tựu trong Khoa học huyền bí. Những ǵ một người không làm được — th́ nhiều người kết hợp lại sẽ đạt được. Tất nhiên, bạn sẽ phải — trong trường hợp bạn tổ chức — chịu đựng Olcott đứng đầu Hội phụ huynh, do đó — về danh nghĩa là Chủ tịch của tất cả các Chi nhánh hiện có. Nhưng ông ấy sẽ không phải là "lănh đạo" của bạn hơn là ông ấy là lănh đạo của Hội Theos của Anh, có Chủ tịch riêng, Quy tắc và Điều lệ riêng. Bạn sẽ được ông ấy cấp hiến chương, và thế là hết. Trong một số trường hợp, ông ấy sẽ phải kư một hoặc hai tờ giấy — 4 lần một năm, các tài khoản do Thư kư của bạn gửi đến; nhưng ông ta không có quyền can thiệp vào việc quản lư hay phương thức hành động của các bạn, miễn là những điều này không xung đột với các Quy tắc chung , và ông ta chắc chắn không có khả năng cũng như mong muốn trở thành người lănh đạo của các bạn. Và tất nhiên, các bạn (ư là toàn bộ Hội) sẽ có ngoài Chủ tịch của chính các bạn, "một giáo sư huyền bí học đủ tiêu chuẩn" để hướng dẫn các bạn. Nhưng, bạn tốt của tôi, hăy từ bỏ mọi ư niệm rằng "Giáo sư" này có thể đích thân xuất hiện và hướng dẫn các bạn trong nhiều năm tới. Tôi có thể đích thân đến gặp bạn — trừ khi bạn đuổi tôi đi, như ông Hume đă làm — tôi không thểđến với TẤT CẢ. Bạn có thể có được các hiện tượng và bằng chứng, nhưng ngay cả khi bạn rơi vào lỗi cũ và gán chúng cho "Linh hồn", chúng tôi chỉ có thể chỉ ra lỗi của bạn bằng các giải thích triết học và logic; không một người thành thạo nào được phép tham dự các cuộc họp của bạn.

Tất nhiên là anh nên viết cuốn sách của ḿnh. Tôi không thấy lư do ǵ mà nó lại không khả thi. Hăy làm như vậy, bằng mọi cách, và bất kỳ sự giúp đỡ nào tôi có thể cung cấp cho anh, tôi sẽ làm. Anh nên ngay lập tức trao đổi thư từ với Ngài Lindsay, và lấy hiện tượng Simla và thư từ của anh với tôi làm chủ đề. Ông ấy rất quan tâm đến tất cả các thí nghiệm như vậy, và là một nhà thần học và là thành viên của Hội đồng chung, chắc chắn ông ấy sẽ hoan nghênh những lời đề nghị của anh. Hăy lấy lư do là anh thuộc về TS, rằng anh là Biên tập viên nổi tiếng của tờ Pioneer , và rằng, biết ông ấy quan tâm đến các hiện tượng "tâm linh" như thế nào, anh tŕnh lên để ông ấy xem xét những điều rất phi thường đă diễn ra tại Simla, với những chi tiết bổ sung chưa từng được công bố. Những người theo chủ nghĩa tâm linh Anh giỏi nhất, với sự quản lư phù hợp, có thể được chuyển đổi thành những người theo chủ nghĩa thần học. Nhưng cả Tiến sĩ Wyld và Ông Massey dường như đều không có đủ sức mạnh cần thiết. Tôi khuyên anh nên đích thân trao đổi với Ngài Lindsay về t́nh h́nh thần học ở quê nhà và ở Ấn Độ. Có lẽ hai bạn có thể hợp tác với nhau: sự trao đổi thư từ mà tôi đề xuất lúc này sẽ mở đường.

Ngay cả khi Madame B. có thể "bị thuyết phục" để cung cấp cho Hội AI bất kỳ "hướng dẫn thực tế" nào, tôi e rằng bà ấy đă ở bên ngoài adytum quá lâu để có thể hữu ích cho những lời giải thích thực tế. Tuy nhiên, mặc dù điều đó không phụ thuộc vào tôi, tôi sẽ xem ḿnh có thể làm ǵ theo hướng này. Nhưng tôi e rằng bà ấy đang rất cần một vài tháng nghỉ ngơi tại villagiatura, trên các sông băng, với Người chủ cũ của bà trước khi bà ấy có thể được giao phó một nhiệm vụ khó khăn như vậy. Hăy rất thận trọng với bà ấy trong trường hợp bà ấy dừng lại với bạn trên đường về nhà. Hệ thần kinh của bà ấy bị chấn động khủng khiếp và bà ấy cần được chăm sóc chu đáo. Bạn vui ḷng cho tôi biết năm, ngày và giờ sinh của  Sinnett để tôi không phải mất công sức không cần thiết nhé?

Luôn luôn chân thành,

ĐÙA!

Thư 6 Mục lục

Thư số 6

Được nhận tại Allahabad vào khoảng ngày 10 tháng 12 năm 1880.

Không — bạn không "viết quá nhiều". Tôi chỉ tiếc là có quá ít thời gian để sử dụng; do đó — thấy ḿnh không thể trả lời bạn nhanh như b́nh thường. Tất nhiên là tôi phải đọc từng từ bạn viết: nếu không th́ tôi sẽ làm hỏng bét mất. Và dù là qua con mắt vật lư hay tinh thần của tôi th́ thời gian cần thiết để làm việc đó cũng gần như nhau. Có thể nói nhiều về những câu trả lời của tôi. V́, dù tôi "kết tủa" hay đọc cho họ nghe hay tự viết câu trả lời, th́ sự khác biệt về thời gian tiết kiệm được cũng rất nhỏ. Tôi phải suy nghĩ kỹ, chụp ảnh cẩn thận từng từ và câu trong năo trước khi có thể lặp lại bằng cách "kết tủa". V́ việc cố định trên bề mặt được chuẩn bị bằng hóa chất của h́nh ảnh do máy ảnh tạo ra đ̣i hỏi phải sắp xếp trước trong tiêu điểm của đối tượng cần được thể hiện, nếu không — như thường thấy trong những bức ảnh xấu — đôi chân của người ngồi có thể xuất hiện không cân xứng với đầu, v.v., v́ vậy trước tiên chúng ta phải sắp xếp các câu của ḿnh và in ấn từng chữ cái để chúng xuất hiện trên giấy trong tâm trí chúng ta trước khi chúng phù hợp để đọc. Hiện tại, đó là tất cả những ǵ tôi có thể nói với bạn. Khi khoa học t́m hiểu thêm về bí ẩn của đá thạch anh (hay đá thạch anh) và cách mà dấu ấn của lá ban đầu xuất hiện trên đá, th́ tôi sẽ có thể giúp bạn hiểu rơ hơn về quá tŕnh này. Nhưng bạn phải biết và nhớ một điều: chúng ta chỉ tuân theo và sao chép một cách hèn hạ thiên nhiên trong các tác phẩm của nó.

Không; chúng ta không cần phải tranh luận thêm nữa về câu hỏi không may về "Ngày với Mad. B." Nó càng vô ích hơn, v́ bạn nói, bạn không có quyền nghiền nát và nghiền nát những đối thủ vô văn hóa và thường là đê tiện của bạn trong Pioneer — ngay cả khi bạn tự bảo vệ ḿnh — những người chủ của bạn phản đối hoàn toàn việc đề cập đến thuyết huyền bí. V́ họ là những người theo đạo Thiên chúa nên đó không phải là vấn đề đáng ngạc nhiên. Chúng ta hăy nhân từ và hy vọng họ sẽ nhận được phần thưởng của riêng ḿnh: chết và trở thành những thiên thần của lẽ phải và Chân lư — những kẻ nghèo khổ có cánh của thiên đường Thiên chúa giáo.

Trừ khi bạn tham gia một số nhóm và tổ chức theo cách này hay cách khác, tôi e rằng tôi sẽ chứng minh rằng ḿnh chẳng giúp ích ǵ cho bạn về mặt thực tế. Bạn thân mến, tôi cũng có "chủ sở hữu" của ḿnh. V́ những lư do mà chỉ họ mới biết rơ nhất, họ đă đặt chân vào ư tưởng dạy những cá nhân biệt lập. Tôi sẽ trao đổi thư từ với bạn và thỉnh thoảng đưa cho bạn bằng chứng về sự tồn tại và hiện diện của tôi. Dạy hoặc hướng dẫn bạn — hoàn toàn là một vấn đề khác. Do đó, ngồi với người phụ nữ của bạn c̣n hơn cả vô ích. Sức hút của bạn quá giống nhau và — bạn sẽ chẳng nhận được ǵ cả.

Tôi sẽ dịch Bài luận của tôi và gửi cho bạn sớm nhất có thể. Ư tưởng trao đổi thư từ với bạn bè và đồng nghiệp của bạn là điều tốt nhất tiếp theo bạn nên làm. Nhưng đừng quên viết thư cho Ngài Lindsay.

Tôi hơi "quá khắt khe" với Hume, bạn nói vậy. Có phải vậy không? Ông ấy là người có trí tuệ cao và, tôi thú nhận, cũng có bản chất tâm linh. Tuy nhiên, ông ấy là "Ngài Oracle" trong mọi khía cạnh của ḿnh. Có thể chính sự sung măn của trí tuệ vĩ đại đó đă t́m kiếm vấn đề thông qua mọi khe hở, và không bao giờ bỏ lỡ cơ hội để giải tỏa sự đầy đủ của bộ năo, nơi tràn ngập suy nghĩ. T́m thấy trong cuộc sống thường nhật yên tĩnh của ḿnh một cánh đồng quá ít ỏi chỉ có "Moggy" và Davison để gieo trồng — trí tuệ của ông ấy phá vỡ con đập và lao vào mọi sự kiện tưởng tượng, mọi sự kiện có thể xảy ra mặc dù không thể xảy ra mà trí tưởng tượng của ông ấy có thể gợi ư, để diễn giải theo cách phỏng đoán của riêng ông ấy. Tôi cũng không ngạc nhiên khi một người thợ lành nghề như vậy trong bức tranh ghép trí tuệ như ông ấy, đột nhiên t́m thấy mỏ đá màu mỡ nhất, kho màu quư giá nhất trong ư tưởng này về Hội đoàn và TS của chúng ta — lại chọn ra các thành phần từ đó để tô lên mặt chúng ta. Đặt chúng ta trước một tấm gương phản chiếu chúng ta như ông thấy chúng ta trong trí tưởng tượng phong phú của ông, ông nói: "Bây giờ, những di tích mốc meo của một Quá khứ mốc meo, hăy nh́n lại xem các người thực sự như thế nào !" Một người đàn ông rất, rất tuyệt vời, bạn của chúng ta, ông Hume, nhưng hoàn toàn không phù hợp để trở thành một bậc thầy.

Anh ta dường như nhận ra mục đích thực sự của chúng ta trong việc thành lập một Chi nhánh AI ít hơn và ít hơn nhiều so với bạn. Sự thật và bí ẩn của thuyết huyền bí thực sự tạo nên một khối lượng tâm linh cao nhất, vừa sâu sắc vừa thiết thực đối với thế giới nói chung. Tuy nhiên, chúng không chỉ đơn thuần là sự bổ sung vào khối lư thuyết hoặc suy đoán rối rắm trong thế giới khoa học mà chúng được trao cho bạn, mà là v́ tác động thực tế của chúng đối với lợi ích của nhân loại. Các thuật ngữ "phi khoa học", "bất khả thi", "ảo giác", "kẻ mạo danh" cho đến nay vẫn được sử dụng theo cách rất lỏng lẻo, bất cẩn, v́ ngụ ư trong các hiện tượng huyền bí có điều ǵ đó bí ẩn và bất thường, hoặc là sự lừa đảo có chủ đích. Và đây là lư do tại sao các thủ lĩnh của chúng ta quyết định làm sáng tỏ thêm cho một số ít tâm trí tiếp nhận về chủ đề này và chứng minh cho họ thấy rằng những biểu hiện như vậy có thể quy về luật như những hiện tượng đơn giản nhất của vũ trụ vật lư. Những người thông thái nói rằng: "Thời đại của phép lạ đă qua rồi", nhưng chúng tôi trả lời, nó chưa bao giờ tồn tại! Mặc dù không phải là vô song, hoặc không có đối tác của chúng trong lịch sử toàn cầu, những hiện tượng này phải và SẼ đi kèm với một ảnh hưởng áp đảo đối với thế giới của những người hoài nghi và cố chấp. Chúng phải chứng minh cả tính hủy diệt và tính xây dựng — hủy diệt trong những sai lầm tai hại của quá khứ, trong các tín điều và mê tín cũ bóp nghẹt trong ṿng tay độc hại của chúng giống như cỏ dại Mexico gần toàn thể nhân loại; nhưng xây dựng các thể chế mới của một T́nh anh em Nhân loại thực sự, thực tế, nơi tất cả sẽ trở thành cộng sự của thiên nhiên, sẽ làm việc v́ lợi ích của nhân loại với và thông qua các Linh hồn hành tinh cao hơn — những "Linh hồn" duy nhất mà chúng ta tin tưởng. Các yếu tố phi thường, trước đây không được nghĩ đến — không được mơ ước — sẽ sớm bắt đầu biểu hiện từng ngày với sức mạnh liên tục tăng cường và cuối cùng tiết lộ những bí mật về hoạt động bí ẩn của chúng. Plato đă đúng: các ư tưởng thống trị thế giới; và, khi tâm trí con người sẽ tiếp nhận nhữngnhững ư tưởng, gạt bỏ những thứ cũ kỹ và yếu đuối, thế giới sẽ tiến lên: những cuộc cách mạng mạnh mẽ sẽ xuất hiện từ chúng; các tín điều và thậm chí cả các thế lực sẽ sụp đổ trước khi chúng tiến lên bị nghiền nát bởi sức mạnh không thể cưỡng lại. Sẽ không thể chống lại sự xâm nhập của chúng khi thời điểm đến, cũng như không thể ngăn chặn sự tiến triển của thủy triều. Nhưng tất cả những điều này sẽ đến dần dần, và trước khi đến, chúng ta có một nhiệm vụ được đặt ra trước mắt: đó là quét sạch càng nhiều càng tốt những cặn bă mà tổ tiên ngoan đạo của chúng ta để lại cho chúng ta. Những ư tưởng mới phải được gieo trồng ở những nơi sạch sẽ, v́ những ư tưởng này chạm đến những chủ đề quan trọng nhất. Chúng ta không nghiên cứu các hiện tượng vật lư mà là những ư tưởng phổ quát này, v́ để hiểu được những điều trước đây, trước tiên chúng ta phải hiểu những điều sau. Chúng chạm đến vị trí thực sự của con người trong vũ trụ, liên quan đến những lần tái sinh trước đây và tương lai của anh ta; nguồn gốc và số phận cuối cùng của anh ta; mối quan hệ giữa cái hữu hạn và cái bất tử; giữa cái tạm thời và cái vĩnh cửu; giữa cái hữu hạn và cái vô hạn; những ư tưởng lớn hơn, vĩ đại hơn, toàn diện hơn, nhận ra sự thống trị toàn cầu của Luật bất biến, bất biến và không thể thay đổi mà chỉ có BÂY GIỜ VĨNH CỬU, trong khi đối với những người phàm trần chưa được khai tâm, thời gian là quá khứ hoặc tương lai liên quan đến sự tồn tại hữu hạn của họ trên hạt bụi vật chất này. Đây là những ǵ chúng ta nghiên cứu và nhiều người đă giải quyết được.

Và bây giờ là lúc bạn quyết định bạn sẽ có: triết lư cao nhất hay những cuộc triển lăm đơn giản về sức mạnh huyền bí. Tất nhiên đây không phải là lời cuối cùng giữa chúng ta và — bạn sẽ có thời gian để suy nghĩ về điều đó. Các Tù trưởng muốn một "Hội huynh đệ nhân loại", một Hội huynh đệ toàn cầu thực sự đă bắt đầu; một tổ chức sẽ tự giới thiệu ḿnh trên toàn thế giới và thu hút sự chú ư của những bộ óc cao nhất. Tôi sẽ gửi cho bạn Bài luận của tôi. Bạn có đồng hành cùng tôi và kiên nhẫn chờ đợi những hiện tượng nhỏ không? Tôi nghĩ tôi thấy trước được câu trả lời. Trong mọi trường hợp, ngọn đèn thiêng liêng của ánh sáng tâm linh đang cháy trong bạn (dù mờ nhạt) vẫn c̣n hy vọng cho bạn, và — cho tôi nữa. Vâng; hăy tự ḿnh t́m kiếm người bản xứ nếu không có người Anh nào ở đây. Nhưng bạn nghĩ sao, tinh thần và sức mạnh của sự đàn áp đă biến mất khỏi thời đại khai sáng này? Thời gian sẽ chứng minh. Trong khi đó, là con người , tôi phải nghỉ ngơi. Tôi đă không ngủ trong hơn 60 giờ.

Măi măi là của bạn,

ĐÙA!

{xem Thư 93 để biết lời giải thích về cách viết bức thư này}

Mục lục

Thư số 7

Đính kèm trong Mad. B. từ Bombay. Nhận ngày 30 tháng 1 năm 1881.

Không có lỗi nào về phía bạn trong toàn bộ vấn đề này. Tôi xin lỗi v́ bạn nghĩ rằng tôi đang đổ lỗi cho bạn. Nếu có bất cứ điều ǵ, bạn có thể gần như cảm thấy bạn phải đổ lỗi cho tôi v́ đă cho bạn hy vọng mà không có bóng dáng của một quyền như vậy. Tôi nên ít lạc quan hơn và sau đó bạn sẽ ít lạc quan hơn trong kỳ vọng của ḿnh. Tôi thực sự cảm thấy như thể tôi đă làm sai với bạn! Hạnh phúc, hạnh phúc gấp ba lần và được ban phước cho những người chưa bao giờ đồng ư đến thăm thế giới bên ngoài những ngọn núi phủ tuyết của họ; những người mà đôi mắt vật lư không bao giờ rời mắt trong một ngày của những dăy đồi vô tận và dăy tuyết vĩnh cửu dài không bị đứt đoạn! Thực sự và quả thực, họ đang sống và đă t́m thấy Ultima Thule của họ . . . .

Tại sao lại nói, bạn là nạn nhân của hoàn cảnh, v́ chưa có ǵ thay đổi nghiêm trọng và nhiều thứ, nếu không muốn nói là tất cả, đều phụ thuộc vào những diễn biến trong tương lai? Bạn không được yêu cầu hoặc mong đợi thay đổi thói quen sống của ḿnh, nhưng đồng thời bạn được cảnh báo là không nên kỳ vọng quá nhiều như bạn đang có. Nếu bạn đọc được ẩn ư, ​​bạn hẳn đă nhận thấy những ǵ tôi nói về khoảng cách rất hẹp c̣n lại để tôi có thể làm những ǵ tôi chọn trong vấn đề này. Nhưng đừng nản ḷng, v́ tất cả chỉ là vấn đề thời gian. Thế giới không tiến hóa giữa hai mùa gió mùa, bạn tốt của tôi ạ. Nếu bạn đến với tôi khi c̣n là một cậu bé 17 tuổi, trước khi thế giới đặt bàn tay nặng nề lên bạn, th́ nhiệm vụ của bạn sẽ dễ dàng hơn gấp hai mươi lần. Và bây giờ, chúng ta phải đưa bạn đi, và bạn phải nh́n nhận bản thân ḿnh như bạn vốn có , không phải là h́nh ảnh con người lư tưởng mà trí tưởng tượng cảm xúc của chúng ta luôn chiếu lên tấm kính. Hăy kiên nhẫn, bạn và anh em; và tôi phải nhắc lại một lần nữa — hăy là người đồng nghiệp hữu ích của chúng tôi ; nhưng trong phạm vi của riêng bạn, và theo phán đoán chín chắn nhất của bạn. V́ Hobilgan đáng kính của chúng ta đă ra lệnh trong sự tiên đoán khôn ngoan của ḿnh rằng tôi không có quyền khuyến khích bạn bước vào con đường mà bạn sẽ phải lăn ḥn đá của Sisyphus, bị ḱm hăm như bạn chắc chắn sẽ bị ḱm hăm bởi những nhiệm vụ trước đây và thiêng liêng nhất của ḿnh — chúng ta thực sự phải chờ. Tôi biết động cơ của bạn là chân thành và đúng đắn, và rằng một sự thay đổi thực sự, và theo đúng hướng, đă đến với bạn, mặc dù ngay cả với chính bạn, sự thay đổi đó cũng không thể nhận thấy. Và — các thủ lĩnh cũng biết điều đó. Nhưng, họ nói — động cơ là hơi nước, yếu ớt như độ ẩm trong khí quyển: và, v́ độ ẩm sau này chỉ phát triển năng lượng động để con người sử dụng khi được cô đặc và áp dụng như hơi nước hoặc sức mạnh thủy lực, nên giá trị thực tế của động cơ tốt đẹp được nh́n thấy rơ nhất khi chúng mang h́nh thức là hành động. . . . "Vâng, chúng ta sẽ chờ xem" — họ nói. Và bây giờ tôi đă nói với bạn nhiều nhất có thể. Bạn đă nhiều lần giúp đỡ Hội này, mặc dù bản thân bạn không quan tâm đến nó, và những hành động này đă được ghi lại. Không — chúng thậm chí c̣n có giá trị hơn ở anh, hơn là ở bất kỳ ai khác, xét đến những ư tưởng có cơ sở vững chắc của anh về tổ chức tồi tệ đó hiện tại. Và, anh đă giành được một người bạn — một người, cao hơn và tốt hơn tôi nhiều — và một người trong tương lai sẽ giúp tôi bảo vệ mục tiêu của anh, dù anh ấy có khả năng, để làm điều đó hiệu quả hơn nhiều so với tôi, v́ anh ấy thuộc "Bộ phận nước ngoài".

Tôi tin rằng tôi đă nêu ra cho bạn những đường lối chung mà chúng tôi muốn công tác tổ chức - nếu có thể - Chi nhánh Anh-Ấn Độ sẽ tiến hành: các chi tiết phải do bạn quyết định - nếu bạn vẫn sẵn ḷng giúp tôi.

Nếu bạn có điều ǵ muốn nói hoặc hỏi bất kỳ câu hỏi nào, tốt hơn hết là bạn nên viết thư cho tôi và tôi sẽ luôn trả lời thư của bạn. Nhưng, đừng yêu cầu hiện tượng trong một thời gian, v́ đó chỉ là những biểu hiện tầm thường đang cản đường bạn.

Trân trọng,

KH

Thư 8 Mục lục

Thư số 8

Nhận qua Mad. B. Khoảng ngày 20 tháng 2 năm 1881.

{Ông bà Sinnett và cậu con trai nhỏ của họ đang trên đường đến Anh. Trong chuyến đi, Sinnett đă viết và xuất bản The Occult World . Ông trở về một ḿnh vào ngày 5 tháng 7, v́ bà Sinnett quá ốm không thể đi được.}

Bạn thân mến của tôi, bạn chắc chắn đang đi đúng con đường: con đường của hành động và hành động, không chỉ là lời nói suông — chúc bạn sống lâu và tiếp tục!. . . Tôi hy vọng điều này sẽ không được bạn coi là một sự khuyến khích để trở nên "goody goody" — một biểu hiện vui vẻ khiến tôi bật cười — nhưng bạn thực sự bước vào như một loại Kalka Avatar xua tan bóng tối của "Kali-yug" — đêm đen của TS đang diệt vong và xua đuổi trước bạn fata morgana của Quy tắc của nó. Tôi phải khiến từ fecit xuất hiện sau tên bạn bằng những kư tự vô h́nh nhưng không thể xóa nḥa trên danh sách của Hội đồng chung, v́ một ngày nào đó nó có thể chứng minh là một cánh cửa bí mật dẫn đến trái tim của những Hobilgans nghiêm khắc nhất. . . .

Mặc dù rất bận rộn — than ôi, như thường lệ — tôi phải sắp xếp để gửi cho anh một lá thư từ biệt khá dài trước khi anh bắt đầu một chuyến đi có thể mang lại những kết quả quan trọng nhất — và không chỉ v́ mục đích của chúng ta. . . . Anh hiểu không, rằng không phải lỗi của tôi nếu tôi không thể gặp anh như tôi muốn? Cũng không phải lỗi của anh, mà là lỗi của môi trường sống suốt đời anh và một nhiệm vụ tế nhị đặc biệt mà tôi được giao phó kể từ khi tôi biết anh . Vậy th́ đừng trách tôi, nếu tôi không thể hiện ḿnh một cách rơ ràng hơn, v́ không chỉ riêng anh, mà chính tôi cũng mong muốn như vậy! Khi tôi không được phép làm như vậy v́ Olcott — người đă vất vả v́ chúng ta trong năm năm qua, th́ làm sao tôi có thể làm như vậy v́ những người khác chưa trải qua bất kỳ sự đào tạo nào của ông ấy? Điều này cũng áp dụng cho trường hợp của Ngài Crawford và Balcarres, một quư ông tuyệt vời — bị thế giới giam cầm. Ông ấy là người chân thành và cao thượng, mặc dù có thể có bản chất hơi bị ḱm nén. Ông ấy tự hỏi ḿnh có thể có hy vọng ǵ? Tôi nói — mọi hy vọng. Bởi v́ anh ta có thứ bên trong ḿnh mà rất ít người có: một nguồn chất lỏng từ tính vô tận mà nếu anh ta có thời gian, anh ta có thể gọi ra thành từng ḍng và không cần chủ nhân nào khác ngoài chính anh ta. Sức mạnh của chính anh ta sẽ làm việc và kinh nghiệm tuyệt vời của chính anh ta sẽ là người hướng dẫn chắc chắn cho anh ta. Nhưng, anh ta sẽ phải cảnh giác và tránh mọi ảnh hưởng từ bên ngoài— đặc biệt là những người phản đối nghiên cứu cao quư hơn về CON NGƯỜI như một Brahm toàn vẹn, thế giới vi mô tự do và hoàn toàn độc lập với sự giúp đỡ hoặc kiểm soát của các tác nhân vô h́nh mà "chế độ mới" (từ khoa trương!) gọi là "Linh hồn". Ngài sẽ hiểu ư tôi mà không cần giải thích thêm: ngài được phép đọc bài này nếu ngài muốn, nếu ngài quan tâm đến ư kiến ​​của một người Hindu vô danh. Nếu ngài là một người nghèo, ngài có thể trở thành một Dupotet người Anh, với việc bổ sung thêm những thành tựu khoa học lớn trong khoa học chính xác. Nhưng than ôi —! những ǵ mà giới quư tộc đạt được th́ tâm lư học đă mất. . . . Và vẫn chưa quá muộn. Nhưng hăy xem, ngay cả sau khi thành thạo khoa học từ tính và dành trí tuệ mạnh mẽ của ḿnh cho việc nghiên cứu các nhánh cao quư nhất của khoa học chính xác, ngay cả ngài cũng không thể vén bức màn bí ẩn lên được nhiều hơn một góc nhỏ. Ồ! thế giới quay cuồng, hào nhoáng, lấp lánh, đầy tham vọng không thể thỏa măn, nơi gia đ́nh và Nhà nước chia nhỏ bản chất cao quư của một người đàn ông, như hai con hổ chia đôi một xác chết, và bỏ mặc anh ta không có hy vọng hay ánh sáng! Chúng ta có thể có bao nhiêu tân binh từ đó, nếu không có sự hy sinh nào được yêu cầu! Bức thư của Ngài gửi cho bạn tỏa ra một ảnh hưởng của sự chân thành pha lẫn sự hối tiếc. Đây là một người đàn ông tốt bụng trong thâm tâm với khả năng tiềm ẩn để trở thành một người tốt hơn và hạnh phúc hơn nhiều. Nếu số phận của anh ta không như vậy, và nếu sức mạnh trí tuệ của anh ta được chuyển hết sang Văn hóa Tâm hồn, anh ta sẽ đạt được nhiều hơn những ǵ anh ta từng mơ ước. Những người theo chủ nghĩa Aryan được tạo ra từ những vật liệu như vậy. Nhưng tôi không được nói thêm về trường hợp này nữa; và tôi cầu xin Ngài tha thứ nếu, trong sự cay đắng của sự hối tiếc, tôi đă vượt qua bất kỳ ranh giới nào của sự phù hợp, trong "sự phân định tính cách theo phép trắc nghiệm tâm lư" quá tự do này như các nhà ngoại cảm Mỹ sẽ diễn đạt... "đo lường đầy đủ chỉ giới hạn sự thái quá" nhưng — tôi không dám đi xa hơn nữa. Ồ, người bạn quá tích cực nhưng lại thiếu kiên nhẫn của tôi, nếu bạn có những khả năng tiềm ẩn như vậy !

"Việc giao tiếp trực tiếp" với tôi mà bạn viết trong ghi chú bổ sung của bạn, và "lợi thế to lớn" mà nó sẽ mang lại "cho chính cuốn sách, nếu có thể thừa nhận", sẽ được thừa nhận ngay lập tức, nếu nó chỉ phụ thuộc vào một ḿnh tôi. Mặc dù không thường xuyên sáng suốt khi nhắc lại chính ḿnh, nhưng tôi rất lo lắng rằng bạn nên nhận ra sự bất khả thi hiện tại của một sự sắp xếp như vậy, ngay cả khi nó được các Bề trên của chúng ta thừa nhận, rằng tôi sẽ cho phép một hồi tưởng ngắn gọn về các nguyên tắc đă nêu.

Chúng ta có thể bỏ qua điểm quan trọng nhất — một, có lẽ bạn sẽ ngần ngại tin — rằng sự từ chối liên quan nhiều đến sự cứu rỗi của chính bạn (theo quan điểm của những cân nhắc vật chất thế gian của bạn) như việc tôi buộc phải tuân thủ các Quy tắc được tôn vinh theo thời gian của chúng ta . Một lần nữa, tôi có thể trích dẫn trường hợp của Olcott (người, nếu anh ta không được phép giao tiếp trực tiếp — và không có bất kỳ trung gian nào — với chúng ta, sau đó có thể đă thể hiện ít nhiệt t́nh và ḷng tận tụy hơn nhưng thận trọng hơn) và số phận của anh ta cho đến hiện tại. Nhưng, sự so sánh chắc chắn sẽ có vẻ gượng ép đối với bạn. Olcott — bạn sẽ nói — là một người nhiệt t́nh, một nhà huyền môn bướng bỉnh, thiếu lư trí, người lao đầu vào trước mặt anh ta, bịt mắt, và không cho phép ḿnh nh́n về phía trước bằng chính đôi mắt của ḿnh. Trong khi bạn là một người đàn ông tỉnh táo, thực tế của thế giới, con trai của thế hệ những nhà tư tưởng lạnh lùng của bạn; luôn giữ trí tưởng tượng dưới lề đường, và nói với sự nhiệt t́nh: "Ngươi sẽ đi đến đây và không xa hơn nữa." . . . Có lẽ bạn đúng — có lẽ không. "Không lạt ma nào biết ber -chhen sẽ làm ḿnh đau ở đâu cho đến khi ông ta đeo nó vào", một câu tục ngữ Tây Tạng nói. Tuy nhiên, hăy bỏ qua điều đó, v́ tôi phải nói với bạn ngay rằng để mở ra "giao tiếp trực tiếp", phương tiện khả thi duy nhất sẽ là: (1) Mỗi ​​chúng ta gặp nhau trong chính cơ thể vật chất của ḿnh . Tôi ở nơi tôi đang ở, và bạn ở nơi của riêng bạn, có một trở ngại vật chất đối với tôi . (2) Cả hai gặp nhau trong h́nh dạng tinh thần của chúng ta — điều này đ̣i hỏi bạn phải "thoát ra" khỏi cơ thể của ḿnh, cũng như tôi phải rời khỏi cơ thể của ḿnh. Trở ngại về mặt tinh thần đối với điều này là ở phía bạn . (3) Để bạn nghe thấy giọng nói của tôi hoặc bên trong bạn hoặc gần bạn như "bà già" đă làm. Điều này có thể khả thi theo một trong hai cách sau: (a) Các thủ lĩnh của tôi chỉ cần cho phép tôi thiết lập các điều kiện — và hiện tại họ từ chối điều này; hoặc (b) để bạn nghe thấy giọng nói của tôi, tức là giọng nói tự nhiên của tôi mà không cần bất kỳ tamasha tâm lư-sinh lư nào được tôi sử dụng (một lần nữa như chúng ta thường làm giữa chúng ta). Nhưng sau đó, để làm được điều này, không chỉ có tinh thần của một ngườigiác quan được mở ra một cách bất thường, nhưng bản thân người ta phải nắm vững bí mật lớn lao — mà khoa học vẫn chưa khám phá ra — về việc, có thể nói là xóa bỏ mọi trở ngại của không gian; về việc vô hiệu hóa tạm thời chướng ngại vật tự nhiên của các hạt không khí trung gian và buộc sóng đập vào tai bạn thành âm thanh phản xạ hoặc tiếng vang. Về điều sau, bạn chỉ biết đủ để coi đây là một điều vô lư phi khoa học. Các nhà vật lư của bạn, cho đến gần đây vẫn chưa nắm vững âm học theo hướng này, không tiến xa hơn việc có được kiến ​​thức hoàn hảo (?) về sự rung động của các vật thể phát ra âm thanh và về sự vang vọng qua các ống, có thể chế nhạo hỏi: "Các vật thể phát ra âm thanh liên tục vô thời hạn của bạn ở đâu, để dẫn truyền các rung động của giọng nói qua không gian?" Chúng tôi trả lời rằng các ống của chúng tôi, mặc dù vô h́nh, nhưng không thể phá hủy và hoàn hảo hơn nhiều so với các ống của các nhà vật lư hiện đại, những người mà vận tốc truyền lực cơ học qua không khí được biểu thị ở tốc độ 1.100 feet một giây và không hơn — nếu tôi không nhầm. Nhưng sau đó, có thể không có những người đă t́m ra phương tiện truyền tải hoàn hảo và nhanh chóng hơn, từ việc quen thuộc hơn một chút với sức mạnh huyền bí của không khí ( akas ) và có thêm khả năng phán đoán âm thanh được trau dồi hơn? Nhưng về điều này chúng ta sẽ tranh luận sau.

Vẫn c̣n một sự bất tiện nghiêm trọng hơn; một trở ngại gần như không thể vượt qua — hiện tại, và một trở ngại mà bản thân tôi đang phải vật lộn, trong khi ngay cả tôi cũng không làm ǵ hơn ngoài việc trao đổi thư từ với bạn, một điều đơn giản mà bất kỳ người phàm nào khác có thể làm. Đó là sự bất lực hoàn toàn của tôi khi không thể khiến bạn hiểu ư nghĩa của tôi trong lời giải thích của tôi về ngay cả các hiện tượng vật lư, chứ đừng nói đến lư lẽ tâm linh. Đây không phải là lần đầu tiên tôi đề cập đến điều đó. Giống như thể một đứa trẻ yêu cầu tôi dạy nó những bài toán khó nhất của Euclid trước khi nó thậm chí bắt đầu học các quy tắc cơ bản của số học. Chỉ có sự tiến bộ mà một người đạt được trong việc nghiên cứu kiến ​​thức bí ẩn từ các yếu tố thô sơ của nó, mới dần dần đưa nó đến với sự hiểu biết của chúng ta. Chỉ bằng cách này, chứ không phải cách khác, nó mới củng cố và tinh chỉnh những mối liên kết bí ẩn của sự đồng cảm giữa những người thông minh — những mảnh vỡ tạm thời bị cô lập của Linh hồn vũ trụ và chính Linh hồn vũ trụ — đưa họ vào sự ḥa hợp hoàn toàn. Một khi điều này được thiết lập, th́ chỉ khi đó những cảm thông được đánh thức này mới thực sự phục vụ để kết nối CON NGƯỜI với — v́ thiếu một từ khoa học châu Âu có thẩm quyền hơn để diễn đạt ư tưởng, tôi một lần nữa buộc phải mô tả như chuỗi năng lượng gắn kết Vũ trụ vật chất và phi vật chất, — Quá khứ, Hiện tại và Tương lai — và thúc đẩy nhận thức của anh ta để nắm bắt rơ ràng, không chỉ mọi thứ về vật chất, mà cả về Tinh thần. Tôi thậm chí c̣n cảm thấy khó chịu khi phải sử dụng ba từ vụng về này — quá khứ, hiện tại và tương lai! Những khái niệm khốn khổ về các giai đoạn khách quan của Toàn thể Chủ quan, chúng không phù hợp cho mục đích này như một chiếc ŕu để chạm khắc tinh xảo. Ôi, người bạn tội nghiệp và thất vọng của tôi, rằng bạn đă tiến xa đến vậy trên CON ĐƯỜNG, rằng sự truyền tải ư tưởng đơn giản này không nên bị cản trở bởi các điều kiện của vật chất, sự hợp nhất của tâm trí bạn với tâm trí chúng tôi — bị ngăn cản bởi những bất lực được gây ra của nó! Thật không may, đó là sự thô thiển được thừa hưởng và tự có của tâm trí phương Tây; và những cụm từ biểu đạt những suy nghĩ hiện đại đă được phát triển rất nhiều theo hướng duy vật thực tiễn, đến nỗi giờ đây họ gần như không thể hiểu hoặc chúng ta không thể diễn đạt bằng ngôn ngữ của họ bất cứ điều ǵ về cỗ máy lư tưởng tinh tế đó của Vũ trụ Huyền bí. Ở một mức độ nào đó, người châu Âu có thể đạt được khả năng đó thông qua việc học tập và thiền định nhưng — thế thôi. Và đây chính là rào cản cho đến nay đă ngăn cản niềm tin vào chân lư thần học được phổ biến rộng răi hơn ở các quốc gia phương Tây; khiến cho việc nghiên cứu thần học bị các triết gia phương Tây coi là vô ích và kỳ quặc. Làm sao tôi có thể dạy bạn đọc và viết hoặc thậm chí hiểu một ngôn ngữ mà không có bảng chữ cái nào có thể sờ thấy , hoặc không có từ nào có thể nghe đượccho đến nay vẫn chưa được phát minh! Làm sao các hiện tượng của khoa học điện hiện đại của chúng ta có thể được giải thích cho — ví dụ, một triết gia Hy Lạp thời Ptolemy nếu ông đột nhiên được hồi sinh — với một khoảng dừng khám phá không có cầu nối như vậy giữa thời đại của ông và thời đại của chúng ta? Liệu các thuật ngữ kỹ thuật đó có phải là một thuật ngữ khó hiểu đối với ông, một lời nguyền của những âm thanh vô nghĩa, và chính các công cụ và thiết bị được sử dụng, nhưng là những quái vật "kỳ diệu" không? Và giả sử, trong một khoảnh khắc, tôi mô tả cho bạn sắc thái của những tia màu nằm ngoài cái gọi là "phổ khả kiến" — những tia vô h́nh đối với tất cả mọi người ngoại trừ một số rất ít người trong chúng ta; để giải thích, làm thế nào chúng ta có thể cố định trong không gian bất kỳ màu nào được gọi là chủ quan hoặc ngẫu nhiên  phần bổ sung , (nói theo cách toán học) hơn nữa, của bất kỳ màu nào khác của một vật thể hai sắc (mà chỉ riêng điều này nghe có vẻ vô lư), bạn có thể hiểu được, bạn có nghĩ vậy không, hiệu ứng quang học của chúng hoặc thậm chí ư nghĩa của tôi không? Và, v́ bạn không nh́n thấy chúng, những tia như vậy, cũng không thể biết chúng, và bạn vẫn chưa có tên nào cho chúng trong Khoa học, nếu tôi nói với bạn: — "Người bạn tốt của tôi, Sinnett, nếu bạn vui ḷng, không rời khỏi bàn viết của ḿnh, hăy thử t́m kiếm và đưa ra trước mắt bạn toàn bộ quang phổ mặt trời phân tách thành mười bốn màu lăng kính (bảy màu bổ sung), v́ nó là nhưng với sự trợ giúp của ánh sáng huyền bí đó mà bạn có thể nh́n thấy tôi từ xa như tôi nh́n thấy bạn" . . . . bạn nghĩ ǵ, câu trả lời của bạn sẽ là ǵ? Bạn sẽ phải trả lời thế nào? Bạn không đủ khả năng để đáp lại bằng cách nói với tôi theo cách lịch sự, nhẹ nhàng của riêng bạn, rằng v́ chưa bao giờ có ngoài bảy (bây giờ là ba) màu cơ bản, hơn nữa, chưa bao giờ bằng bất kỳ quá tŕnh vật lư nào được biết đến được phân tách xa hơn bảy màu lăng kính — lời mời của tôi là "phi khoa học" cũng như "vô lư" sao? Thêm vào đó, lời đề nghị t́m kiếm một "bổ sung" mặt trời tưởng tượng của tôi không phải là lời khen ngợi cho kiến ​​thức khoa học vật lư của bạn — có lẽ tôi nên đi t́m "cặp" mặt trời và "hai sắc" huyền thoại của ḿnh ở Tây Tạng, v́ Khoa học hiện đại cho đến nay vẫn chưa thể đưa ra bất kỳ lư thuyết nào ngay cả một hiện tượng đơn giản như màu sắc của tất cả các vật thể hai sắc như vậy. Và tuy nhiên — sự thật là — những màu sắc này đủ khách quan!  

Vậy bạn thấy đấy, những khó khăn không thể vượt qua trên con đường đạt được không chỉ Tuyệt đối mà c̣n cả kiến ​​thức cơ bản trong Khoa học Huyền bí, đối với một người ở vị trí như bạn. Làm sao bạn có thể khiến bản thân ḿnh được hiểu — thực tế là chỉ huy những Lực lượng bán thông minh đó, những phương tiện giao tiếp với chúng ta không phải thông qua lời nói mà thông qua âm thanh và màu sắc, trong mối tương quan giữa các rung động của cả hai? V́ âm thanh, ánh sáng và màu sắc là những yếu tố chính trong việc h́nh thành các cấp độ Trí tuệ này, những sinh vật này, mà bạn không có khái niệm về sự tồn tại của chúng, cũng không được phép tin vào chúng — Những người vô thần và những người theo đạo Thiên chúa, những người theo chủ nghĩa duy vật và những người theo chủ nghĩa duy linh, tất cả đều đưa ra những lập luận riêng của họ để phản đối niềm tin như vậy — Khoa học phản đối mạnh mẽ hơn bất kỳ ai trong số những người này đối với một "mê tín hạ thấp" như vậy!

V́ vậy, v́ họ không thể chỉ nhảy qua các bức tường ranh giới một bước là đạt đến đỉnh cao của Vĩnh hằng; v́ chúng ta không thể đưa một người man rợ từ trung tâm châu Phi và khiến anh ta hiểu ngay Principia của Newton hay "Xă hội học" của Herbert Spencer; hoặc bắt một đứa trẻ không biết chữ viết một tác phẩm Iliad mới bằng tiếng Hy Lạp Achaian cổ; hoặc một họa sĩ b́nh thường vẽ các cảnh ở Sao Thổ hay phác họa cư dân của Arcturus — v́ tất cả những điều này, sự tồn tại của chúng ta bị phủ nhận ! Đúng vậy; v́ lư do này, những người tin vào chúng ta bị tuyên bố là kẻ mạo danh và kẻ ngốc, và chính khoa học dẫn đến mục tiêu cao nhất của kiến ​​thức cao nhất, đến việc thực sự nếm thử Cây Sự sống và Trí tuệ — bị trinh sát như một chuyến bay hoang dă của Trí tưởng tượng!

Tôi tha thiết yêu cầu bạn không nên coi những điều trên chỉ là sự bộc lộ cảm xúc cá nhân. Thời gian của tôi rất quư báu và tôi không có ǵ để mất. Bạn càng không nên coi đây là nỗ lực nhằm gây khó chịu hoặc ngăn cản bạn khỏi công việc cao cả mà bạn vừa mới bắt đầu. Không có ǵ như vậy; v́ những ǵ tôi nói bây giờ có thể có ích cho nhiều nhất có thể và không hơn thế nữa; nhưng — vera pro gratis — TÔI CẢNH BÁO bạn, và sẽ không nói thêm nữa, ngoài việc nhắc nhở bạn một cách chung chung, rằng nhiệm vụ mà bạn đang dũng cảm đảm nhận, rằng Missio in partis infidelium — có lẽ là nhiệm vụ vô ơn nhất trong tất cả các nhiệm vụ! Nhưng, nếu bạn tin vào t́nh bạn của tôi dành cho bạn, nếu bạn coi trọng lời danh dự của một người không bao giờ — không bao giờ trong suốt cuộc đời ḿnh làm ô uế đôi môi của ḿnh bằng một lời nói dối, th́ đừng quên những lời tôi đă từng viết cho bạn (xem bức thư cuối cùng của tôi) về những người tham gia vào khoa học huyền bí : người làm điều đó "phải đạt được mục tiêu hoặc là chết. Một khi đă bắt đầu một cách công bằng trên con đường đến với Kiến thức vĩ đại, th́ nghi ngờ là có nguy cơ phát điên; dừng lại là ngă; lùi ​​lại là ngă nhào về phía sau, lao đầu vào vực thẳm." Đừng sợ, — nếu bạn chân thành, và bạn là như vậy — ngay bây giờ . Bạn có chắc chắn về bản thân ḿnh, như về tương lai không ?

Nhưng tôi tin rằng đă đến lúc chuyển sang những vấn đề ít siêu việt hơn và những vấn đề mà bạn gọi là ít u ám và tầm thường hơn. Ở đây, không nghi ngờ ǵ nữa, bạn sẽ cảm thấy thoải mái hơn nhiều. Tóm lại, kinh nghiệm, sự đào tạo, trí tuệ, kiến ​​thức của bạn về thế giới bên ngoài kết hợp lại để giúp bạn hoàn thành nhiệm vụ mà bạn đă đảm nhận. V́ chúng đặt bạn lên một cấp độ cao hơn tôi rất nhiều khi cân nhắc đến việc viết một cuốn sách, theo "ḷng tốt" của Hội bạn. Mặc dù sự quan tâm của tôi dành cho nó có thể khiến một số người ngạc nhiên, những người có khả năng phản bác tôi và các đồng nghiệp của tôi bằng những lập luận của riêng chúng tôi, và nhận xét rằng "sự nâng cao tự phụ của chúng tôi so với đám đông" (lời của người bạn của chúng tôi, ông Hume) — trên cả những sở thích và đam mê của nhân loại b́nh thường, phải chống lại việc chúng tôi có bất kỳ quan niệm nào về những vấn đề b́nh thường của cuộc sống — nhưng tôi thú nhận rằng tôi thực sự quan tâm đến cuốn sách này và sự thành công của nó, cũng lớn như sự thành công trong cuộc sống của tác giả tương lai của nó.

Tôi hy vọng rằng ít nhất bạn sẽ hiểu rằng chúng ta (hoặc hầu hết chúng ta) không phải là những xác ướp vô tâm, khô héo về mặt đạo đức mà một số người muốn chúng ta trở thành. "Mejnoor" rất ổn, ở vị trí của anh ấy — như một nhân vật lư tưởng của một câu chuyện ly kỳ — theo nhiều khía cạnh là câu chuyện có thật. Tuy nhiên, tin tôi đi, ít ai trong chúng ta muốn đóng vai một bông hoa bướm khô héo giữa những trang thơ trang trọng. Chúng ta có thể không hoàn toàn là "những cậu bé" — trích dẫn lời nói vô lễ của Olcott khi nói về chúng ta — nhưng không ai trong số chúng ta giống như người anh hùng nghiêm khắc trong câu chuyện t́nh lăng mạn của Bulwer. Trong khi những tiện nghi quan sát mà một số người trong chúng ta có được nhờ t́nh trạng của ḿnh chắc chắn mang lại góc nh́n rộng hơn, rơ ràng hơn và công bằng hơn, như một ḷng nhân đạo lan rộng hơn — để trả lời Addison, chúng ta có thể duy tŕ một cách chính đáng rằng đó là . . . "công việc của 'ma thuật' để nhân bản hóa bản chất của chúng ta với ḷng trắc ẩn" đối với toàn thể nhân loại như tất cả các sinh vật sống, thay v́ tập trung và giới hạn t́nh cảm của chúng ta vào một chủng tộc được ưu tiên — nhưng ít người trong chúng ta (trừ những người đă đạt được sự phủ nhận của Moksha) có thể giải phóng bản thân khỏi ảnh hưởng của mối liên hệ trần thế của chúng ta đến mức không thể bị ảnh hưởng ở nhiều mức độ khác nhau đối với những thú vui, cảm xúc và sở thích cao hơn của ḍng dơi chung của nhân loại. Cho đến khi sự giải thoát cuối cùng tái hấp thụ Bản ngă , nó phải ư thức được những cảm thông trong sáng hơn được khơi dậy bởi những hiệu ứng thẩm mỹ của nghệ thuật cao, những sợi dây dịu dàng nhất của nó đáp lại tiếng gọi của những mối ràng buộc của con người thánh thiện và cao quư hơn . Tất nhiên, tiến tŕnh hướng đến sự giải thoát càng lớn th́ t́nh trạng này càng ít xảy ra, cho đến khi, để tôn vinh tất cả, t́nh cảm cá nhân thuần túy của con người — quan hệ huyết thống và t́nh bạn, ḷng yêu nước và khuynh hướng chủng tộc — tất cả sẽ tan biến, để ḥa vào một t́nh cảm phổ quát, t́nh cảm duy nhất chân thực và thánh thiện, t́nh cảm duy nhất không ích kỷ và Vĩnh cửu — T́nh yêu, T́nh yêu bao la dành cho nhân loại — như một Toàn thể ! V́ "Nhân loại" chính là đứa trẻ mồ côi vĩ đại, là đứa trẻ duy nhất bị tước quyền thừa kế trên Trái đất này, bạn của tôi ạ. Và bổn phận của mỗi người đàn ông có khả năng có động lực không ích kỷ, là phải làm điều ǵ đó, dù nhỏ bé, v́ phúc lợi của chính ḿnh. Nhân loại tội nghiệp, tội nghiệp! Điều này làm tôi nhớ đến câu chuyện ngụ ngôn cũ về cuộc chiến giữa Cơ thể và các thành viên của nó: ở đây, mỗi chi của "Đứa trẻ mồ côi" khổng lồ này — không cha và không mẹ — chỉ biết ích kỷ chăm sóc cho chính ḿnh.  thể không được chăm sóc sẽ phải chịu đau khổ vĩnh viễn, cho dù các chi đang chiến đấu hay nghỉ ngơi. Nỗi đau khổ và sự thống khổ của nó không bao giờ chấm dứt. . . . Và ai có thể đổ lỗi cho nó - như các nhà triết học duy vật của bạn vẫn làm - nếu trong sự cô lập và lăng quên vĩnh viễn này, nó đă tạo ra các vị thần, những người mà "nó luôn kêu cứu, nhưng không được lắng nghe!" . . .V́ vậy — "V́ chỉ có hy vọng cho con người trong con người nên tôi sẽ không để một người nào mà tôi có thể cứu phải khóc! . . ."

Tuy nhiên, tôi thú nhận rằng, cá nhân tôi, vẫn chưa thoát khỏi một số ràng buộc trần thế. Tôi vẫn bị thu hút bởi một số người đàn ông hơn là những người khác, và ḷng nhân đạo như được truyền bá bởi Đấng bảo trợ vĩ đại của chúng ta — "Đấng cứu thế của thế giới — Người thầy của Niết bàn và Luật pháp . . . ." chưa bao giờ giết chết trong tôi những sở thích cá nhân về t́nh bạn, t́nh yêu — dành cho người thân của tôi, hoặc t́nh cảm nồng nhiệt của ḷng yêu nước đối với đất nước — nơi mà lần cuối cùng tôi được cá nhân hóa về mặt vật chất. Và, liên quan đến điều này, một ngày nào đó, tôi có thể, không được yêu cầu, đưa ra một lời khuyên cho người bạn của tôi là ông Sinnett, th́ thầm vào tai Biên tập viên của PIONEER En attend — tôi có thể yêu cầu người trước thông báo cho Tiến sĩ Wyld, Tổng thống của TS Anh, về một số sự thật liên quan đến chúng tôi như đă nêu ở trên không? Xin ngài vui ḷng thuyết phục vị quư ông tuyệt vời này rằng không một "giọt sương" khiêm nhường nào, dưới nhiều lư do khác nhau, đă biến mất trong không gian để đông lại trong những đám mây trắng Himalaya, từng cố gắng trượt trở lại Biển Niết bàn sáng ngời thông qua quá tŕnh không lành mạnh là treo ḿnh bằng chân hoặc tự tạo cho ḿnh một "lớp da" khác từ phân ḅ thiêng liêng của con ḅ "ba lần thánh thiện"! Tổng thống Anh đang lao động theo những ư tưởng độc đáo nhất về chúng tôi, những người mà ông vẫn gọi là "Yogis", mà không cho phép một chút nào sự khác biệt to lớn tồn tại ngay cả giữa "Hatha và Raj Yog". Sai lầm này phải đổ lỗi cho bà B. — biên tập viên tài năng của Theosophist ; người lấp đầy các tập sách của ḿnh bằng các hoạt động của nhiều Sannyasis và những "người được ban phước" khác từ đồng bằng, mà không bao giờ bận tâm đến một vài ḍng giải thích bổ sung.

Và bây giờ, đến những vấn đề quan trọng hơn nữa. Thời gian là quư báu và vật liệu (ư tôi là vật liệu viết) c̣n quư hơn nữa. "Mưa" — trong trường hợp của bạn đă trở thành bất hợp pháp; thiếu — dù là mực hay giấy — không có cơ hội nào tốt hơn để "tamasha", và tôi, ở xa nhà, và ở một nơi mà một cửa hàng văn pḥng phẩm c̣n ít cần thiết hơn cả không khí hít thở, thư từ của chúng tôi có nguy cơ bị cắt đứt rất đột ngột, trừ khi tôi quản lư kho hàng của ḿnh một cách khôn ngoan. Một người bạn hứa sẽ cung cấp cho tôi trong trường hợp cần thiết một vài tờ giấy lạc, di vật lưu niệm về di chúc của ông nội anh ấy, mà ông ấy đă từ chối thừa kế và do đó đă tạo ra "gia tài" của ḿnh. Nhưng, v́ anh ấy chưa bao giờ viết một ḍng nào ngoài một lần, anh ấy nói — trong mười một năm qua, ngoại trừ trên " glace siêu mịn kép" được làm ở Tây Tạng mà bạn có thể vô lễ nhầm là giấy thấm vào thời kỳ thô sơ của nó, và rằng di chúc được viết trên một vật liệu tương tự — chúng ta cũng có thể chuyển sang cuốn sách của bạn ngay lập tức. V́ bạn đă giúp tôi bằng cách hỏi ư kiến ​​của tôi, tôi có thể nói với bạn rằng ư tưởng này là một ư tưởng tuyệt vời. Theosophy cần sự giúp đỡ như vậy, và kết quả sẽ là những ǵ bạn mong đợi ở Anh. Nó cũng có thể giúp bạn bè của chúng ta ở châu Âu — nói chung.

Tôi không hạn chế bạn sử dụng bất kỳ thứ ǵ tôi có thể đă viết cho bạn hoặc ông Hume, hoàn toàn tin tưởng vào sự khéo léo và phán đoán của bạn về những ǵ nên được in và cách tŕnh bày. Tôi chỉ phải yêu cầu bạn đưa ra lư do để tôi phải im lặng (và tôi chắc rằng bạn sẽ tôn trọng sự im lặng đó) không sử dụng một từ hoặc đoạn nào trong lá thư cuối cùng tôi gửi cho bạn — lá thư được viết sau thời gian dài im lặng của tôi, không có ngày tháng, và là lá thư đầu tiên được "bà già" của chúng ta chuyển tiếp cho bạn. Tôi chỉ trích dẫn từ đó ở trang 4. Hăy giúp tôi, nếu những lá thư tồi tệ của tôi đáng được lưu giữ, hăy cất nó trong một phong b́ riêng và niêm phong. Bạn có thể phải mở nó ra chỉ sau một khoảng thời gian nhất định đă trôi qua. Đối với phần c̣n lại — tôi từ bỏ nó cho sự chỉ trích dữ dội. Tôi cũng sẽ không can thiệp vào kế hoạch mà bạn đă phác thảo sơ bộ trong đầu. Nhưng tôi thực sự khuyên bạn nên nhấn mạnh nhiều nhất vào những t́nh huống nhỏ nhặt — (bạn có thể giúp tôi biên lai cho mực xanh không?!) có xu hướng cho thấy sự bất khả thi của gian lận hoặc âm mưu. Hăy suy nghĩ kỹ xem, thật là một điều táo bạo khi xác nhận các hiện tượng là adeptic mà các Spiritst đă đóng dấu là bằng chứng của mediumship và những người hoài nghi là tṛ bịp bợm. Bạn không nên bỏ qua một dấu chấm hay dấu phẩy nào của bằng chứng phụ hỗ trợ cho lập trường của ḿnh, điều mà bạn đă bỏ qua trong chữ "A" của ḿnh trong Pioneer . Ví dụ, bạn tôi nói với tôi rằng đó là cốc thứ mười ba ( 1) và mô h́nh không thể so sánh được, ít nhất là ở Simla. Chiếc gối do chính bạn chọn — và từ "gối" xuất hiện trong ghi chú của tôi gửi cho bạn, giống như từ "cây" hoặc bất kỳ thứ ǵ khác sẽ được thay thế, nếu bạn chọn một kho lưu trữ khác, thay v́ chiếc gối. Bạn sẽ thấy tất cả những điều vặt vănh như vậy phục vụ bạn như tấm khiên mạnh mẽ nhất cho chính ḿnh chống lại sự chế giễu và khinh miệt. Sau đó, tất nhiên, bạn sẽ hướng đến việc chứng minh rằng Thần học này không phải là ứng cử viên mới cho sự chú ư của thế giới, mà chỉ là sự tái khẳng định các nguyên tắc đă được công nhận ngay từ thời thơ ấu của loài người. Tŕnh tự lịch sử phải được theo dơi một cách ngắn gọn nhưng sinh động thông qua sự phát triển liên tiếp của các trường phái triết học và được minh họa bằng các tường thuật về các cuộc biểu t́nh thử nghiệm về sức mạnh huyền bí được cho là của nhiều nhà ảo thuật khác nhau. Sự bùng nổ và lắng xuống xen kẽ của các hiện tượng huyền bí, cũng như sự dịch chuyển của chúng từ trung tâm này sang trung tâm khác của dân số, cho thấy sự xung đột của các lực lượng đối lập của tâm linh và chủ nghĩa động vật. Và cuối cùng, có vẻ như làn sóng hiện tượng hiện tại, với những tác động khác nhau của nó lên tư tưởng và cảm xúc của con người, đă khiến cho sự hồi sinh của cuộc t́m hiểu Thần học trở thành một nhu cầu không thể thiếu. Vấn đề duy nhất cần giải quyết là vấn đề thực tế, về cách tốt nhất để thúc đẩy nghiên cứu cần thiết và mang lại cho phong trào duy linh một động lực hướng lên cần thiết. Đây là một khởi đầu tốt để hiểu rơ hơn về những khả năng vốn có của con người sống bên trong. Đưa ra đề xuất khoa học rằng v́ akrshu (lực hấp dẫn) và Prshu (lực đẩy) là quy luật của tự nhiên, nên không thể có sự giao tiếp hoặc mối quan hệ giữa Linh hồn trong sạch và không trong sạch — có thể xác hoặc không có thể xác; và do đó, chín mươi chín phần trăm các giao tiếp tâm linh được cho là, trên thực tế là sai. Đây là một sự thật lớn lao để bạn có thể t́m thấy, và nó không thể được giải thích quá rơ ràng. V́ vậy, trong khi một lựa chọn tốt hơn có thể được đưa ra cho nhà Thông Thiên Học theo cách minh họa bằng những giai thoại, chẳng hạn như các trường hợp lịch sử được xác thực rơ ràng, th́ lư thuyết biến tâm trí của những người theo thuyết hiện tượng thành các kênh hữu ích và gợi ư thoát khỏi chủ nghĩa giáo điều thuần túy của thuyết tâm linh lại là lư thuyết đúng đắn.

Ư tôi muốn nói đến "Hy vọng mong manh" là khi người ta xem xét quy mô nhiệm vụ mà các t́nh nguyện viên thông thiên học của chúng ta phải đảm nhiệm, và đặc biệt là vô số các cơ quan được sắp xếp, và sẽ được sắp xếp, để chống đối, chúng ta có thể so sánh nó với một trong những nỗ lực tuyệt vọng chống lại những tỷ lệ cược áp đảo mà người lính thực thụ vinh dự được thực hiện. Bạn đă làm tốt khi thấy "mục đích lớn" trong những khởi đầu nhỏ bé của TS Tất nhiên, nếu chúng ta đảm nhận việc thành lập và chỉ đạo nó bằng chính con người của ḿnh th́ rất có thể nó sẽ hoàn thành được nhiều việc hơn và ít mắc lỗi hơn, nhưng chúng ta không thể làm như vậy, và đó cũng không phải là kế hoạch: hai đại lư của chúng ta được giao nhiệm vụ và được giao lại — như bạn bây giờ — để làm tốt nhất có thể trong hoàn cảnh đó. Và nhiều điều đă được thực hiện. Bên dưới bề mặt của Chủ nghĩa duy linh, có một ḍng chảy đang tự tạo ra một kênh rộng cho chính nó. Khi nó xuất hiện trở lại trên mặt đất, những tác động của nó sẽ trở nên rơ ràng. Nhiều tâm trí như bạn đă suy ngẫm Không hoàn toàn chính xác khi nói rằng bằng cách có những tâm trí như vậy trong Hội, họ sẽ "ở trong những điều kiện thuận lợi hơn để quan sát" đối với chúng ta. Nói đúng hơn, bằng hành động gia nhập những người đồng t́nh khác vào tổ chức này, họ được kích thích nỗ lực và thúc đẩy lẫn nhau điều tra. Sự thống nhất luôn mang lại sức mạnh: và v́ Chủ nghĩa huyền bí trong thời đại của chúng ta giống như một "Hy vọng tuyệt vọng", nên sự hợp nhất và hợp tác là không thể thiếu. Sự hợp nhất thực sự ngụ ư sự tập trung sức mạnh sống c̣n và từ tính chống lại các luồng thù địch của định kiến ​​và cuồng tín.

Tôi đă viết vài lời trong bức thư của cậu bé Maratha, chỉ để cho bạn thấy rằng cậu ấy đă tuân theo lệnh khi tŕnh bày quan điểm của ḿnh cho bạn. Ngoài ư tưởng phóng đại của cậu ấy về khoản phí khổng lồ, bức thư của cậu ấy theo một cách nào đó đáng để xem xét. V́ Damodar là người theo đạo Hindu — và hiểu được suy nghĩ của những người dân Bombay; mặc dù những người theo đạo Hindu ở Bombay là một nhóm vô thần nhất có thể t́m thấy ở khắp Ấn Độ. Nhưng, giống như một chàng trai nhiệt thành tận tụy, cậu ấy đă lao theo h́nh thức mơ hồ của những ư tưởng của chính ḿnh ngay cả trước khi tôi có thể chỉ cho họ đúng hướng. Tất cả những người suy nghĩ nhanh đều khó gây ấn tượng — trong nháy mắt, họ đă "la hét" hết cỡ, trước khi hiểu được một nửa những ǵ người ta muốn họ nghĩ. Đây là vấn đề của chúng tôi với cả bà B. và bà O. Việc bà O thường xuyên không thực hiện được những gợi ư mà đôi khi nhận được — ngay cả khi đă viết ra, hầu như hoàn toàn là do tâm lư chủ động của chính ông ấy ngăn cản ông ấy phân biệt ấn tượng của chúng tôi với quan niệm của riêng ông ấy. Và rắc rối của  B. là (ngoài bệnh tật về thể chất) đôi khi bà nghe hai hoặc nhiều giọng nói của chúng tôi cùng một lúc; ví dụ, sáng nay trong khi "Người bị tước quyền thừa kế", người mà tôi đă sắp xếp với một chú thích ở cuối trang — đang nói chuyện với bà về một vấn đề quan trọng, bà đă lắng nghe một trong những người của chúng tôi, người đang đi qua Bombay từ Síp, trên đường đến Tây Tạng — và v́ vậy cả hai đều rơi vào t́nh trạng bối rối không thể thoát ra được. Phụ nữ không có khả năng tập trung.

Và bây giờ, người bạn tốt và đồng nghiệp của tôi — một t́nh trạng không giấy tờ không thể cứu chữa buộc tôi phải kết thúc. Tạm biệt, cho đến khi bạn trở lại, trừ khi bạn sẽ hài ḷng, như cho đến nay, để chuyển thư từ của chúng ta qua kênh thông thường. Không ai trong chúng ta thích điều này. Nhưng cho đến khi có thẩm quyền để thay đổi th́ phải như vậy. Nếu cô ấy qua đời hôm nay — và cô ấy thực sự bị bệnh — bạn sẽ không nhận được nhiều hơn hai, hoặc nhiều nhất là ba lá thư nữa từ tôi (thông qua Damodar hoặc Olcott, hoặc thông qua các cơ quan khẩn cấp đă thành lập), và sau đó, nguồn lực đó đă cạn kiệt — cuộc chia tay của chúng ta sẽ là CUỐI CÙNG. Tuy nhiên, tôi sẽ không dự đoán trước; các sự kiện có thể đưa chúng ta đến với nhau ở đâu đó ở Châu Âu. Nhưng cho dù chúng ta có gặp nhau hay không, trong chuyến đi của bạn, hăy yên tâm rằng những lời chúc tốt đẹp cá nhân của tôi sẽ dành cho bạn. Nếu bạn thực sự cần sự giúp đỡ của một suy nghĩ vui vẻ khi công việc của bạn tiến triển, rất có thể nó sẽ thẩm thấu vào đầu bạn — nếu rượu sherry không cản đường, như nó đă làm ở Allahabad.

Mong rằng "biển sâu" sẽ đối xử nhẹ nhàng với bạn và ngôi nhà của bạn.

Măi măi là của bạn,

KH

PS — Người "bạn" mà Chúa Lindsay nhắc đến trong bức thư gửi cho bạn, tôi rất tiếc phải nói rằng, là một tên khốn thực sự , kẻ đă tự làm thơm ḿnh bằng nước hoa ess-bouquet trước mặt Chúa trong những ngày tháng tươi đẹp của t́nh bạn, và do đó tránh bị nhận ra bởi mùi hôi thối tự nhiên của ḿnh. Đó là Home — người trung gian, một người cải đạo sang Công giáo La Mă, sau đó là Tin lành, và cuối cùng là Nhà thờ Hy Lạp. Ông ta là kẻ thù cay đắng và tàn nhẫn nhất của O. và Mad. B., mặc dù ông ta chưa bao giờ gặp cả hai người. Trong một thời gian nhất định, ông ta đă thành công trong việc đầu độc tâm trí của Chúa và khiến Chúa có định kiến ​​với họ. Tôi không thích nói bất cứ điều ǵ sau lưng một người đàn ông, v́ điều đó có vẻ như là nói xấu sau lưng. Tuy nhiên, xét đến một số sự kiện trong tương lai, tôi cảm thấy ḿnh có nhiệm vụ phải cảnh báo bạn, v́ người này là một người đàn ông cực kỳ xấu xa — bị những người theo thuyết tâm linh và các nhà trung gian ghét bỏ cũng như bị những người  đă học cách hiểu ông ta khinh thường. Tác phẩm của bạn là một tác phẩm xung đột trực tiếp với tác phẩm của ông ta. Mặc dù là một người tàn tật nghèo khổ, một kẻ bại liệt khốn khổ, nhưng khả năng tinh thần của anh ta vẫn tươi mới và sống động như mọi khi để gây họa. Anh ta không phải là người dừng lại trước một lời buộc tội vu khống — dù đê tiện và dối trá đến đâu. V́ vậy — hăy cẩn thận.

 H.

 

Thư 9

Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. V́ vậy, ít nhất, bà S. nói; Bản thân tôi không lục lọi các cửa hàng bán đồ gốm; cũng vậy, chai đựng đầy nước mà tôi tự tay đổ đầy — là một trong bốn chai duy nhất mà người hầu có trong giỏ, và bốn chai này vừa mới được những người hầu này mang về rỗng không sau cuộc t́m kiếm nước vô ích của họ, khi bạn gửi họ đến nhà máy bia nhỏ với một tờ giấy. Hy vọng được tha thứ cho sự can thiệp và gửi lời chào trân trọng nhất của tôi đến quư bà.

Của bạn, v.v.

"BỊ TỪ BỎ" ( trở lại văn bản )

Thư số 9

Từ KH, lá thư đầu tiên nhận được khi trở về Ấn Độ, ngày 8 tháng 7 năm 1881, trong khi đang ở với Madame B. tại

Ở Bombay trong vài ngày.

Chào mừng người bạn tốt và tác giả tài ba, chào mừng trở lại! Lá thư của bạn trong tay, và tôi rất vui khi thấy trải nghiệm cá nhân của bạn với "Người được chọn" của London đă chứng minh là thành công như vậy. Nhưng, tôi thấy trước rằng, hơn bao giờ hết, bạn sẽ trở thành một bản ghi chú thẩm vấn hiện thân. Hăy cẩn thận! Nếu những câu hỏi của bạn bị những người có quyền lực phát hiện là quá sớm, thay v́ nhận được câu trả lời trong sự trong sáng nguyên sơ của chúng, bạn có thể thấy chúng bị biến thành những thước vải vô nghĩa. Tôi đă đi quá xa để cảm thấy một bàn tay trên cổ họng ḿnh mỗi khi đào rănh trên ranh giới của những chủ đề bị cấm; không đủ để tránh cảm thấy bản thân ḿnh — một cách khó chịu — giống như một con sâu của ngày hôm qua trước "Đá của các thời đại" của chúng ta, Cho-Khan của tôi. Tất cả chúng ta phải bịt mắt trước khi có thể đi tiếp; nếu không, chúng ta phải ở bên ngoài.

Và bây giờ, c̣n cuốn sách th́ sao Le quart d'heure de Rabelais th́ thật ấn tượng, và khiến tôi, nếu không muốn nói là hoàn toàn phá sản, nhưng cũng hơi run sợ khi nghĩ rằng phần đầu tiên được chào bán có thể được t́m thấy dưới mức giá; mức giá được yêu cầu — không đủ với nguồn lực ít ỏi của tôi; bản thân tôi đă dẫn pro bono publico đến việc xâm phạm vượt quá mức khủng khiếp — "cho đến đây, và không được đi xa hơn nữa", và cơn thịnh nộ dữ dội của Cho-Khan nhấn ch́m tôi trong mực xanh và tất cả! Tôi hy vọng bạn sẽ không khiến tôi mất "vị trí của ḿnh".

Đúng vậy. V́ tôi có một ư niệm mơ hồ rằng anh sẽ rất mất kiên nhẫn với tôi. Tôi có một ư niệm rất rơ ràng rằng anh không cần phải như vậy. Một trong những nhu cầu không may của cuộc sống là đôi khi nhu cầu đế quốc buộc người ta phải lờ đi những yêu sách của t́nh bạn, không phải để vi phạm lời hứa của ḿnh, mà là để hoăn lại và gác lại một thời gian những kỳ vọng quá thiếu kiên nhẫn của những người mới vào nghề v́ chúng không quan trọng. Một nhu cầu như vậy mà tôi gọi là nhu cầu đế quốc là nhu cầu về phúc lợi tương lai của anh; hiện thực hóa giấc mơ mà anh đă mơ cùng với SM Giấc mơ đó — chúng ta có nên gọi là một viễn cảnh không? — là, rằng anh và bà K. — tại sao lại quên Theos. Soc.? — "tất cả đều là một phần của một kế hoạch lớn cho những biểu hiện của triết học huyền bí ra thế giới." Đúng vậy; thời điểm phải đến, và không c̣n xa nữa — khi tất cả các anh sẽ hiểu đúng những giai đoạn rơ ràng là mâu thuẫn của những biểu hiện như vậy; buộc phải ḥa giải chúng bằng bằng chứng. Trường hợp hiện tại không phải như vậy, trong khi đó — hăy nhớ rằng: chính v́ chúng ta đang chơi một tṛ chơi mạo hiểm và tiền cược là linh hồn con người nên tôi yêu cầu bạn hăy kiên nhẫn sở hữu linh hồn của bạn. Ghi nhớ rằng tôi phải chăm sóc "linh hồn" của bạn và của tôi nữa, tôi đề xuất làm như vậy bằng mọi giá, thậm chí với nguy cơ bị bạn hiểu lầm như tôi đă bị ông Hume hiểu lầm. Công việc trở nên khó khăn hơn v́ tôi là một người lao động đơn độc trên cánh đồng, và rằng, miễn là tôi không chứng minh được với cấp trên của ḿnh rằng ít nhất là bạn — có ư định kinh doanh; rằng bạn — đang thực sự nghiêm túc. Khi tôi bị từ chối sự giúp đỡ cao hơn, th́ bạn cũng sẽ không dễ dàng t́m được sự giúp đỡ trong Xă hội mà bạn đang hoạt động và cố gắng hoạt động. Bạn cũng sẽ không t́m thấy, trong một thời gian nhất định, nhiều niềm vui ở những người liên quan trực tiếp. Bà già của chúng ta yếu và thần kinh của bà căng thẳng như dây đàn vĩ cầm; bộ năo mệt mỏi của bà cũng vậy. HSO đang ở rất xa — lưu vong  đấu tranh để trở về với sự cứu rỗi — bị tổn hại nhiều hơn bạn tưởng tượng bởi những hành động thiếu thận trọng của Simla — và việc thành lập các trường học thần học. Ông Hume — người từng hứa sẽ trở thành một chiến binh vô địch trong Trận chiến Ánh sáng chống lại Bóng tối — giờ đây giữ được một loại trung lập vũ trang kỳ diệu đáng chiêm ngưỡng. Sau khi khám phá ra điều kỳ diệu rằng chúng ta là một nhóm các tu sĩ Ḍng Tên chống lại nạn hồng thủy của các hóa thạch — tự phong ḿnh bằng những lời hoa mỹ hùng biện, ông chỉ c̣n cách buộc tội chúng ta chặn các lá thư của ông gửi cho HPB! Tuy nhiên, ông t́m thấy một chút an ủi khi nghĩ rằng "ông sẽ có một cuộc tranh luận vui vẻ ở nơi khác(Hội nghiên cứu chim học Angel Linnean, có lẽ vậy) với thực thể được đại diện bởi cái tên "Koothoomi". Quả thực có người bạn tri thức, từng là bạn chung của chúng ta, một lũ từ ngữ theo lệnh của anh ta đủ để làm nổi một con tàu chở đầy ngụy biện hùng biện. Tuy nhiên — tôi tôn trọng anh ta. . . . Nhưng ai tiếp theo? CC Massey? Nhưng sau đó anh ta là cha mẹ bất hạnh của khoảng nửa tá đứa trẻ hư hỏng ngoài giá thú. Anh ta là một người bạn vô cùng quyến rũ, tận tụy; một nhà huyền môn sâu sắc; một người đàn ông hào phóng, cao thượng, một quư ông — như họ nói — từng tấc của anh ta; chân thật như vàng; mọi điều kiện cần thiết cho một sinh viên huyền bí, nhưng không có ǵ cho một người thành thạo, người bạn tốt của tôi. Dù sao đi nữa, bí mật của anh ta là của riêng anh ta, và tôi không có quyền tiết lộ nó. Tiến sĩ Wyld? — một người theo đạo Thiên chúa đến tận xương tủy. Hood? — một bản tính ngọt ngào, như bạn nói; một người mơ mộng, và một người theo chủ nghĩa duy tâm trong các vấn đề huyền bí, nhưng — không phải là người lao động. Thánh Moses? À! Đây rồi. SM gần như đă làm đảo lộn con thuyền thần học. được thả cách đây ba năm: và, ông ta sẽ cố gắng hết sức để làm lại điều đó -— bất chấp Imperator của chúng ta. Bạn nghi ngờ ư? Nghe này.

Anh ta có bản chất kỳ lạ, hiếm có. Năng lượng tâm linh huyền bí của anh ta rất lớn; nhưng chúng đă nằm im, cuộn lại bên trong anh ta và anh ta không hề hay biết, khi, khoảng tám năm hoặc lâu hơn, Imperator để mắt đến anh ta và ra lệnh cho tinh thần anh ta bay cao. Kể từ đó, một cuộc sống mới đă ở trong anh ta, một sự tồn tại kép, nhưng bản chất của anh ta không thể thay đổi. Được nuôi dưỡng như một sinh viên thần học, tâm trí anh ta bị nuốt chửng bởi những nghi ngờ. Trước đó, anh ta đă tự ḿnh đến Núi Athos, nơi anh ta tự giam ḿnh trong một tu viện, nghiên cứu tôn giáo Hy Lạp phương Đông, và chính tại đó, anh ta lần đầu tiên được " Người hướng dẫn tinh thần " (!!) của ḿnh chú ư đến. Tất nhiên, thuyết ngụy biện của Hy Lạp đă không giải quyết được những nghi ngờ của anh ta, và anh ta vội vă đến Rome, — giáo hoàng không làm anh ta hài ḷng. Từ đó, anh ta lang thang đến Đức với những kết quả tiêu cực tương tự. Từ bỏ thần học Kitô giáo khô khan, anh ta không từ bỏ người sáng lập được cho là của nó với tất cả những điều đó. Anh ta cần một lư tưởng và anh ta đă t́m thấy nó ở người sau. Đối với ông, Chúa Jesus là một thực tại, một Linh hồn đă từng nhập thể, giờ là một Linh hồn không có thân xác, người đă "cung cấp cho ông bằng chứng về danh tính cá nhân của ḿnh" — ông nghĩ, — ở mức độ không kém ǵ các "Linh hồn" khác — Imperator trong số những người c̣n lại — đă làm. Tuy nhiên, cả tôn giáo của Chúa Jesus lẫn lời của ông, như được ghi lại trong Kinh thánh và được SM xác thực tin tưởng — đều không được Linh hồn bồn chồn của ông chấp nhận hoàn toàn. Imperator , người mà sau này cũng chịu chung số phận, cũng chẳng khá hơn. Tâm trí của ông quá tích cực. Một khi đă ấn tượng, việc xóa bỏ những kư tự được khắc trên titan dễ hơn là xóa bỏ những ấn tượng được tạo ra trên năo ông.

Bất cứ khi nào chịu ảnh hưởng của Imperator — ông ta đều nhận thức được thực tế của Chủ nghĩa huyền bí và sự vượt trội của Khoa học của chúng ta so với Chủ nghĩa tâm linh. Ngay khi bị bỏ lại một ḿnh và dưới sự chỉ đạo tai hại của những người mà ông ta tin chắc là đă đồng nhất với Linh hồn không có thân xác — mọi thứ lại trở nên hỗn loạn! Tâm trí ông ta sẽ không nhượng bộ bất kỳ gợi ư, lư lẽ nào ngoài của riêng ông ta, và tất cả những điều đó đều dành cho các lư thuyết Tâm linh. Khi những xiềng xích thần học cũ đă rơi xuống, ông ta tưởng tượng ḿnh là một người tự do. Vài tháng sau, ông ta trở thành nô lệ khiêm nhường và công cụ của "Các linh hồn"! Chỉ khi đối mặt với Bản ngă bên trong của ḿnh , ông ta mới nhận ra sự thật rằng có điều ǵ đó cao cả và cao quư hơn những lời huyên thuyên tầm phào của các Linh hồn giả. Vào khoảnh khắc đó, ông ta lần đầu tiên nghe thấy giọng nói của Imperator , và như chính ông ta nói: "như giọng nói của Chúa đang nói với Bản ngă bên trong của ḿnh". Giọng nói đó đă trở nên quen thuộc với ông ta trong nhiều năm, nhưng ông ta rất thường không để ư đến nó. Một câu hỏi đơn giản: Were Imper. những ǵ anh ta tin tưởng, không — biết anh ta là ai, anh ta nghĩ, — liệu anh ta có khiến ư chí của SM hoàn toàn phục tùng ư chí của anh ta vào thời điểm này không? Chỉ có những người thành thạo, tức là các Linh hồn nhập thể — bị luật pháp khôn ngoan và bất khả xâm phạm của chúng ta cấm hoàn toàn khuất phục trước ư chí của một người khác và yếu hơn, — ư chí của con người sinh ra tự do. Phương thức tiến hành sau là phương thức được ưa chuộng nhất mà "Những người anh em của Bóng tối", các Pháp sư, các Ma quỷ Sơ đẳng, và, như một ngoại lệ riêng biệt — bởi các Linh hồn Hành tinh cao nhất , những người không thể sai lầm nữa. Nhưng những người này xuất hiện trên Trái đất nhưng ở nguồn gốc của mọi loài người mới ; tại giao điểm và kết thúc của hai đầu của chu kỳ vĩ đại. Và, họ ở lại với con người không lâu hơn thời gian cần thiết để những chân lư vĩnh cửu mà họ dạy tự khắc ghi vào tâm trí mềm dẻo của các chủng tộc mới một cách mạnh mẽ đến mức đảm bảo chúng không bị mất hoặc hoàn toàn bị lăng quên trong các thời đại sau này, bởi các thế hệ sắp tới. Sứ mệnh của Linh hồn hành tinh chỉ là đánh vào NỐT CHÍNH CỦA SỰ THẬT. Một khi ngài đă chỉ đạo sự rung động của cái sau chạy theo lộ tŕnh không gián đoạn dọc theo chuỗi liên kết của chủng tộc đó và cho đến khi kết thúc chu kỳ — cư dân của cơi cao nhất có người ở sẽ biến mất khỏi bề mặt hành tinh của chúng ta — cho đến khi "sự phục sinh của xác thịt" tiếp theo. Sự rung động của Chân lư Nguyên thủy là thứ mà các triết gia của bạn gọi là "ư tưởng bẩm sinh".

Imperator, sau đó, đă nhiều lần nói với ông rằng "chỉ trong huyền học, ông nên t́m kiếm và sẽ t́m thấy một giai đoạn chân lư mà ông vẫn chưa biết". Nhưng điều đó không ngăn cản SM quay lưng lại với huyền học bất cứ khi nào một lư thuyết về nó xung đột với một trong những ư tưởng Tâm linh có sẵn của ông. Đối với ông, sự giao tiếp với người khác xuất hiện như Hiến chương về sự tự do của Linh hồn ông, như sự phục sinh từ cái chết Tâm linh. Ông chỉ được phép tận hưởng nó trong chừng mực cần thiết để xác nhận đức tin của ḿnh; hứa rằng sự bất thường sẽ nhường chỗ cho sự b́nh thường; được lệnh chuẩn bị cho thời điểm khi Bản ngă bên trong ông sẽ nhận thức được sự tồn tại độc lập, tinh thần của ḿnh, sẽ hành động và nói chuyện trực tiếp với Người hướng dẫn của ḿnh, và sẽ sống cuộc sống của ḿnh trong các Cơi tâm linh một cách b́nh thường và không có sự giao tiếp với người khác bên ngoài hay bên trong. Nhưng một khi đă ư thức được cái mà ông gọi là "hành động của Linh hồn bên ngoài", ông không c̣n nhận ra ảo giác từ sự thật, sự giả dối từ sự thật: đôi khi làm lẫn lộn các Linh hồn và Nguyên tố, hiện thân từ Linh hồn không có thân xác, mặc dù ông đă được kể khá nhiều lần, và cảnh báo về "những linh hồn lơ lửng trên bầu trời Trái đất" — bằng "Tiếng nói của Chúa" của ông. Với tất cả những điều mà ông tin chắc là luôn hành động theo sự chỉ đạo của Imper, và những linh hồn đến với ông đều là do sự cho phép của "người dẫn đường" của ông. Trong trường hợp như vậy, HPB đă ở đó theo sự đồng ư của Imper ? Và làm thế nào để bạn ḥa giải những mâu thuẫn sau đây. Kể từ năm 1876, hành động theo lệnh trực tiếp, bà đă cố gắng đánh thức ông về thực tế của những ǵ đang diễn ra xung quanh và trong ông. Rằng bà hẳn đă hành động theo hoặc chống lại ư muốn của Imper — ông hẳn biết, v́ trong trường hợp sau, bà có thể khoe khoang rằng ḿnh mạnh hơn, quyền năng hơn "người dẫn đường" của ông, người chưa bao giờ phản đối sự xâm nhập. Bây giờ th́ sao? Viết cho bà từ Đảo Wight, năm 1876, về một ảo ảnh kéo dài hơn 48 giờ liên tiếp mà ông đă có, và trong suốt thời gian đó ông đi lại, nói chuyện như thường lệ, nhưng không giữ lại chút kư ức nào về bất cứ điều ǵ bên ngoài, ông yêu cầu bà cho ông biết liệu đó có phải là ảo ảnh hay ảo giác. Tại sao ông không hỏi + Ir? "Bà có thể cho tôi biết v́ bà đă ở đó ," ông nói. . . . "Bà — đă thay đổi, nhưng vẫn là chính bà — nếu bà có Bản ngă . . . . Tôi cho là bà có, nhưng tôi không ṭ ṃ về điều đó." . . . Vào một lần khác, ông nh́n thấy bà trong thư viện của chính ḿnh nh́n ông, tiến lại gần và đưa cho ông một số dấu hiệu của Hội Tam Điểm mà ông biết. Ông thừa nhận rằng ông "nh́n thấy bà rơ ràng như ông nh́n thấy Massey — người đă ở đó." Ông nh́n thấy bà vào nhiều dịp khác nhau, và đôi khi biết đó là HPB, ông không thể nhận ra bà. "Với tôi, bà có vẻ ngoài khác với những lá thư của bà đôi khi, thái độ tinh thần khác nhau,rằng tôi hoàn toàn có thể h́nh dung được, như tôi được cho biết một cách có thẩm quyền, rằng bạn là một nhóm các Thực thể. . . . Tôi đăniềm tin tuyệt đối vào anh." Trong mọi lá thư của ḿnh, anh đều kêu gào một " Người anh em c̣n sống " trước lời tuyên bố rơ ràng của cô rằng đă có một người chịu trách nhiệm cho anh, anh phản đối mạnh mẽ. Khi được giúp đỡ để thoát khỏi cơ thể quá vật chất của ḿnh , vắng mặt trong nhiều giờ và nhiều ngày, đôi khi cỗ máy trống rỗng của anh chạy trong khoảng thời gian đó từ xa và bởi ảnh hưởng bên ngoài, sống động, — ngay khi trở về, anh sẽ bắt đầu vật lộn với ấn tượng không thể xóa nḥa rằng suốt thời gian đó anh đă là phương tiện cho một trí thông minh khác , một Linh hồn không có thân xác không phải là hiện thân, sự thật không bao giờ lóe lên trong tâm trí anh. "Imperator," anh viết cho cô, "đi ngược lại ư tưởng của cô về khả năng giao tiếp với người khác. Ông ấy nói rằng không nên có sự đối kháng thực sự giữa người trung gian và người thành thạo." Nếu ông ấy sử dụng từ "Seer" thay v́ "medium" th́ ư tưởng sẽ được diễn đạt chính xác hơn, v́ một người hiếm khi trở thành người thành thạo nếu không được sinh ra là một Seer bẩm sinh. Nhưng rồi lại nói. Vào tháng 9 năm 1875, ông không biết ǵ về Hội Anh em Bóng tối — những kẻ thù lớn nhất, tàn ác nhất và — tại sao không thú nhận — tiềm tàng nhất của chúng ta. Vào năm đó, ông thực sự đă hỏi bà lăo rằng liệu Bulwer có ăn sườn heo chưa chín và mơ khi ông mô tả "Kẻ ngự ở Ngưỡng cửa ghê tởm đó" không. "Hăy chuẩn bị sẵn sàng," bà trả lời — "trong khoảng mười hai tháng nữa, anh sẽ phải đối mặt và chiến đấu với chúng." Vào tháng 10 năm 1876, chúng đă bắt đầu công việc của chúng đối với ông. "Tôi đang chiến đấu" — ông viết — "một trận chiến tay đôi với tất cả các quân đoàn của Quỷ dữ trong ba tuần qua. Những đêm của tôi trở nên kinh khủng với những cực h́nh, cám dỗ và gợi ư xấu xa của chúng. Tôi thấy chúng ở khắp mọi nơi, trừng mắt nh́n tôi, lắp bắp, hú hét, cười toe toét! Mọi h́nh thức gợi ư bẩn thỉu, nghi ngờ hoang mang, sợ hăi điên cuồng và run rẩy đều ở trên tôi... Tôi có thể hiểu được Zanoni's Dweller ngay bây giờ... Tôi vẫn chưa dao động... và sự cám dỗ của chúng yếu hơn, sự hiện diện ít gần gũi hơn, nỗi kinh hoàng ít hơn..."

Một đêm nọ, bà đă phủ phục trước Bề trên của ḿnh, một trong số ít người mà họ sợ, cầu xin ông vẫy tay qua đại dương, kẻo SM phải chết, và Theos. Soc. mất đi môn đồ giỏi nhất của ḿnh. "Ông ta phải bị xét xử" là câu trả lời. Ông tưởng tượng rằng + Imper . đă phái những kẻ cám dỗ v́ ông SM là một trong những Thomases phải nh́n thấy ; ông không tin rằng + không thể ngăn cản họ đến. Ông đă trông chừng ông — ông không thể đuổi họ đi trừ khi nạn nhân, chính người mới vào nghề, chứng tỏ là người mạnh nhất. Nhưng những con quỷ con người này liên minh với các Nguyên tố có chuẩn bị cho ông một cuộc sống mới như ông nghĩ không? Những hiện thân của những ảnh hưởng bất lợi đó bao vây Bản ngă bên trong đang đấu tranh để được tự do và tiến bộ, chúng sẽ không bao giờ quay trở lại nếu ông thành công chinh phục chúng bằng cách khẳng định Ư CHÍ độc lập của riêng ḿnh, bằng cách từ bỏ khả năng ngoại cảm, ư chí thụ động của ḿnh . Tuy nhiên, chúng đă làm vậy.

Bạn nói về + — "Imperator — chắc chắn không phải là linh hồn của SM, và chắc chắn, ông ấy cũng không đến từ một Thế giới thấp hơn thế giới của chúng ta — không phải là một Linh hồn gắn liền với trái đất." Không ai từng nói rằng ông ấy là bất cứ thứ ǵ như vậy.

HPB chưa bao giờ nói với bạn rằng ông là linh hồn vía của SM , nhưng thứ mà ông thường nhầm lẫn là + chính là Bản thể cao hơn của ông, atman thiêng liêng của ông — không phải là linga Sarira hay Linh hồn vía, hay Kama rupa, bản sao độc lập — một lần nữa.

+ không thể tự mâu thuẫn; + không thể không biết đến sự thật, thường bị SM tŕnh bày sai lệch; + không thể rao giảng về Khoa học huyền bí rồi lại bảo vệ cho sự giao tiếp với người tâm linh, thậm chí không phải ở dạng cao nhất mà học tṛ của ḿnh mô tả. Sự giao tiếp với người tâm linh là bất thường. Khi trong quá tŕnh phát triển hơn nữa, sự bất thường đă nhường chỗ cho sự tự nhiên, các biện pháp kiểm soát bị phá vỡ và không c̣n cần sự tuân theo thụ động nữa, th́ người giao tiếp với người tâm linh học cách sử dụng ư chí của ḿnh, thực hiện sức mạnh của chính ḿnh và trở thành một người thành thạo. Quá tŕnh này là quá tŕnh phát triển và người mới vào nghề phải đi đến cùng. Miễn là anh ta phải chịu sự xuất thần thỉnh thoảng — anh ta không thể là một người thành thạo. SM trải qua hai phần ba cuộc đời của ḿnh trong trạng thái Xuất thần.

Đối với câu hỏi của bạn — Imperator có phải là "một Linh hồn Hành tinh" và "có thể một Linh hồn Hành tinh đă đầu thai thành người không," trước tiên tôi sẽ nói rằng không thể có Linh hồn hành tinh nào không từng là vật chất hoặc những ǵ bạn gọi là con người. Khi Đức Phật vĩ đại của chúng ta — người bảo trợ của tất cả các bậc thầy, nhà cải cách và người biên soạn hệ thống huyền bí, đạt đến Niết bàn đầu tiên trên trái đất, ông đă trở thành một Linh hồn Hành tinh; tức là . — linh hồn của ông có thể cùng một lúc lang thang trong không gian giữa các v́ sao với ư thức đầy đủ, và tiếp tục theo ư muốn trên Trái đất trong cơ thể ban đầu và cá nhân của ḿnh. V́ Bản ngă thần thánh đă hoàn toàn tước bỏ quyền của ḿnh khỏi vật chất đến mức nó có thể tự tạo ra một vật thay thế bên trong cho chính nó theo ư muốn, và để nó ở dạng người trong nhiều ngày, nhiều tuần, đôi khi là nhiều năm, không ảnh hưởng ǵ đến sự thay đổi của nguyên lư sống hoặc tâm trí vật lư của cơ thể. Nhân tiện, đó là h́nh thức cao nhất của bậc thầy mà con người có thể hy vọng trên hành tinh của chúng ta. Nhưng nó cũng hiếm như chính các Đức Phật, Khobilgan cuối cùng đạt được nó là Sang-Ko-Pa của Kokonor (Thế kỷ XIV), người cải cách cả bí truyền lẫn Lamaism thông thường. Nhiều người "phá vỡ vỏ trứng", một số ít người, một khi đă thoát ra được th́ có thể thực hiện Nirira namastaka của ḿnh một cách trọn vẹn, khi hoàn toàn thoát khỏi cơ thể. Cuộc sống có ư thức trong Linh hồn cũng khó khăn đối với một số bản chất như bơi lội đối với một số cơ thể. Mặc dù cơ thể con người nhẹ hơn nước và mọi người đều sinh ra đă có khả năng này, nhưng rất ít người phát triển trong bản thân ḿnh nghệ thuật đạp nước đến mức tử vong do đuối nước là tai nạn thường gặp nhất. Linh hồn hành tinh thuộc loại đó (giống như Đức Phật) có thể tùy ư đi vào các cơ thể khác — vật chất ít nhiều đă được etherial hóa, cư trú ở các vùng khác của Vũ trụ. Có nhiều cấp độ và thứ tự khác, nhưng không có thứ tự Linh hồn hành tinh riêng biệt và được cấu thành vĩnh cửu. Cho dù Imperator là một "hành tinh" có thân xác hay không có thân xác, cho dù anh ta là một người thành thạo bằng xương bằng thịt hay ngoài thân xác, tôi không được phép nói, cũng như anh ta không được phép nói với SM rằng tôi là ai, hoặc có thể là ai, hay thậm chí HPB là ai. Nếu chính anh ta chọn cách im lặng về vấn đề đó, SM không có quyền hỏi tôi . Nhưng sau đó, người bạn của chúng ta, SM phải biết. Không: anh ta tin chắc rằng anh ta biết. V́ trong quá tŕnh giao tiếp với nhân vật đó, đă đến lúc không hài ḷng với + lời đảm bảo, hoặc bằng ḷng tôn trọng mong muốn của anh ta rằng anh ta, Imperator & Co. nên vẫn vô tư và không được biết đến ngoại trừ các danh hiệu được cho là của họ, SM đă vật lộn với anh ta, giống như Jacob, trong nhiều tháng về vấn đề danh tính của linh hồn đó.Lại là tṛ bịp bợm trong Kinh thánh. "Tôi cầu xin anh cho tôi biết tên của anh" — và mặc dù đă được trả lời: "Tại sao anh lại hỏi tên tôi?" — một cái tên có ư nghĩa ǵ? — anh ta đă để SM dán nhăn anh ta như một từ ghép. Và v́ vậy, giờ anh ta đă yên nghỉ, v́ anh ta đă "mặt đối mặt với Chúa"; người, sau khi vật lộn, và thấy rằng ḿnh không thắng thế, đă nói "Hăy để tôi đi" và buộc phải chấp nhận các điều khoản mà Jacob S. Moses đưa ra. Tôi thực sự khuyên bạn nên hỏi bạn ḿnh câu hỏi đó để biết thông tin. Tại sao anh ta phải "nóng ḷng chờ đợi" câu trả lời của tôi, v́ anh ta biết tất cả về +? "Linh hồn" đó đă không kể cho anh ta một câu chuyện vào một ngày nào đó sao, — một câu chuyện kỳ ​​lạ, một điều ǵ đó mà anh ta không được tiết lộ về bản thân ḿnh và cấm anh ta nhắc đến nó sao ? Anh ta c̣n muốn ǵ hơn nữa? Sự thật đó, rằng anh ta muốn t́m hiểu thông qua tôi bản chất thực sự của +, tự nó là một bằng chứng khá tốt cho thấy anh ta không chắc chắn về danh tính của ḿnh như anh ta tin rằng ḿnh là, hay đúng hơn là anh ta muốn tin rằng ḿnh là. Hay câu hỏi này là một sự mù quáng? — cái nào?

Tôi có thể trả lời bạn, những ǵ tôi đă nói với G. {T}. Fechner một ngày nọ, khi ông muốn biết quan điểm của người Hindu về những ǵ ông đă viết — "Bạn đúng; . . . 'mỗi viên kim cương, mỗi tinh thể, mỗi cây cối và ngôi sao đều có linh hồn riêng, bên cạnh con người và động vật . . .' và, 'có một hệ thống phân cấp các linh hồn từ dạng vật chất thấp nhất lên đến Linh hồn Thế giới' . . .; nhưng, bạn đă nhầm khi thêm vào phần trên sự đảm bảo rằng 'linh hồn của người đă khuất có thể giao tiếp tâm linh trực tiếp với các Linh hồn vẫn c̣n kết nối với cơ thể con người' — v́, họ không làm vậy." Chỉ riêng vị trí tương đối của các thế giới có người ở trong Hệ Mặt trời của chúng ta sẽ loại trừ khả năng như vậy. V́ tôi tin rằng bạn đă từ bỏ ư tưởng kỳ quặc — một kết quả tự nhiên của quá tŕnh đào tạo Xtian ban đầu — rằng có thể có trí thông minh của con người cư trú ở các vùng hoàn toàn Tâm linh ? Sau đó, bạn sẽ dễ dàng hiểu được sự ngụy biện của những người theo đạo Thiên chúa - những người sẽ thiêu đốt những Linh hồn phi vật chất trong một địa ngục vật chất - cũng như sai lầm của những Người theo thuyết Tâm linh có học thức hơn, những người tự ru ḿnh bằng suy nghĩ rằng bất kỳ ai khác ngoài những cư dân của hai thế giới được liên kết trực tiếp với thế giới của chúng ta có thể giao tiếp với họ? Cho dù họ có thể ở dạng siêu nhiên và được thanh lọc khỏi vật chất thô thiển đến đâu, th́ các Linh hồn thuần khiết vẫn phải tuân theo các quy luật vật lư và phổ quát của vật chất. Họ không thể làm được điều đó ngay cả khi họ muốn vượt qua vực thẳm ngăn cách thế giới của họ với thế giới của chúng ta. Họ có thể được viếng thăm bằng Linh hồn, Linh hồn của họ không thể giáng xuống và tiếp cận chúng ta. Họ thu hút, họ không thể bị thu hút, cực tính Tâm linh của họ là một khó khăn không thể vượt qua trên đường đi. (Nhân tiện, bạn không nên tin Isis theo nghĩa đen. Cuốn sách này chỉ là một nỗ lực thử nghiệm nhằm chuyển hướng sự chú ư của những người theo thuyết Tâm linh khỏi những quan niệm cố hữu của họ sang trạng thái thực sự của mọi thứ. Tác giả đă ám chỉ và chỉ ra theo hướng đúng, để nói những thứ không phải là ǵ , chứ không phải chúng là ǵ. Người đọc bản thảo giúp đỡ, một vài lỗi thực sự đă lọt vào như ở trang 1, chương 1, tập 1, nơi Bản chất thiêng liêng được tạo ra phát ra từ Adam thay v́ ngược lại.)

Một khi đă bắt đầu khá tốt về chủ đề đó, tôi sẽ cố gắng giải thích rơ hơn cho bạn về sự bất khả thi nằm ở đâu. Do đó, bạn sẽ được trả lời về cả Linh hồn hành tinh và — pḥng cầu hồn "Linh hồn".

Chu kỳ tồn tại thông minh bắt đầu ở các thế giới hoặc hành tinh cao nhất — thuật ngữ "cao nhất" ở đây có nghĩa là hoàn hảo nhất về mặt tinh thần. Tiến hóa từ vật chất vũ trụ — là akasa, nguyên thủy chứ không phải môi trường dẻo thứ cấp, hay Ether của Khoa học theo bản năng bị nghi ngờ, chưa được chứng minh như phần c̣n lại — con người đầu tiên tiến hóa từ vật chất này ở trạng thái thăng hoa nhất, xuất hiện ở ngưỡng cửa của Vĩnh hằng như một Etherial hoàn hảo — không phải Thực thể Tâm linh, chẳng hạn — một Linh hồn Hành tinh. Anh ta chỉ cách một khoảng cách từ Bản chất Thế giới Tâm linh và phổ quát — Anima Mundi của người Hy Lạp, hay thứ mà nhân loại trong sự suy đồi về mặt tinh thần đă thoái hóa thành một vị Thần cá nhân huyền thoại. Do đó, ở giai đoạn đó, Linh hồn — con người tốt nhất là một Quyền năng hoạt động , một bất biến , do đó là một Nguyên lư không suy nghĩ (thuật ngữ "bất biến" được sử dụng lại ở đây nhưng để chỉ trạng thái đó trong thời điểm hiện tại, tính bất biến áp dụng ở đây chỉ cho nguyên lư bên trong sẽ biến mất và biến mất ngay khi hạt vật chất trong anh ta bắt đầu công việc tuần hoàn của Tiến hóa và chuyển đổi). Trong lần giáng lâm tiếp theo, và theo tỷ lệ gia tăng vật chất, ông sẽ khẳng định ngày càng nhiều hoạt động của ḿnh. Bây giờ, các tập hợp của các thế giới sao (bao gồm cả hành tinh của chúng ta) có các sinh vật thông minh sinh sống có thể được ví như một quả cầu hoặc đúng hơn là một epicycloid được tạo thành từ các ṿng giống như một chuỗi — các thế giới liên kết với nhau, tổng thể đại diện cho một ṿng tṛn hoặc ṿng tṛn vô tận tưởng tượng. Sự tiến triển của con người trong toàn bộ — từ điểm bắt đầu đến điểm kết thúc gặp nhau tại điểm cao nhất của chu vi — là thứ mà chúng ta gọi là Maha Yug hoặc Chu kỳ vĩ đại, Kuklos, có đầu bị mất trong vương miện của Tinh thần tuyệt đối , và điểm thấp nhất của chu vi trong vật chất tuyệt đối — tức là: điểm chấm dứt hoạt động của nguyên lư hoạt động . Nếu sử dụng một thuật ngữ quen thuộc hơn, chúng ta gọi chu kỳ vĩ đại là Macrokosm và các thành phần của nó hoặc các thế giới sao liên kết với nhau là Microkosms, th́ ư nghĩa của các nhà huyền học khi mô tả mỗi thế giới sau là bản sao hoàn hảo của thế giới trước sẽ trở nên rơ ràng. Cái vĩ đại là Nguyên mẫu của các chu kỳ nhỏ hơn: và như vậy, mỗi thế giới sao đến lượt nó có chu kỳ Tiến hóa riêng của nó bắt đầu bằng một bản chất tinh khiết hơn và kết thúc bằng một bản chất thô hơn hoặc vật chất hơn. Khi chúng đi xuống, mỗi thế giới tự nhiên hiện ra ngày càng mờ ảo hơn, trở thành tuyệt đối ở "điểm đối diện"vật chất. Được thúc đẩy bởi xung lực tuần hoàn không thể cưỡng lại, Linh hồn Hành tinh phải hạ xuống trước khi có thể tái thăng. Trên đường đi, anh ta phải đi qua toàn bộ thang Tiến hóa, không bỏ sót một bậc nào, dừng lại ở mọi thế giới sao như anh ta sẽ dừng lại ở một trạm; và, bên cạnh chu kỳ không thể tránh khỏi của thế giới sao cụ thể đó và mọi thế giới sao tương ứng để thực hiện trong đó "chu kỳ sống " của riêng anh ta, tức là: quay trở lại và tái sinh nhiều lần khi anh ta không hoàn thành ṿng đời của ḿnh trong đó, khi anh ta chết trên đó trước khi đạt đến độ tuổi lư trí như đă nêu chính xác trong Isis. Cho đến nay, ư tưởng của bà Kingsford rằng Bản ngă con người đang được tái sinh trong nhiều cơ thể người liên tiếp là đúng. Về việc nó được tái sinh thành h́nh dạng động vật sau khi đầu thai thành người , đó là kết quả của cách diễn đạt lỏng lẻo của cô ấy về mọi thứ và ư tưởng. Một người phụ nữ khác — tất cả lại lặp lại. Tại sao, bà nhầm lẫn "Linh hồn và Tinh thần", từ chối phân biệt giữa động vật và Bản ngă Tâm linh, Jiv-atma (hay Linga-Sharir) và Kama-Rupa (hay Atma-rupa), hai thứ khác nhau như thể xác và tâm trí, và — tâm trí và suy nghĩ ! Đó là những ǵ xảy ra. Sau khi xoay tṛn , có thể nói như vậy, dọc theo cung của chu kỳ, xoay tṛn dọc theo và bên trong nó (sự quay hàng ngày và hàng năm của Trái đất là một minh họa tốt như bất kỳ minh họa nào) khi Người-Tinh thần đến hành tinh của chúng ta, một trong những hành tinh thấp nhất, đă mất đi một số bản chất etherial ở mọi trạm và có được sự gia tăng bản chất vật chất, cả tinh thần và vật chất đă trở nên khá cân bằng trong anh ta. Nhưng sau đó, anh ta phải thực hiện chu kỳ của Trái đất; và, như trong quá tŕnh tiến hóa và thoái hóa đi xuống, vật chất luôn cố gắng ḱm hăm Tinh thần, khi đến điểm thấp nhất của cuộc hành hương, Tinh thần Hành tinh thuần khiết trước đây sẽ bị thu hẹp lại thành — những ǵ Khoa học đồng ư gọi là con người nguyên thủy hoặc Nguyên thủy — giữa một bản chất nguyên thủy — nói về mặt địa chất, v́ bản chất vật lư theo kịp con người sinh lư cũng như con người Tâm linh, trong sự nghiệp tuần hoàn của cô ấy. Vào thời điểm đó, Luật vĩ đại bắt đầu công việc lựa chọn của nó. Vật chất được t́m thấy hoàn toàn tách biệt khỏi Tinh thần bị ném vào các thế giới thấp hơn nữa — vào "CỔNG" thứ sáu hoặc "con đường tái sinh" của thế giới thực vật và khoáng vật, và của các dạng động vật nguyên thủy. Từ đó, vật chất nghiền nát trong xưởng của thiên nhiên tiến về phía trước một cách vô hồn trở lại Nguồn-Mẹ của nó; trong khi các Bản ngă được thanh lọc khỏi cặn bă của chúng được phép tiếp tục tiến về phía trước một lần nữa. Vậy th́, chính tại đây, các Bản ngă chậm chạpchết hàng triệu người. Đó là khoảnh khắc trang trọng của "sự sống c̣n của những kẻ khỏe mạnh nhất", sự hủy diệt của những kẻ không khỏe mạnh. Chỉ có vật chất (hoặc con người vật chất) bị buộc phải hạ xuống tận cùng của "ṿng tṛn tất yếu" để ở đó mang h́nh dạng động vật; c̣n người chiến thắng của chủng tộc đó trên khắp các thế giới — Bản ngă Tâm linh, anh ta sẽ bay lên từ ngôi sao này sang ngôi sao khác, từ thế giới này sang thế giới khác, bay ṿng tṛn về phía trước để trở thành Linh hồn hành tinh thuần khiết trước đây, rồi cao hơn nữa, để cuối cùng đạt đến điểm khởi đầu đầu tiên của ḿnh, và từ đó — để ḥa nhập vào BÍ ẨN. Không có bậc thầy nào từng thâm nhập được qua bức màn vật chất Vũ trụ nguyên thủy. Tầm nh́n cao nhất, hoàn hảo nhất bị giới hạn trong vũ trụ của H́nh thức và Vật chất.

Nhưng lời giải thích của tôi không dừng lại ở đây. Bạn muốn biết tại sao việc các Linh hồn thuần khiết không có thân xác giao tiếp với con người thông qua các phương tiện hoặc Phantomosophy lại được coi là cực kỳ khó khăn nếu không muốn nói là hoàn toàn không thể . Tôi nói, bởi v́

a ) Do bầu không khí đối kháng bao quanh các thế giới này;

b ) Về sự khác biệt hoàn toàn giữa các điều kiện sinh lư và tinh thần; và

c ) Bởi v́ chuỗi thế giới mà tôi vừa kể cho bạn nghe không chỉ là một đường tṛn ngoại tiếp mà c̣n là một quỹ đạo h́nh elip của các sự tồn tại, giống như mọi h́nh elip, không chỉ có một mà là hai điểm — hai tiêu điểm không bao giờ có thể tiếp cận nhau; con người ở một tiêu điểm và Linh hồn thuần túy ở tiêu điểm c̣n lại.

Bạn có thể phản đối điều này. Tôi không thể giúp ǵ được, cũng không thể thay đổi sự thật, nhưng vẫn c̣n một trở ngại khác lớn hơn nhiều. Giống như một chuỗi tràng hạt gồm những hạt trắng và đen xen kẽ với nhau, do đó sự kết nối của các thế giới được tạo thành từ các thế giới NGUYÊN NHÂN và các thế giới QUẢ, thế giới sau — kết quả trực tiếp do thế giới trước tạo ra. Do đó, rơ ràng là mọi phạm vi Nguyên nhân — và Trái đất của chúng ta là một — không chỉ được liên kết với nhau và được bao quanh bởi, mà thực sự tách biệt với người hàng xóm gần nhất của nó — phạm vi Nhân quả cao hơn — bởi một bầu không khí không thể xuyên thủng (theo nghĩa tâm linh của nó) của các hiệu ứng tiếp giáp và thậm chí liên kết với nhau — không bao giờ ḥa trộn với phạm vi tiếp theo: v́ một bên là chủ động, bên kia là thụ động, thế giới của các nguyên nhân là tích cực, thế giới của các hiệu ứng là tiêu cực. Sự kháng cự thụ động này có thể được khắc phục nhưng trong những điều kiện mà những Nhà tâm linh học uyên bác nhất của bạn không hề có ư niệm mơ hồ nào. Mọi chuyển động, có thể nói là cực. Rất khó để truyền đạt ư của tôi cho bạn tại thời điểm này; nhưng tôi sẽ đi đến phần cuối. Tôi nhận thức được rằng tôi đă không thể mang đến cho các bạn những chân lư tiên đề này — đối với chúng tôi — dưới bất kỳ h́nh thức nào khác ngoài một tiên đề logic đơn giản — nếu có — chúng có khả năng chứng minh tuyệt đối và rơ ràng, nhưng đối với những Nhà tiên tri cao nhất. Nhưng, tôi sẽ cho các bạn thức ăn để suy nghĩ nếu không có ǵ khác.

Các cơi trung gian, chỉ là những cái bóng được chiếu ra của Thế giới Nguyên nhân — bị phủ định bởi cơi cuối cùng. Chúng là những nơi dừng chân lớn, những trạm dừng chân mà những Bản ngă Tự ư thức mới sẽ xuất hiện — hậu duệ tự sinh của những Bản ngă cũ và không có thân xác của hành tinh chúng ta — được thai nghén. Trước khi phượng hoàng mới, được tái sinh từ đống tro tàn của cha mẹ nó có thể bay cao hơn, đến một thế giới tốt đẹp hơn, tâm linh hơn và hoàn hảo hơn — vẫn là thế giới vật chất — nó phải trải qua quá tŕnh tái sinh, có thể nói như vậy; và, như trên trái đất của chúng ta, nơi hai phần ba trẻ sơ sinh chết lưu hoặc chết khi c̣n nhỏ, th́ trong "thế giới của những hậu quả" của chúng ta cũng vậy. Trên trái đất, những khiếm khuyết về mặt sinh lư và tinh thần, những tội lỗi của tổ tiên được giáng xuống vấn đề: ở vùng đất bóng tối đó, cái Bản ngă-thai nhi mới và vẫn vô thức trở thành nạn nhân chính đáng của những vi phạm của Bản ngă cũ của nó , Nghiệp chướng của nó — công đức và tội lỗi — sẽ chỉ dệt nên số phận tương lai của nó. Trong thế giới đó, bạn tốt của tôi ơi, chúng ta chỉ t́m thấy những cỗ máy vô thức, tự hành động, những linh hồn trong trạng thái chuyển tiếp, những khả năng tiềm ẩn và tính cá nhân của chúng nằm như một con bướm trong kén; và những người theo thuyết tâm linh vẫn muốn chúng nói những điều có lư! Đôi khi bị cuốn vào ṿng xoáy của ḍng chảy " trung gian " bất thường, chúng trở thành tiếng vọng vô thức của những suy nghĩ và ư tưởng kết tinh xung quanh những người có mặt. Mọi tâm trí tích cực, được định hướng tốt đều có khả năng vô hiệu hóa những tác động thứ cấp như vậy trong một pḥng cầu hồn. Thế giới bên dưới chúng ta c̣n tệ hơn nữa. Ít nhất th́ thế giới trước cũng vô hại; nó bị phạm tội nhiều hơn khi bị quấy rầy, hơn là phạm tội; thế giới sau cho phép duy tŕ ư thức đầy đủ như là vật chất gấp trăm lần th́ thực sự nguy hiểm. Các khái niệm về địa ngục và luyện ngục, về thiên đường và sự phục sinh đều là những tiếng vọng méo mó, bị bóp méo của Chân lư nguyên thủy mà loài người đă được truyền dạy từ thuở sơ khai của các chủng tộc bởi mọi Sứ giả đầu tiên — Linh hồn hành tinh được đề cập ở mặt sau của trang thứ ba — và kư ức của Người vẫn c̣n đọng lại trong kư ức của con người như Elu của người Chaldees, Osiris của người Ai Cập, Vishnu, các vị Phật đầu tiên, v.v.

Thế giới hiệu ứng thấp hơn là phạm vi của những Suy nghĩ méo mó như vậy; của những quan niệm và h́nh ảnh gợi cảm nhất; của các vị thần nhân h́nh, những sáng tạo của người sáng tạo ra chúng, tâm trí con người gợi cảm của những người chưa bao giờ thoát khỏi sự thô lỗ của họ trên trái đất. Nhớ rằng những suy nghĩ là sự vật — có tính bền bỉ, mạch lạc và sự sống, — rằng chúng là những thực thể thực — phần c̣n lại sẽ trở nên rơ ràng. Không có thân xác — người sáng tạo bị thu hút một cách tự nhiên vào sáng tạo và các sinh vật của ḿnh; bị hút vào — bởi Maelstrom do chính tay anh ta đào ra. . . . Nhưng tôi phải dừng lại, v́ nhiều tập sách khó có thể đủ để giải thích tất cả những ǵ tôi đă nói trong bức thư này.

Liên quan đến sự ngạc nhiên của bạn rằng quan điểm của ba nhà huyền môn "hoàn toàn không giống nhau", th́ sự thật chứng minh điều ǵ? Nếu họ được hướng dẫn bởi các Linh hồn không có thân xác, trong sáng và thông thái — thậm chí bởi những Linh hồn cùng loại với Trái đất của chúng ta trên cơi cao hơn — th́ các giáo lư không phải là giống nhau sao? Câu hỏi đặt ra là: "Linh hồn cũng như con người không thể khác nhau về ư tưởng sao?" Vâng, th́ giáo lư của họ — vâng, của những người cao nhất trong số họ v́ họ là "người hướng dẫn" của ba Nhà tiên tri vĩ đại của London — sẽ không có thẩm quyền hơn giáo lư của những người phàm trần. "Nhưng, họ có thể thuộc về các phạm vi khác nhau sao?" Vâng; nếu trong các phạm vi khác nhau, các học thuyết mâu thuẫn được đưa ra, th́ các học thuyết này không thể chứa đựng Chân lư, v́ Chân lư là Một , và không thể chấp nhận các quan điểm hoàn toàn trái ngược nhau; và các Linh hồn thuần khiết nh́n thấy nó như nó vốn có, với bức màn vật chất hoàn toàn được gỡ bỏ khỏi nó — không thể sai lầm. Bây giờ, nếu chúng ta cho phép các khía cạnh hoặc phần khác nhau của Toàn thể Chân lư có thể nh́n thấy được đối với các tác nhân hoặc trí thông minh khác nhau, mỗi tác nhân trong các điều kiện khác nhau, chẳng hạn như các phần khác nhau của một cảnh quan tự phát triển đối với những người khác nhau, ở các khoảng cách khác nhau và từ các quan điểm khác nhau — nếu chúng ta thừa nhận thực tế là các tác nhân khác nhau (ví dụ như các Anh em cá nhân) đang nỗ lực phát triển Bản ngă của các cá nhân khác nhau, mà không hoàn toàn khuất phục ư chí của họ (v́ điều đó bị cấm) mà bằng cách tận dụng các đặc điểm thể chất, đạo đức và trí tuệ của họ; nếu chúng ta thêm vào đó vô số ảnh hưởng vũ trụ làm méo mó và làm chệch hướng mọi nỗ lực để đạt được các mục đích nhất định: hơn nữa, nếu chúng ta nhớ đến sự thù địch trực tiếp của các Anh em Bóng tối luôn canh chừng để làm bối rối và làm mờ năo người mới vào nghề, tôi nghĩ chúng ta sẽ không gặp khó khăn ǵ trong việc hiểu làm thế nào mà ngay cả một sự tiến bộ tâm linh nhất định cũng có thể ở một mức độ nào đó dẫn dắt các cá nhân khác nhau đến những kết luận và lư thuyết rơ ràng khác nhau.

Sau khi thú nhận với bạn rằng tôi không có quyền can thiệp vào các bí mật và kế hoạch của Imperator, tôi phải nói rằng cho đến nay, tuy nhiên, ông ấy đă chứng minh là người khôn ngoan nhất trong số chúng ta. Nếu chính sách của chúng ta vẫn như vậy, ví dụ, nếu tôi cho phép bạn suy ra và sau đó tin (mà không tự ḿnh nói bất cứ điều ǵ tích cực) rằng tôi là một "thiên thần không có thân xác" — một Linh hồn có bản chất điện tử trong suốt, từ vùng ảo ảnh Siêu sao — th́ cả hai chúng ta sẽ hạnh phúc hơn. Bạn

— bạn sẽ không phải lo lắng về việc "liệu các cơ quan như vậy có luôn cần thiết hay không" và tôi — sẽ không thấy ḿnh phải chịu sự bắt buộc khó chịu khi phải từ chối một người bạn "phỏng vấn cá nhân và giao tiếp trực tiếp ". Bạn có thể đă ngầm tin bất cứ điều ǵ đến từ tôi; và tôi sẽ cảm thấy ít có trách nhiệm hơn với bạn trước khi có "HƯỚNG DẪN" của tôi. Tuy nhiên, thời gian sẽ cho thấy những ǵ có thể hoặc không thể thực hiện theo hướng đó. Cuốn sách đă ra mắt, và chúng ta phải kiên nhẫn chờ đợi kết quả của phát súng nghiêm túc đầu tiên vào kẻ thù. Ma thuật nghệ thuật và Isis phát ra từ phụ nữ, và như người ta vẫn tin, những người theo thuyết tâm linh — không bao giờ có thể hy vọng được lắng nghe nghiêm túc. Tác động của nó lúc đầu sẽ đủ thảm khốc, v́ khẩu súng sẽ giật lùi và phát bắn bật lại sẽ bắn trúng tác giả và người anh hùng khiêm tốn của ông, những người không có khả năng nao núng. Nhưng nó cũng sẽ sượt qua bà lăo, hồi sinh trong tiếng kêu cứu của báo chí Anh-Ấn Độ năm ngoái. Những người theo chủ nghĩa Thersites và những kẻ philistine văn chương sẽ làm việc chăm chỉ, những lời lăng mạ, những lời châm biếm và những cú đánh phủ đầu đổ dồn vào cô ấy — mặc dù chỉ nhắm vào một ḿnh bạn, v́ Biên tập viên của tờ Pioneer không được các đồng nghiệp Ấn Độ yêu mến. Các tờ báo theo chủ nghĩa tâm linh đă mở chiến dịch ở London và các biên tập viên Yankee của các cơ quan "Thiên thần" sẽ làm theo, những "người kiểm soát" trên trời sẽ xuất tinh scandalum magnatum tuyệt vời nhất của họ . Một số người làm khoa học — nhất là những người ngưỡng mộ họ — những kẻ kư sinh tắm nắng và mơ rằng chính họ là mặt trời đó — sẽ không tha thứ cho bạn câu nói — thực sự quá tâng bốc — khiến sự hiểu biết của một người Hindu nghèo khó, vô danh "vượt xa khoa học và triết học của châu Âu, đến mức chỉ những đại diện có tư tưởng rộng mở nhất của cả hai bên mới có thể nhận ra sự tồn tại của những sức mạnh như vậy ở con người, v.v." Nhưng c̣n điều đó th́ sao? Tất cả đă được lường trước và mong đợi. Khi tiếng ù ù và tiếng ding-dong đầu tiên của những lời chỉ trích tiêu cực lắng xuống, những người đàn ông chu đáo sẽ đọc và suy ngẫm về cuốn sách, v́ họ chưa bao giờ suy ngẫm về những nỗ lực khoa học nhất của Wallace và Crookes nhằm ḥa giải khoa học hiện đại với Linh hồn, và — hạt giống nhỏ bé sẽ nảy mầm và phát triển mạnh mẽ.

 

Trong khi đó, tôi không quên những lời hứa của ḿnh với anh. Ngay khi được đưa vào pḥng ngủ của anh, tôi sẽ cố gắng và. . . . [Ở đây, ba ḍng trong bức thư gốc đă bị xóa hoàn toàn bởi người viết.

 

— ED]. Tôi hy vọng được phép làm nhiều điều như vậy cho bạn. Nếu, trong nhiều thế hệ, chúng ta đă "đóng cửa thế giới khỏi Tri thức của Tri thức của chúng ta", đó là v́ nó hoàn toàn không phù hợp; và nếu, bất chấp những bằng chứng đă đưa ra, nó vẫn từ chối nhượng bộ trước bằng chứng, th́ khi Kết thúc chu kỳ này, chúng ta sẽ lại rút lui vào sự cô độc và vương quốc im lặng của ḿnh một lần nữa. . . . Chúng ta đă đề nghị khai quật các tầng nguyên thủy của bản thể con người, bản chất cơ bản của con người, và phơi bày những phức tạp tuyệt vời của Bản ngă bên trong của con người — điều mà sinh lư học hay thậm chí là tâm lư học không bao giờ đạt được trong biểu hiện cuối cùng của nó — và chứng minh nó một cách khoa học. Đối với họ, điều đó không quan trọng, nếu các cuộc khai quật quá sâu, những tảng đá quá thô và sắc, rằng khi lặn xuống đại dương không đáy đó, đối với họ, hầu hết chúng ta đều chết trong cuộc thám hiểm nguy hiểm; v́ chính chúng ta là những thợ lặn, những người tiên phong và những người làm khoa học chỉ cần gặt hái những ǵ chúng ta đă gieo. Sứ mệnh của chúng ta là lặn xuống và đưa những viên ngọc của Chân lư lên bề mặt; của họ — để làm sạch và đặt chúng vào những viên ngọc khoa học. Và, nếu họ từ chối chạm vào vỏ ṣ méo mó, khăng khăng rằng có, hoặc không thể có bất kỳ viên ngọc quư nào bên trong nó, th́ chúng ta sẽ một lần nữa rửa tay khỏi mọi trách nhiệm trước nhân loại. Trong vô số thế hệ, các bậc thầy đă xây dựng một ngôi đền bằng đá bất tử, một Ṭa tháp TƯ DUY VÔ HẠN của người khổng lồ, nơi Titan ngự trị, và nếu cần, sẽ ngự trị một ḿnh, xuất hiện từ đó nhưng vào cuối mỗi chu kỳ, để mời những người được chọn của nhân loại hợp tác với anh ta và giúp anh ta khai sáng những người mê tín. Và chúng ta sẽ tiếp tục công việc định kỳ đó của ḿnh; chúng ta sẽ không cho phép ḿnh bị bối rối trong các nỗ lực từ thiện của ḿnh cho đến ngày mà nền tảng của một lục địa tư tưởng mới được xây dựng vững chắc đến mức không có sự phản đối và ác ư ngu ngốc nào do các Anh em Bóng tối chỉ đạo sẽ được t́m thấy để chiến thắng.

 

Nhưng cho đến ngày chiến thắng cuối cùng đó, một ai đó phải hy sinh — mặc dù chúng ta chỉ chấp nhận những nạn nhân tự nguyện. Nhiệm vụ vô ơn đă khiến cô ấy trở nên thấp hèn và hoang tàn trong đống đổ nát của đau khổ, hiểu lầm và cô lập: nhưng cô ấy sẽ nhận được phần thưởng của ḿnh ở thế giới bên kia v́ chúng ta chưa bao giờ vô ơn. Về Adept — không phải là người cùng loại với tôi, bạn tốt, nhưng cao hơn nhiều — bạn có thể đă kết thúc cuốn sách của ḿnh bằng những ḍng trong "Wakeful Dreamer" của Tennyson — bạn không biết anh ấy —

"Làm sao các ngươi có thể biết được anh ta? Các ngươi vẫn c̣n trong Ṿng tṛn hẹp hơn; anh ta đă gần đạt đến Ṿng tṛn cuối cùng, với một vùng ngọn lửa trắng , Tinh khiết, không có nhiệt, vào một không khí lớn hơn Bùng cháy, và một bầu không khí xanh đen, Đầu tư và bao bọc tất cả các sinh mệnh khác. . . ."

Tôi sẽ kết thúc. Hăy nhớ rằng vào ngày 17 tháng 7 và. . . . [Ở đây một lần nữa bảy ḍng trong bản gốc đă bị xóa. — ED.] . . . ., với bạn sẽ trở thành hiện thực cao cả nhất. Tạm biệt.

Trân trọng,

KH

Thư 10 Mục lục

Thư số 10

(Trích từ bản sao do chính tay ông Sinnett viết. — Biên tập)

GHI CHÚ CỦA KH VỀ "CHƯƠNG MỞ ĐẦU" CÓ TIÊU ĐỀ "THẦN LINH" CỦA HUME, DỰ ĐOÁN LÀM LỜI NÓI ĐẦU VÀ GIỚI THIỆU VỀ TRIẾT HỌC HUYỀN BÍ (TÓM TẮT)

Nhận tại Simla, 1881-? '82 {tháng 8-tháng 9 năm '82}.

{Bài viết của Hume xuất hiện trên tạp chí Theosophist tháng 11. }

Triết lư của chúng ta cũng như chúng ta đều không tin vào Chúa, nhất là Chúa mà đại từ nhân xưng đ̣i hỏi phải viết hoa chữ H. Triết lư của chúng ta nằm trong định nghĩa của Hobbes. Nó chủ yếu là khoa học về các hiệu ứng do nguyên nhân của chúng, và về các nguyên nhân do hiệu ứng của chúng, và v́ nó cũng là khoa học về những thứ được suy ra từ nguyên lư đầu tiên, như Bacon định nghĩa, trước khi chúng ta thừa nhận bất kỳ nguyên lư nào như vậy, chúng ta phải biết về nó, và không có quyền thừa nhận ngay cả khả năng của nó. Toàn bộ lời giải thích của bạn dựa trên một lời thừa nhận đơn độc được đưa ra chỉ để lập luận vào tháng 10 năm ngoái. Bạn đă được cho biết rằng kiến ​​thức của chúng tôi chỉ giới hạn trong hệ mặt trời này: do đó, với tư cách là những nhà triết học muốn duy tŕ danh hiệu, chúng tôi không thể phủ nhận hoặc khẳng định sự tồn tại của thứ mà bạn gọi là một đấng tối cao, toàn năng, thông minh nào đó vượt ra ngoài giới hạn của hệ mặt trời đó. Nhưng nếu sự tồn tại như vậy không phải là hoàn toàn không thể, nhưng trừ khi tính đồng nhất của quy luật Tự nhiên bị phá vỡ ở những giới hạn đó, chúng tôi vẫn duy tŕ rằng nó rất khó xảy ra. Tuy nhiên, chúng tôi phủ nhận một cách mạnh mẽ nhất lập trường của thuyết bất khả tri theo hướng này và liên quan đến hệ mặt trời. Học thuyết của chúng ta không biết đến sự thỏa hiệp. Nó hoặc khẳng định hoặc phủ nhận, v́ nó không bao giờ dạy ngoài những ǵ nó biết là sự thật. Do đó, chúng ta phủ nhận Chúa với tư cách là triết gia và Phật tử. Chúng ta biết có các hành tinh và các cuộc sống tâm linh khác, và chúng ta biết trong hệ thống của chúng ta không có thứ gọi là Chúa, dù là cá nhân hay phi cá nhân. Parabrahm không phải là Chúa, mà là luật tuyệt đối bất biến, và Iswar là tác động của Avidya và Maya, sự ngu dốt dựa trên ảo tưởng lớn. Từ Chúa được phát minh ra để chỉ nguyên nhân chưa biết của những tác động mà con người đă ngưỡng mộ hoặc sợ hăi mà không hiểu chúng, và v́ chúng ta tuyên bố và rằng chúng ta có thể chứng minh những ǵ chúng ta tuyên bố — tức là kiến ​​thức về nguyên nhân đó và các nguyên nhân đó, chúng ta có thể duy tŕ rằng không có Chúa hoặc các vị Chúa nào đằng sau chúng.

Ư niệm về Chúa không phải là một khái niệm bẩm sinh mà là một khái niệm có được, và chúng ta chỉ có một điểm chung với các nhà thần học — chúng ta tiết lộ sự vô hạn. Nhưng trong khi chúng ta gán cho tất cả các hiện tượng xuất phát từ Không gian, Thời gian và chuyển động vô hạn và vô hạn, vật chất, tự nhiên, hữu h́nh và được biết đến (ít nhất là đối với chúng ta), th́ những người theo thuyết hữu thần gán cho chúng những nguyên nhân tâm linh, siêu nhiên và không thể hiểu được và không xác định. Chúa của các nhà thần học chỉ đơn giản là sức mạnh tưởng tượng, un loup garou như d'Holbach đă diễn đạt — một sức mạnh chưa bao giờ biểu hiện. Mục đích chính của chúng ta là giải thoát nhân loại khỏi cơn ác mộng này, dạy con người đức hạnh v́ chính nó, và bước đi trong cuộc sống dựa vào chính ḿnh thay v́ dựa vào một cái nạng thần học, mà trong vô số thời đại là nguyên nhân trực tiếp của hầu hết mọi đau khổ của con người. Chúng ta có thể được gọi là người theo thuyết phiếm thần — KHÔNG BAO GIỜ là người theo thuyết bất khả tri. Nếu mọi người sẵn sàng chấp nhận và coi là Chúa là CUỘC SỐNG DUY NHẤT của chúng ta, bất biến và vô thức trong cơi vĩnh hằng của nó, họ có thể làm như vậy và do đó giữ lại một tên gọi sai lầm khổng lồ nữa. Nhưng sau đó họ sẽ phải nói với Spinoza rằng không có và chúng ta không thể h́nh dung bất kỳ thực thể nào khác ngoài Chúa; hoặc như triết gia nổi tiếng và bất hạnh đó nói trong mệnh đề thứ mười bốn của ḿnh, "Praeter Deum nulla dari neque concipi potest substantia" — và do đó trở thành những người theo thuyết phiếm thần... những người mà chỉ có một nhà thần học nuôi dưỡng sự huyền bí và chủ nghĩa siêu nhiên vô lư nhất mới có thể tưởng tượng ra một thực thể tự tồn tại vô hạn và hiện diện khắp nơi bên ngoài vũ trụ vô biên đă biểu hiện . Từ vô hạn chỉ là một từ phủ định loại trừ ư tưởng về ranh giới. Rơ ràng là một thực thể độc lập và hiện diện khắp nơi không thể bị giới hạn bởi bất cứ điều ǵ nằm ngoài chính nó; rằng không thể có bất cứ thứ ǵ bên ngoài chính nó — thậm chí cả chân không, vậy th́ vật chất có chỗ ở đâu? cho vũ trụ biểu hiện đó mặc dù vũ trụ sau này có giới hạn. Nếu chúng ta hỏi người theo thuyết hữu thần rằng Chúa của bạn là chân không, không gian hay vật chất, họ sẽ trả lời là không. Tuy nhiên, họ vẫn cho rằng Chúa của họ thâm nhập vào vật chất mặc dù bản thân Người không phải là vật chất. Khi chúng ta nói về Sự sống Duy nhất của ḿnh, chúng ta cũng nói rằng nó thâm nhập, thậm chí là bản chất của mọi nguyên tử vật chất; và do đó nó không chỉ có sự tương ứng với vật chất mà c̣n có tất cả các đặc tính của nó, v.v. — do đó  vật chất, là bản thân vật chất. Làm thế nào trí thông minh có thể tiến triển hoặc phát sinh từ sự không thông minh — bạn đă hỏi liên tục vào năm ngoái. Làm thế nào một nhân loại cực kỳ thông minh, con người là đỉnh cao của lư trí, có thể tiến hóa từ luật lệ hoặc sức mạnh mù quáng không thông minh! Nhưng một khi chúng ta lư luận theo hướng đó, đến lượt tôi, tôi có thể hỏi, làm thế nào những kẻ ngốc bẩm sinh, không lư luậnđộng vật, và phần c̣n lại của "sự sáng tạo" đă được tạo ra bởi hoặc tiến hóa từ, Trí tuệ tuyệt đối, nếu sau này là một sinh vật thông minh biết suy nghĩ, tác giả và người cai trị Vũ trụ? Làm thế nào? Tiến sĩ Clarke nói trong cuộc kiểm tra của ông về bằng chứng về sự tồn tại của Thần thánh. "Chúa đă tạo ra con mắt, Ngài sẽ không nh́n thấy sao? Chúa đă tạo ra tai, Ngài sẽ không nghe sao?" Nhưng theo cách lư luận này, họ sẽ phải thừa nhận rằng khi tạo ra một kẻ ngốc, Chúa là một kẻ ngốc; rằng người đă tạo ra rất nhiều sinh vật phi lư trí, rất nhiều quái vật vật lư và đạo đức, phải là một sinh vật phi lư trí. . . .

. . . Chúng tôi không phải là Adwaitee, nhưng giáo lư của chúng tôi về sự sống duy nhất th́ giống hệt với giáo lư của Adwaitee về Parabrahm. Và không có Adwaitee thực sự được đào tạo về triết học nào sẽ tự gọi ḿnh là người theo thuyết bất khả tri, v́ anh ta biết rằng ḿnh là Parabrahm và giống hệt về mọi mặt với sự sống và linh hồn của vũ trụ — vũ trụ vĩ mô là vũ trụ vi mô và anh ta biết rằng không có Thượng đế nào tách biệt khỏi anh ta, không có đấng sáng tạo nào là không có thực thể nào. Khi đă t́m thấy Gnosis, chúng ta không thể quay lưng lại với nó và trở thành người theo thuyết bất khả tri.

. . . . Nếu chúng ta thừa nhận rằng ngay cả những Dyan Chohans cao nhất cũng có thể mắc sai lầm v́ ảo tưởng, th́ thực sự sẽ không có thực tế nào đối với chúng ta và các khoa học huyền bí sẽ là một tṛ hề lớn như Chúa vậy. Nếu có một điều vô lư trong việc phủ nhận điều mà chúng ta không biết th́ c̣n vô lư hơn khi gán cho nó những quy luật chưa biết.

Theo logic, "không có ǵ" là thứ mà mọi thứ thực sự có thể bị phủ nhận và không có ǵ thực sự có thể được khẳng định. Do đó, ư tưởng về một hư vô hữu hạn hay vô hạn là một sự mâu thuẫn về mặt thuật ngữ. Tuy nhiên, theo các nhà thần học, "Chúa, đấng tự tồn tại, là một đấng đơn giản nhất, không thay đổi, không thể bị hủy hoại; không có các bộ phận, h́nh dạng, chuyển động, khả năng phân chia hoặc bất kỳ đặc tính nào khác như chúng ta t́m thấy trong vật chất. V́ tất cả những thứ như vậy đều rơ ràng và cần thiết ngụ ư tính hữu hạn trong chính khái niệm của chúng và hoàn toàn không phù hợp với tính vô hạn hoàn toàn." Do đó, Chúa ở đây được đưa ra để tôn thờ vào thế kỷ XIX thiếu mọi phẩm chất mà tâm trí con người có thể đưa ra bất kỳ phán đoán nào. Trên thực tế, đây là ǵ nếu không phải là một đấng mà họ có thể khẳng định bất kỳ điều ǵ mà không bị mâu thuẫn ngay lập tức. Kinh thánh của chính họ, Sách Khải Huyền của họ phá hủy mọi nhận thức đạo đức mà họ chất lên ngài, trừ khi thực sự họ gọi những phẩm chất đó là sự hoàn hảo mà lư trí và lẽ thường của mọi người khác gọi là sự không hoàn hảo, những tệ nạn đáng ghét và sự gian ác tàn bạo. Hơn nữa, những ai đọc kinh Phật của chúng ta được viết cho đám đông mê tín sẽ không t́m thấy trong đó một con quỷ nào thù dai, bất công, tàn ác và ngu ngốc như bạo chúa trên trời mà những người theo đạo Thiên chúa phung phí sự tôn thờ nô lệ của họ và những nhà thần học của họ chất đống những sự hoàn hảo bị mâu thuẫn trên mọi trang kinh thánh của họ. Thật sự và đúng là thần học của bạn đă tạo ra Chúa của ḿnh nhưng để phá hủy anh ta từng phần. Nhà thờ của bạn là sao Thổ tuyệt vời, người sinh ra trẻ em nhưng để nuốt chửng chúng.

(TÂM TRÍ PHỔ QUÁT) — Một vài suy ngẫm và lập luận nên ủng hộ mọi ư tưởng mới. Ví dụ, chúng ta chắc chắn sẽ bị đưa ra làm nhiệm vụ v́ những mâu thuẫn rơ ràng sau đây. (1) Chúng ta phủ nhận sự tồn tại của một vị Chúa có ư thức suy nghĩ, với lư do rằng một vị Chúa như vậy phải bị điều kiện hóa, giới hạn và có thể thay đổi, do đó không vô hạn, hoặc (2) nếu ngài được biểu thị với chúng ta như một thực thể vĩnh cửu không thay đổi và độc lập, không có một hạt vật chất nào trong ngài, th́ chúng ta trả lời rằng đó không phải là thực thể mà là một nguyên lư mù quáng bất biến, một quy luật. Tuy nhiên, họ sẽ nói, chúng ta tin vào Dyan, hoặc Planetaries ("linh hồn"), và ban cho họ một tâm trí phổ quát, và điều này phải được giải thích.

Lư do của chúng tôi có thể được tóm tắt ngắn gọn như sau:

 

(1) Chúng tôi phủ nhận đề xuất vô lư rằng có thể có, ngay cả trong một vũ trụ vô biên và vĩnh cửu — hai sự tồn tại vô hạn, vĩnh cửu và hiện diện ở khắp mọi nơi.

 

(2) Vật chất mà chúng ta biết là vĩnh cửu, tức là không có khởi đầu (a) v́ vật chất chính là Tự nhiên (b) v́ thứ không thể tự hủy diệt và không thể hủy diệt th́ tồn tại một cách tất yếu — và do đó nó không thể bắt đầu tồn tại, cũng không thể ngừng tồn tại (c) v́ kinh nghiệm tích lũy qua vô số thời đại, và kinh nghiệm của khoa học chính xác cho chúng ta thấy vật chất (hay tự nhiên) hoạt động bằng năng lượng đặc biệt của chính nó, trong đó không một nguyên tử nào từng ở trạng thái nghỉ tuyệt đối, và do đó nó phải luôn tồn tại, tức là vật liệu của nó luôn thay đổi h́nh dạng, sự kết hợp và tính chất, nhưng các nguyên lư hoặc thành phần của nó th́ hoàn toàn không thể hủy diệt.

 

(3) Đối với Chúa — v́ không ai từng hoặc từng thấy Ngài hay  — trừ khi Ngài hay nó là bản chất và bản chất của vật chất vĩnh cửu vô biên này, năng lượng và chuyển động của nó , chúng ta không thể coi Ngài là vĩnh cửu hay vô hạn hoặc tự tồn tại. Chúng ta từ chối thừa nhận một hữu thể hay một sự tồn tại mà chúng ta hoàn toàn không biết ǵ cả; bởi v́ (a) không có chỗ cho Ngài trong sự hiện diện của vật chất mà chúng ta biết rơ các đặc tính và phẩm chất không thể phủ nhận của nó (b) bởi v́ nếu Ngài hay nó chỉ là một phần của vật chất đó th́ thật nực cười khi cho rằng Ngài là động lực và người cai trị của thứ mà Ngài chỉ là một phần phụ thuộc và (c) bởi v́ nếu họ nói với chúng ta rằng Chúa là một linh hồn thuần khiết tự tồn tại độc lập với vật chất — một vị thần ngoài vũ trụ, chúng ta trả lời rằng ngay cả khi thừa nhận khả năng của một điều không thể như vậy, tức là sự tồn tại của Ngài, chúng ta vẫn cho rằng một linh hồn hoàn toàn phi vật chất không thể là một người cai trị có ư thức thông minh cũng không thể có bất kỳ thuộc tính nào được thần học ban tặng cho Ngài và do đó một vị Chúa như vậy lại trở thành một thế lực mù quáng. Trí thông minh như được t́m thấy trong Dyan Chohans của chúng ta, là một khả năng chỉ có thể thuộc về những sinh vật có tổ chức hoặc có hoạt động — bất kể vật chất của các tổ chức đó có thể cân đong hay đúng hơn là  h́nh. Trí thông minh đ̣i hỏi sự cần thiết của tư duy; để suy nghĩ, người ta phải có ư tưởng; ư tưởng giả định các giác quan là vật chất vật lư, và làm sao bất kỳ vật chất nào có thể thuộc về tinh thần thuần túy? Nếu phản đối rằng tư duy không thể là một đặc tính của vật chất, chúng ta sẽ hỏi lư do tại sao? Chúng ta phải có bằng chứng không thể bác bỏ về giả định này trước khi chúng ta có thể chấp nhận nó. Đối với nhà thần học, chúng ta sẽ t́m hiểu điều ǵ đă ngăn cản Chúa của ông ta, v́ ông ta được cho là đấng sáng tạo ra tất cả — ban cho vật chất khả năng tư duy; và khi được trả lời rằng rơ ràng là Ngài không hài ḷng khi làm như vậy, rằng đó là một điều bí ẩn cũng như là điều không thể, chúng ta sẽ khăng khăng muốn được giải thích tại sao vật chất không thể tạo ra tinh thần và tư duy, hơn là tinh thần hay tư tưởng của Chúa tạo ra và tạo ra vật chất.

Chúng ta không cúi đầu trước bí ẩn của tâm trí — v́ chúng ta đă giải quyết được nó từ nhiều thế kỷ trước. Khi bác bỏ với sự khinh miệt lư thuyết hữu thần, chúng ta cũng bác bỏ lư thuyết tự động, dạy rằng các trạng thái ư thức được tạo ra bởi sự điều phối các phân tử của năo; và chúng ta cảm thấy không mấy tôn trọng đối với giả thuyết khác — sự tạo ra chuyển động phân tử bởi ư thức. Vậy th́ chúng ta tin vào điều ǵ? Vâng, chúng ta tin vào phlogiston bị chế giễu rất nhiều (xem bài viết "Lực là ǵ và vật chất là ǵ?" Theosophist, tháng 9), và vào thứ mà một số nhà triết học tự nhiên gọi là nisus - chuyển động hoặc nỗ lực liên tục mặc dù hoàn toàn không thể nhận thấy (đối với các giác quan thông thường) mà một vật thể tạo ra trên vật thể khác — sự dao động của vật chất trơ — sự sống của nó. Các cơ thể của các linh hồn hành tinh được h́nh thành từ thứ mà Priestley và những người khác gọi là phlogiston và chúng ta có một tên gọi khác cho nó — bản chất này ở trạng thái thứ bảy cao nhất của nó tạo thành vật chất mà các sinh vật của những người Dyan cao nhất và tinh khiết nhất được tạo thành, và ở dạng thấp nhất hoặc đặc nhất của nó (rất khó nhận biết nhưng khoa học gọi nó là năng lượng và lực) đóng vai tṛ là lớp vỏ bọc cho các hành tinh ở cấp độ 1 hoặc thấp nhất. Nói cách khác, chúng ta chỉ tin vào VẬT CHẤT, vào vật chất như bản chất hữu h́nh và vật chất trong sự vô h́nh của nó như Proteus toàn năng vô h́nh hiện diện khắp nơi với chuyển động không ngừng của nó, đó là sự sống của nó, và Tự nhiên rút ra từ chính nó v́ cô ấy là tổng thể vĩ đại mà bên ngoài không có ǵ có thể tồn tại. V́ như Bellinger đă khẳng định một cách chân thành rằng "chuyển động là một cách tồn tại bắt nguồn từ bản chất của vật chất; rằng vật chất chuyển động nhờ năng lượng riêng của nó; rằng chuyển động của nó là do lực vốn có trong chính nó; rằng sự đa dạng của chuyển động và các hiện tượng phát sinh bắt nguồn từ sự đa dạng của các đặc tính, phẩm chất và sự kết hợp vốn có trong vật chất nguyên thủy" mà thiên nhiên là sự tập hợp và khoa học của bạn hiểu biết c̣n ít hơn một trong những người chăn cừu Tây Tạng của siêu h́nh học Kant.

Sự tồn tại của vật chất khi đó là một sự thật; sự tồn tại của chuyển động là một sự thật khác, sự tự tồn tại và tính vĩnh cửu hay bất diệt của chúng là sự thật thứ ba. Và ư tưởng về tinh thần thuần túy như một Hữu thể hay một Sự tồn tại — dù bạn muốn gọi nó bằng bất kỳ cái tên nào — là một điều viển vông, một sự vô lư khổng lồ.

Ư TƯỞNG CỦA CHÚNG TA VỀ CÁI ÁC — Cái ác không tồn tại tự thân mà chỉ là sự vắng mặt của cái thiện và chỉ tồn tại đối với người bị biến thành nạn nhân của nó. Nó xuất phát từ hai nguyên nhân, và không ǵ hơn cái thiện là nguyên nhân độc lập trong Tự nhiên. Tự nhiên không có ḷng tốt hay ác ư; nó chỉ tuân theo những quy luật bất biến khi nó ban tặng sự sống và niềm vui, hoặc gửi đau khổ [và] cái chết, và phá hủy những ǵ nó đă tạo ra. Tự nhiên có thuốc giải cho mọi chất độc và

luật lệ là phần thưởng cho mọi đau khổ. Con bướm bị chim ăn thịt sẽ trở thành con chim đó, và con chim nhỏ bị động vật giết sẽ chuyển sang dạng cao hơn. Đó là luật mù quáng của sự tất yếu và sự phù hợp vĩnh cửu của mọi thứ, và do đó không thể được gọi là Cái ác trong Tự nhiên. Cái ác thực sự xuất phát từ trí thông minh của con người và nguồn gốc của nó hoàn toàn nằm ở con người lư trí tách ḿnh khỏi Tự nhiên. Vậy th́ chỉ có nhân loại mới là nguồn gốc thực sự của cái ác. Cái ác là sự phóng đại của cái thiện, là sản phẩm của ḷng ích kỷ và tham lam của con người. Hăy suy nghĩ sâu sắc và bạn sẽ thấy rằng ngoại trừ cái chết — vốn không phải là cái ác mà là một luật tất yếu, và những tai nạn luôn t́m thấy phần thưởng của chúng trong kiếp sau — nguồn gốc của mọi cái ác dù nhỏ hay lớn đều nằm ở hành động của con người, ở con người có trí thông minh khiến họ trở thành tác nhân tự do duy nhất trong Tự nhiên. Không phải tự nhiên tạo ra bệnh tật, mà là con người. Sứ mệnh và số phận của con người trong nền kinh tế của tự nhiên là chết theo cái chết tự nhiên do tuổi già mang lại. Ngoại trừ tai nạn, không phải một loài man rợ hay một loài động vật hoang dă (tự do) nào cũng chết v́ bệnh tật. Thức ăn, quan hệ t́nh dục, đồ uống, tất cả đều là những nhu cầu tự nhiên của cuộc sống; nhưng sự dư thừa trong chúng mang lại bệnh tật, đau khổ, đau đớn về tinh thần và thể chất, và sau này được truyền lại như những điều xấu xa nhất cho các thế hệ tương lai, con cháu của những kẻ phạm tội. Tham vọng, mong muốn đảm bảo hạnh phúc và sự thoải mái cho những người chúng ta yêu thương, bằng cách đạt được danh dự và sự giàu có, là những cảm xúc tự nhiên đáng khen ngợi nhưng khi chúng biến con người thành một bạo chúa tàn ác đầy tham vọng, một kẻ keo kiệt, một kẻ ích kỷ, chúng mang lại đau khổ không kể xiết cho những người xung quanh anh ta, cho các quốc gia cũng như cho các cá nhân. Tất cả những điều này sau đó — thức ăn, sự giàu có, tham vọng và hàng ngàn thứ khác mà chúng ta phải để không đề cập đến — trở thành nguồn gốc và nguyên nhân của cái ác cho dù là do sự dư thừa hay do sự thiếu hụt của nó. Trở thành một kẻ tham ăn, một kẻ trụy lạc, một bạo chúa, và bạn trở thành kẻ khởi nguồn của bệnh tật, của sự đau khổ và đau khổ của con người. Thiếu tất cả những điều này và bạn sẽ chết đói, bạn bị khinh thường như một kẻ vô danh và phần lớn bầy đàn, những người đồng loại của bạn, biến bạn thành kẻ đau khổ suốt cuộc đời. Do đó, không phải tự nhiên hay một vị thần tưởng tượng nào đó đáng bị đổ lỗi, mà là bản chất con người trở nên đê tiện v́ sự ích kỷ.

Hăy suy nghĩ kỹ về những từ ngữ này; hăy t́m ra mọi nguyên nhân gây ra cái ác mà bạn có thể nghĩ ra và truy t́m nguồn gốc của nó, bạn sẽ giải quyết được một phần ba vấn đề về cái ác. Và bây giờ, sau khi cân nhắc đến những cái ác tự nhiên và không thể tránh khỏi, — và chúng quá ít đến nỗi tôi thách thức toàn bộ các nhà siêu h́nh học phương Tây gọi chúng là cái ác hoặc truy t́m trực tiếp đến một nguyên nhân độc lập — tôi sẽ chỉ ra nguyên nhân lớn nhất, nguyên nhân chính của gần hai phần ba những cái ác đeo đuổi nhân loại — kể từ khi nguyên nhân đó trở thành một sức mạnh. Đó là tôn giáo dưới bất kỳ h́nh thức nào và ở bất kỳ quốc gia nào. Đó là đẳng cấp tư tế, chức tư tế và nhà thờ; chính trong những ảo tưởng đó mà con người coi là thiêng liêng, rằng họ phải t́m ra nguồn gốc của vô số cái ác, đó là lời nguyền lớn của nhân loại và gần như áp đảo nhân loại. Sự ngu dốt đă tạo ra các vị thần và sự xảo quyệt đă lợi dụng cơ hội. Hăy nh́n vào Ấn Độ và nh́n vào Cơ đốc giáo và Hồi giáo, vào Do Thái giáo và Chủ nghĩa sùng bái vật. Chính sự mạo danh của các giáo sĩ đă khiến những vị thần này trở nên khủng khiếp đối với con người; chính tôn giáo đă biến họ thành kẻ cố chấp ích kỷ, kẻ cuồng tín ghét bỏ toàn thể nhân loại khỏi giáo phái của ḿnh mà không khiến họ trở nên tốt hơn hay đạo đức hơn v́ điều đó. Chính niềm tin vào Chúa và các vị thần đă biến hai phần ba nhân loại thành nô lệ của một nhóm nhỏ những kẻ lừa dối họ dưới chiêu bài cứu rỗi họ. Con người không bao giờ sẵn sàng phạm bất kỳ tội ác nào nếu được bảo rằng vị thần hoặc các vị thần của họ đ̣i hỏi tội ác sao?, nạn nhân tự nguyện của một vị thần ảo tưởng, nô lệ khốn khổ của các vị mục sư xảo quyệt của ḿnh. Người nông dân Ireland, Ư và Slav sẽ tự bỏ đói ḿnh và chứng kiến ​​gia đ́nh ḿnh chết đói và trần truồng để nuôi sống và mặc quần áo cho cha xứ và giáo hoàng. Trong hai ngh́n năm, Ấn Độ rên rỉ dưới sức nặng của chế độ đẳng cấp, chỉ có những người Bà la môn sống bằng mỡ của đất đai, và ngày nay những người theo Chúa Kitô và những người theo Mahomet đang cắt cổ nhau nhân danh và v́ vinh quang lớn hơn của những huyền thoại tương ứng của họ. Hăy nhớ rằng tổng số đau khổ của con người sẽ không bao giờ giảm bớt cho đến ngày mà phần lớn nhân loại phá hủy các bàn thờ của các vị thần giả của họ nhân danh Chân lư, đạo đức và ḷng bác ái toàn cầu.

Nếu có ai phản đối rằng chúng tôi cũng có chùa, chúng tôi cũng có các linh mục và các lạt ma của chúng tôi cũng sống bằng từ thiện... hăy cho họ biết rằng những vật thể được nêu tên ở trên có điểm chung với các vật thể tương đương ở phương Tây, ngoại trừ tên gọi. Do đó, trong các ngôi chùa của chúng tôi không có một vị thần hay các vị thần nào được thờ phụng, chỉ có kư ức thiêng liêng gấp ba lần về đấng vĩ đại nhất là người đàn ông thánh thiện nhất từng sống. Nếu các lạt ma của chúng tôi tôn vinh t́nh huynh đệ của các Tỳ kheo do chính bậc thầy đáng kính của chúng tôi thành lập, đi ra ngoài để được giáo dân nuôi dưỡng, th́ những người sau thường có số lượng từ 5 đến 25.000 người được Samgha ( t́nh huynh đệ của các nhà sư lạt ma) nuôi dưỡng và chăm sóc, tu viện cung cấp cho những nhu cầu của người nghèo, người bệnh, người đau khổ. Các lạt ma của chúng tôi chấp nhận thức ăn, không bao giờ nhận tiền, và chính trong những ngôi chùa đó, nguồn gốc của cái ác được rao giảng và khắc sâu vào mọi người. Ở đó, họ được dạy về bốn chân lư cao quư — ariya sakka, và chuỗi nhân quả (12 nidana) giúp họ giải quyết vấn đề về nguồn gốc và sự diệt vong của đau khổ.

Hăy đọc Mahavagga và cố gắng hiểu không phải bằng tâm trí phương Tây thành kiến ​​mà bằng tinh thần trực giác và chân lư những ǵ Đấng Giác Ngộ Hoàn Toàn nói trong Khandhaka thứ nhất. Cho phép tôi dịch nó cho bạn.

"Vào thời điểm Đức Phật Thích Ca ở Uruvella trên bờ sông Nerovigara khi Ngài nghỉ ngơi dưới cây Bồ đề trí tuệ sau khi Ngài đă trở thành Sambuddha, vào cuối ngày thứ bảy, khi tâm trí tập trung vào chuỗi nhân quả, Ngài đă nói như thế này: 'từ vô minh nảy sinh ra

Samkharas có bản chất ba chiều — sản phẩm của thân, của lời nói, của tư tưởng. Từ samkharas nảy sinh ư thức, từ ư thức nảy sinh tên và h́nh, từ suối này nảy sinh sáu vùng (trong sáu giác quan, giác quan thứ bảy là tài sản của nhưng người giác ngộ); từ những suối này nảy sinh sự tiếp xúc

từ cảm giác này; từ đây phát sinh khát khao (hay ham muốn, Kama, Tanha) từ khát khao bám víu, tồn tại, sinh, lăo và tử, đau buồn, than khóc, đau khổ, chán nản và tuyệt vọng. Một lần nữa, bằng cách phá hủy vô minh, các samkharas bị phá hủy, và ư thức tên và h́nh dạng của chúng, sáu vùng, tiếp xúc, cảm giác, khát khao, bám víu (ích kỷ), tồn tại, sinh, lăo và tử, đau buồn, than khóc, đau khổ, chán nản và tuyệt vọng bị phá hủy. Đó là sự chấm dứt của toàn bộ khối đau khổ này."

Biết được điều này, Đức Thế Tôn đă thốt ra lời tuyên bố trang trọng này. "Khi bản chất thực sự của mọi thứ trở nên rơ ràng với Bikshu đang thiền định, th́ mọi nghi ngờ của ông ta tan biến v́ ông ta đă học được bản chất đó là ǵ và nguyên nhân của nó là ǵ. Từ sự vô minh nảy sinh mọi điều xấu xa. Từ kiến ​​thức đến sự chấm dứt của khối đau khổ này... và sau đó, Brahmana đang thiền định đứng xua tan các đạo quân của Mara như mặt trời chiếu sáng bầu trời."

Thiền ở đây có nghĩa là những phẩm chất siêu phàm (không phải siêu nhiên), hay quả vị A-la-hán ở mức độ quyền năng tâm linh cao nhất.

Sao chép từ Simla, ngày 28 tháng 9 năm 1882.

Thư 11 Mục lục

Thư số 11

Được chép lại từ bản sao do chính tay ông Sinnett viết. — ED.

Được AOH nhận vào ngày 30 tháng 6 năm 1882.

Sự thận trọng đơn thuần khiến tôi bối rối khi nghĩ đến việc đảm nhiệm vai tṛ mới của ḿnh là một "người hướng dẫn". Nếu M. làm bạn hài ḷng nhưng ít th́ tôi sợ sẽ làm bạn hài ḷng hơn nữa v́ ngoài việc bị hạn chế trong những lời giải thích của ḿnh, — v́ có hàng ngàn điều tôi sẽ phải giữ kín — với lời thề im lặng của ḿnh, tôi có ít thời gian hơn anh ấy. Tuy nhiên, tôi sẽ cố gắng hết sức. Đừng nói rằng tôi không nhận ra mong muốn chân thành hiện tại của bạn là trở nên hữu ích cho Hội, do đó là cho Nhân loại, v́ tôi nhận thức sâu sắc rằng không ai giỏi hơn bạn ở Ấn Độ có thể xua tan màn sương mù của mê tín và sai lầm phổ biến bằng cách làm sáng tỏ những vấn đề đen tối nhất. Nhưng trước khi trả lời câu hỏi của bạn và giải thích thêm về học thuyết của chúng tôi, tôi sẽ phải mở đầu phần trả lời của ḿnh bằng một phần giới thiệu dài. Trước hết và một lần nữa, tôi sẽ thu hút sự chú ư của bạn đến khó khăn to lớn trong việc t́m các thuật ngữ thích hợp trong tiếng Anh để truyền đạt cho tâm trí người châu Âu có học thức ngay cả một khái niệm gần đúng về các chủ đề khác nhau mà chúng ta sẽ phải giải quyết. Để minh họa cho ư của ḿnh, tôi sẽ gạch chân bằng màu đỏ các thuật ngữ chuyên môn được các nhà khoa học của các bạn áp dụng và sử dụng, và chúng hoàn toàn gây hiểu lầm không chỉ khi áp dụng vào các chủ đề siêu việt như hiện tại mà c̣n khi được chính họ sử dụng trong hệ thống tư tưởng của họ.

Để hiểu được câu trả lời của tôi, trước hết bạn phải xem Bản chất vĩnh cửu, Swabavat không phải là một thành phần hợp chất mà bạn gọi là tinh thần-vật chất, mà là một thành phần mà tiếng Anh không có tên. Nó vừa thụ động vừa chủ động, Tinh thần tinh khiết trong tính tuyệt đối của nó, và sự nghỉ ngơi, vật chất tinh khiết trong trạng thái hữu hạn và có điều kiện của nó, — thậm chí như một loại khí không thể cân đo hay điều vô danh vĩ đại mà khoa học vui vẻ gọi là Lực. Khi các nhà thơ nói về "đại dương vô bờ của sự bất biến", chúng ta phải coi thuật ngữ này chỉ là một sự nghịch lư vui nhộn, v́ chúng ta cho rằng không có thứ ǵ gọi là bất biến — ít nhất là không có trong hệ Mặt trời của chúng ta. Sự bất biến nói rằng những người theo thuyết hữu thần và Cơ đốc giáo "là một thuộc tính của Chúa" và ngay lập tức họ ban cho Chúa mọi phẩm chất và thuộc tính có thể thay đổi và biến đổi, có thể biết được là không thể biết được, và tin rằng họ đă giải quyết được điều không thể giải quyết và b́nh phương h́nh tṛn. Đối với điều này, chúng tôi trả lời nếu những ǵ mà những người theo thuyết hữu thần gọi là Chúa, và khoa học " Lực " và " Năng lượng tiềm tàng ", trở nên bất biến ngoại trừ một khoảnh khắc ngay cả trong Maha-Pralaya, một giai đoạn mà ngay cả Brahm, kiến ​​trúc sư sáng tạo của thế giới được cho là đă ḥa nhập vào hư vô, th́ không thể có manwantara, và chỉ có không gian sẽ ngự trị vô thức và tối cao trong sự vĩnh hằng của thời gian. Tuy nhiên, thuyết hữu thần khi nói về sự bất biến có thể thay đổi không vô lư hơn khoa học duy vật nói về " năng lượng tiềm tàng " và sự bất diệt của vật chất và lực. Chúng ta phải tin vào điều ǵ là bất diệt? Đó có phải là thứ vô h́nh di chuyển vật chất hay năng lượng của các vật thể chuyển động! Khoa học hiện đại biết ǵ về lực thực sự, hay nói cách khác là các lực, — nguyên nhân hoặc các nguyên nhân của chuyển động. Làm sao có thể có thứ ǵ đó như năng lượng tiềm tàng, tức là một năng lượng có sức mạnh tiềm tàng không hoạt động v́ nó chỉ là năng lượng khi nó đang di chuyển vật chất, và nếu nó ngừng di chuyển vật chất th́ nó sẽ ngừng tồn tại, và cùng với nó, bản thân vật chất sẽ biến mất. Lực có thuật ngữ nào vui hơn không? Khoảng ba mươi lăm năm trước, một Tiến sĩ Mayer đă đưa ra giả thuyết hiện được chấp nhận như một tiên đề rằng lực theo nghĩa mà khoa học hiện đại đưa ra, giống như vật chất, là không thể phá hủy, cụ thể là khi nó không c̣n biểu hiện ở một dạng nào đó th́ nó vẫn tồn tại và chỉ chuyển sang một dạng khác . Tuy nhiên, những nhà khoa học của các bạn chưa t́m thấy một trường hợp nào mà một lựcđược biến đổi thành một thứ khác, và ông Tyndall nói với những người phản đối rằng "trong mọi trường hợp, lực tạo ra chuyển động không bị hủy diệt hay biến đổi thành bất kỳ thứ ǵ khác". Hơn nữa, chúng ta mắc nợ khoa học hiện đại v́ khám phá mới lạ rằng tồn tại một mối quan hệ định lượng giữa năng lượng động tạo ra thứ ǵ đó và "thứ ǵ đó" được tạo ra. Chắc chắn là tồn tại một mối quan hệ định lượng giữa nguyên nhân và kết quả, giữa lượng năng lượng được sử dụng để làm vỡ mũi của người hàng xóm và thiệt hại gây ra cho chiếc mũi đó, nhưng điều này không giải quyết được thêm một chút bí ẩn nào về những ǵ họ thích gọi là tương quan, v́ có thể dễ dàng chứng minh (và theo thẩm quyền của cùng một khoa học đó) rằng cả chuyển động và năng lượng đều không thể phá hủy và các lực vật lư không thể chuyển đổi thành nhau theo bất kỳ cách nào. Tôi sẽ thẩm tra chéo chúng theo cách diễn đạt của riêng chúng và chúng ta sẽ xem liệu các lư thuyết của chúng có được tính toán để đóng vai tṛ là rào cản đối với "học thuyết đáng kinh ngạc" của chúng ta hay không. Khi chuẩn bị đưa ra một giáo lư hoàn toàn trái ngược với giáo lư của họ, tôi chỉ muốn dọn sạch những rác rưởi khoa học, kẻo những ǵ tôi nói sẽ trở nên vô nghĩa và chỉ làm nảy sinh cỏ dại.

"Materia prima tiềm năng và tưởng tượng này không thể tồn tại mà không có h́nh dạng", Raleigh nói, và ông ấy đúng khi cho rằng materia prima của khoa học chỉ tồn tại trong trí tưởng tượng của họ. Họ có thể nói rằng cùng một lượng năng lượng luôn chuyển động vật chất của Vũ trụ không? Chắc chắn là không miễn là họ dạy rằng khi các nguyên tố của vũ trụ vật chất, các nguyên tố đầu tiên phải biểu hiện ở trạng thái khí không kết hợp của chúng, đang hợp nhất lượng vật chất — năng lượng chuyển động lớn hơn một triệu lần so với hiện tại khi quả cầu của chúng ta đang nguội đi. V́ nhiệt được tạo ra bởi quá tŕnh xây dựng vũ trụ to lớn này đă đi đâu? Họ nói đến các khoang không gian không có người ở. Rất tốt, nhưng nếu nó biến mất măi măi khỏi vũ trụ vật chất và năng lượng hoạt động trên trái đất chưa bao giờ và không bao giờ giống nhau, th́ làm sao họ có thể cố gắng duy tŕ "lượng năng lượng không thay đổi", năng lượng tiềm tàng mà một vật thể đôi khi có thể tác dụng, LỰC truyền từ vật thể này sang vật thể khác tạo ra chuyển động và vẫn chưa "bị hủy diệt hoặc biến thành bất cứ thứ ǵ khác". Vâng, chúng ta được trả lời, "nhưng chúng ta vẫn giữ nguyên tính bất khả hủy diệt của nó; khi nó vẫn c̣n kết nối với vật chất , nó không bao giờ có thể ngừng tồn tại, hoặc ít hơn hoặc nhiều hơn." Chúng ta hăy xem liệu có phải như vậy không. Tôi ném một viên gạch lên một người thợ nề đang bận xây mái của một ngôi đền. Anh ta bắt lấy nó và gắn nó vào mái nhà. Trọng lực đă thắng thế năng lượng đẩy bắt đầu chuyển động hướng lên của viên gạch, và năng lượng động của viên gạch đang bay lên cho đến khi nó ngừng bay lên. Vào thời điểm đó, nó đă bị bắt lấy và gắn chặt vào mái nhà. Không có lực tự nhiên nào có thể di chuyển nó, do đó nó không c̣n năng lượng tiềm tàng nữa. Chuyển động và năng lượng động của viên gạch đang bay lên hoàn toàn bị hủy diệt . Một ví dụ khác từ chính sách giáo khoa của họ. Bạn bắn một khẩu súng lên từ chân đồi và viên đạn nằm trong một khe nứt của tảng đá trên đồi đó. Không có lực tự nhiên nào có thể di chuyển nó trong một khoảng thời gian vô hạn, v́ vậy quả bóng cũng như viên gạch đă mất đi năng lượng tiềm tàng của nó. "Tất cả chuyển động và năng lượng được lấy từ quả bóng đang bay lên bởi lực hấp dẫn đều bị hủy diệt hoàn toàn, không có chuyển động hay năng lượng nào khác thành công và lực hấp dẫn không nhận được bất kỳ sự gia tăng năng lượng nào." Vậy th́ năng lượng không thể bị hủy diệt sao! Vậy th́ làm sao thẩm quyền vĩ đại của bạn lại dạy thế giới rằng "trong mọi trường hợp, lực tạo ra chuyển động không bị hủy diệt hay biến đổi thành bất kỳ thứ ǵ khác"?

Tôi hoàn toàn hiểu câu trả lời của bạn và đưa cho bạn những ví dụ này nhưng để chỉ ra các thuật ngữ mà các nhà khoa học sử dụng gây hiểu lầm như thế nào, các lư thuyết của họ dao động và không chắc chắn như thế nào và cuối cùng là tất cả các giáo lư của họ không đầy đủ như thế nào. Một phản đối nữa và tôi đă làm xong. Họ dạy rằng tất cả các lực vật lư được gọi bằng những cái tên cụ thể như lực hấp dẫn, quán tính, lực kết dính, ánh sáng, nhiệt, điện, từ tính, ái lực hóa học, có thể chuyển đổi lẫn nhau không? Nếu vậy, lực tạo ra phải ngừng lại khi lực được tạo ra trở nên rơ ràng. "Một viên đạn đại bác đang bay chỉ chuyển động từ lực quán tính vốn có của chính nó." Khi nó va chạm, nó tạo ra nhiệt và các hiệu ứng khác nhưng lực quán tính của nó không hề giảm đi chút nào. Nó sẽ cần nhiều năng lượng để khởi động lại nó ở cùng vận tốc như lúc đầu. Chúng ta có thể lặp lại quá tŕnh này hàng ngh́n lần và miễn là lượng vật chất vẫn giữ nguyên th́ lực quán tính của nó sẽ vẫn giữ nguyên về số lượng. Tương tự như trường hợp của lực hấp dẫn. Một thiên thạch rơi xuống và tạo ra nhiệt. Trọng lực phải được tính đến để giải thích cho điều này, nhưng lực hấp dẫn tác động lên vật thể rơi xuống không hề giảm đi. Lực hấp dẫn hóa học kéo và giữ các hạt vật chất lại với nhau, va chạm của chúng tạo ra nhiệt. Nhiệt có truyền vào nhiệt sau không? Không hề, v́ việc kéo các hạt lại với nhau bất cứ khi nào chúng tách ra chứng tỏ rằng ái lực hóa học không giảm , v́ nó sẽ giữ chúng lại với nhau mạnh mẽ như mọi khi. Họ nói rằng nhiệt tạo ra và sản xuất điện nhưng họ không thấy nhiệt giảm trong quá tŕnh này. Chúng ta được cho biết điện tạo ra nhiệt? Điện kế cho thấy ḍng điện chạy qua một số vật dẫn kém, chẳng hạn như dây bạch kim và làm nóng vật dẫn sau. Chính xác là cùng một lượng điện, không có mất điện, không giảm. Vậy th́ cái ǵ đă được chuyển thành nhiệt? Một lần nữa, điện được cho là tạo ra từ tính.

Tôi có trên bàn trước mặt tôi những máy đo điện thô sơ mà các chelas đến gần cả ngày để phục hồi sức mạnh mới sinh của họ. Tôi không thấy sự suy giảm nhỏ nhất nào trong điện được lưu trữ. Các chelas bị từ hóa, nhưng từ tính của họ hoặc đúng hơn là từ tính của các thanh của họ không phải là điện dưới một chiếc mặt nạ mới. Không hơn ngọn lửa của một ngàn ngọn nến được thắp sáng trên ngọn lửa của đèn Fo là ngọn lửa của đèn sau. Do đó, nếu theo sự mơ hồ không chắc chắn của khoa học hiện đại, một chân lư tiên đề là "trong các quá tŕnh sống, sự chuyển đổi chỉ xảy ra chứ không bao giờ tạo ra vật chất hoặc lực" (chuyển động hữu cơ của Tiến sĩ JR Mayer liên quan đến dinh dưỡng) — đối với chúng ta, nó chỉ là một nửa sự thật. Nó không phải là sự chuyển đổi hay sáng tạo , mà là một thứ mà khoa học vẫn chưa có tên.

Có lẽ bây giờ bạn sẽ chuẩn bị để hiểu rơ hơn về khó khăn mà chúng ta sẽ phải đối mặt. Khoa học hiện đại là đồng minh tốt nhất của chúng ta. Tuy nhiên, nói chung, chính khoa học đó lại được dùng làm vũ khí để đập vỡ đầu chúng ta. Tuy nhiên, bạn sẽ phải ghi nhớ (a) rằng chúng ta chỉ nhận ra một yếu tố trong Tự nhiên (dù là tinh thần hay vật chất) mà bên ngoài không thể có Tự nhiên v́ đó chính là Tự nhiên ( 1 ), và là Akasa

thấm nhuần hệ mặt trời của chúng ta, mỗi nguyên tử là một phần của chính nó thấm nhuần khắp không gian và thực chất  không gian, rung động như trong giấc ngủ sâu trong thời kỳ pralayas và Proteus của vũ trụ, Bản chất luôn hoạt động trong thời kỳ Manwantaras; (b) do đó tinh thần và vật chất là một , chỉ là sự phân biệt của các trạng thái chứ không phải bản chất, và rằng nhà triết học Hy Lạp cho rằng Vũ trụ là một loài động vật khổng lồ đă thâm nhập vào ư nghĩa biểu tượng của đơn tử Pythagore (trở thành hai, rồi ba và cuối cùng trở thành tetracktis hay h́nh vuông hoàn hảo (do đó tiến hóa từ chính nó thành bốn và bao hàm ba h́nh thành nên bảy thiêng liêng) — và do đó đă tiến xa hơn nhiều so với tất cả những người khoa học hiện tại; (c) rằng các khái niệm của chúng ta về "vật chất vũ trụ" hoàn toàn trái ngược với các khái niệm của khoa học phương Tây. Có lẽ nếu bạn nhớ tất cả những điều này, chúng ta sẽ thành công trong việc truyền đạt cho bạn ít nhất là các tiên đề cơ bản của triết học bí truyền của chúng ta chính xác hơn trước đây. Đừng sợ người anh em tốt bụng của tôi; cuộc sống của bạn không hề trôi đi và nó sẽ không tắt hẳn trước khi bạn hoàn thành sứ mệnh của ḿnh. Tôi không thể nói ǵ hơn ngoài việc Chohan đă cho phép tôi dành thời gian rảnh rỗi của ḿnh để hướng dẫn những ai muốn học, và bạn sẽ có đủ việc để "bỏ" các Mảnh vỡ của ḿnh sau mỗi hai hoặc ba tháng. Thời gian của tôi rất hạn chế nhưng tôi sẽ làm những ǵ có thể. Nhưng tôi không thể hứa hẹn  ngoài điều này. Tôi sẽ phải giữ im lặng về Dyan Chohans cũng như không thể truyền đạt cho bạn những bí mật liên quan đến những người đàn ông của ṿng thứ bảy. Việc nhận ra các giai đoạn cao hơn của con người trên hành tinh này không thể đạt được chỉ bằng cách tiếp thu kiến ​​thức. Những khối thông tin được xây dựng hoàn hảo nhất không thể tiết lộ cho con người cuộc sống ở các vùng cao hơn. Người ta phải có được kiến ​​thức về các sự kiện tâm linh thông qua kinh nghiệm cá nhân và từ quan sát thực tế, v́ như Tyndall đă nói "những sự kiện được nh́n trực tiếp là rất quan trọng, khi chúng chuyển thành lời nói th́ một nửa nhựa sống đă bị lấy đi khỏi chúng". Và bởi v́ bạn nhận ra nguyên tắc quan sát cá nhân tuyệt vời này, và không chậm trễ trong việc đưa vào thực hành những ǵ bạn đă thu thập được dưới dạng thông tin hữu ích, có lẽ đó là lư do tại sao Chohan, người cho đến nay vẫn không thể lay chuyển, Thầy của tôi cuối cùng đă cho phép tôi dành một phần thời gian của ḿnh cho sự tiến bộ của Eclectic. Nhưng tôi chỉ là mộtvà các bạn th́ đông, và không một người anh em nào của tôi ngoại trừ M. sẽ giúp tôi trong công việc này, ngay cả người anh em Hy Lạp bán Âu của chúng ta, người mà chỉ vài ngày trước đă nhận xét rằng khi "mỗi người trong số những người theo chủ nghĩa chiết trung trên Đồi sẽ trở thành một người theo chủ nghĩa Zetetic th́ anh ta sẽ thấy ḿnh có thể làm ǵ cho họ." Và như bạn biết, có rất ít hy vọng cho điều này. Con người t́m kiếm kiến ​​thức cho đến khi họ mệt mỏi đến chết, nhưng ngay cả họ cũng không cảm thấy quá nóng ḷng muốn giúp đỡ người hàng xóm của ḿnh bằng kiến ​​thức của họ; do đó nảy sinh sự lạnh lùng, sự thờ ơ lẫn nhau khiến người biết không nhất quán với chính ḿnh và không ḥa hợp với môi trường xung quanh. Theo quan điểm của chúng tôi, cái ác lớn hơn nhiều ở khía cạnh tinh thần so với khía cạnh vật chất của con người: do đó, tôi chân thành cảm ơn bạn và mong muốn thúc đẩy sự chú ư của bạn đến một khóa học như vậy sẽ hỗ trợ cho sự tiến triển thực sự và đạt được kết quả rộng hơn bằng cách biến kiến ​​thức của bạn thành một bài học lâu dài dưới dạng các bài báo và tập sách nhỏ.

Nhưng để đạt được mục tiêu mà bạn đề xuất, tức là — để hiểu rơ hơn về những lư thuyết cực kỳ khó hiểu và lúc đầu không thể hiểu nổi của học thuyết huyền bí của chúng ta, đừng bao giờ để sự thanh thản của tâm trí bạn bị xáo trộn trong những giờ lao động văn chương của bạn, cũng như trước khi bạn bắt tay vào làm việc. Chính trên bề mặt thanh thản và b́nh thản của tâm trí không bị xáo trộn, những h́nh ảnh thu thập được từ thế giới vô h́nh sẽ t́m thấy sự biểu thị trong thế giới hữu h́nh. Nếu không, bạn sẽ vô ích t́m kiếm những h́nh ảnh đó, những tia sáng bất ngờ đă giúp giải quyết rất nhiều vấn đề nhỏ và chỉ có chúng mới có thể mang chân lư đến trước mắt tâm hồn. Chúng ta phải hết sức cẩn thận bảo vệ cơi tâm trí của ḿnh khỏi mọi ảnh hưởng tiêu cực phát sinh hàng ngày trong quá tŕnh chúng ta đi qua cuộc sống trên trái đất.

Có rất nhiều câu hỏi bạn hỏi tôi trong nhiều lá thư của bạn, tôi chỉ có thể trả lời được một số ít. Về Eglinton, tôi sẽ cầu xin bạn hăy chờ đợi diễn biến. Về người phụ nữ tốt bụng của bạn, câu hỏi này nghiêm trọng hơn và tôi không thể đảm nhận trách nhiệm khiến bà ấy thay đổi chế độ ăn uống của ḿnh một cách ĐỘT NGẦM như bạn đề xuất. Bà ấy có thể từ bỏ thịt và thịt bất cứ lúc nào v́ nó không bao giờ gây hại; c̣n về rượu mà bà H. đă duy tŕ hệ thống của ḿnh trong thời gian dài, chính bạn biết những tác động chết người mà nó có thể gây ra cho một cơ thể yếu ớt nếu cơ thể đột nhiên bị tước đi chất kích thích. Cuộc sống vật chất của bà ấy không phải là một sự tồn tại thực sự được hỗ trợ bởi một nguồn dự trữ sức sống, mà là một cuộc sống giả tạo được nuôi dưỡng bằng tinh thần rượu dù số lượng ít đến đâu. Trong khi một cơ thể khỏe mạnh có thể phục hồi sau cú sốc đầu tiên của một sự thay đổi như đă đề xuất, th́ khả năng là bà ấy sẽ suy sụp. Bà ấy cũng vậy nếu thuốc phiện hoặc thạch tín là nguồn sống chính của bà ấy. Một lần nữa, tôi hứa rằng sẽ không có ǵ có thể làm theo hướng này theo cách mà tôi có thể. "Tṛ chuyện với bạn và dạy bạn thông qua ánh sáng tinh tú?" Sự phát triển như vậy của năng lực nghe tâm linh của bạn, như bạn đă nêu, — Siddhi nghe được những âm thanh huyền bí sẽ không phải là vấn đề dễ dàng như bạn tưởng. Nó chưa bao giờ xảy ra với bất kỳ ai trong chúng ta, v́ quy tắc sắt đá là những năng lực mà một người có được th́ người đó phải tự ḿnh có được. Và khi có được và sẵn sàng sử dụng, những năng lực này nằm im và tiềm ẩn trong tiềm năng của chúng giống như bánh xe và bộ máy đồng hồ bên trong hộp nhạc; và chỉ khi đó, việc lên dây cót và khởi động chúng mới trở nên dễ dàng. Tất nhiên, bây giờ bạn có nhiều cơ hội hơn người bạn ăn thịt động vật của tôi là ông Sinnett, người mà ngay cả khi ông ấy từ bỏ việc ăn động vật th́ vẫn cảm thấy thèm một loại thức ăn như vậy, một sự thèm muốn mà ông ấy không thể kiểm soát được và, — trở ngại sẽ giống như vậy trong trường hợp đó. Tuy nhiên, mọi người có thiện chí đều có thể có được những năng lực như vậy trên thực tế. Đó là mục đích cuối cùng của nó; không có sự phân biệt nào về con người trong việc này hơn là việc mặt trời sẽ chiếu sáng hay không khí sẽ truyền sức sống cho ai. Có những năng lực của toàn bộ tự nhiên trước mắt bạn; hăy lấy những ǵ bạn có thể .

Tôi sẽ cân nhắc đề xuất của anh về chiếc hộp. Phải có một số biện pháp để ngăn chặn việc xả điện khi hộp đă được nạp điện, dù là trong quá tŕnh vận chuyển hay sau đó: Tôi sẽ cân nhắc và xin lời khuyên hoặc đúng hơn là xin phép. Nhưng tôi phải nói rằng ư tưởng này hoàn toàn phản cảm với chúng tôi v́ mọi thứ khác đều có mùi của linh hồn và sự giao tiếp với người ngoài hành tinh. Chúng tôi thích sử dụng các phương tiện tự nhiên hơn nhiều như trong lần truyền đạt cuối cùng của bức thư tôi gửi cho anh. Một trong những chelas của M đă để lại nó cho anh trong nhà kho hoa, nơi anh ta bước vào mà không ai nh́n thấy nhưng vẫn ở dạng cơ thể tự nhiên của ḿnh, giống như anh ta đă nhiều lần bước vào bảo tàng và các pḥng khác của anh, mà tất cả anh em đều không biết, trong và sau thời gian "Bà già" ở lại. Nhưng trừ khi anh ta được M bảo làm như vậy, anh ta sẽ không bao giờ làm vậy, và đó là lư do tại sao bức thư của anh gửi cho tôi không được chú ư. Anh có cảm giác bất công với Anh trai tôi, thưa ngài, v́ anh ấy tốt hơn và mạnh mẽ hơn tôi — ít nhất là anh ấy không bị ràng buộc và hạn chế như tôi — Tôi đă hỏi H.

PB gửi cho bạn một số lá thư triết học từ một nhà Thông Thiên Học người Hà Lan tại Penang — một người mà tôi quan tâm: bạn yêu cầu thêm công việc và cô ấy — một là một số. Chúng là bản dịch, bản gốc của những phần của Schoppenhauer có mối quan hệ gần gũi nhất với học thuyết La Hán của chúng ta . Tiếng Anh không phải là thành ngữ nhưng tài liệu rất có giá trị. Nếu bạn muốn sử dụng bất kỳ phần nào của nó, tôi khuyên bạn nên mở một cuộc trao đổi trực tiếp với ông Sanders, FTS — người dịch. Giá trị triết học của Schoppenhauer rất nổi tiếng ở các nước phương Tây đến nỗi việc so sánh hoặc hàm ư của những lời dạy của ông về ư chí, v.v., với những lời dạy mà bạn đă nhận được từ chúng tôi có thể mang tính hướng dẫn. Vâng, tôi hoàn toàn sẵn sàng xem qua 50 hoặc 60 trang của bạn và ghi chú vào lề: hăy thiết lập chúng bằng mọi cách và gửi cho tôi thông qua "Deb" nhỏ hoặc Damodar và Djual Kul sẽ chuyển chúng. Trong một vài ngày nữa, có thể là ngày mai, tôi sẽ trả lời đầy đủ hai câu hỏi của bạn.

Trong khi đó

Trân trọng,

KH

PS — Bản dịch tiếng Tây Tạng hiện vẫn chưa hoàn thiện.

Thư 12 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Không theo nghĩa Natus "sinh ra" mà là Thiên nhiên như tổng thể của mọi thứ hữu h́nh và vô h́nh, của h́nh thức và tâm trí, tổng hợp của những điều đă biết (và chưa biết), nguyên nhân và kết quả, tóm lại là vũ trụ vô hạn, không được tạo ra và vô tận, v́ nó không có điểm khởi đầu. ( trở lại văn bản )

Thư số 12

Giả thuyết của ông gần với sự thật hơn nhiều so với giả thuyết của ông Hume. Hai yếu tố phải được lưu ư — ( a ) một khoảng thời gian cố định, và ( b ) một tốc độ phát triển cố định được điều chỉnh phù hợp với nó. Gần như không thể tưởng tượng được là một Mahayug dài như thế nào, nó vẫn là một thuật ngữ xác định, và trong đó phải hoàn thành toàn bộ trật tự phát triển, hoặc nói theo cách diễn đạt huyền bí: sự giáng xuống của Linh hồn vào vật chất và sự trở lại của nó để tái xuất hiện. Một chuỗi hạt, và mỗi hạt là một thế giới — là một minh họa đă được làm quen với bạn. Bạn đă suy ngẫm về động lực sống bắt đầu từ mỗi Manvantara để tiến hóa thế giới đầu tiên trong số những thế giới này; để hoàn thiện nó; để lần lượt lấp đầy nó bằng tất cả các dạng sống trên không. Và sau khi hoàn thành bảy chu kỳ — hoặc các ṿng quay phát triển — trong mỗi vương quốc như bạn biết — đi về phía trước theo cung — để tiến hóa thế giới tiếp theo trong chuỗi tương tự, hoàn thiện nó và từ bỏ nó. Rồi đến ṿng tiếp theo, ṿng tiếp theo, ṿng tiếp theo — cho đến khi ṿng bảy lần của sự tiến hóa thế giới dọc theo chuỗi được chạy qua và Mahayug kết thúc. Rồi hỗn loạn một lần nữa — Pralaya. Khi xung lực sống này (ở ṿng thứ bảy và cuối cùng từ hành tinh này sang hành tinh khác) tiếp tục di chuyển, nó để lại đằng sau sự chết và — rất sớm — " các hành tinh chết ".

Con người ṿng thứ bảy cuối cùng đă chuyển sang một thế giới tiếp theo, thế giới tiền nhiệm với tất cả sự sống của khoáng vật, thực vật và động vật (trừ con người) bắt đầu dần dần chết đi, khi với sự ra đi của động vật cuối cùng, nó bị dập tắt, hoặc như HPB đă nói — bị dập tắt ( pralaya nhỏ hoặc một phần ). Khi Linh hồn-con người đạt đến hạt cuối cùng của chuỗi và đi vào Niết bàn cuối cùng , thế giới cuối cùng này cũng biến mất hoặc đi vào chủ thể. Do đó, trong các thiên hà sao, sự sinh ra và cái chết của các thế giới luôn theo sau nhau trong quá tŕnh tuần tự của Luật tự nhiên. Và — như đă nói — hạt cuối cùng được xâu vào sợi chỉ của "Mahayuga".

Khi chu kỳ cuối cùng của sự sinh thành con người đă hoàn tất trên trái đất màu mỡ cuối cùng đó; và nhân loại đă đạt đến giai đoạn Phật quả và thoát khỏi sự tồn tại khách quan để bước vào cơi huyền bí của Niết bàn — th́ "giờ đă điểm"; cái hữu h́nh trở thành cái vô h́nh, cái cụ thể trở lại trạng thái phân bố nguyên tử trước chu kỳ của nó.

Nhưng những thế giới chết để lại sau xung lực quét qua không tiếp tục chết . Chuyển động là trật tự vĩnh cửu của mọi thứ và sự hấp dẫn hay hấp dẫn là người hầu của mọi công tŕnh. Sự phấn khích của cuộc sống sẽ lại đoàn tụ các nguyên tử, và nó sẽ lại khuấy động trên hành tinh trơ khi thời điểm đến. Mặc dù tất cả các lực của nó vẫn giữ nguyên trạng thái và hiện đang ngủ, nhưng từng chút một nó sẽ — khi giờ phút đó lại điểm — tập hợp lại cho một chu kỳ mới của sự sinh sản của con người, và sinh ra thứ ǵ đó c̣n cao hơn nữa về mặt đạo đức và thể chất so với trong manvantara trước đó. Và "các nguyên tử vũ trụ đă ở trạng thái phân hóa" ( khác nhau — về lực tạo ra, theo nghĩa cơ học — về chuyển động  hiệu ứng) vẫn giữ nguyên trạng thái cũng như các quả cầu và mọi thứ khác trong quá tŕnh h́nh thành." Đó là "giả thuyết hoàn toàn phù hợp với ghi chú (của bạn) (của tôi)." V́, v́ sự phát triển của hành tinh tiến triển như sự tiến hóa của con người hay chủng tộc, giờ của sự xuất hiện của Pralaya bắt kịp chuỗi thế giới ở các giai đoạn tiến hóa liên tiếp; (tức là) mỗi thế giới đă đạt đến một trong những giai đoạn tiến hóa — mỗi thế giới dừng lại ở đó, cho đến khi xung lực bên ngoài của manvantara tiếp theo khiến nó bắt đầu từ chính điểm đó — giống như một chiếc đồng hồ dừng lại được lên dây cót lại. Do đó, tôi đă sử dụng từ "phân hóa".

Khi Pralaya đến, không một thực thể con người, động vật hay thậm chí thực vật nào c̣n sống để chứng kiến, nhưng sẽ có trái đất hay các quả cầu với các vương quốc khoáng vật của chúng; và tất cả các hành tinh này sẽ bị phân ră về mặt vật lư trong pralaya, nhưng không bị phá hủy; v́ chúng có vị trí của chúng trong chuỗi tiến hóa và "sự thiếu thốn" của chúng lại xuất hiện từ chủ quan, chúng sẽ t́m thấy điểm chính xác mà chúng phải di chuyển xung quanh chuỗi "h́nh dạng biểu hiện". Như chúng ta biết, điều này được lặp lại vô tận trong suốt ETERNITY. Mỗi người trong chúng ta đă đi ṿng tṛn không ngừng này, và sẽ lặp lại nó măi măi. Sự chệch hướng của lộ tŕnh của mỗi người, và tốc độ tiến bộ của họ từ Niết bàn đến Niết bàn được chi phối bởi các nguyên nhân mà chính họ tạo ra từ những t́nh huống cấp bách mà họ thấy ḿnh vướng vào.

Bức tranh về sự vĩnh hằng của hành động này có thể làm kinh hoàng tâm trí vốn đă quen mong đợi một sự tồn tại của sự nghỉ ngơi không ngừng. Nhưng khái niệm của chúng không được hỗ trợ bởi các phép loại suy của tự nhiên, cũng không — và mặc dù tôi có thể được coi là thiếu hiểu biết về Khoa học phương Tây của bạn, tôi có thể nói vậy không? — bởi những lời dạy của Khoa học đó. Chúng ta biết rằng các giai đoạn hành động và nghỉ ngơi theo sau nhau trong mọi thứ trong tự nhiên từ vũ trụ vĩ mô với các Hệ mặt trời của nó xuống đến con người và trái đất mẹ của nó, nơi có các mùa hoạt động tiếp theo là các mùa ngủ; và nói tóm lại, tất cả thiên nhiên, giống như các dạng sống được sinh ra của cô ấy đều có thời gian để phục hồi. Cũng vậy với cá tính tinh thần, Monad bắt đầu ṿng quay tuần hoàn hướng xuống và hướng lên của nó. Các giai đoạn xen kẽ giữa mỗi "ṿng" manvantarian lớn có độ dài tương ứng để đền đáp cho hàng ngh́n sự tồn tại đă trải qua trên các quả cầu khác nhau; trong khi thời gian được đưa ra giữa mỗi "sự ra đời của chủng tộc" — hay các ṿng tṛn như bạn gọi chúng — đủ dài để bù đắp cho bất kỳ cuộc sống đấu tranh và đau khổ nào trong khoảng thời gian trôi qua trong hạnh phúc có ư thức sau khi Bản ngă tái sinh . Để h́nh dung ra một cơi vĩnh hằng của hạnh phúc hay đau khổ, và để bù đắp cho bất kỳ hành động có thể h́nh dung được về công đức hay tội lỗi của một sinh vật có thể đă sống một thế kỷ hoặc thậm chí một thiên niên kỷ trong xác thịt, chỉ có thể được đề xuất bởi một người chưa bao giờ nắm bắt được thực tế khủng khiếp của từ Vĩnh hằng, cũng như chưa từng suy ngẫm về luật công lư và cân bằng hoàn hảo vốn thấm nhuần trong tự nhiên. Những hướng dẫn tiếp theo có thể được đưa ra cho bạn, điều này sẽ cho thấy công lư được thực hiện tốt đẹp như thế nào không chỉ đối với con người mà c̣n đối với cấp dưới của anh ta, và tôi hy vọng sẽ làm sáng tỏ một số vấn đề nan giải về Thiện và Ác.

Và bây giờ để hoàn thành nỗ lực này của tôi (viết lách), tôi cũng có thể trả một món nợ cũ, và trả lời một câu hỏi cũ của bạn liên quan đến các kiếp luân hồi trên trái đất. Koot'humi trả lời một số câu hỏi của bạn — ít nhất là đă bắt đầu viết ngày hôm qua nhưng đă bị hoăn lại v́ nhiệm vụ — nhưng dù sao th́ tôi cũng có thể giúp anh ấy. Tôi tin rằng bạn sẽ không gặp nhiều khó khăn — không nhiều như trước đây — khi đọc bức thư của tôi. Tôi đă trở thành một người viết rất dễ hiểu kể từ khi anh ấy trách tôi đă khiến bạn mất thời gian quư báu của ḿnh v́ những ḍng chữ nguệch ngoạc của tôi. Lời khiển trách của anh ấy đă đánh trúng tim đen, và như bạn thấy đấy, tôi đă sửa đổi những cách làm xấu xa của ḿnh.

Hăy cùng xem Khoa học của bạn có ǵ để nói với chúng ta về dân tộc học và các vấn đề khác. Những kết luận mới nhất mà những người đàn ông thông thái của phương Tây dường như đă đưa ra được tóm tắt như sau. Tôi mạo muội gạch chân các lư thuyết thậm chí gần đúng bằng màu xanh lam. [Những đoạn văn này xuất hiện bằng chữ in đậm. — ED.]

(1) Những dấu vết sớm nhất của con người mà họ có thể t́m thấy biến mất sau khi kết thúc một thời kỳ mà các hóa thạch đá cung cấp manh mối duy nhất mà họ có.

((2) Bắt đầu từ đó, họ t́m thấy bốn chủng tộc người đă lần lượt sinh sống ở châu Âu ( a ) Chủng tộc sông Drift — những thợ săn hùng mạnh (có lẽ là Nimrod?) sống ở vùng khí hậu cận nhiệt đới của Tây Âu khi đó , họ sử dụng các công cụ bằng đá vụn thuộc loại thô sơ nhất và sống cùng thời với tê giác và voi ma mút ; ( b ) cái gọi là người sống trong hang động, một chủng tộc phát triển trong thời kỳ băng hà người Esquimaux hiện là chủng tộc duy nhất, họ nói vậy ) và sở hữu vũ khí và công cụ bằng đá vụn tinh xảo hơn v́ họ tạo ra những bức tranh về nhiều loài động vật mà họ quen thuộc với độ chính xác đáng kinh ngạc, chỉ bằng sự trợ giúp của đá lửa nhọn trên gạc tuần lộc và trên xương và đá; ( c ) chủng tộc thứ ba — những người đàn ông của thời kỳ đồ đá mới đă được t́m thấy đang mài các công cụ bằng đá của họ, xây dựng nhà cửa, thuyền và làm đồ gốm, nói tóm lại — những cư dân ở hồ của Thụy Sĩ; và cuối cùng ( d ) xuất hiện chủng tộc thứ tư, đến từ Trung Á. Đây là những người Aryan da trắng kết hôn với những người Iberia da ngăm đen c̣n sót lại — hiện được đại diện bởi những người Basks da ngăm đen của Tây Ban Nha. Đây là chủng tộc mà họ coi là tổ tiên của các bạn, những người dân hiện đại của châu Âu.

(3) Họ c̣n nói thêm rằng, những người sống ở sông Drift đă xuất hiện trước thời kỳ băng hà được biết đến trong địa chất là kỷ Pleistocene và có nguồn gốc từ khoảng 240.000 năm trước, trong khi con người nói chung (xem Geikie, Dawkins, Fiske và những người khác) đă sinh sống ở châu Âu ít nhất 100.000 năm trước đó .

Ngoại trừ một ngoại lệ duy nhất, tất cả đều sai. Họ đến đủ gần nhưng vẫn bỏ lỡ mục tiêu trong mọi trường hợp. Không phải bốn mà là năm chủng tộc; và chúng ta là chủng tộc thứ năm với tàn dư của chủng tộc thứ tư. (Một sự tiến hóa hoặc chủng tộc hoàn hảo hơn với mỗi ṿng tṛn mahacyclic); trong khi chủng tộc đầu tiên xuất hiện trên trái đất không phải nửa triệu năm trước (thuyết của Fiske) — mà là hàng triệu năm. Thuyết khoa học mới nhất là thuyết của các giáo sư người Đức và người Mỹ, những người nói thông qua Fiske: "chúng ta thấy con người sống trên trái đất có lẽ là nửa triệu năm với tất cả các ư định và mục đích là ngu ngốc ."

Ông ta vừa đúng vừa sai. Đúng về việc chủng tộc này đă "câm", v́ cần phải có sự im lặng trong nhiều thế kỷ, để tiến hóa và hiểu biết lẫn nhau về lời nói, từ tiếng rên rỉ và tiếng lẩm bẩm của loài người đầu tiên vượt lên trên loài vượn người cao nhất (một chủng tộc hiện đă tuyệt chủng v́ "thiên nhiên đóng cánh cửa sau lưng" khi nó tiến lên, theo nhiều nghĩa) — cho đến loài người đơn âm đầu tiên thốt ra từ "man". Nhưng ông ta đă sai khi nói tất cả

Nhân tiện, bạn nên đi đến một số thỏa thuận về các thuật ngữ được sử dụng khi thảo luận về sự tiến hóa tuần hoàn. Các thuật ngữ của chúng tôi không thể dịch được; và nếu không có kiến ​​thức tốt về toàn bộ hệ thống của chúng tôi (điều này không thể được cung cấp ngoại trừ những người được khai tâm thường xuyên) th́ sẽ không gợi ư ǵ chắc chắn cho nhận thức của bạn mà chỉ là nguồn gây nhầm lẫn như trong trường hợp các thuật ngữ "Linh hồn" và "Tinh thần" với tất cả các nhà văn siêu h́nh của bạn — đặc biệt là những người theo chủ nghĩa Tâm linh.

Bạn phải kiên nhẫn với Subba Row. Hăy cho anh ấy thời gian. Anh ấy hiện đang ở quán tapas và sẽ không bị làm phiền. Tôi sẽ bảo anh ấy đừng bỏ bê bạn nhưng anh ấy rất ghen tị và coi việc dạy một người Anh là một sự báng bổ.

Thân ái M.

PS Chữ viết của tôi tốt nhưng giấy khá mỏng để viết chữ đẹp. Tuy nhiên, tôi không thể viết tiếng Anh bằng cọ; sẽ tệ hơn.

Thư 13 Mục lục

Thư số 13

[Câu hỏi của ông Sinnett được in thường và câu trả lời của ông M được in đậm. — Biên tập.]

Ghi chú và câu hỏi về vũ trụ học và câu trả lời của M. Nhận tháng 1 năm 1882. Allahabad.

 

(1) Tôi quan niệm rằng khi kết thúc một pralaya, xung lực do các Dhyan Chohan đưa ra không phát triển từ hỗn loạn, một chuỗi các thế giới diễn ra đồng thời, mà là nối tiếp nhau. Việc hiểu cách thức mà mỗi thế giới diễn ra theo chuỗi từ thế giới trước đó như tác động của xung lực ban đầu có lẽ nên được hoăn lại cho đến khi tôi có thể nhận ra hoạt động của toàn bộ cỗ máy — chu kỳ của các thế giới — sau khi tất cả các bộ phận của nó đă tồn tại.

 

(1) Quan niệm đúng đắn. Không có ǵ trong tự nhiên đột nhiên xuất hiện, tất cả đều tuân theo cùng một quy luật tiến hóa dần dần. Chỉ cần nhận ra quá tŕnh của chu kỳ maha , của một phạm vi và bạn đă nhận ra tất cả. Một người đàn ông sinh ra giống như một người đàn ông khác, một chủng tộc tiến hóa, phát triển và suy tàn giống như một chủng tộc khác và tất cả các chủng tộc khác. Tự nhiên tuân theo cùng một rănh từ "sự sáng tạo" của một vũ trụ xuống đến sự sáng tạo của một con moskito. Khi nghiên cứu vũ trụ học bí truyền, hăy để mắt đến quá tŕnh sinh lư của sự ra đời của con người; tiến hành từ nguyên nhân đến kết quả thiết lập một [Bức thư gốc bị thiếu một phần nhỏ tại điểm này, do đó các ḍng sau không đầy đủ. — ED.] . . . tiếp tục, những phép loại suy giữa con người . . . và thế giới. Trong học thuyết của chúng ta . . . sẽ thấy cần thiết cái tôi tổng hợp . . . bạn sẽ phải nắm lấy toàn bộ . . .

 

 nghĩa là ḥa trộn vũ trụ vĩ mô . . .

 vũ trụ cùng nhau — trước khi bạn được ena . . . nghiên cứu các phần riêng biệt hoặc phân tích chúng với lợi ích cho sự hiểu biết của bạn. Vũ trụ học là sinh lư học của vũ trụ được tâm linh hóa, v́ chỉ có một quy luật.

 

 

(2) Lấy giữa một giai đoạn hoạt động giữa hai pralayas, tức là của một manvantara — tôi hiểu là điều xảy ra như thế này. Các nguyên tử được phân cực trong vùng cao nhất của ḍng chảy tâm linh từ phía sau bức màn vật chất vũ trụ nguyên thủy. Xung lực từ đă tạo ra kết quả này sẽ di chuyển từ dạng khoáng vật này sang dạng khoáng vật khác trong phạm vi đầu tiên cho đến khi chạy hết ṿng tồn tại trong vương quốc của phạm vi đầu tiên, nó đi xuống trong một ḍng hấp dẫn đến phạm vi thứ hai.

 

(2) Phân cực bản thân trong quá tŕnh chuyển động và được thúc đẩy bởi Lực lượng không thể cưỡng lại đang hoạt động. Trong Vũ trụ học và công tŕnh của tự nhiên, các lực tích cực và tiêu cực hoặc các lực chủ động và thụ động tương ứng với các nguyên lư nam và nữ. Ḍng chảy tâm linh của bạn không đến từ "phía sau bức màn" mà là hạt giống nam rơi vào bức màn của vật chất vũ trụ. Nguyên lư chủ động bị thu hút bởi nguyên lư thụ động và Đại Nag, biểu tượng con rắn của sự vĩnh hằng, thu hút đuôi của nó vào miệng tạo thành một ṿng tṛn (chu kỳ trong sự vĩnh hằng) trong sự theo đuổi không ngừng của tiêu cực bởi tích cực. Do đó, biểu tượng của lingam là dương vật và { k } teis. Thuộc tính duy nhất và chính của nguyên lư tâm linh phổ quát

 

— người ban sự sống vô thức nhưng luôn năng động — là mở rộng và loại bỏ; nguyên lư vật chất phổ quát là tập hợp lại và sinh sôi. Vô thức và không tồn tại khi tách biệt, chúng trở thành ư thức và sự sống khi được đưa lại với nhau. Do đó, một lần nữa — Brahma, từ gốc "brih" tiếng Phạn có nghĩa là "mở rộng, phát triển hoặc kết trái. Brahma chỉ là lực mở rộng sống động của thiên nhiên trong quá tŕnh tiến hóa vĩnh cửu của nó.

 

(3) Có phải thế giới tác động xen vào giữa thế giới hoạt động trong chuỗi suy thoái không?

 

(3) Các thế giới của hiệu ứng không phải là lokas hay địa phương. Chúng là cái bóng của thế giới nguyên nhân linh hồn của chúng — thế giới có giống như con người bảy nguyên lư của chúng phát triển và phát triển đồng thời với cơ thể. Do đó, cơ thể của con người được kết hôn và tồn tại măi măi trong cơ thể của hành tinh của ḿnh; nguyên lư sống jivatma cá nhân của anh ta , thứ được gọi trong sinh lư học là linh hồn động vật , trở về nguồn của nó sau khi chết — Fohat; linga shariram của anh ta sẽ được thu hút vào Akasa ; Kamarupa của anh ta sẽ ḥa trộn lại với Universal Sakti — Ư chí-Lực lượng, hay năng lượng vũ trụ; "linh hồn động vật" của anh ta được mượn từ hơi thở của Tâm trí Vũ trụ sẽ trở về với các Dhyan Chohan; nguyên lư thứ sáu của anh ta — dù được thu hút vào hay bị đẩy ra khỏi ma trận của Nguyên lư Thụ động Vĩ đại phải ở lại trong phạm vi của riêng nó — hoặc là một phần của vật chất thô sơ hoặc là một thực thể cá nhân hóa để được tái sinh trong một thế giới nguyên nhân cao hơn. Nguyên lư thứ bảy này sẽ mang nó từ Devachan và theo Bản ngă mới đến nơi tái sinh của nó. . . .

(4) Xung lực từ tính mà vẫn chưa thể được h́nh dung như một cá thể — đi vào phạm vi thứ hai trong cùng một vương quốc (khoáng vật) như vương quốc mà nó thuộc về trong phạm vi I và chạy ṿng tṛn các hiện thân khoáng vật ở đó, đi đến phạm vi III. Trái đất của chúng ta vẫn là một phạm vi cần thiết đối với nó. Do đó, nó đi vào chuỗi hướng lên — và từ phạm vi cao nhất trong số này đi vào vương quốc thực vật của phạm vi I.

Nếu không có bất kỳ động lực sáng tạo mới nào từ trên cao, sự nghiệp của nó quanh chu kỳ thế giới như một nguyên lư khoáng vật đă phát triển một số sức hấp dẫn hoặc phân cực mới khiến nó đảm nhận dạng thực vật thấp nhất — trong các dạng thực vật, nó lần lượt trải qua chu kỳ thế giới, toàn bộ vẫn là một ṿng tṛn của sự cần thiết (v́ chưa có trách nhiệm nào có thể tích lũy cho một cá thể vô thức, và do đó, ở bất kỳ giai đoạn tiến triển nào, nó không thể làm bất cứ điều ǵ để lựa chọn một trong hai con đường khác nhau). Hay có điều ǵ đó trong cuộc sống của một loại thực vật, mặc dù không phải là trách nhiệm, có thể dẫn nó lên hoặc xuống ở giai đoạn tiến triển quan trọng này?

Sau khi hoàn thành toàn bộ chu tŕnh dưới dạng thực vật, cá thể phát triển sẽ mở rộng sang chu tŕnh tiếp theo thành dạng động vật.

(4) Sự tiến hóa của các thế giới không thể được xem xét tách biệt khỏi sự tiến hóa của mọi thứ được tạo ra hoặc có trên các thế giới này. Các quan niệm được chấp nhận của bạn về vũ trụ học — dù là từ quan điểm thần học hay khoa học — không cho phép bạn giải quyết một vấn đề nhân học hay thậm chí là dân tộc nào và chúng cản trở bạn bất cứ khi nào bạn cố gắng giải quyết vấn đề về các chủng tộc trên hành tinh này. Khi một người đàn ông bắt đầu nói về sự sáng tạo và nguồn gốc của con người, anh ta liên tục chống lại các sự kiện. Tiếp tục nói: "Hành tinh và con người của chúng ta được tạo ra — và bạn sẽ phải đấu tranh chống lại những sự thật khắc nghiệt măi măi, phân tích và mất thời gian vào những chi tiết nhỏ nhặt — không bao giờ có thể nắm bắt được toàn bộ. Nhưng một khi thừa nhận rằng hành tinh và chính chúng ta không phải là những sáng tạo hơn tảng băng trôi trước mắt tôi (trong ngôi nhà của KH) mà cả hành tinh và con người đều là — trạng thái trong một thời gian nhất định; rằng diện mạo hiện tại của chúng — về mặt địa chất và nhân học — chỉ là tạm thời và chỉ là một điều kiện đi kèm với giai đoạn tiến hóa mà chúng đă đạt đến trong chu kỳ đi xuống — và mọi thứ sẽ trở nên rơ ràng. Bạn sẽ dễ dàng hiểu được ư nghĩa của nguyên tố hoặc nguyên lư "duy nhất" trong vũ trụ và rằng lưỡng tính; con rắn bảy đầu Ananda của Vishnu, Nag quanh Đức Phật — con rồng vĩnh cửu vĩ đại cắn bằng cái đầu năng động của nó cái đuôi thụ động , từ sự phát ra của nó mà các thế giới, chúng sinh và sự vật phát sinh. Bạn sẽ hiểu lư do tại sao triết gia đầu tiên tuyên bố TẤT CẢ — Maya — nhưng nguyên lư duy nhất đó, chỉ tồn tại trong các maha -pralayas — "đêm của Brahm". . .

Bây giờ hăy nghĩ xem: Nag thức dậy. Nó thở ra một hơi nặng nề và hơi thở sau được truyền đi như một cú sốc điện dọc theo sợi dây bao quanh Không gian . Hăy đến fortepiano của bạn và thực hiện trên thanh ghi thấp hơn của các phím đàn bảy nốt của quăng tám thấp hơn — lên và xuống. Bắt đầu pianissimo; crescendo từ phím đầu tiên và sau khi đánh fortissimo ở nốt thấp cuối cùng , hăy quay lại diminuendo để thoát khỏi nốt cuối cùng của bạn một âm thanh khó nhận biết — "morendo pianissimo" (may mắn thay cho minh họa của tôi, tôi thấy nó được in trong một trong những bản nhạc trong bộ sưu tập cũ của KH). Nốt đầu tiên và nốt cuối cùng sẽ đại diện cho bạn các phạm vi đầu tiên và cuối cùng trong chu kỳ tiến hóa — cao nhất! Nốt bạn đánh một lần là hành tinh của chúng ta. Hăy nhớ rằng bạn phải đảo ngược thứ tự trên fortepiano: bắt đầu bằng nốt thứ bảy, không phải nốt đầu tiên. Bảy nguyên âm này được các linh mục Ai Cập tụng theo bảy tia sáng của mặt trời mọc mà Memnon đáp lại, có nghĩa là nhưng điều đó. Nguyên lư Sự sống duy nhất khi hoạt động chạy theo các mạch giống như được biết đến trong khoa học vật lư. Nó chạy ṿng quanh trong cơ thể con người, nơi đầu đại diện và đối với Tiểu vũ trụ (thế giới vật chất) giống như đỉnh của chu kỳ đối với Đại vũ trụ (thế giới của các Lực lượng tinh thần vũ trụ); và cũng như vậy với sự h́nh thành của các thế giới và "ṿng tṛn tất yếu" lớn đang đi xuống và đi lên. Tất cả là một Luật. Con người có bảy nguyên lư của ḿnh, những mầm mống mà anh ta mang theo khi sinh ra. Một hành tinh hoặc một thế giới cũng vậy. Từ đầu đến cuối, mỗi quả cầu đều có thế giới tác động của nó, việc đi qua sẽ mang đến một nơi nghỉ ngơi cuối cùng cho mỗi nguyên lư của con người — ngoại trừ nguyên lư thứ bảy này. Thế giới số A được sinh ra; và cùng với nó, bám vào như những con hà bám vào đáy của một con tàu đang chuyển động — tiến hóa từ hơi thở đầu tiên của sự sống, các sinh vật sống trong bầu khí quyển của nó, từ những mầm mống cho đến nay vẫn trơ ĺ, giờ đây thức tỉnh với sự sống với chuyển động đầu tiên của quả cầu. Với quả cầu A, bắt đầu vương quốc khoáng vật và chạy ṿng tṛn tiến hóa của khoáng vật. Khi hoàn thành, quả cầu B trở nên khách quan và thu hút sự sống đă hoàn thành ṿng của nó trên quả cầu A, và đă trở thành một sự dư thừa. (Nguồn sống là vô tận, v́ đó là Arachnea thực sự bị định sẵn phải giăng tơ vĩnh cửu — ngoại trừ các giai đoạn pralaya )). Sau đó, sự sống thực vật xuất hiện trên quả cầu A, và quá tŕnh tương tự diễn ra. Trên con đường đi xuống của nó, "sự sống" trở nên thô hơn, vật chất hơn với mọi trạng thái; trên con đường đi lên của nó trở nên tối tăm hơn. Không — không có, cũng không thể có bất kỳ trách nhiệm nào cho đến khi vật chất và tinh thần được cân bằng đúng cách. Tùy thuộc vào con người"sự sống" không có trách nhiệm dưới bất kỳ h́nh thức nào; cũng giống như bào thai trong bụng mẹ trải qua mọi h́nh thức sống — như khoáng chất, thực vật, động vật để cuối cùng trở thành Con người.

 

(5) Linh hồn động vật, nguyên lư thứ năm của nó, lấy từ đâu? Tiềm năng của nó có nằm ngay từ xung lực từ tính ban đầu tạo nên khoáng vật hay tại mỗi lần chuyển đổi từ thế giới cuối cùng ở phía đi lên đến quả cầu I, nó có thể nói là đi qua một đại dương tinh thần và đồng hóa một nguyên lư mới không?

 

(5) V́ vậy, bạn thấy nguyên lư thứ năm của anh ta phát triển từ bên trong chính anh ta , con người có "tiềm năng" của cả bảy nguyên lư như một mầm mống, ngay từ khoảnh khắc anh ta xuất hiện trong thế giới nguyên nhân đầu tiên như một hơi thở mờ ảo, đông lại và cùng cứng lại với phạm vi cha mẹ.

 

Tinh thần hay SỰ SỐNG là không thể chia cắt. Và khi chúng ta nói đến nguyên lư thứ bảy, th́ không phải là chất lượng, số lượng hay h́nh thức mà là không gian chiếm giữ trong đại dương tinh thần đó bởi những kết quả hoặc tác động của chúng — (có lợi như tất cả những người đồng hành với thiên nhiên) — được ghi dấu trên đó.

(6) Từ dạng động vật cao nhất (không phải con người) trong phạm vi I — làm thế nào nó đến được phạm vi II? Không thể tưởng tượng được rằng nó có thể đi xuống dạng động vật thấp nhất ở đó, nhưng nếu không th́ làm sao nó có thể đi qua toàn bộ ṿng tṛn sự sống trên mỗi hành tinh theo lượt?

Nếu nó chạy chu kỳ của nó theo h́nh xoắn ốc (tức là, từ dạng 1 của quả cầu I đến dạng 1 của quả cầu II, v.v. — sau đó đến dạng 2 của quả cầu I, II, III, v.v., và sau đó đến dạng 3 của quả cầu I. . . . nth) th́ với tôi có vẻ như quy tắc tương tự phải áp dụng cho các cá thể khoáng vật và thực vật nếu chúng có như vậy, nhưng một số điều tôi đă được kể dường như chống lại điều đó. (Hăy nêu chúng và chúng sẽ được trả lời và giải thích .)

Tuy nhiên, hiện tại tôi phải nghiên cứu giả thuyết đó.

(Sau khi đă quét qua chu kỳ ở dạng động vật cao nhất, linh hồn động vật trong lần lao tiếp theo vào đại dương tinh thần sẽ có được nguyên lư thứ bảy, nguyên lư này ban tặng cho nó nguyên lư thứ sáu. Nguyên lư này quyết định tương lai của nó trên Trái đất, và khi Trái đất kết thúc, sự sống có đủ sức sống để duy tŕ sức hấp dẫn riêng đối với nguyên lư thứ bảy, hoặc mất đi sức sống này và không c̣n tồn tại như một thực thể riêng biệt. Tất cả những điều này đều là quan niệm sai lầm.)

Nguyên lư thứ bảy luôn ở đó như một sức mạnh tiềm ẩn trong mọi nguyên lư — ngay cả cơ thể. Là Toàn thể vĩ mô, nó hiện diện ngay cả trong phạm vi thấp hơn , nhưng không có ǵ ở đó để đồng hóa nó với chính nó.

(6) Tại sao, "không thể tưởng tượng nổi?" H́nh thái động vật cao nhất trong phạm vi I hoặc A là vô trách nhiệm , không có sự thoái hóa nào để nó hợp nhất vào phạm vi II hoặc B như là phạm vi vô cùng nhỏ bé nhất của phạm vi đó. Trong quá tŕnh đi lên của nó, như bạn đă được kể, con người thậm chí c̣n t́m thấy h́nh thái động vật thấp nhất ở đó — cao hơn chính anh ta trên trái đất. Làm sao bạn biết rằng con người và động vật và thậm chí cả sự sống trong giai đoạn đầu của nó không cao hơn ở đó gấp ngh́n lần so với ở đây? Bên cạnh đó, mọi vương quốc (và chúng ta có bảy — trong khi bạn chỉ có ba) được chia thành bảy cấp độ hoặc lớp. Con người (về mặt vật lư) là hợp chất của tất cả các vương quốc, và về mặt tinh thần — cá tính của anh ta không tệ hơn khi bị nhốt trong vỏ bọc của một con kiến ​​​​so với việc ở bên trong một vị vua. Không phải h́nh dạng bên ngoài hoặc vật lư làm mất danh dự và làm ô uế năm nguyên tắc — mà là sự đồi trụy về mặt tinh thần . Sau đó, chỉ đến ṿng thứ tư khi đă đạt đến sự sở hữu hoàn toàn năng lượng Kama của ḿnh và đă hoàn toàn trưởng thành, con người mới trở nên hoàn toàn có trách nhiệm, v́ ở ṿng thứ sáu , con người có thể trở thành một vị Phật và ở ṿng thứ bảy trước Pralaya — một "Dyan Chohan". Khoáng vật, thực vật, động vật-người, tất cả những thứ này đều phải chạy bảy ṿng của chúng trong suốt thời kỳ hoạt động của trái đất — Maha Yug. Tôi sẽ không đi sâu vào chi tiết về quá tŕnh tiến hóa của khoáng vật và thực vật ở đây, nhưng tôi sẽ chỉ chú ư đến con người — hoặc — động vật-người. Anh ta bắt đầu đi xuống như một thực thể tâm linh đơn thuần — một nguyên lư thứ bảy vô thức (một Parabrahm trái ngược với Para-parabrahm ) — với mầm mống của sáu nguyên lư khác nằm tiềm ẩn và ngủ yên trong anh ta. Tập hợp sự vững chắc ở mọi tầng — sáu pr của anh ta. khi đi qua các thế giới của hiệu ứng, và h́nh dạng bên ngoài của anh ta trong các thế giới của nguyên nhân (đối với những thế giới hoặc giai đoạn này ở phía đi xuống, chúng ta có những tên gọi khác) khi anh ta chạm vào hành tinh của chúng ta, anh ta chỉ là một chùm ánh sáng vinh quang trên chính một quả cầu nhưng tinh khiết và không bị ô uế (v́ nhân loại và mọi sinh vật sống trên đó đều tăng tính vật chất của họ cùng với hành tinh). Ở giai đoạn đó, quả cầu của chúng ta giống như đầu của một đứa trẻ mới sinh — mềm mại, và có những đặc điểm không xác định, và con người — một Adam trước khi hơi thở của sự sống được thổi vào lỗ mũi của anh ta (để trích dẫn Kinh thánh lộn xộn của riêng bạn để bạn hiểu rơ hơn). Đối với con người và (các hành tinh của chúng ta) thiên nhiên — đó là ngày — đầu tiên(xem truyền thống méo mó trong Kinh thánh của bạn). Người đàn ông số 1 xuất hiện ở đỉnh của ṿng tṛn các quả cầu trên quả cầu số 1, sau khi hoàn thành bảy ṿng hoặc giai đoạn của hai vương quốc (mà bạn biết) và do đó, người ta nói rằng anh ta được tạo ra vào ngày thứ tám (xem Kinh thánh Chương 11; lưu ư các câu 5 và 6 và nghĩ xem "sương mù" có nghĩa là ǵ ở đó — và câu 7 trong đó LUẬT mà nhà tạo mẫu vĩ đại của Vũ trụ được những người theo đạo Thiên chúa và Do Thái gọi là "Chúa", và được những người theo thuyết Kabal hiểu là Sự tiến hóa ). Trong ṿng đầu tiên này, "người-động vật" chạy, như bạn nói, chu kỳ của ḿnh theo h́nh xoắn ốc. Trên cung tṛn đi xuống — nơi anh ta bắt đầu sau khi hoàn thành ṿng thứ bảy của cuộc sống động vật trên bảy ṿng riêng lẻ của ḿnh — anh ta phải bước vào mọi quả cầu không phải như một loài động vật thấp hơn như bạn hiểu mà là một người đàn ông thấp hơn . V́ trong chu kỳ trước ṿng của anh ta với tư cách là một người đàn ông, anh ta đă thực hiện nó như một loại động vật cao nhất. "Chúa Trời" của bạn, Kinh thánh nói, chương I, câu 25 và 26 — sau khi đă tạo ra tất cả những điều đă nói: "Chúng ta hăy tạo ra con người theo h́nh ảnh của chúng ta," v.v., và tạo ra con người — một loài vượn lưỡng tính! (đă tuyệt chủng trên hành tinh của chúng ta) có trí thông minh cao nhất trong vương quốc động vật và con cháu của chúng ta được t́m thấy trong các loài vượn người ngày nay. Bạn sẽ phủ nhận khả năng loài vượn người cao nhất trong phạm vi tiếp theo có trí thông minh cao hơn một số người ở đây — chẳng hạn như người man rợ, chủng tộc lùn châu Phi và người Veddahs của chúng ta ở Ceylon. Nhưng con người không có "sự thoái hóa" như vậy để trải qua ngay khi anh ta đạt đến giai đoạn thứ tư của các ṿng tuần hoàn của ḿnh. Giống như các sinh mệnh và thực thể thấp kém trong ṿng thứ nhất, thứ hai và thứ ba của ḿnh và trong khi anh ta là một hợp chất vô trách nhiệm của vật chất thuần túy và tinh thần thuần túy (không ai trong số chúng bị ô uế bởi ư thức về mục đích và ứng dụng có thể có của chúng) từ phạm vi I, nơi anh ta đă thực hiện ṿng bảy lần cục bộ của ḿnh trong quá tŕnh tiến hóa từ lớp thấp nhất của loài cao nhất — chẳng hạn — người dạng người lên đến con người thô sơ chắc chắn bước vào số 2 như một con vượn (từ cuối cùng được sử dụng để bạn hiểu rơ hơn). Ở ṿng hoặc giai đoạn này, cá tính của anh ta ngủ yên trong anh ta như cá tính của một bào thai trong thời kỳ mang thai. Anh ta không có ư thức, không có giác quan, v́ anh ta bắt đầu như một người tinh tú thô sơ và hạ cánh trên hành tinh của chúng ta như một người vật lư nguyên thủy. Cho đến nay, đó chỉ là sự chuyển động cơ học. Ư chí và ư thức đồng thời tự xác định và được xác định bởi các nguyên nhân, và ư chí của con người, trí thông minh và ư thức của anh ta sẽ thức tỉnh nhưng khi nguyên lư thứ tư Kama của anh ta trưởng thành và hoàn thiện thông qua sự tiếp xúc ( seriatem ) của nó với Kamashoặc các lực lượng năng lượng của tất cả các h́nh thức mà con người đă trải qua trong ba ṿng trước của ḿnh. Nhân loại hiện tại đang ở ṿng thứ tư (nhân loại như một chi hoặc một loại không phải là CHỦNG TỘC nota bene ) của chu kỳ tiến hóa hậu pralayan ; và như các chủng tộc khác nhau của nó, v́ vậy các thực thể cá nhân trong chúng vô thức thực hiện các chu kỳ bảy lần trên trái đất cục bộ của chúng — do đó có sự khác biệt lớn về mức độ thông minh, năng lượng, v.v. của chúng. Bây giờ, mọi cá nhân sẽ được Luật báo ứng tuân theo trên cung đi lên của nó — Nghiệp chướng và cái chết tương ứng. Người hoàn hảo hoặc thực thể đă đạt đến sự hoàn hảo trọn vẹn (mỗi nguyên lư trong bảy nguyên lư của anh ta đều trưởng thành) sẽ không được tái sinh ở đây. Chu kỳ trên trái đất cục bộ của anh ta đă hoàn thành và anh ta phải tiến lên hoặc — bị tiêu diệt như một cá nhân. (Các thực thể không hoàn chỉnh phải được tái sinh hoặc đầu thai). ( 1 ) Vào ṿng thứ năm của họ sau một Niết bàn một phần khi đỉnh cao của chu kỳ lớn đạt đến, họ sẽ phải chịu trách nhiệm từ nay trở đi trong các cuộc giáng xuống từ thiên cầu này sang thiên cầu khác, v́ họ sẽ phải xuất hiện trên trái đất này như một chủng tộc hoàn hảo và trí tuệ hơn. Quá tŕnh đi xuống này vẫn chưa bắt đầu nhưng sẽ sớm bắt đầu. Chỉ có bao nhiêu — ôi, bao nhiêu người sẽ bị hủy diệt trên đường đi của họ!

Những điều đă nói ở trên  quy luật. Các Đức Phật và các Đấng Thế Tôn là ngoại lệ v́ thực sự chúng ta vẫn c̣n một số Đấng Thế Tôn trên trái đất.

(7) Linh hồn động vật, trong những lần luân hồi liên tiếp, đă mất đi, có thể nói như vậy, động lực trước đó đă đưa nó vượt qua con đường phân kỳ đi xuống, đi xuống đây, rơi xuống thế giới thấp hơn, trong chu kỳ tương đối ngắn mà tính cá nhân của nó bị tiêu tan.

Nhưng điều này chỉ đúng với linh hồn động vật, khi hợp nhất với tinh thần, chưa phát triển được nguyên lư thứ sáu bền vững. Nếu nó đă làm như vậy, và nếu nguyên lư thứ sáu thu hút cá tính của con người hoàn chỉnh về phía ḿnh, đă làm héo nguyên lư thứ năm bên trong bằng cách đó — giống như hoa lô hội, khi được nhổ lên, sẽ héo lá — th́ linh hồn động vật sẽ không có đủ sự gắn kết để bước vào một cuộc sống khác ở thế giới thấp hơn và sẽ sớm bị tiêu tan trong phạm vi hấp dẫn của trái đất này.

(7) Cải thiện quan niệm của bạn về những ǵ tôi đă đưa ra ở trên, bây giờ bạn sẽ hiểu rơ hơn.

Toàn bộ cá tính tập trung vào ba nguyên lư giữa hoặc thứ 3, thứ 4 và thứ 5. Trong suốt cuộc sống trần thế, tất cả đều nằm ở nguyên lư thứ tư, trung tâm của năng lượng, ư chí — ư chí. Ông Hume đă định nghĩa hoàn hảo sự khác biệt giữa tính cách và cá tính. Cái trước khó có thể tồn tại — cái sau, để chạy thành công quá tŕnh bảy lần đi xuống và đi lên của nó phải đồng hóa với chính nó sức mạnh sống vĩnh cửu chỉ tồn tại ở nguyên lư thứ bảy và sau đó ḥa trộn cả ba (thứ tư, thứ năm và thứ bảy) thành một — nguyên lư thứ sáu. Những ai thành công trong việc làm như vậy sẽ trở thành Phật, Dyan Chohan, v.v. Mục tiêu chính của các cuộc đấu tranh và sự khai sáng của chúng ta là đạt được sự hợp nhất này khi vẫn c̣n trên trái đất này. Những ai sẽ thành công th́ không có ǵ phải sợ trong các ṿng thứ năm, thứ sáu và thứ bảy. Nhưng đây là một điều bí ẩn. KH yêu dấu của chúng ta đang trên đường đến mục tiêu — mục tiêu cao nhất trong tất cả các mục tiêu ngoài kia như trên phạm vi này.

Tôi phải cảm ơn bạn v́ tất cả những ǵ bạn đă làm cho hai người bạn của chúng tôi. Đây là món nợ biết ơn mà chúng tôi nợ bạn.

Ông

Trong một thời gian ngắn bạn sẽ không nghe thấy tên hoặc tin tức ǵ về tôi — HĂY CHUẨN BỊ.

Thư 144 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Nhân tiện, tôi sẽ viết lại cho bạn các trang từ 345 đến 357, Tập I, của Isis — rất lộn xộn và khó hiểu bởi Olcott, người nghĩ rằng ông ấy đang cải thiện nó! ( trở lại văn bản )

Thư số 14

[Trích từ bản sao do ông Sinnett viết tay — ED.]

Thư từ KH trả lời các câu hỏi. Nhận được bởi AOH, ngày 9 tháng 7 năm 1882.

 

(1) Chúng tôi hiểu rằng chu kỳ sinh nở tất yếu của hệ mặt trời của chúng ta bao gồm mười ba quả cầu khách quan, trong đó quả cầu của chúng ta là quả cầu thấp nhất, sáu quả cầu cao hơn nó trong chu kỳ đi lên và sáu quả cầu trong chu kỳ đi xuống với thế giới thứ mười bốn thấp hơn thế giới của chúng ta. Điều này có đúng không?

 

(1) Con số này không hoàn toàn chính xác. Có bảy quả cầu khách quan và bảy quả cầu chủ quan (lần đầu tiên tôi được phép đưa cho bạn con số chính xác), thế giới của nguyên nhân và kết quả. Cái trước có trái đất của chúng ta chiếm giữ điểm ngoặt thấp hơn nơi tinh thần-vật chất cân bằng. Nhưng đừng bận tâm đến việc tính toán ngay cả trên cơ sở chính xác này v́ nó sẽ chỉ làm bạn bối rối, v́ những nhánh vô hạn của con số bảy (là một trong những bí ẩn lớn nhất của chúng ta) có liên quan chặt chẽ và phụ thuộc lẫn nhau với bảy nguyên lư của Tự nhiên và con người — con số này là con số duy nhất tôi được phép (cho đến nay) đưa cho bạn. Những ǵ tôi có thể tiết lộ, tôi sẽ làm như vậy trong một lá thư mà tôi vừa hoàn thành.

 

(2) Chúng tôi hiểu rằng dưới con người, bạn không tính ba giới như chúng tôi (khoáng vật, thực vật và động vật) mà là bảy. Xin hăy liệt kê và giải thích những giới này.

 

(2) Bên dưới con người có ba trong vùng khách quan và ba trong vùng chủ quan, với con người là bảy. Hai trong ba cái trước không ai ngoài người được khai tâm có thể h́nh dung ra; cái thứ ba là Vương quốc Nội tại — bên dưới lớp vỏ trái đất mà chúng ta có thể đặt tên nhưng sẽ cảm thấy xấu hổ khi mô tả. Bảy vương quốc này được dẫn trước bởi các giai đoạn và sự kết hợp bảy cái khác và nhiều hơn nữa.

 

(3) Chúng ta hiểu rằng monad, bắt đầu từ thế giới cao nhất của chuỗi đi xuống, xuất hiện ở đó trong một lớp vỏ khoáng vật, và trải qua một loạt bảy lớp vỏ đại diện cho bảy lớp mà vương quốc khoáng vật được chia thành, và sau khi hoàn thành, nó chuyển sang hành tinh tiếp theo và cũng làm như vậy (tôi cố t́nh không nói ǵ về các thế giới kết quả, nơi nó tiếp nhận sự phát triển kết quả của những ǵ nó đă trải qua ở thế giới trước và sự chuẩn bị cần thiết cho thế giới tiếp theo) và cứ như vậy qua mười ba cơi, tạo nên tổng cộng 91 sự tồn tại khoáng vật. (a) Điều này có đúng không? (b) Nếu vậy, chúng ta phải tính đến những lớp nào trong vương quốc khoáng vật? Ngoài ra (c) Làm thế nào monad thoát khỏi một lớp vỏ này để vào lớp vỏ khác; trong trường hợp của sự sinh sôi nảy nở và đầu thai, thực vật và động vật chết, nhưng theo như chúng ta biết, khoáng vật không chết, vậy làm thế nào monad trong ṿng đầu tiên thoát khỏi lớp vỏ này để vào lớp vỏ khác trong quá tŕnh kim loại hóa? (d) Và mỗi phân tử riêng biệt của khoáng chất có phải là một đơn tử hay chỉ những nhóm phân tử có cấu trúc xác định có thể quan sát được như tinh thể?

 

(3) Đúng; trong chuỗi thế giới của chúng ta, nó bắt đầu từ quả cầu "A" của chuỗi đi xuống và đi qua tất cả các quá tŕnh tiến hóa và kết hợp sơ bộ của ba vương quốc đầu tiên, nó thấy ḿnh được bao bọc trong dạng khoáng vật đầu tiên của nó (trong cái mà tôi gọi là chủng tộc khi nói về con người và cái mà chúng ta có thể gọi là lớp nói chung) — của lớp 1 — ở đó. Chỉ có điều nó đi qua bảy thay v́ "qua mười ba phạm vi" thậm chí bỏ qua "thế giới kết quả" trung gian. Sau khi đi qua bảy lớp lớn của quá tŕnh kim loại hóa (một từ hay) với các nhánh bảy của chúng — đơn tử sinh ra vương quốc thực vật và chuyển sang hành tinh tiếp theo "B."

 

(a) Như bạn thấy đấy, ngoại trừ về số lượng. (b) Tôi tin là các nhà địa chất của bạn chia đá thành ba nhóm lớn — Đá sa thạch, đá granit và đá phấn; hoặc đá trầm tích, hữu cơ và đá lửa, theo các đặc điểm vật lư của chúng giống như các nhà tâm lư học và nhà tâm linh chia con người thành bộ ba gồm thể xác, linh hồn và tinh thần. Phương pháp của chúng tôi hoàn toàn khác. Chúng tôi chia khoáng vật (cũng như các vương quốc khác) theo các đặc tính huyền bí của chúng, tức là theo tỷ lệ tương đối của bảy nguyên lư phổ quát mà chúng chứa đựng. Tôi rất tiếc phải từ chối bạn, nhưng tôi không thể, không được phép trả lời câu hỏi của bạn. Tuy nhiên, để tạo điều kiện cho bạn giải quyết một câu hỏi về danh pháp đơn giản, tôi khuyên bạn nên nghiên cứu kỹ bảy nguyên lư trong con người, và do đó chia bảy lớp khoáng vật lớn

 

tương ứng. Ví dụ, nhóm trầm tích sẽ trả lời cho cơ thể hợp chất (nói về mặt hóa học) của con người hoặc nguyên lư đầu tiên của anh ta; nhóm hữu cơ trả lời cho nguyên lư thứ hai (một số người gọi là nguyên lư thứ ba) hoặc jiva, v.v., v.v. Bạn phải vận dụng trực giác của riêng ḿnh vào đó. Do đó, bạn cũng có thể trực giác được một số sự thật nhất định ngay cả đối với các đặc tính của chúng. Tôi rất sẵn ḷng giúp bạn nhưng mọi thứ phải được tiết lộ dần dần. (c) Bằng thẩm thấu huyền bí. Thực vật và động vật để lại xác của chúng khi sự sống tuyệt chủng. Khoáng vật cũng vậy chỉ sau những khoảng thời gian dài hơn, v́ cơ thể đá của nó bền hơn. Nó chết vào cuối mỗi chu kỳ manwantaric , hoặc vào cuối một "Ṿng" như bạn gọi nó. Điều này được giải thích trong bức thư tôi đang chuẩn bị cho bạn. (d) Mọi phân tử đều là một phần của Sự sống Toàn cầu. Linh hồn của Con người (nguyên lư thứ tư và thứ năm của anh ta) chỉ là một hợp chất của các thực thể tiến hóa của vương quốc thấp hơn. Sự dư thừa hoặc ưu thế của một hợp chất này so với hợp chất khác thường sẽ quyết định bản năng và đam mê của một người, trừ khi chúng được kiểm soát bởi ảnh hưởng xoa dịu và tâm linh của nguyên lư thứ sáu của anh ta.

 

(4) Xin lưu ư, chúng tôi gọi Chu kỳ Vĩ đại mà monad đă thực hiện trong vương quốc khoáng vật là một "ṿng" mà chúng tôi hiểu là chứa mười ba (bảy) trạm, hoặc khách quan, ít nhiều là thế giới vật chất. Tại mỗi trạm này, nó thực hiện cái mà chúng tôi gọi là "ṿng thế giới", bao gồm bảy sự kim loại hóa, một trong mỗi bảy lớp của vương quốc đó. Điều này có được chấp nhận cho danh pháp và đúng không?

 

(4) Tôi tin rằng nó sẽ dẫn đến một sự nhầm lẫn hơn nữa. Một Ṿng tṛn chúng ta đồng ư gọi là sự di chuyển của một monad từ quả cầu "A" đến quả cầu "Z" (hoặc "G") thông qua sự bao bọc trong tất cả và mỗi một trong bốn vương quốc, tức là, như một khoáng vật, một loại thực vật, một loài động vật và con người hoặc vương quốc Deva. "Ṿng thế giới" là đúng.

 

M. khuyên ông Sinnett nên nhất trí về một danh pháp trước khi đi xa hơn. Một vài sự kiện lạc đề đă được đưa cho ông par contrebande và theo nguyên tắc buôn lậu cho đến nay. Nhưng bây giờ v́ ông có vẻ thực sự và nghiêm túc quyết tâm nghiên cứu và sử dụng triết lư của chúng tôi — đă đến lúc chúng ta nên bắt đầu làm việc nghiêm túc. Bởi v́ chúng ta buộc phải từ chối cho bạn bè ḿnh hiểu biết sâu sắc về Toán học cao hơn nên không có lư do ǵ để chúng ta từ chối dạy họ số học. Đơn tử không chỉ thực hiện "ṿng thế giới" hay bảy quá tŕnh kim loại hóa, thảo mộc hóa, động vật hóa (?) và hiện thân chính — mà c̣n vô số ṿng phụ hoặc ṿng xoáy phụ thuộc, tất cả đều theo chuỗi bảy. Giống như nhà địa chất chia lớp vỏ trái đất thành các phân chia lớn, phân chia nhỏ, ngăn nhỏ và vùng; và nhà thực vật học chia thực vật thành các bộ, lớp và loài, và nhà động vật học chia đối tượng của ḿnh thành các lớp, bộ và họ, v́ vậy chúng ta có các phân loại tùy ư và danh pháp của ḿnh. Nhưng ngoài tất cả những điều này là không thể hiểu được đối với bạn, hàng tập sách của Kiu-te và những người khác sẽ phải được viết ra. Các b́nh luận của họ c̣n tệ hơn nữa. Chúng chứa đầy những phép tính toán học khó hiểu nhất mà ch́a khóa cho hầu hết trong số đó chỉ nằm trong tay những người thành thạo nhất của chúng ta, v́ khi họ thể hiện sự vô hạn của các biểu hiện phi thường trong các phép chiếu phụ của Lực lượng duy nhất , chúng lại là bí mật. Do đó, tôi nghi ngờ liệu tôi có được phép cung cấp cho bạn bất cứ điều ǵ vào lúc này ngoài ư tưởng đơn nhất hoặc gốc rễ đơn thuần hay không. Dù sao th́ tôi cũng sẽ cố gắng hết sức.

 

(5) Chúng tôi hiểu rằng trong mỗi sáu vương quốc khác của ngài, một monad cũng thực hiện một ṿng hoàn chỉnh, trong mỗi ṿng dừng lại ở mỗi trong mười ba trạm, và ở đó thực hiện trong mỗi trạm một ṿng thế giới gồm bảy kiếp, một trong mỗi bảy lớp mà mỗi trong sáu vương quốc nói trên được chia thành. Điều này có đúng không, và nếu đúng, ngài sẽ cho chúng tôi biết bảy lớp của sáu vương quốc này không?

 

(5) Nếu theo các vương quốc, bảy vương quốc hoặc vùng đất trên trái đất được ám chỉ — và tôi không thấy nó có thể có nghĩa ǵ khác — th́ câu hỏi đă được trả lời trong câu trả lời của tôi cho Câu hỏi của bạn (2) và nếu vậy th́ năm trong số bảy đă được liệt kê. Hai vương quốc đầu tiên cũng liên quan đến vương quốc thứ ba, đến sự tiến hóa của các nguyên tố và của vương quốc Nội tại.

 

(6) Nếu chúng ta đúng th́ tổng số kiếp sống trước thời kỳ con người là 637. Điều này có đúng không? Hay có bảy kiếp sống trong mỗi lớp của mỗi vương quốc, 4.459? Hay tổng số là bao nhiêu và được chia như thế nào? Thêm một điểm nữa. Trong những vương quốc thấp hơn này, số kiếp sống, có thể nói là không đổi, hay nó thay đổi, và nếu có, th́ như thế nào, tại sao và trong giới hạn nào?

 

(6) Không được phép cung cấp cho bạn toàn bộ sự thật hoặc tiết lộ số lượng các phân số riêng lẻ, tôi có thể thỏa măn bạn bằng cách cung cấp cho bạn tổng số. Hăy yên tâm, người anh em thân mến của tôi, rằng đối với người không t́m cách trở thành một nhà huyền học thực tế, những con số này không quan trọng. Ngay cả các chelas cao cấp của chúng tôi cũng

 

từ chối những chi tiết này cho đến thời điểm họ được khai tâm vào bậc thánh nhân. Những con số này như tôi đă nói được đan xen với những bí ẩn tâm lư sâu sắc nhất đến mức việc tiết lộ ch́a khóa cho những con số đó sẽ giống như đặt cây gậy quyền lực vào tầm với của tất cả những người thông minh sẽ đọc cuốn sách của bạn. Tất cả những ǵ tôi có thể nói với bạn là trong Solar Manwantara, số lượng sự tồn tại hoặc hoạt động sống c̣n của đơn tử là cố định, nhưng có những biến thể cục bộ về số lượng trong các hệ thống nhỏ , thế giới riêng lẻ, ṿng tṛn và vành đai thế giới, tùy theo hoàn cảnh. Và trong mối liên hệ này, hăy nhớ rằng tính cách con người thường bị xóa bỏ , trong khi các thực thể dù là đơn lẻ hay hợp chất đều hoàn thành tất cả các ṿng tṛn nhỏ và lớn của nhu cầu dưới bất kỳ h́nh thức nào.

 

(7) Cho đến nay chúng tôi hy vọng là ḿnh khá đúng, nhưng khi nói đến Con người th́ chúng tôi lại trở nên bối rối.

 

(7) Và không có ǵ ngạc nhiên, v́ bạn đă không được cung cấp thông tin chính xác.

 

(7a) Liệu monad như Con người (người vượn trở lên) thực hiện một hay bảy ṿng như đă định nghĩa ở trên? Chúng tôi đă thu thập được câu trả lời sau.

(7a) Là một người vượn, anh ta thực hiện nhiều ṿng và ṿng tṛn như mọi chủng tộc hoặc giai cấp khác; nghĩa là, anh ta thực hiện một Ṿng và ở mọi hành tinh từ "A" đến "Z" phải trải qua bảy chủng tộc chính của người vượn, nhiều chủng tộc phụ, v.v., v.v. (Xem Ghi chú Bổ sung) như chủng tộc được mô tả ở trên.

(7b) Ở mỗi ṿng, ṿng tṛn thế giới của anh ta có bao gồm bảy mạng sống trong bảy chủng tộc (49) hay chỉ có bảy mạng sống trong một chủng tộc? Chúng tôi không chắc chắn cách bạn sử dụng từ chủng tộc, liệu có chỉ có một chủng tộc ở mỗi trạm của mỗi ṿng, tức là, một chủng tộc ở mỗi ṿng tṛn thế giới hay liệu có bảy chủng tộc (với bảy nhánh nhỏ và một mạng sống trong mỗi nhánh trong cả hai trường hợp) trong mỗi ṿng tṛn thế giới? Không, từ cách bạn sử dụng các từ "và thông qua mỗi nhánh này, Con người phải tiến hóa trước khi chuyển sang chủng tộc cao hơn tiếp theo và bảy lần ", chúng tôi không chắc rằng không có bảy mạng sống trong mỗi nhánh nhỏ như bạn gọi, chúng tôi sẽ, nếu bạn thích, nói. Vậy th́ bây giờ có thể có bảy ṿng, mỗi ṿng có bảy chủng tộc, mỗi ṿng có bảy phân chủng, mỗi ṿng có bảy lần đầu thai = 13 x 7 x 7 x 7 x 7 = 31, = 313 mạng, hoặc một ṿng có bảy chủng tộc và bảy phân chủng và mỗi phân chủng có một mạng = 13 x 7 x 7 = 637 mạng hoặc lại là 4.459 mạng. Vui ḷng đặt chúng tôi ngay tại đây, nêu rơ số lượng mạng b́nh thường (con số chính xác sẽ thay đổi do những kẻ ngốc, trẻ em, v.v., không tính) và cách chia.

(7b) Như chủng tộc được mô tả ở trên: tức là, tại mỗi hành tinh — bao gồm cả Trái đất của chúng ta — anh ta phải thực hiện bảy ṿng qua bảy chủng tộc (một ở mỗi chủng tộc) và bảy ṿng nhân với bảy nhánh. Có bảy chủng tộc gốc và bảy chủng tộc phụ hoặc nhánh. Học thuyết của chúng ta coi nhân chủng học là một giấc mơ trống rỗng vô lư của những người theo tôn giáo và giới hạn ở dân tộc học. Có thể thuật ngữ của tôi bị sai: trong trường hợp như vậy, bạn có quyền tự do thay đổi nó. Những ǵ tôi gọi là "chủng tộc" có lẽ bạn sẽ gọi là "ḍng dơi" mặc dù chủng tộc phụ diễn đạt tốt hơn những ǵ chúng ta muốn nói so với từ gia đ́nh hoặc bộ phận của chi homo. Tuy nhiên, để làm cho bạn đúng cho đến nay, tôi sẽ nói — một mạng sống trong mỗi bảy chủng tộc gốc; bảy mạng sống trong mỗi 49 chủng tộc phụ — hoặc 7 x 7 x 7 = 343 và thêm 7 nữa. Và sau đó là một loạt các mạng sống trong các chủng tộc nhánh và nhánh; tạo ra tổng số lần đầu thai của con người ở mỗi trạm hoặc hành tinh 777. Nguyên lư tăng tốc và chậm lại áp dụng theo cách như vậy, để loại bỏ tất cả các cổ phiếu kém hơn và chỉ để lại một cổ phiếu cao hơn duy nhất để tạo thành ṿng cuối cùng. Không có nhiều thứ để chia cho hàng triệu năm mà con người trải qua trên một hành tinh. Chúng ta hăy lấy một triệu năm — được khoa học của bạn nghi ngờ và hiện đă chấp nhận — để biểu diễn toàn bộ thời hạn của con người trên trái đất của chúng ta trong Ṿng này; và cho phép trung b́nh một thế kỷ cho mỗi cuộc đời, chúng ta thấy rằng trong khi anh ta đă trải qua trong tất cả các cuộc đời của ḿnh trên hành tinh của chúng ta (trong Ṿng này) nhưng 77.700 năm, anh ta đă ở trong các phạm vi chủ quan 922.300 năm. Không có nhiều sự khích lệ cho những người đầu thai cực kỳ hiện đại nhớ lại nhiều kiếp trước của họ!

Nếu bạn có tính toán ǵ th́ đừng quên rằng chúng tôi chỉ tính toán trên mức trung b́nh đầy đủ của ư thức và trách nhiệm. Không có ǵ được nói đến về những thất bại của Tự nhiên trong phá thai, những đứa trẻ ngốc bẩm sinh, cái chết của trẻ em trong chu kỳ bảy đầu tiên của chúng, cũng như những trường hợp ngoại lệ mà tôi không thể nói đến. Bạn cũng phải nhớ rằng tuổi thọ trung b́nh của con người thay đổi rất nhiều tùy theo các Ṿng tuần hoàn. Mặc dù tôi buộc phải giữ lại thông tin về nhiều điểm nhưng nếu bạn tự ḿnh giải quyết bất kỳ vấn đề nào th́ tôi có nhiệm vụ phải nói cho bạn biết. Hăy cố gắng giải quyết vấn đề của 777 lần đầu thai.

(8) "M" nói rằng toàn thể nhân loại đang ở ṿng thứ tư, ṿng thứ năm vẫn chưa bắt đầu nhưng sẽ sớm bắt đầu. Đây có phải là một sự nhầm lẫn không? Nếu không, th́ khi đối chiếu điều này với những nhận xét hiện tại của bạn, chúng tôi thu thập được rằng toàn thể nhân loại đang ở ṿng thứ tư (mặc dù ở một nơi khác bạn dường như nói rằng chúng ta đang ở ṿng thứ năm). Rằng những người cao nhất hiện nay trên trái đất thuộc về chủng tộc phụ đầu tiên của chủng tộc thứ năm, phần lớn thuộc về chủng tộc phụ thứ bảy của chủng tộc thứ tư nhưng có tàn dư của các chủng tộc phụ khác của chủng tộc thứ tư và chủng tộc phụ thứ bảy của chủng tộc thứ ba. Xin hăy chỉ cho chúng tôi biết chính xác về điều này.

(8) "M" biết rất ít tiếng Anh và ghét viết lách. Nhưng ngay cả tôi cũng có thể sử dụng cách diễn đạt tương tự rất tốt. Một vài giọt mưa không tạo nên gió mùa mặc dù chúng báo trước điều đó. Ṿng thứ năm chưa bắt đầu trên trái đất của chúng ta và các chủng tộc và phân chủng của một ṿng không được nhầm lẫn với các chủng tộc và phân chủng của ṿng khác. Có thể nói rằng nhân loại ṿng thứ năm đă "bắt đầu" khi không c̣n một người nào của ṿng đó trên hành tinh trước chúng ta và trên trái đất của chúng ta không c̣n một người nào của ṿng thứ tư. Bạn cũng nên biết rằng những người đàn ông ṿng thứ năm ngẫu nhiên (và rất ít và hiếm) đến với chúng ta như những người đưa tin tiên phong không sinh ra con cháu của ṿng thứ năm trên trái đất. Plato và Khổng Tử là những người đàn ông ṿng thứ năm và Chúa của chúng ta là một người đàn ông ṿng thứ sáu (bí ẩn về sự hóa thân của ông được đề cập trong bức thư sắp tới của tôi) và thậm chí con trai của Đức Phật Gautama cũng không phải là bất cứ thứ ǵ ngoài một người đàn ông ṿng thứ tư.

Các thuật ngữ huyền bí của chúng tôi trong bản dịch vụng về của chúng từ tiếng Phạn sang tiếng Anh cũng gây nhầm lẫn cho chúng tôi như đối với bạn — đặc biệt là đối với "M" trừ khi khi viết cho bạn, một trong số chúng tôi cầm bút như một người thành thạo và sử dụng nó từ từ đầu tiên đến từ cuối cùng, với tư cách này, anh ta cũng dễ "lỡ lời" như bất kỳ người đàn ông nào khác. Không, chúng tôi không ở ṿng thứ năm, nhưng những người đàn ông ṿng thứ năm đă xuất hiện trong vài ngh́n năm qua. Nhưng đó là một khoảng thời gian nhỏ bé so với thậm chí một triệu trong số hàng triệu năm mà con người chiếm giữ trái đất trong một ṿng duy nhất.

KH

Xin hăy xem xét cẩn thận một vài thứ bổ sung mà tôi đưa cho bạn trên những tờ rơi. Damodar đă nhận được lệnh gửi cho bạn lá thư số 3 của Terry — một tài liệu tốt cho tập sách nhỏ số 3 của Fragments of Occult Truth.

Con số này đại diện cho sự phát triển của loài người trên một hành tinh — chẳng hạn như Trái Đất của chúng ta. Con người tiến hóa thành bảy chủng tộc chính hoặc gốc; 49 chủng tộc phụ; và các chủng tộc phụ hoặc nhánh, các nhánh nhỏ xuất phát từ chủng tộc sau không được hiển thị.

Mũi tên chỉ hướng đi của động lực tiến hóa.

I, II, III, IV, v.v., là bảy chủng tộc chính hoặc chủng tộc gốc.

1, 2, 3, v.v. là các chủng tộc phụ.

a, a, a, là các chủng tộc phụ hoặc nhánh.

N, điểm đầu tiên và điểm cuối của quá tŕnh tiến hóa trên hành tinh.

S, điểm trục nơi sự phát triển cân bằng hoặc tự điều chỉnh trong mỗi quá tŕnh tiến hóa của chủng tộc.

E, các điểm xích đạo mà ở cung đi xuống trí tuệ sẽ thắng tâm linh và ở cung đi lên tâm linh sẽ thắng trí tuệ.

 

(Lưu ư — Phần trên do DK cầm — phần c̣n lại do KH cầm. — APS)

PS — Trong lúc vội vă, DJK đă làm cho h́nh ảnh của ḿnh hơi nghiêng ra khỏi đường thẳng đứng nhưng nó sẽ đóng vai tṛ như một bản ghi nhớ sơ bộ. Ông ấy đă vẽ nó để thể hiện sự phát triển trên một hành tinh duy nhất; nhưng tôi đă thêm một hoặc hai từ để làm cho nó cũng áp dụng (và nó đúng) cho toàn bộ chuỗi thế giới manwantaric.

KH

Ghi chú bổ sung.

Bất cứ khi nào có bất kỳ câu hỏi nào về sự tiến hóa hay phát triển trong bất kỳ Vương quốc nào xuất hiện với bạn, hăy luôn ghi nhớ rằng mọi thứ đều tuân theo quy tắc Bảy phần của chuỗi trong sự tương ứng và mối quan hệ lẫn nhau của chúng trong tự nhiên.

Trong quá tŕnh tiến hóa của con người có một điểm cao nhất, một điểm thấp nhất, một cung đi xuống và một cung đi lên. V́ "Linh hồn" biến đổi thành "vật chất" và (không phải "vật chất" đi lên — mà là) vật chất một lần nữa phân giải thành tinh thần, tất nhiên sự tiến hóa của chủng tộc đầu tiên và chủng tộc cuối cùng trên một hành tinh (như trong mỗi ṿng) phải mang tính chất siêu nhiên hơn, mang tính tâm linh hơn, chủng tộc thứ tư hoặc thấp nhất mang tính vật lư nhất (tất nhiên là tiến triển dần dần trong mỗi ṿng) và đồng thời — v́ trí thông minh vật lư là biểu hiện được che giấu của trí thông minh tâm linh — mỗi chủng tộc tiến hóa trong cung đi xuống phải thông minh hơn về mặt vật lư so với chủng tộc tiền nhiệm của nó, và mỗi chủng tộc trong cung đi lên đều có một dạng tinh thần tinh tế hơn kết hợp với trực giác tâm linh.

Chủng tộc đầu tiên (hoặc giống) của ṿng đầu tiên sau một manwantara mặt trời (vui ḷng đợi lá thư sắp tới của tôi trước khi bạn cho phép ḿnh bị bối rối hoặc bị làm cho bối rối. Nó sẽ giải thích rất nhiều) sau đó sẽ là một chủng tộc thần người có h́nh dạng gần như không thể sờ thấy, và đúng là như vậy; nhưng sau đó đến lúc học viên gặp khó khăn trong việc ḥa giải thực tế này với sự tiến hóa của con người từ động vật -- bất kể h́nh dạng của anh ta cao đến mức nào trong số các loài vượn người. Và tuy nhiên, nó có thể ḥa giải được, đối với bất kỳ ai sẽ tôn giáo giữ một phép loại suy nghiêm ngặt giữa các tác phẩm của hai thế giới, hữu h́nh và vô h́nh — một thế giới, trên thực tế, khi một thế giới đang hoạt động bên trong chính nó, có thể nói như vậy. Bây giờ có — phải có "thất bại" trong các chủng tộc etherial của nhiều lớp Dyan Chohans hoặc Devas cũng như giữa con người. Nhưng vẫn như những thất bại này đă tiến triển quá xa và được tâm linh hóa để bị đẩy ngược trở lại một cách cưỡng bức từ Dyan Chohanship của họ vào ṿng xoáy của một sự tiến hóa nguyên thủy mới thông qua các vương quốc thấp hơn — điều này sau đó xảy ra. Khi một hệ mặt trời mới được tiến hóa, những Dyan Chohan này (hăy nhớ lại ẩn dụ của Ấn Độ giáo về các Devas sa ngă bị Siva ném vào Andarah, những người được Parabrahm cho phép coi đó là một trạng thái trung gian, nơi họ có thể chuẩn bị cho ḿnh bằng một loạt các lần tái sinh trong phạm vi đó cho một trạng thái cao hơn — một sự tái sinh mới) được sinh ra bởi ḍng chảy "trước" của các nguyên tố và vẫn là một lực lượng tâm linh tiềm ẩn hoặc không hoạt động trong hào quang của thế giới mới sinh của một hệ thống mới cho đến khi đạt đến giai đoạn tiến hóa của con người. Sau đó, Nghiệp chướng đă đến với họ và họ sẽ phải chấp nhận đến giọt cuối cùng trong tách đắng cay của sự trừng phạt. Sau đó, họ trở thành một Lực lượng hoạt động và ḥa nhập với các Nguyên tố, hoặc các thực thể tiến hóa của vương quốc động vật thuần túy để phát triển từng chút một toàn bộ loại nhân loại. Trong sự pha trộn này, họ mất đi trí thông minh cao và tâm linh của Devaship để lấy lại chúng vào cuối ṿng thứ bảy trong ṿng thứ bảy.

V́ vậy chúng ta có:

Ṿng 1. — Một sinh vật siêu nhiên — không thông minh , nhưng siêu linh. Trong mỗi chủng tộc và chủng tộc phụ và chủng tộc nhỏ tiếp theo của quá tŕnh tiến hóa, anh ta ngày càng phát triển thành một sinh vật được bao bọc hoặc nhập thể, nhưng vẫn chủ yếu là siêu nhiên. Và giống như động vật và thực vật, anh ta phát triển những cơ thể quái dị tương ứng với môi trường thô sơ của ḿnh.

Ṿng 2. — Anh ta vẫn to lớn và thanh thoát, nhưng cơ thể ngày càng rắn chắc và cô đọng hơn — một con người vật chất hơn, nhưng vẫn kém thông minh hơn con người tinh thần; v́ tâm trí là sự tiến hóa chậm hơn và khó khăn hơn so với cơ thể vật lư và tâm trí sẽ không phát triển nhanh như cơ thể.

Ṿng 3. — Bây giờ anh ta có một cơ thể hoàn toàn cụ thể hoặc được nén chặt; lúc đầu có h́nh dạng của một con vượn khổng lồ, và thông minh hơn (hay đúng hơn là xảo quyệt) hơn là tâm linh. V́ trong ṿng cung hướng xuống, giờ đây anh ta đă đạt đến điểm mà tâm linh nguyên thủy của anh ta bị lu mờ hoặc bị che khuất bởi tâm lư mới chớm nở. Trong nửa sau của ṿng thứ ba này, vóc dáng khổng lồ của anh ta giảm đi, cơ thể anh ta cải thiện về kết cấu (có lẽ kính hiển vi có thể giúp chứng minh điều này) và anh ta trở thành một sinh vật lư trí hơn — mặc dù vẫn giống một con vượn hơn là một người đàn ông Deva.

Ṿng thứ 4. — Trí tuệ có sự phát triển to lớn trong ṿng này. Các chủng tộc câm sẽ tiếp thu tiếng nói của con người chúng ta , trên quả địa cầu của chúng ta, trên đó ngôn ngữ của chủng tộc thứ 4 được hoàn thiện và kiến ​​thức về các sự vật vật lư tăng lên. Tại điểm giữa của ṿng thứ tư này, Nhân loại vượt qua điểm trục của ṿng tṛn manwantaric nhỏ . (Hơn nữa, tại điểm giữa của mọi sự tiến hóa của chủng tộc chính hoặc chủng tộc gốc của mỗi ṿng, con người vượt qua đường xích đạo của hành tŕnh của ḿnh trên hành tinh đó, cùng một quy tắc áp dụng cho toàn bộ sự tiến hóa hoặc bảy ṿng của Manwantara nhỏ — 7 ṿng chia cho 2 = 3 1/2 ṿng). Tại thời điểm này, thế giới tràn ngập kết quả của hoạt động trí tuệ và sự suy giảm về mặt tinh thần. Trong nửa đầu của chủng tộc thứ tư, khoa học, nghệ thuật, văn học và triết học đă ra đời, bị lu mờ trong một quốc gia,

Ṿng 5. — Sự phát triển tương đối như vậy và cuộc đấu tranh vẫn tiếp diễn.

Ṿng thứ 6.

Ṿng thứ 7.

Chúng ta không cần phải nói đến những điều này.

Mục lục

Thư số 15

[Trích từ bản sao do ông Sinnett viết tay. Câu trả lời của KH được in đậm. — ED.]

Từ KH đến AOH Nhận ngày 10 tháng 7 năm 1882.

 

(1) Mọi dạng khoáng vật, thực vật, động vật, luôn luôn chứa đựng trong nó thực thể có khả năng phát triển thành một tinh thần hành tinh không? Vào thời điểm hiện tại trên trái đất hiện tại này, có bản chất hay tinh thần hay linh hồn như vậy không — tên gọi không quan trọng trong mọi khoáng vật, v.v.

 

(1) Không thay đổi; chỉ gọi nó là mầm mống của một thực thể tương lai, mà nó đă tồn tại trong nhiều thế kỷ. Hăy lấy thai nhi con người làm ví dụ. Từ thời điểm đầu tiên được gieo trồng cho đến khi hoàn thành tháng thứ bảy của thai kỳ, nó lặp lại ở dạng thu nhỏ các chu kỳ khoáng vật, thực vật và động vật mà nó đă trải qua trong các lớp vỏ bọc trước đó, và chỉ trong hai lần cuối cùng, phát triển thực thể con người tương lai của nó. Nó được hoàn thiện nhưng hướng tới năm thứ bảy của đứa trẻ. Tuy nhiên, nó tồn tại mà không có bất kỳ sự gia tăng hay giảm sút nào trong nhiều thời đại trước khi nó tiến về phía trước, thông qua và trong tử cung của mẹ thiên nhiên như nó đang hoạt động trong ḷng mẹ trần gian của nó. Thật đúng là một triết gia uyên bác tin tưởng vào trực giác của ḿnh hơn là lời răn của khoa học hiện đại. "Các giai đoạn tồn tại trong tử cung của con người thể hiện một bản ghi chép cô đọng về một số trang c̣n thiếu trong lịch sử Trái đất." V́ vậy, bạn phải nh́n lại các thực thể động vật, thực vật và khoáng vật. Bạn phải coi mỗi thực thể tại điểm khởi đầu của nó trong quá tŕnh manvantaric như nguyên tử vũ trụ nguyên thủy đă được phân biệt bởi sự rung động đầu tiên của hơi thở sự sống manvantaric. Đối với tiềm năng phát triển cuối cùng trong một tinh thần hành tinh hoàn hảo ẩn núp trong đó, thực tế là nguyên tử vũ trụ nguyên thủy đó. Được thu hút bởi " ái lực hóa học " (?) của nó để hợp nhất với các nguyên tử giống nhau khác, tổng hợp của các nguyên tử hợp nhất như vậy theo thời gian sẽ trở thành một quả cầu mang con người sau khi các giai đoạn của đám mây, xoắn ốc và h́nh cầu của sương lửa và của sự ngưng tụ, hợp nhất, co lại và làm mát của hành tinh đă được trải qua liên tiếp. Nhưng hăy nhớ rằng, không phải mọi quả cầu đều trở thành " người mang con người ". Tôi chỉ nêu sự thật mà không đi sâu hơn vào nó trong mối liên hệ này. Khó khăn lớn trong việc nắm bắt ư tưởng trong quá tŕnh trên nằm ở khả năng h́nh thành các khái niệm tinh thần ít nhiều không đầy đủ về hoạt động của một nguyên tố, về sự hiện diện tất yếu của nó trong mọi nguyên tử không thể cân đong, và sự nhân lên không ngừng và gần như vô hạn sau đó của nó về các trung tâm hoạt động mới mà không ảnh hưởng đến số lượng ban đầu của chính nó. Chúng ta hăy lấy một tập hợp các nguyên tử được định sẵn để h́nh thành nên quả địa cầu của chúng ta và sau đó theo dơi, nh́n lướt qua toàn bộ, công việc đặc biệt của các nguyên tử như vậy. Chúng ta sẽ gọi nguyên tử nguyên thủyA. Đây không phải là một trung tâm hoạt động giới hạn mà là điểm khởi đầu của một ṿng xoáy manwantaric của sự tiến hóa, tạo ra các trung tâm mới mà chúng ta có thể gọi là B, C, D, v.v., không thể tính toán được. Mỗi điểm chính này tạo ra các trung tâm nhỏ hơn, a, b, c, v.v. Và sau này trong quá tŕnh tiến hóa và thoái hóa theo thời gian phát triển thành A, B, C, v.v., và do đó h́nh thành nên gốc rễ hoặc là nguyên nhân phát triển của các chi, loài, lớp mới, v.v., vô tận. Bây giờ, cả A nguyên thủy và các nguyên tử đồng hành của nó, cũng như a, b, c phái sinh của chúng, đều không mất đi một tiêu đề nào của lực ban đầu hoặc bản chất sự sống của chúng do sự tiến hóa của các dẫn xuất của chúng. Lực ở đó không được chuyển đổi thành thứ ǵ đó khác như tôi đă tŕnh bày trong thư của ḿnh, nhưng với mỗi sự phát triển của một trung tâm hoạt động mới từ bên trong chính nó nhân lên vô tận mà không bao giờ mất đi một hạt nào về bản chất của nó về số lượng hoặc chất lượng. Tuy nhiên, khi nó tiến triển, nó có được một cái ǵ đó cộng thêm trong sự phân biệt của nó. Cái gọi là "lực" này, tự nó thể hiện thực sự bất khả hủy diệt nhưng không tương quan và không thể chuyển đổi theo nghĩa được các thành viên RS chấp nhận, mà đúng hơn có thể nói là phát triển và mở rộng thành "cái ǵ đó khác" trong khi tiềm năng cũng như bản thể của nó không hề bị ảnh hưởng bởi sự chuyển đổi. Nó cũng không thể được gọi là lực v́ lực sau chỉ là thuộc tính của Yin Sin (Yin Sin hay "H́nh thức tồn tại" duy nhất cũng là Adi-Buddhi hay Dharmakaya, bản chất huyền bí, lan tỏa khắp nơi) khi biểu hiện trong thế giới giác quan hiện tượng, cụ thể là chỉ người quen cũ của bạn là Fohat. Xem trong bài viết này của Subba Row "Aryan Arhat Esoteric Doctrines" về bảy nguyên lư trong con người; bài đánh giá của ông về Fragments của bạn, trang 94 và 95. Người Brahmin đă được khai tâm gọi nó (Yin Sin và Fohat) là Brahman và Sakti khi biểu hiện thành lực đó. Có lẽ chúng ta sẽ gần đúng hơn khi gọi nó là sự sống vô hạn và là nguồn gốc của mọi sự sống hữu h́nh và vô h́nh, một bản chất vô tận luôn hiện hữu, tóm lại là Swabhavat. (S. trong ứng dụng phổ quát của nó, Fohat khi biểu hiện khắp thế giới hiện tượng của chúng ta hoặc đúng hơn là vũ trụ hữu h́nh do đó trong những giới hạn của nó). Nó là pravritti khi hoạt động, nirvritti khi thụ động. Gọi nó là Sakti của Parabrahma, nếu bạn thích, và nói với Adwaitees (Subba Row là một) rằng Parabrahm cộng với Maya trở thành Iswar nguyên lư sáng tạo — một sức mạnh thường được gọi là Chúa biến mất và chết cùng với phần c̣n lại khi pralaya đến. Hoặc bạn có thể giữ nguyên tắc với các triết gia Phật giáo phương Bắc và gọi nó là Adi-Buddhitrí tuệ tối cao và tuyệt đối bao trùm tất cả với Thần tính biểu hiện định kỳ của nó — "Avalokiteshvara" (một bản chất thông minh manwantaric được trao vương miện bằng nhân tính) — tên gọi huyền bí mà chúng ta đặt cho các đạo quân của DyanChohans (NB, các Dyan Chohans mặt trời hoặc đạo quân của chỉ hệ mặt trời của chúng ta) được coi là tập thể, đạo quân này đại diện cho nguồn gốc mẹ, tổng số lượng của tất cả các trí tuệ đă từng hoặc sẽ từng tồn tại cho dù trên chuỗi hành tinh có người ở của chúng ta hay trên bất kỳ phần hoặc phần nào của hệ mặt trời của chúng ta. Và điều này sẽ đưa bạn đến với phép loại suy để thấy rằng đến lượt ḿnh, Adi-Buddhi (như chính tên gọi của nó được dịch theo nghĩa đen) là trí tuệ tổng hợp của các trí tuệ vũ trụ bao gồm cả trí tuệ của Dyan Chohans thậm chí là cấp cao nhất. Đó là tất cả những ǵ tôi dám nói với bạn về chủ đề đặc biệt này, v́ tôi e rằng tôi đă vượt qua giới hạn. Do đó, bất cứ khi nào tôi nói về nhân loại mà không nêu rơ, bạn phải hiểu rằng tôi không có ư nói đến nhân loại ở ṿng thứ tư như chúng ta thấy trên hạt bùn này trong không gian, mà là toàn bộ nhân loại đă tiến hóa.

Vâng, như đă mô tả trong thư của tôi — chỉ có một yếu tố và không thể hiểu được hệ thống của chúng ta trước khi một khái niệm đúng đắn về nó được cố định chắc chắn trong tâm trí của một người. Do đó, bạn phải tha thứ cho tôi nếu tôi nói về chủ đề này lâu hơn mức thực sự cần thiết. Nhưng trừ khi sự thật cơ bản vĩ đại này được nắm bắt chắc chắn, phần c̣n lại sẽ có vẻ khó hiểu. Khi đó, yếu tố này là — nói theo cách siêu h́nh — một nền tảng hoặc nguyên nhân vĩnh viễn của mọi biểu hiện trong vũ trụ hiện tượng. Người xưa nói về năm yếu tố có thể nhận thức được là ether, không khí, nước, lửa, đất và một yếu tố không thể nhận thức được (đối với những người chưa được khai tâm) là nguyên lư thứ 6 của vũ trụ — hăy gọi là Purush Sakti, trong khi nói về nguyên lư thứ bảy bên ngoài thánh địa sẽ bị trừng phạt bằng cái chết. Nhưng năm yếu tố này chỉ là những khía cạnh khác biệt của một yếu tố duy nhất. V́ con người là một thực thể bảy phần nên vũ trụ cũng vậy — tiểu vũ trụ bảy phần là với đại vũ trụ bảy phần nhưng như giọt nước mưa là với đám mây nơi nó rơi xuống và nơi nó sẽ trở về theo thời gian. Trong đó người ta bao gồm hoặc bao gồm rất nhiều khuynh hướng tiến hóa của không khí, nước, lửa, v.v. (từ trạng thái trừu tượng thuần túy xuống trạng thái cụ thể của chúng) và khi những thứ sau được gọi là các nguyên tố, nó chỉ ra tiềm năng sản xuất của chúng cho vô số thay đổi h́nh dạng hoặc sự tiến hóa của bản thể. Hăy để chúng ta biểu diễn đại lượng chưa biết là X; đại lượng đó là một nguyên lư bất biến vĩnh cửu — và A, B, C, D, E, năm trong số sáu nguyên lư nhỏ hoặc thành phần của cùng một nguyên lư; tức là các nguyên lư của đất, nước, không khí, lửa và ether (akasa) theo thứ tự tâm linh của chúng và bắt đầu từ nguyên lư thấp nhất. Có một nguyên lư thứ sáu trả lời cho nguyên lư thứ sáu Buddhi , trong con người (để tránh nhầm lẫn, hăy nhớ rằng khi xem xét câu hỏi từ phía thang đo đi xuống, nguyên lư trừu tượng Tất cả hoặc vĩnh cửu sẽ được chỉ định theo số là nguyên lư đầu tiên, và vũ trụ hiện tượng là nguyên lư thứ bảy, và cho dù thuộc về con người hay vũ trụ — khi xem xét từ phía bên kia, thứ tự số sẽ bị đảo ngược hoàn toàn) nhưng chúng ta không được phép đặt tên cho nó ngoại trừ trong số những người được khai tâm. Tuy nhiên, tôi có thể ám chỉ rằng nó có liên quan đến quá tŕnh trí tuệ cao nhất. Chúng ta hăy gọi nó là N. Và bên cạnh những điều này, có một xung lực năng lượng từ X trong tất cả các hoạt động của vũ trụ hiện tượng, hăy gọi là Y. Do đó, theo cách phát biểu đại số, phương tŕnh của chúng ta sẽ đọc là A + B + C + D + E + N + Y = X. Mỗi chữ cái trong sáu chữ cái này có thể nói là đại diện cho tinh thần hoặc sự trừu tượng của những ǵ bạn gọi là các yếu tố (tiếng Anh ít ỏi của bạn không cho tôi từ nào khác). Tinh thần này kiểm soát toàn bộ ḍng tiến hóa, xung quanh toàn bộ chu kỳ manwantaric trong bộ phận riêng của nó. Nguyên nhân thông tin, truyền sinh lực, thúc đẩy, tiến hóa ,đằng sau vô số biểu hiện phi thường trong bộ phận đó của Tự nhiên. Chúng ta hăy giải quyết ư tưởng bằng một ví dụ duy nhất. Lấy lửa làm ví dụ. D — nguyên lư lửa nguyên thủy trú ngụ trong X — là nguyên nhân cuối cùng của mọi biểu hiện phi thường của lửa trên tất cả các quả cầu của chuỗi. Các nguyên nhân gần là các tác nhân lửa thứ cấp đă tiến hóa, chúng kiểm soát riêng rẽ bảy đợt giáng hỏa trên mỗi hành tinh. (Mỗi nguyên tố có bảy nguyên lư riêng và mỗi nguyên lư có bảy nguyên lư phụ và các tác nhân thứ cấp này trước khi thực hiện như vậy, lần lượt trở thành nguyên nhân chính.) D là một hợp chất bảy thành phần trong đó thành phần cao nhất là tinh thần thuần túy. Như chúng ta thấy trên quả cầu của ḿnh, nó ở trạng thái thô nhất, vật chất nhất, thô theo cách của nó giống như con người trong lớp vỏ vật lư của ḿnh. Trong quả cầu trước đó tiếp theo của chúng ta, lửa ít thô hơn ở đây: trên quả cầu trước đó ít thô hơn nữa. Và do đó, khối lửa ngày càng tinh khiết và tinh thần hơn, ngày càng ít thô và vật chất hơn trên mỗi hành tinh trước đó. Đầu tiên trong chuỗi manwantaric, nó xuất hiện như một vật thể sáng chói gần như thuần khiết — Maha Buddhi, nguyên lư thứ sáu của ánh sáng vĩnh cửu. Quả cầu của chúng ta nằm ở dưới cùng của ṿng cung nơi vật chất thể hiện bản thân ở dạng thô nhất cùng với tinh thần — khi nguyên tố lửa biểu hiện trên quả cầu tiếp theo sau quả cầu của chúng ta trong ṿng cung đi lên, nó sẽ ít đặc hơn so với những ǵ chúng ta thấy. Phẩm chất tinh thần của nó sẽ giống hệt với phẩm chất mà lửa có trên quả cầu trước quả cầu của chúng ta trong thang đo đi xuống; quả cầu thứ hai của thang đo đi lên sẽ tương ứng về chất lượng với quả cầu trước thứ hai của quả cầu của chúng ta trong thang đo đi xuống, v.v. Trên mỗi quả cầu của chuỗi có bảy biểu hiện của lửa, trong đó biểu hiện đầu tiên theo thứ tự sẽ so sánh về phẩm chất tinh thần với biểu hiện cuối cùng trên hành tinh trước đó tiếp theo: quá tŕnh này bị đảo ngược, như bạn sẽ suy ra, với ṿng cung đối diện. Vô số biểu hiện cụ thể của sáu nguyên tố phổ quát này lần lượt chỉ là các nhánh, nhánh hoặc nhánh nhỏ của một "Cây sự sống" nguyên thủy duy nhất.

Hăy lấy cây phả hệ sự sống của Darwin về loài người và những loài khác và luôn ghi nhớ câu ngạn ngữ cổ xưa khôn ngoan, "Dưới thế nào th́ trên thế ấy" — đó là hệ thống tương ứng phổ quát — hăy cố gắng hiểu bằng phép loại suy. Như vậy, bạn sẽ thấy rằng trong ngày hôm nay trên trái đất hiện tại này, trong mọi khoáng chất, v.v., đều có một tinh thần như vậy. Tôi sẽ nói thêm. Mỗi hạt cát, mỗi tảng đá hay vách đá granit, đều là tinh thần kết tinh hay hóa đá. Bạn do dự. Hăy lấy một cuốn sách nhập môn về địa chất và xem khoa học khẳng định ǵ ở đó về sự h́nh thành và phát triển của khoáng chất. Nguồn gốc của tất cả các loại đá, dù là đá trầm tích hay đá lửa là ǵ. Hăy lấy một mảnh đá granit hoặc đá sa thạch và bạn sẽ thấy một mảnh gồm các tinh thể, mảnh kia gồm các hạt đá khác nhau (đá hữu cơ hoặc đá h́nh thành từ tàn tích của thực vật và động vật từng sống, sẽ không phục vụ mục đích hiện tại của chúng ta: chúng là di tích của quá tŕnh tiến hóa tiếp theo trong khi chúng ta chỉ quan tâm đến những quá tŕnh nguyên thủy). Bây giờ, đá trầm tích và đá lửa được tạo thành, đá trước đây gồm sỏi cát và bùn, đá sau gồm dung nham. Vậy th́ chúng ta chỉ cần truy t́m nguồn gốc của hai nguyên tố. Chúng ta t́m thấy ǵ? Chúng ta thấy rằng một nguyên tố được hợp thành từ ba nguyên tố hoặc chính xác hơn là ba biểu hiện khác nhau của một nguyên tố, — đất, nước và lửa, và nguyên tố kia cũng được hợp thành tương tự (mặc dù trong các điều kiện vật lư khác nhau) từ vật chất vũ trụ — bản thân materia prima tưởng tượng là một trong những biểu hiện (nguyên lư thứ 6) của một nguyên tố. Vậy th́ làm sao chúng ta có thể nghi ngờ rằng một khoáng chất chứa trong nó một tia lửa của Đấng Một như mọi thứ khác trong bản chất khách quan này?

 

(2) Khi pralaya bắt đầu th́ điều ǵ sẽ xảy ra với Linh hồn chưa hoạt động theo cách của ḿnh đến với con người?

 

(2) . . . Khoảng thời gian cần thiết để hoàn thành bảy ṿng địa phương hoặc trần gian — hay chúng ta nên gọi là — ṿng địa cầu (chưa kể đến bảy Ṿng trong các manwantaras nhỏ tiếp theo là bảy pralayas nhỏ của chúng) — sự hoàn thành cái gọi là chu kỳ khoáng vật dài hơn rất nhiều so với bất kỳ vương quốc nào khác. Như bạn có thể suy ra bằng phép loại suy, mọi địa cầu trước khi đạt đến giai đoạn trưởng thành đều phải trải qua một giai đoạn h́nh thành — cũng là bảy giai đoạn. Luật trong Tự nhiên là đồng nhất và quá tŕnh thụ thai, h́nh thành, sinh nở, tiến triển và phát triển của trẻ em chỉ khác với những giai đoạn của địa cầu về quy mô. Địa cầu có hai giai đoạn mọc răng và mao mạch — những tảng đá đầu tiên mà nó cũng loại bỏ để tạo chỗ cho những tảng đá mới — và dương xỉ và rêu trước khi trở thành rừng. Khi các nguyên tử trong cơ thể thay đổi [mỗi] bảy năm, địa cầu cũng đổi mới các tầng của nó sau mỗi bảy chu kỳ. Một phần của các mỏ than Cape Breton cho thấy bảy loại đất cổ có tàn tích của nhiều khu rừng, và nếu đào sâu thêm một lần nữa th́ có thể t́m thấy bảy phần khác sau đây. . . .

 

Có ba loại pralayas và manwantara: —

 Phổ quát hay Maha pralaya và manwantara.

 Pralaya mặt trời và manwantara.

 Pralaya thứ yếu và manwantara.

 

Khi pralaya số 1 kết thúc, manwantara vũ trụ bắt đầu. Sau đó, toàn bộ vũ trụ phải được tái tiến hóa de novo. Khi pralaya của một hệ mặt trời xuất hiện, nó chỉ ảnh hưởng đến hệ mặt trời đó. Một pralaya mặt trời = 7 pralaya nhỏ. Các pralaya nhỏ của số 3 chỉ liên quan đến chuỗi quả cầu nhỏ của chúng ta, bất kể có con người hay không. Trái đất của chúng ta thuộc về một chuỗi như vậy.

Bên cạnh đó, trong một pralaya nhỏ c̣n có một trạng thái nghỉ ngơi của hành tinh hoặc như các nhà thiên văn học gọi là "cái chết", giống như mặt trăng hiện tại của chúng ta — trong đó khối đá của hành tinh vẫn tồn tại nhưng động lực sống đă qua đi. Ví dụ. Hăy tưởng tượng rằng trái đất của chúng ta là một trong bảy hành tinh hoặc thế giới có người ở được sắp xếp ít nhiều theo h́nh elip. Trái đất của chúng ta đang ở đúng điểm trung tâm thấp hơn Bây giờ động lực sống đạt đến "A" hoặc đúng hơn là thứ được định sẵn sẽ trở thành "A" và cho đến nay chỉ là bụi vũ trụ. Một trung tâm được h́nh thành trong vật chất tinh vân của sự ngưng tụ bụi mặt trời phát tán qua không gian và một loạt ba sự tiến hóa vô h́nh đối với mắt phàm xảy ra liên tiếp, tức là ba vương quốc của các nguyên tố hoặc lực tự nhiên được tiến hóa: nói cách khác, linh hồn động vật của quả cầu tương lai được h́nh thành; hoặc như một người theo thuyết Kabal sẽ diễn đạt, các gnomes, salamander và theundines được tạo ra. Sự tương ứng giữa một quả cầu mẹ và đứa con của nó có thể được giải quyết theo cách đó. Cả hai đều có bảy nguyên lư của ḿnh. Trong Quả cầu, các nguyên tố (có tất cả bảy loài) tạo thành (a) một cơ thể thô, (b) bản sao lưu của cô ấy ( linga sariram), (c) nguyên lư sống của cô ấy (jiva);

(d) nguyên lư thứ tư kama rupa của cô ấy được h́nh thành bởi động lực sáng tạo của cô ấy hoạt động từ trung tâm đến chu vi; (e) nguyên lư thứ năm của cô ấy (linh hồn động vật hoặc Manas), trí thông minh vật lư) được thể hiện trong vương quốc thực vật (ở dạng phôi) và động vật; (f) nguyên lư thứ sáu của cô ấy (hoặc linh hồn tinh thần, Buddhi) là con người (g) và nguyên lư thứ bảy (atma) của cô ấy nằm trong một lớp akasa được tâm linh hóa bao quanh cô ấy. Ba quá tŕnh tiến hóa đă hoàn thành: quả cầu hữu h́nh bắt đầu h́nh thành. Vương quốc khoáng vật thứ tư trong toàn bộ chuỗi, nhưng là người đầu tiên trong giai đoạn này dẫn đường. Các trầm tích của nó lúc đầu là hơi mềm và dẻo, chỉ trở nên cứng và bê tông ở ṿng thứ bảy. Khi ṿng này hoàn thành, nó chiếu tinh chất của ḿnh đến quả cầu B — đă trải qua các giai đoạn h́nh thành sơ bộ và quá tŕnh tiến hóa của khoáng vật bắt đầu trên quả cầu đó. Tại thời điểm này, quá tŕnh tiến hóa của vương quốc thực vật bắt đầu trên quả cầu A. Khi quả cầu sau đă tạo ra ṿng thứ bảy, tinh chất của nó sẽ truyền sang quả cầu B. Vào thời điểm đó, tinh chất khoáng vật chuyển đến quả cầu C và mầm mống của vương quốc động vật đi vào A. Khi động vật có bảy ṿng ở đó, nguyên lư sống của nó sẽ chuyển đến quả cầu B và tinh chất của thực vật và khoáng vật sẽ di chuyển tiếp. Sau đó, con người xuất hiện ở A, một điềm báo siêu nhiên về bản thể nhỏ gọn mà anh ta được định sẵn sẽ trở thành trên trái đất của chúng ta. Tiến hóa từ bảy chủng tộc cha mẹ với nhiều nhánh của các chủng tộc phụ, anh ta, giống như các vương quốc trước đó, hoàn thành bảy ṿng của ḿnh và sau đó được chuyển liên tiếp đến mỗi quả cầu trở đi đến Z. Từ người đàn ông đầu tiên có tất cả bảy nguyên tắc bao gồm trong anh ta trong mầm mống nhưng không có nguyên tắc nào được phát triển. Nếu chúng ta so sánh anh ta với một đứa trẻ sơ sinh, chúng ta sẽ đúng; không ai từng, trong hàng ngàn câu chuyện ma hiện tại, nh́n thấy hồn ma của một đứa trẻ sơ sinh, mặc dù trí tưởng tượng của một người mẹ yêu thương có thể đă gợi ư cho bà h́nh ảnh đứa con bị lạc của ḿnh trong giấc mơ. Và điều này rất gợi ư. Trong mỗi ṿng, anh ta khiến một trong những nguyên tắc phát triển đầy đủ. Trong ṿng đầu tiên, ư thức của anh ta trên trái đất của chúng ta c̣n mơ hồ nhưng yếu ớt và mờ nhạt, giống như ư thức của một đứa trẻ sơ sinh. Khi anh ta đến trái đất của chúng ta ở ṿng thứ hai, anh ta đă trở nên có trách nhiệm ở một mức độ nào đó, ở ṿng thứ ba, anh ta trở nên hoàn toàn như vậy. Ở mọi giai đoạn và mọi ṿng, sự phát triển của anh ta đều theo kịp, với quả cầu mà anh ta đang ở. Cung đi xuống từ A đến Trái đất của chúng ta được gọi là bóng tối, cung đi lên đến Z được gọi là "sáng"... Chúng ta, những con người của ṿng thứ tư, đă đạt đến nửa sau của chủng tộc thứ năm trong nhân loại ṿng thứ tư của chúng ta, trong khi những con người (một số ít người đến trước) của ṿng thứ năm, mặc dù chỉ ở chủng tộc đầu tiên (hay đúng hơn là giai cấp), nhưng lại cao hơn chúng ta vô cùng — về mặt tâm linh nếu không phải là trí tuệ; v́ với sự hoàn thiện hoặc phát triển đầy đủ của nguyên lư thứ năm này (linh hồn trí tuệ), họ đă đến gần hơn chúng ta, tiếp xúc gần hơn với nguyên lư thứ sáu Buddhi của họ. Tất nhiên, nhiều cá nhân đă khác biệt ngay cả trong ṿng thứ tư v́ mầm mống của các nguyên lư không được phát triển đồng đều ở tất cả, nhưng đó là quy luật.

. . . Con người xuất hiện trên quả cầu "A" sau khi các vương quốc khác đă xuất hiện. (Chia các vương quốc của chúng ta thành bảy, bốn vương quốc cuối cùng là những ǵ khoa học ngoại giáo chia thành ba. Chúng ta thêm vào đó vương quốc của con người hoặc vương quốc Deva. Các thực thể tương ứng của những thực thể này chúng ta chia thành mầm mống, bản năng, bán ư thức và hoàn toàn ư thức). . . . Khi tất cả các vương quốc đă đạt đến quả cầu Z, chúng sẽ không tiến về phía trước để nhập lại A trước con người, nhưng theo quy luật làm chậm hoạt động từ điểm trung tâm — hoặc trái đất — đến Z và cân bằng nguyên lư tăng tốc trong cung đi xuống — chúng sẽ vừa hoàn thành quá tŕnh tiến hóa tương ứng của các chi và loài, khi con người đạt đến sự phát triển cao nhất của ḿnh trên quả cầu Z — trong ṿng này hoặc bất kỳ ṿng nào. Lư do cho điều đó nằm ở thời gian lớn hơn rất nhiều mà chúng cần để phát triển các giống vô hạn của chúng so với con người; do đó, tốc độ phát triển tương đối trong các ṿng tăng lên một cách tự nhiên khi chúng ta đi lên thang đo từ khoáng vật. Nhưng những tỷ lệ khác nhau này được điều chỉnh theo cách con người dừng lại lâu hơn trong các phạm vi nghỉ ngơi liên hành tinh, v́ hạnh phúc hay bất hạnh — rằng tất cả các vương quốc đều hoàn thành công việc của họ cùng một lúc trên hành tinh Z. Ví dụ, trên quả địa cầu của chúng ta, chúng ta thấy quy luật cân bằng đang biểu hiện. Từ lần đầu tiên con người xuất hiện, dù không nói được hay không, cho đến lần xuất hiện hiện tại của anh ta là ṿng thứ tư và ṿng thứ năm sắp tới là ư định cấu trúc của tổ chức của anh ta không thay đổi hoàn toàn. Tuy nhiên, các đặc điểm dân tộc học rất khác nhau, không ảnh hưởng đến con người như một con người . Hóa thạch của con người hoặc bộ xương của anh ta, cho dù thuộc thời kỳ của nhánh động vật có vú mà anh ta h́nh thành nên vương miện, cho dù là người một mắt hay người lùn, vẫn có thể được nhận ra ngay từ cái nh́n đầu tiên là di tích của con người. Trong khi đó, thực vật và động vật ngày càng trở nên không giống với những ǵ chúng từng có... Sơ đồ với các chi tiết bảy phần của nó sẽ không thể hiểu được đối với con người nếu anh ta không có sức mạnh như các Adepts cao cấp đă chứng minh về việc phát triển sớm các giác quan thứ 6 và thứ 7 của ḿnh — những giác quan sẽ là năng khiếu tự nhiên của tất cả mọi người trong các ṿng tương ứng. Đức Phật của chúng ta — một người đàn ông thế hệ thứ 6 — sẽ không xuất hiện trong thời đại của chúng ta, mặc dù công đức tích lũy của Người trong những lần tái sinh trước rất lớn lao nếu không có một điều bí ẩn ... Các cá nhân không thể vượt xa nhân loại trong ṿng tṛn của họ hơn một khoảng cách, v́ về mặt toán học, điều đó là không thể - bạn nói (trên thực tế): nếu nguồn sống chảy không ngừng th́ phải có con người ở mọi ṿng tṛn trên trái đất vào mọi thời điểm, v.v. Gợi ư về sự nghỉ ngơi của hành tinh có thể xua tan quan niệm sai lầm về vấn đề này.

Khi con người hoàn thiện qua một ṿng nhất định trên Quả cầu A, anh ta biến mất khỏi đó (giống như một số loại thực vật và động vật). Dần dần Quả cầu này mất đi sức sống và cuối cùng đạt đến giai đoạn mặt trăng, tức là cái chết, và vẫn như vậy trong khi con người tạo ra bảy ṿng tṛn của ḿnh trên Z và trải qua giai đoạn liên chu kỳ trước khi bắt đầu ṿng tiếp theo. Cứ như vậy với mỗi Quả cầu theo lượt.

Và bây giờ khi con người hoàn thành ṿng thứ bảy của ḿnh trên A chỉ mới bắt đầu ṿng đầu tiên của ḿnh trên Z và khi A chết khi anh ta rời khỏi nó để đến B, v.v., và khi anh ta cũng phải ở lại trong phạm vi liên chu kỳ sau Z, như anh ta đă làm giữa mỗi hai hành tinh, cho đến khi xung lực lại làm rung động chuỗi, rơ ràng không ai có thể tiến xa hơn một ṿng so với loài của anh ta. Và Đức Phật chỉ tạo thành một ngoại lệ nhờ vào sự huyền bí . Chúng ta có những người ở ṿng thứ năm trong số chúng ta v́ chúng ta đang ở nửa sau của vành đai Trái đất bảy ṿng của ḿnh. Trong nửa đầu tiên, điều này không thể xảy ra. Vô số vô số loài người ở ṿng thứ tư của chúng ta đă vượt qua chúng ta và hoàn thành bảy ṿng của họ trên Z, đă có thời gian để vượt qua giai đoạn liên chu kỳ của họ bắt đầu ṿng mới và làm việc trên bầu D (của chúng ta). Nhưng làm sao có thể có những người ở ṿng thứ 1, 2, 3, 6 và 7? Chúng ta đại diện cho ba ṿng đầu tiên và ṿng thứ sáu chỉ có thể đến trong những khoảng thời gian hiếm hoi và sớm như Đức Phật (chỉ trong điều kiện đă chuẩn bị) và những người được gọi tên cuối cùng là ṿng thứ bảy vẫn chưa tiến hóa! Chúng tôi đă lần theo dấu vết con người từ một ṿng tṛn đến trạng thái Niết bàn giữa Z và A. A đă chết trong ṿng tṛn cuối cùng. Khi ṿng tṛn mới bắt đầu, nó bắt lấy ḍng chảy mới của sự sống, thức tỉnh trở lại với sức sống và sinh ra tất cả các vương quốc của nó theo một trật tự cao hơn so với vương quốc trước. Sau khi điều này được lặp lại bảy lần, một pralaya nhỏ sẽ xuất hiện; chuỗi các quả cầu không bị phá hủy bởi sự tan ră và phân tán các hạt của chúng mà đi vào trạng thái ẩn dật. Từ đó, chúng sẽ tái xuất hiện theo lượt của chúng trong chu kỳ bảy lần tiếp theo. Trong một chu kỳ mặt trời (của một p. và m.) xảy ra bảy chu kỳ nhỏ như vậy, theo thang phát triển tiến bộ tăng dần. Để tóm tắt lại, trong ṿng tṛn có bảy vành đai hành tinh hoặc trái đất cho mỗi vương quốc và một sự che khuất của mỗi hành tinh. Manwantara nhỏ bao gồm bảy ṿng tṛn, 49 vành đai và 7 sự che khuất, chu kỳ mặt trời gồm 49 ṿng tṛn, v.v.

Dikshita gọi các giai đoạn có pralaya và manwantara là "Surya manwantaras và pralayas." Người ta vẫn chưa hiểu được có bao nhiêu pralaya mặt trời của chúng ta phải xảy ra trước Đêm vũ trụ vĩ đại — nhưng điều đó sẽ xảy ra.

. . . Trong các pralaya nhỏ không có sự khởi đầu de novo — chỉ có sự tiếp tục hoạt động bị dừng lại. Các vương quốc thực vật và động vật mà ở cuối manwantara nhỏ chỉ đạt được sự phát triển một phần không bị phá hủy. Cuộc sống hoặc các thực thể quan trọng của chúng, hăy gọi một số trong số chúng là nati nếu bạn muốn — cũng t́m thấy đêm và sự nghỉ ngơi tương ứng của chúng — chúng cũng có một Niết bàn của riêng chúng. Và tại sao chúng lại không, những thực thể thai nhi và trẻ sơ sinh này. Tất cả chúng đều giống như chúng ta được sinh ra từ một nguyên tố. . . . Như chúng ta có các Dyan Chohan của ḿnh, chúng cũng có những người bảo vệ nguyên tố trong các vương quốc khác nhau của chúng và được chăm sóc tốt trong khối lượng như nhân loại trong khối lượng. Nguyên tố duy nhất không chỉ lấp đầy không gian và là không gian, mà c̣n thâm nhập vào mọi nguyên tử của vật chất vũ trụ.

Khi giờ của pralaya mặt trời điểm - mặc dù quá tŕnh tiến triển của con người trong ṿng thứ bảy cuối cùng của ḿnh chính xác là giống nhau, mỗi hành tinh thay v́ chỉ đơn thuần thoát khỏi cái hữu h́nh vào cái vô h́nh khi anh ta rời khỏi nó lần lượt bị hủy diệt. Với sự khởi đầu của Ṿng thứ bảy của minormanwantara thứ bảy, mọi vương quốc hiện đă đạt đến chu kỳ cuối cùng của nó, trên mỗi hành tinh vẫn c̣n lại maya của các h́nh thức từng sống và tồn tại sau khi con người rời đi. Với mỗi bước anh ta thực hiện trên các cung đi xuống và đi lên khi anh ta di chuyển từ Quả cầu này sang Quả cầu khác, hành tinh bị bỏ lại phía sau trở thành một hộp nhộng trống rỗng. Khi anh ta rời đi, có một ḍng chảy ra khỏi mọi vương quốc của các thực thể của nó. Chờ đợi để chuyển sang các h́nh thức cao hơn vào thời điểm thích hợp, tuy nhiên, họ vẫn được giải thoát: v́ cho đến ngày tiến hóa đó, họ sẽ nghỉ ngơi trong giấc ngủ uể oải của ḿnh trong không gian cho đến khi một lần nữa được tiếp thêm năng lượng vào cuộc sống trong manwantara mặt trời mới. Các nguyên tố cũ — sẽ nghỉ ngơi cho đến khi chúng được gọi đến lượt ḿnh để trở thành các cơ thể khoáng vật, thực vật và động vật (trên một chuỗi các quả cầu khác cao hơn) trên đường trở thành các thực thể con người (xem Isis) trong khi các thực thể phôi thai của các dạng thấp nhất, và trong thời điểm hoàn thiện chung đó sẽ chỉ c̣n lại một số ít trong số những thực thể như vậy — sẽ lơ lửng trong không gian như những giọt nước đột nhiên biến thành những khối băng. Chúng sẽ tan chảy khi hơi thở nóng đầu tiên của một manwantara mặt trời và h́nh thành linh hồn của các quả cầu tương lai. . . . Sự phát triển chậm răi của vương quốc thực vật được cung cấp bởi sự nghỉ ngơi liên hành tinh dài hơn của con người. . . . Khi pralaya mặt trời đến, toàn bộ nhân loại thanh lọc ḥa nhập vào Niết bàn và từ Niết bàn liên mặt trời đó sẽ được tái sinh trong các hệ thống cao hơn. Chuỗi thế giới bị phá hủy và biến mất như một cái bóng từ bức tường trong sự dập tắt của ánh sáng. Chúng ta có mọi dấu hiệu cho thấy tại thời điểm này, một pralaya mặt trời như vậy đang diễn ra trong khi có hai pralaya nhỏ hơn kết thúc ở đâu đó.

Vào lúc bắt đầu của manwantara mặt trời, các yếu tố chủ quan cho đến nay của thế giới vật chất hiện đang phân tán trong bụi vũ trụ — nhận được xung lực từ các Dyan Chohans mới của hệ mặt trời mới (các Dyan Chohans cao nhất trong số các Dyan Chohans cũ đă đi lên cao hơn) — sẽ h́nh thành nên những gợn sóng nguyên thủy của sự sống và tách ra thành các trung tâm hoạt động khác biệt kết hợp trong một thang đo được chia độ gồm bảy giai đoạn tiến hóa. Giống như mọi quỹ đạo không gian khác, Trái đất của chúng ta đă phải trải qua trước khi đạt được tính vật chất tối thượng của nó — và không có ǵ trên thế giới này hiện có thể cho bạn biết trạng thái vật chất này là ǵ — để trải qua một thang đo gồm bảy giai đoạn mật độ. Tôi nói thang đo một cách thận trọng v́ thang đo diatonic cung cấp minh họa tốt nhất về chuyển động nhịp nhàng vĩnh cửu của chu kỳ đi xuống và đi lên của Swabhavat — được chia độ theo cung và bán cung.

Trong số những thành viên uyên bác của hội, bạn có một nhà Thông Thiên Học, người không quen thuộc với học thuyết huyền bí của chúng ta, nhưng đă trực giác nắm bắt được từ dữ liệu khoa học ư tưởng về một pralaya mặt trời và sự manwantara của nó khi mới bắt đầu. Ư tôi là nhà thiên văn học nổi tiếng người Pháp Flammarion — "La Resurrection et la Fin des Mondes" (Chương 4 res.). Ông ấy nói như một nhà tiên tri thực thụ. Sự thật là như ông ấy suy đoán với một số thay đổi nhỏ. Do hậu quả của quá tŕnh làm lạnh thế tục (tuổi già và mất sức sống), sự đông đặc và khô cằn của các quả cầu, trái đất đến một thời điểm khi nó bắt đầu trở thành một khối kết tụ lỏng lẻo. Thời kỳ sinh nở đă qua. Con cái đều được nuôi dưỡng, thời hạn sống của nó đă kết thúc. Do đó, "các khối cấu thành của nó không c̣n tuân theo các quy luật gắn kết và kết tụ đă giữ chúng lại với nhau." Và trở nên giống như một xác chết bị bỏ mặc cho công việc hủy diệt sẽ khiến mỗi phân tử tạo nên nó tự do tách khỏi cơ thể măi măi để tuân theo sự thống trị của những ảnh hưởng mới trong tương lai. Sức hấp dẫn của mặt trăng (nếu ông có thể biết hết mức độ ảnh hưởng tai hại của nó) sẽ tự thực hiện nhiệm vụ phá hủy bằng cách tạo ra một đợt sóng thủy triều gồm các hạt đất thay v́ thủy triều nước.

Sai lầm của ông là ông tin rằng phải dành một thời gian dài cho sự hủy diệt của hệ mặt trời: chúng ta được cho biết rằng nó xảy ra trong nháy mắt nhưng không phải là không có nhiều cảnh báo trước. Một sai lầm khác là giả định rằng trái đất sẽ rơi vào mặt trời. Bản thân mặt trời là thứ đầu tiên bị tan ră tại solarpralaya.

. . . Hăy thấu hiểu bản chất và bản chất của nguyên lư thứ sáu của vũ trụ và con người và bạn sẽ thấu hiểu được bí ẩn lớn nhất trong thế giới này của chúng ta — và tại sao không — bạn không được bao quanh bởi nó sao? Những biểu hiện quen thuộc của nó là ǵ, thôi miên, lực Od, v.v. — tất cả các khía cạnh khác nhau của một lực có khả năng ứng dụng tốt và xấu.

Các cấp độ khai tâm của một bậc thầy đánh dấu bảy giai đoạn mà người đó khám phá ra bí mật của bảy nguyên lư trong tự nhiên và con người và đánh thức sức mạnh tiềm ẩn của ḿnh.

Mục lục

Thư số 16

[Những câu hỏi của ông Sinnett mà KH trả lời trong lá thư này được in đậm. — ED.]

(1) Những nhận xét kèm theo một lá thư trong tờ Theosophist mới nhất , trang 226, Mục 1, khiến tôi thấy rất quan trọng và có giá trị — tôi không nói là mâu thuẫn — với nhiều điều chúng ta đă được nghe cho đến nay về Chủ nghĩa duy linh.

Chúng ta đă nghe nói về một trạng thái tinh thần của cuộc sống trong đó Bản ngă được tái phát triển đă tận hưởng sự tồn tại có ư thức trong một thời gian trước khi đầu thai ở một thế giới khác; nhưng nhánh của chủ đề đó cho đến nay vẫn bị lu mờ. Bây giờ một số tuyên bố rơ ràng đă được đưa ra về nó; và những điều này gợi ư những cuộc điều tra sâu hơn.

Trong Deva Chan (tôi đă cho một người bạn mượn cuốn Theosophist của ḿnh ; và không có trong tay để tham khảo nhưng nếu tôi nhớ không nhầm th́ đó là tên được đặt cho trạng thái hạnh phúc tâm linh được mô tả) th́ Bản ngă mới dường như vẫn giữ được kư ức hoàn chỉnh về cuộc sống của ḿnh trên trái đất. Có phải vậy không hay là tôi đă hiểu lầm về điểm đó?

(1) Deva-Chan, hay vùng đất "Sukhavati", được mô tả một cách ẩn dụ bởi chính Đức Phật của chúng ta. Những ǵ ngài nói có thể được t́m thấy trong Shan-Mun-yi-Tung . Như Lai nói: —

"Nhiều ngàn vạn hệ thống thế giới bên kia (thế giới của chúng ta) có một vùng Cực lạc gọi là Sukhavati ... Vùng này được bao quanh bởi bảy hàng lan can, bảy hàng rèm lớn, bảy hàng cây đung đưa; nơi trú ngụ linh thiêng này của các vị A-la-hán do các Như Lai (Dhyan Chohans) cai quản và do các vị Bồ-tát sở hữu. Nó có bảy hồ quư, ở giữa hồ chảy những ḍng nước trong vắt có đặc tính 'bảy và một ', hay những phẩm chất riêng biệt (7 nguyên lư phát ra từ MỘT). Này Sariputra, đây chính là 'Deva Chan'. Hoa Udarnbara thiêng liêng của nó đâm rễ trong bóng tối của mọi trái đất, và nở hoa cho tất cả những ai đến đó. Những người sinh ra ở vùng đất được ban phước thực sự hạnh phúc, không c̣n đau buồn hay buồn phiền trong chu kỳ đó đối với họ nữa. . . . Vô số Linh hồn (Lha) đến đó để nghỉ ngơi và sau đó trở về vùng đất của riêng họ . ( 1 ) Một lần nữa, hỡi Sariputra, trong vùng đất vui vẻ đó, nhiều người sinh ra ở đó là Avaivartyas . . . ( 2 ) v.v., v.v.

 

(2) Bây giờ ngoại trừ thực tế là thời gian tồn tại trong Deva Chan bị giới hạn, có một sự giống nhau rất lớn giữa trạng thái đó và Thiên đường của tôn giáo thông thường (bỏ qua việc giết người theo h́nh dạng con người của Chúa).

 

(2) Chắc chắn rằng Bản ngă mới sau khi được tái sinh, sẽ giữ lại trong một khoảng thời gian nhất định — tương ứng với cuộc sống trên Trái đất của nó, một "kư ức hoàn chỉnh về cuộc sống của nó trên trái đất." ( 3 ) (Xem câu hỏi trước của bạn.) Nhưng nó không bao giờ có thể trở lại trái đất, từ Deva Chan, và Deva Chan — thậm chí không tính đến tất cả "ư tưởng nhân cách hóa về Chúa" — cũng không có bất kỳ điểm tương đồng nào với thiên đường hay thiên đường của bất kỳ tôn giáo nào, và chính trí tưởng tượng văn chương của HPB đă gợi ư cho bà sự so sánh tuyệt vời này.

 

(3) Bây giờ câu hỏi quan trọng là ai sẽ lên Thiên đường hay Deva Chan? Trạng thái này chỉ đạt được bởi một số ít người rất tốt, hay bởi nhiều người không quá tệ, — sau khi thời gian ủ bệnh hoặc thai nghén vô thức kéo dài hơn trong trường hợp của họ.

 

(3) "Ai sẽ đến Deva Chan?" Dĩ nhiên là Bản ngă cá nhân, nhưng được ban phước, thanh lọc, thánh thiện. Mỗi Bản ngă — sự kết hợp của nguyên lư thứ sáu và thứ bảy — sau thời kỳ thai nghén vô thức được tái sinh vào Deva-Chan, tất yếu phải vô tội và trong sáng như một đứa trẻ sơ sinh. Sự kiện anh ta được tái sinh, cho thấy sự vượt trội của cái thiện so với cái ác trong nhân cách cũ của anh ta. Và trong khi Nghiệp (cái ác) tạm thời bước sang một bên để theo anh ta trong sự tái sinh trên trái đất trong tương lai, anh ta chỉ mang theo Nghiệp của những việc làm, lời nói và suy nghĩ tốt của ḿnh vào Deva-Chan này. "Xấu" là một thuật ngữ tương đối đối với chúng tôi — như bạn đă được nói nhiều lần trước đây, — và Luật Báo ứng là luật duy nhất không bao giờ sai lầm. Do đó, tất cả những ai không trượt xuống vũng lầy của tội lỗi không thể cứu chuộc và sự tàn ác — đều đến Deva Chan. Họ sẽ phải trả giá cho những tội lỗi của ḿnh, tự nguyện và không tự nguyện, sau này. Trong khi đó, họ được khen thưởng; nhận được kết quả từ những nguyên nhân do họ tạo ra.

 

Tất nhiên đó là trạng thái, có thể nói là trạng thái ích kỷ mănh liệt, trong đó Bản ngă gặt hái phần thưởng cho sự vô tư của ḿnh trên trái đất. Anh ta hoàn toàn đắm ch́m trong hạnh phúc của mọi t́nh cảm, sở thích và suy nghĩ trần thế cá nhân của ḿnh, và thu thập thành quả từ những hành động có công của ḿnh. Không có nỗi đau, không có nỗi buồn hay thậm chí là bóng tối của nỗi buồn nào làm tối đi chân trời tươi sáng của hạnh phúc thuần khiết của anh ta: v́ đó là trạng thái "Maya" vĩnh cửu ... V́ nhận thức có ư thức về tính cách của một người trên trái đất chỉ là một giấc mơ phù du nên cảm giác đó cũng giống như một giấc mơ trong Deva-Chan — chỉ được tăng cường gấp trăm lần. Thật vậy, đến nỗi Bản ngă hạnh phúc không thể nh́n thấu qua bức màn, những điều xấu xa, nỗi buồn và tai ương mà những người mà nó yêu thương trên trái đất có thể phải chịu đựng. Nó sống trong giấc mơ ngọt ngào đó với những người thân yêu của ḿnh — dù đă khuất hay vẫn c̣n trên trái đất; nó có họ ở gần ḿnh, hạnh phúc, hạnh phúc và ngây thơ như chính người mơ đă khuất; và tuy nhiên, ngoài những viễn cảnh hiếm hoi, cư dân của hành tinh thô sơ của chúng ta không cảm thấy điều đó. Trong trạng thái Maya hoàn toàn này , Linh hồn hoặc Bản ngă tinh thần của những người nhạy cảm trong sáng, yêu thương, đang lao động dưới cùng một ảo tưởng, nghĩ rằng những người thân yêu của họ đến với họ trên trái đất, trong khi chính Linh hồn của họ được nâng lên đối với những người trong Deva-Chan. Nhiều giao tiếp tâm linh chủ quan — hầu hết là khi những người nhạy cảm có tâm trí trong sáng — là có thật; nhưng rất khó để người trung gian chưa được khai tâm ghi nhớ trong tâm trí những h́nh ảnh chân thực và chính xác về những ǵ họ nh́n thấy và nghe thấy. Một số hiện tượng được gọi là tâm lư học (mặc dù hiếm hơn) cũng là có thật. Linh hồn của người nhạy cảm được odylis hóa, có thể nói như vậy, bởi hào quang của Linh hồn trong Deva-Chan, trở thành trong vài phút nhân cách đă khuất đó, và viết bằng chữ viết tay của người sau, bằng ngôn ngữ và trong suy nghĩ của người đó, như chúng đă từng trong suốt cuộc đời của người đó. Hai linh hồn ḥa quyện thành một; và, sự trội hơn của cái này so với cái kia trong những hiện tượng như vậy quyết định sự trội hơn của tính cách trong các đặc điểm được thể hiện trong các tác phẩm như vậy, và "lời nói xuất thần". Cái mà bạn gọi là "mối quan hệ" thực ra là sự đồng nhất của rung động phân tử giữa phần tinh tú của phương tiện nhập thể và phần tinh tú của tính cách phi nhập thể. Tôi vừa mới để ư thấy một bài viết về mùi của một Giáo sư người Anh (mà tôi sẽ đưa vào tạp chí Theosophistvà nói một vài từ), và t́m thấy trong đó điều ǵ đó áp dụng cho trường hợp của chúng ta. Như trong âm nhạc, hai âm thanh khác nhau có thể ḥa hợp và có thể phân biệt riêng biệt, và sự ḥa hợp hay bất ḥa này phụ thuộc vào các rung động đồng bộ và các chu kỳ bổ sung; v́ vậy, có mối quan hệ giữa phương tiện và "kiểm soát" khi các phân tử tinh thể của họ chuyển động ḥa hợp. Và câu hỏi liệu giao tiếp có phản ánh nhiều hơn về một đặc điểm cá nhân hay không, hay điều kia, được xác định bởi cường độ tương đối của hai bộ rung động trong sóng hợp chất của Akasa. Các xung động rung động càng ít giống nhau th́ thông điệp sẽ càng mang tính phương tiện và ít mang tính tâm linh hơn. V́ vậy, hăy đo lường trạng thái đạo đức của phương tiện của bạn bằng trạng thái của Trí thông minh "kiểm soát" được cho là, và các bài kiểm tra về tính chân thực của bạn không để lại điều ǵ đáng mong muốn.

 

(4) Hay có nhiều loại điều kiện khác nhau trong giới hạn, có thể nói như vậy, của Deva Chan, để tất cả rơi vào một trạng thái thích hợp, từ đó họ sẽ được sinh ra trong những điều kiện thấp hơn hoặc cao hơn trong thế giới nhân quả tiếp theo. Việc nhân lên các giả thuyết là vô ích. Chúng tôi muốn có một số thông tin để tiếp tục.

 

(4) Đúng vậy; có nhiều loại khác nhau trong các trạng thái Deva-Chan, và tất cả đều như bạn nói. Có nhiều loại phúc lạc, như trên trái đất có nhiều sắc thái nhận thức và khả năng để đánh giá cao phần thưởng như vậy. Đó là một thiên đường được h́nh thành, trong mỗi trường hợp do chính Bản ngă tạo ra, và do anh ta lấp đầy bằng cảnh vật, đông đúc với các sự cố và chật kín những người mà anh ta mong đợi t́m thấy trong một phạm vi phúc lạc bù đắp như vậy. Và chính sự đa dạng đó dẫn dắt Bản ngă cá nhân tạm thời vào ḍng chảy sẽ dẫn anh ta tái sinh trong một trạng thái thấp hơn hoặc cao hơn trong thế giới nhân quả tiếp theo. Mọi thứ đều được điều chỉnh hài ḥa trong tự nhiên — đặc biệt là trong thế giới chủ quan, đến nỗi không có sai lầm nào có thể xảy ra bởi các Tathagata — hoặc các Dhyan Chohan — những người hướng dẫn các xung lực.

 

(5) Trên bề mặt của ư tưởng, một trạng thái tinh thần thuần túy chỉ có thể thú vị đối với những thực thể có tinh thần cao trong cuộc sống này. Nhưng có vô số những người rất tốt (về mặt đạo đức) nhưng lại không có tinh thần chút nào. Làm sao họ có thể phù hợp để vượt qua, với những kư ức của họ về cuộc sống này từ trạng thái vật chất sang trạng thái tinh thần của sự tồn tại.

 

(5) Nó chỉ là "một trạng thái tâm linh" khi đối lập với "trạng thái vật chất" thô thiển của chúng ta, và như đă nói — chính những mức độ tâm linh như vậy tạo nên và quyết định "nhiều loại" trạng thái lớn trong giới hạn của Deva-Chan. Một người mẹ từ một bộ lạc man rợ không kém hạnh phúc hơn một người mẹ từ một cung điện hoàng gia, với đứa con lạc lối trong ṿng tay; và mặc dù là những Bản ngă thực sự, những đứa trẻ chết yểu trước khi đạt đến sự hoàn hảo của Thực thể bảy phần của chúng không t́m được đường đến Deva-Chan, nhưng dù sao th́ trí tưởng tượng yêu thương của người mẹ vẫn t́m thấy những đứa con của ḿnh ở đó, không thiếu một đứa con mà trái tim bà khao khát. Hăy nói — đó chỉ là một giấc mơ, nhưng sau cùng th́ bản thân cuộc sống khách quan là ǵ nếu không phải là một bức tranh toàn cảnh của những điều không thực sống động? Những thú vui mà một người da đỏ nhận ra trong "khu vực săn bắn hạnh phúc" của ḿnh ở Vùng đất của những giấc mơ đó không kém phần mănh liệt so với sự ngây ngất của một người sành sỏi trải qua hàng triệu năm trong niềm vui sướng tột cùng khi lắng nghe những Bản giao hưởng thiêng liêng do các dàn hợp xướng và dàn nhạc thiên thần tưởng tượng chơi. V́ không phải lỗi của người trước, nếu sinh ra là một "kẻ man rợ" với bản năng giết chóc — mặc dù nó gây ra cái chết của nhiều con vật vô tội — tại sao, nếu với tất cả những điều đó, anh ta là một người cha, người con, người chồng yêu thương, tại sao anh ta không được hưởng phần thưởng của ḿnh ? Trường hợp sẽ hoàn toàn khác nếu những hành động tàn ác tương tự được thực hiện bởi một người có học thức và văn minh, chỉ v́ t́nh yêu thể thao. Kẻ man rợ khi được tái sinh chỉ đơn giản là sẽ chiếm một vị trí thấp trong thang đo, v́ lư do sự phát triển đạo đức không hoàn hảo của anh ta; trong khi Nghiệp của người kia sẽ bị vấy bẩn bởi sự phạm pháp về đạo đức. . . .

Mọi thứ trừ bản ngă, bị thu hút bởi từ tính thô của nó, rơi vào ḍng chảy sẽ kéo nó vào "hành tinh của Cái chết" — vệ tinh tinh thần cũng như vật lư của trái đất chúng ta — được trang bị để chuyển sang trạng thái "tâm linh" tương đối được điều chỉnh theo trạng thái trước đó của anh ta trong cuộc sống và cách suy nghĩ. Theo hiểu biết và kư ức của tôi, HPB đă giải thích với ông Hume rằng nguyên lư thứ sáu của con người, như một thứ hoàn toàn tâm linh, không thể tồn tại hoặc có ư thức trong Deva-Chan, trừ khi nó đồng hóa một số thuộc tính tinh thần trừu tượng và thuần túy hơn của nguyên lư thứ năm hoặc Linh hồn động vật: manas (tâm trí) và trí nhớ của nó. Khi con người chết, nguyên lư thứ hai và thứ ba của anh ta chết cùng anh ta; bộ ba thấp hơn biến mất, và nguyên lư thứ tư, thứ năm, thứ sáu và thứ bảy tạo thành Quaternary c̣n sống sót . (Đọc lại trang 6 trong Fragments of OT) ( 4 ) Từ đó trở đi, đó là cuộc đấu tranh "cái chết" giữa nhị nguyên Thượng và Hạ. Nếu phần trên thắng, phần thứ sáu, sau khi thu hút được tinh túy của Thiện từ phần thứ năm — t́nh cảm cao quư hơn, khát vọng thánh thiện (mặc dù chúng là trần tục ) và những phần Tâm linh nhất của tâm trí — theo bậc tiền bối thiêng liêng của nó (phần thứ 7) vào Trạng thái "Mang thai"; và phần thứ năm và thứ tư vẫn kết hợp với nhau như một cái vỏ rỗng — (cách diễn đạt này hoàn toàn đúng) — lang thang trong bầu khí quyển của trái đất, với một nửa kư ức cá nhân đă biến mất, và những bản năng tàn bạo hơn vẫn sống động trong một khoảng thời gian nhất định — nói tóm lại là "Nguyên tố". Đây là "thiên thần dẫn đường" của người trung gian trung b́nh. Mặt khác, nếu là Nhị nguyên Thượng bị đánh bại, th́ ở đó, nguyên lư thứ năm sẽ đồng hóa tất cả những ǵ c̣n sót lại của kư ức cá nhân và nhận thức về cá tính cá nhân của nó trong phần thứ sáu. Nhưng, với tất cả nguồn dự trữ bổ sung này, nó sẽ không ở lại Kama-Loka — "thế giới của Dục vọng" hay bầu khí quyển của Trái đất chúng ta. Trong một thời gian rất ngắn giống như một cọng rơm trôi nổi trong sức hút của các xoáy nước và hố của Maelstrom, nó bị cuốn vào và bị kéo vào ṿng xoáy lớn của Bản ngă con người; trong khi thứ sáu và thứ bảy — giờ là một MONAD cá nhân hoàn toàn Tâm linh , không c̣n ǵ của nhân cách quá cố, không có thời kỳ "thai nghén" thông thường nào để trải qua: (v́ không có Bản ngă cá nhân được thanh lọc để tái sinh), sau một thời gian nghỉ ngơi vô thức kéo dài ít nhiều trong Không gian vô biên — sẽ thấy ḿnh được tái sinh trong một nhân cách khác trên hành tinh tiếp theo.Khi đến giai đoạn "Ư thức cá nhân đầy đủ" - trước giai đoạn Ư thức tuyệt đối trongPari-Nirvana — cuộc sống cá nhân đă mất này trở thành như một trang bị xé ra trong Cuốn sách lớn của các kiếp sống, thậm chí không c̣n một từ nào rời rạc để đánh dấu sự vắng mặt của nó. Đơn tử đă thanh lọc sẽ không nhận thức hoặc nhớ nó trong chuỗi các lần tái sinh trong quá khứ của nó — điều mà nó sẽ làm nếu nó đi đến "Thế giới của các h́nh thức" ( rupa-loka ) — và cái nh́n hồi tưởng của nó sẽ không nhận thức được ngay cả dấu hiệu nhỏ nhất để chỉ ra rằng nó đă từng. Ánh sáng của Samma-Sambuddh — ". . . ánh sáng chiếu sáng vượt ra ngoài tầm nh́n của chúng ta

Ḍng đời của tất cả các thế giới " —

không chiếu tia nào vào cuộc sống cá nhân trong chuỗi cuộc sống đă qua.

Để ghi nhận công lao của nhân loại, tôi phải nói rằng, sự xóa bỏ hoàn toàn một sự tồn tại khỏi các phiến đá của Bản thể Vũ trụ không xảy ra đủ thường xuyên để tạo nên một tỷ lệ lớn. Trên thực tế, giống như "kẻ ngốc bẩm sinh" được nhắc đến nhiều, một điều như vậy là một lusus naturae — một ngoại lệ, không phải là quy luật.

 

(6) Và làm sao một sự tồn tại tâm linh trong đó mọi thứ đă ḥa nhập vào nguyên lư thứ sáu lại tương thích với ư thức về đời sống vật chất cá nhân và riêng tư mà phải được quy cho Bản ngă trong Deva-Chan nếu anh ta vẫn giữ được ư thức trần thế của ḿnh như đă nêu trong Ghi chú của Nhà Thông Thiên Học .

 

(6) Tôi tin rằng câu hỏi này giờ đă được giải thích đầy đủ: các nguyên lư thứ sáu và thứ bảy ngoài phần c̣n lại tạo nên "Monad" bất diệt vĩnh cửu nhưng cũng vô thức . Để đánh thức ư thức tiềm ẩn trong đó, đặc biệt là ư thức cá nhân , đ̣i hỏi monad cộng với các thuộc tính cao nhất của thứ năm - "Linh hồn động vật"; và chính điều đó tạo nên Bản ngă siêu nhiên sống và tận hưởng hạnh phúc trong Deva-Chan. Linh hồn, hay các phát xạ tinh khiết của MỘT - sau này tạo thành bộ ba cao nhất với các nguyên lư thứ bảy và thứ sáu - không một phát xạ nào trong hai phát xạ có khả năng đồng hóa ngoài những ǵ tốt đẹp, trong sáng và thánh thiện; do đó, không có kư ức nào về nhục dục, vật chất hoặc không thánh thiện có thể theo kư ức thanh lọc của Bản ngă đến vùng Cực lạc. Nghiệp quả của những kư ức về những hành động và suy nghĩ xấu xa này sẽ đến với Bản ngă khi nó thay đổi tính cách của ḿnh trong thế giới nguyên nhân tiếp theo. Monad, hay "Cá thể tinh thần", vẫn không bị ô nhiễm trong mọi trường hợp. "Không có nỗi buồn hay Đau khổ cho những người sinh ra ở đó (trong Rupa-Loka của Deva-Chan); v́ đây là cơi Tịnh độ. Tất cả các vùng trong Không gian đều sở hữu những vùng đất như vậy ( Sakwala ), nhưng vùng đất Cực lạc này là nơi thanh tịnh nhất." Trong Djnana Prasthana Shaster, có nói: "bằng sự thanh tịnh cá nhân và thiền định nghiêm túc, chúng ta vượt qua ranh giới của Thế giới Dục vọng, và bước vào Thế giới H́nh thức."

 

(7) Cho đến nay, tôi vẫn quan niệm rằng thời gian thai nghén giữa Cái chết và Deva-Chan là rất dài. Bây giờ, trong một số trường hợp, nó được cho là chỉ vài ngày, không có trường hợp nào (ngụ ư) dài hơn vài năm. Điều này có vẻ được nêu rơ ràng, nhưng tôi muốn hỏi liệu nó có thể được xác nhận rơ ràng không v́ đó là điểm mà rất nhiều thứ xoay quanh.

 

(7) Một ví dụ điển h́nh khác về sự rối loạn thường gặp trong bộ năo của bà HPB. Bà nói về "Bardo" và thậm chí không nói với độc giả của ḿnh rằng nó có nghĩa là ǵ! Như trong pḥng viết của bà, sự hỗn loạn tăng gấp mười lần, trong tâm trí bà cũng có những ư tưởng chất đống hỗn loạn đến mức khi bà muốn diễn đạt chúng, cái đuôi lại nhô ra trước cái đầu. "Bardo" không liên quan ǵ đến khoảng thời gian trong trường hợp bạn đang đề cập đến. "Bardo" là khoảng thời gian giữa cái chết và sự tái sinh — và có thể kéo dài từ vài năm đến một kalpa. Nó được chia thành ba giai đoạn phụ (1) khi Bản ngă thoát khỏi ṿng đời phàm trần của ḿnh và đi vào Kama-Loka ( 5 ) (nơi ở của các Nguyên tố); (2) khi nó đi vào "Trạng thái thai nghén"; (3) khi nó được tái sinh vào Rupa-Loka của Deva-Chan. Giai đoạn phụ (1) có thể kéo dài từ vài phút đến một số năm — cụm từ "một vài năm" trở nên khó hiểu và hoàn toàn vô giá trị nếu không có lời giải thích đầy đủ hơn; Giai đoạn phụ (2) là "rất dài"; như bạn nói, đôi khi dài hơn bạn thậm chí có thể tưởng tượng, nhưng tương xứng với sức chịu đựng tinh thần của Bản ngă ; Giai đoạn phụ (3) kéo dài tương xứng với Nghiệp tốt, sau đó đơn tử lại được tái sinh. Kinh Agama Sutra nói rằng: — "trong tất cả các Rupa-Lokas này, các Deva (Linh hồn) đều phải chịu sinh, lăo, bệnh, tử như nhau", chỉ có nghĩa là một Bản ngă được sinh ra ở đó rồi bắt đầu mờ dần và cuối cùng "chết", tức là rơi vào trạng thái vô thức trước khi tái sinh; và kết thúc Sloka bằng những từ này — "Khi các deva xuất hiện từ những tầng trời này, họ lại bước vào thế giới thấp hơn:" tức là, họ rời khỏi thế giới phúc lạc để tái sinh trong thế giới của những nguyên nhân.

 

(8) Trong trường hợp đó, và giả sử rằng Deva-Chan không chỉ là di sản của những người thành thạo và những người gần như được nâng cao, th́ có một trạng thái tồn tại tương đương với Thiên đường thực sự đang diễn ra, từ đó cuộc sống của Trái đất có thể được theo dơi bởi một số lượng lớn những người đă ra đi trước đó! (9) Và trong bao lâu? Trạng thái hạnh phúc tâm linh này có kéo dài trong nhiều năm không? Trong nhiều thập kỷ? Trong nhiều thế kỷ?

 

(8) Một cách rơ ràng nhất là "Deva-Chan không chỉ là di sản của những người thành thạo", và chắc chắn nhất là có một "thiên đường" — nếu bạn phải sử dụng thuật ngữ Thiên chúa giáo địa lư thiên văn này — dành cho "một số lượng lớn những người đă ra đi trước đây". Nhưng "cuộc sống của Trái đất" không thể được theo dơi bởi bất kỳ ai trong số những người này, v́ lư do của Luật Cực lạc cộng với Maya, đă được đưa ra.

 

(9) Trong nhiều năm, nhiều thập kỷ, nhiều thế kỷ và nhiều thiên niên kỷ, thường xuyên — nhân lên với một cái ǵ đó nhiều hơn. Tất cả đều phụ thuộc vào thời gian của Nghiệp. Đổ đầy dầu vào chiếc cốc nhỏ của Den, và một Hồ chứa nước của thành phố, và thắp sáng cả hai để xem cái nào cháy lâu hơn. Bản ngă là bấc và Nghiệp là dầu: sự khác biệt về số lượng của dầu (trong cốc và hồ chứa) gợi ư cho bạn sự khác biệt lớn về thời gian của các Nghiệp khác nhau. Mọi hiệu ứng phải tương xứng với nguyên nhân. Và, v́ các điều khoản tồn tại nhập thể của con người chỉ chiếm một tỷ lệ nhỏ so với các giai đoạn tồn tại giữa các lần sinh của anh ta trong chu kỳ manvantaric, nên những suy nghĩ, lời nói và hành động tốt của bất kỳ "cuộc sống" nào trong số này trên một quả cầu đều là nguyên nhân của các hiệu ứng, quá tŕnh thực hiện đ̣i hỏi nhiều thời gian hơn nhiều so với quá tŕnh tiến hóa của các nguyên nhân đă chiếm giữ. Do đó, khi bạn đọc trong Jat và những câu chuyện kỳ ​​thú khác của Kinh Phật rằng hành động tốt này hay hành động tốt khác được đền đáp bằng Kalpas của nhiều con số phúc lạc, đừng cười vào sự cường điệu vô lư, nhưng hăy ghi nhớ những ǵ tôi đă nói. Bạn biết đấy, từ một hạt giống nhỏ, nảy sinh một cái cây có cuộc sống kéo dài đến 22 thế kỷ; ư tôi là cây Anuradha-pura Bo . Bạn cũng không được cười, nếu bạn t́nh cờ gặp Pindha-Dhana hay bất kỳ Kinh Phật nào khác và đọc: "Giữa Kama Loka và Rupa -Loka có một địa điểm, nơi cư trú của 'Mara' (Cái chết). Mara này chứa đầy đam mê và dục vọng, phá hủy mọi nguyên tắc đức hạnh, như một ḥn đá nghiền ngô. (6 ) Cung điện của ông ta có diện tích 7000 yojanas vuông và được bao quanh bởi một bức tường bảy lớp", v́ bây giờ bạn sẽ cảm thấy sẵn sàng hơn để hiểu ẩn dụ này. Ngoài ra, khi Beal, hay Burnouf, hay Rhys Davids trong sự ngây thơ của tâm hồn Cơ đốc giáo và duy vật của họ đắm ch́m trong những bản dịch như họ thường làm, chúng ta không mang ác ư với họ v́ những lời b́nh luận của họ, v́ họ không thể hiểu biết hơn. Nhưng những điều sau đây có thể có nghĩa là ǵ: — "Những cái tên của các Thiên đường" (một bản dịch sai; lokas không phải là thiên đường mà là địa điểm hoặc nơi ở) của Dục vọng, Kama-Loka — được gọi như vậy, v́ những sinh vật sống trong đó phải chịu những ham muốn ăn, uống, ngủ và yêu. Chúng được gọi theo cách khác là nơi ở của năm ( ?) bộ phận của các sinh vật có tri giác — Devas, con người, asuras, thú vật, quỷ dữ" ( Lantan Sutra , bản dịch của S. Beal). Họ chỉ đơn giản có nghĩa là,nếu vị dịch giả đáng kính đă quen thuộc hơn với giáo lư chân chính một chút — ông ấy sẽ (1) chia các Devas thành hai lớp — và gọi họ là " Rupa -devas" và " Arupa -devas" (h́nh thức - hoặc khách quan, và "vô h́nh " hay các Dhyan Chohan chủ quan; và (2) — sẽ làm như vậy đối với tầng lớp "con người" của ông, v́ có những lớp vỏ, và "Mara-rupas" — tức là những cơ thể phải chịu sự hủy diệt. Tất cả những điều này là:

 

(1) “ Rupa-devas ” — Dhyan Chohans ( 7 ) có h́nh tướng;

  (2) “ Arupa-devas ” [— Dhyan Chohans] không có h́nh tướng

  {[trên là] Cựu chiến binh.  

(3) “ Pisachas” — ma (hai nguyên tắc).  

(4) “Mara-rupa” — Bị kết án tử h́nh (3 nguyên tắc).  

(5) Asuras — Tinh linh — có h́nh dạng con người  

(6) Quái thú — [Nguyên tố] Hạng 2 — Nguyên tố động vật  

{[Asura và Quái thú là] Con người tương lai.  

(7) Rakshasas (Quỷ dữ) Linh hồn hoặc Thể Tinh tú của các pháp sư; những người đă đạt đến đỉnh cao của kiến ​​thức trong nghệ thuật bị cấm. Dù sống hay chết, họ đă lừa dối bản chất; nhưng điều đó chỉ là tạm thời — cho đến khi hành tinh của chúng ta bị che khuất, sau đó họ có nolens volens để bị tiêu diệt.

 

Bảy nhóm này tạo thành những bộ phận chính của Người cư ngụ trong thế giới chủ quan xung quanh chúng ta. Trong kho số 1, đó là những Người cai trị thông minh của thế giới Vật chất này, và với tất cả trí thông minh này, họ chỉ là những công cụ tuân theo một cách mù quáng của Đấng Duy Nhất; những tác nhân tích cực của một Nguyên lư thụ động.

Và do đó, hầu hết các Kinh của chúng ta đều bị hiểu sai và dịch sai; tuy nhiên, ngay cả trong mớ hỗn độn các học thuyết và từ ngữ đó, đối với một người thậm chí chỉ biết hời hợt về học thuyết chân chính , vẫn có nền tảng vững chắc để đứng vững. Ví dụ, khi liệt kê bảy loka của "Kama-Loka", Kinh Avatamsaka đưa ra loka thứ bảy, "Lănh thổ của sự nghi ngờ". Tôi sẽ yêu cầu bạn nhớ tên v́ chúng ta sẽ phải nói về nó sau này. Mỗi "thế giới" như vậy trong Phạm vi Hiệu ứng đều có một Tathagata, hay "Dhyan Chohan" — để bảo vệ và trông chừng, không can thiệp vào. Tất nhiên, trong số tất cả mọi người, những người theo thuyết tâm linh sẽ là những người đầu tiên bác bỏ và ném các học thuyết của chúng ta vào "băi lầy của những mê tín đă nổ tung". Nếu chúng ta đảm bảo với họ rằng mỗi "Summerlands" của họ đều có bảy nhà trọ, với cùng số lượng "Spirit Guides" để "làm chủ" trong đó , và gọi những "thiên thần" này là Thánh Peter, Thánh John và Thánh Ernest, họ sẽ chào đón chúng ta bằng ṿng tay rộng mở. Nhưng ai đă từng nghe về Tathagat và Dhyan Chohan, Asura và Elementals? Thật vô lư! Tuy nhiên, chúng ta vẫn vui vẻ được phép — bởi những người bạn của chúng ta (ít nhất là ông Eglinton) — sở hữu "một số kiến ​​thức nhất định về Khoa học Huyền bí" ( Vide "Ánh sáng"). Và do đó, ngay cả một chút "Kiến thức" này cũng phục vụ bạn, và hiện đang giúp tôi trả lời câu hỏi sau của bạn:

Có bất kỳ điều kiện trung gian nào giữa phúc lành tâm linh của Deva-Chan và cuộc sống u ám của di vật sơ cấp nửa ư thức duy nhất của con người đă mất nguyên lư thứ sáu không? Bởi v́ nếu vậy, điều đó có thể tạo ra một locus standi trong trí tưởng tượng cho Earnests và Joeys của các phương tiện tâm linh — loại "linh hồn" kiểm soát tốt hơn. Nếu vậy, chắc chắn đó phải là một nơi rất đông dân

Than ôi, không; bạn của tôi; không phải là tôi biết. Từ "Sukhavati" xuống "Lănh thổ của sự nghi ngờ" có nhiều trạng thái tâm linh khác nhau; nhưng tôi không biết bất kỳ "điều kiện trung gian" nào như vậy. Tôi đă kể cho bạn về Sakwalas (mặc dù tôi không thể liệt kê chúng v́ điều đó sẽ vô ích); và thậm chí cả Avitchi — "Địa ngục" mà không có sự trở lại ( 7a ), và tôi không c̣n ǵ để kể nữa. "Cái bóng buồn bă" phải làm tốt nhất có thể. Ngay khi bước ra khỏi Kama -Loka và băng qua "Cầu Vàng" dẫn đến "Bảy ngọn núi Vàng", Bản ngă không thể nói chuyện phiếm nữa với các nhà ngoại cảm dễ tính. Không có "Earnest" hay "Joey" nào từng trở về từ Rupa Loka — chứ đừng nói đến Arupa -Loka — để giao lưu ngọt ngào với phàm nhân.

Tất nhiên là có một loại "tốt hơn" của di vật; và "vỏ" hay "người đi trên đất" như người ta gọi ở đây, không hẳn là tất cả đều xấu. Nhưng ngay cả những người tốt, cũng tạm thời bị các nhà ngoại cảm làm cho xấu đi. "Vỏ" có thể không quan tâm, v́ dù sao th́ họ cũng chẳng mất ǵ. Nhưng có một loại "Linh hồn" khác mà chúng ta đă không để ư đến: những người tự tử và những người chết do tai nạn. Cả hai loại đều có thể giao tiếp, và cả hai đều phải trả giá đắt cho những cuộc viếng thăm như vậy. Và giờ tôi lại phải giải thích ư ḿnh. Vâng, lớp này là lớp mà những nhà Tâm linh học người Pháp gọi là — " les Esprits Souffrants." Họ là một ngoại lệ của quy tắc, v́ họ phải ở trong lực hấp dẫn của trái đất và trong bầu khí quyển của nó — Kama-Loka — cho đến khoảnh khắc cuối cùng của khoảng thời gian tự nhiên của cuộc đời họ. Nói cách khác, làn sóng tiến hóa sự sống cụ thể đó phải chạy đến bờ của nó. Nhưng thật là tội lỗi và tàn ác khi hồi sinh kư ức của họ và làm tăng thêm đau khổ của họ bằng cách cho họ cơ hội sống một cuộc sống nhân tạo; một cơ hội để quá tải Nghiệp chướng của họ , bằng cách dụ dỗ họ vào những cánh cửa mở, tức là, các phương tiện và người nhạy cảm, v́ họ sẽ phải trả giá đắt cho mọi thú vui như vậy. Tôi sẽ giải thích. Những người tự tử, những người ngu ngốc hy vọng thoát khỏi cuộc sống, thấy ḿnh vẫn c̣n sống, — đă có đủ đau khổ dành cho họ từ chính cuộc sống đó. H́nh phạt của họ nằm ở cường độ của cái sau. Đă mất đi nguyên lư thứ bảy và thứ sáu của ḿnh bằng hành động hấp tấp, mặc dù không phải là măi măi, v́ họ có thể lấy lại cả hai — thay v́ chấp nhận h́nh phạt của ḿnh và nắm lấy cơ hội cứu rỗi, họ thường hối hận về cuộc sống và bị cám dỗ lấy lại nó bằng những phương tiện tội lỗi. Ở Kama-Loka , vùng đất của những ham muốn mănh liệt, họ có thể thỏa măn những khao khát trần thế của ḿnh nhưng thông qua một người đại diện sống ; và bằng cách đó, khi hết thời hạn tự nhiên, họ thường mất đi đơn tử của ḿnh măi măi. Đối với các nạn nhân của tai nạn — những người này c̣n tệ hơn. Trừ khi họ quá tốt và trong sạch, đến mức bị kéo ngay vào Akasic Samadhi, tức là rơi vào trạng thái ngủ yên tĩnh, một giấc ngủ đầy những giấc mơ tươi đẹp, trong đó, họ không nhớ ǵ về tai nạn, nhưng di chuyển và sống giữa những người bạn và cảnh quen thuộc của họ, cho đến khi thời hạn cuộc sống tự nhiên của họ kết thúc, khi họ thấy ḿnh được sinh ra ở Deva-Chan — một số phận u ám là của họ. Những bóng ma bất hạnh, nếu tội lỗi và nhục dục, họ lang thang khắp nơi — (không phải là vỏ ṣ,v́ mối liên hệ của chúng với hai nguyên lư cao hơn của chúng chưa hoàn toàn bị phá vỡ) — cho đến khi giờ chết của chúng đến. Bị cắt đứt trong sự tuôn trào của những đam mê trần tục ràng buộc chúng với những cảnh tượng quen thuộc, chúng bị cám dỗ bởi những cơ hội mà các nhà ngoại cảm mang lại, để thỏa măn chúng một cách gián tiếp. Chúng là Pisachas , Incubi và Succubi của thời trung cổ. Những con quỷ khát nước, phàm ăn, ham muốn và ḷng tham, — những nguyên tố của sự gian xảo, độc ác và tàn ác; kích động nạn nhân của chúng phạm những tội ác kinh hoàng, và thích thú với nhiệm vụ của chúng! Chúng không chỉ hủy hoại nạn nhân của chúng, mà cả những ma cà rồng tâm linh này, bị cuốn theo ḍng chảy của những xung lực địa ngục của chúng, cuối cùng, vào lúc kết thúc giai đoạn sống tự nhiên của chúng — chúng bị đưa ra khỏi hào quang của trái đất đến những vùng mà trong nhiều thế kỷ chúng phải chịu đựng nỗi đau tột cùng và kết thúc bằng sự hủy diệt hoàn toàn.

Nhưng nếu nạn nhân của tai nạn hoặc bạo lực, không quá tốt, cũng không quá xấu — một người trung b́nh — th́ điều này có thể xảy ra với anh ta. Một phương tiện thu hút anh ta, sẽ tạo ra cho anh ta những điều không mong muốn nhất: một sự kết hợp mới của Skandhas và một Karma mới và xấu xa. Nhưng hăy để tôi cho bạn một ư tưởng rơ ràng hơn về những ǵ tôi muốn nói về Karma trong trường hợp này.

Liên quan đến điều này, để tôi nói với bạn trước, rằng v́ bạn có vẻ rất quan tâm đến chủ đề này, bạn không thể làm ǵ tốt hơn là nghiên cứu hai học thuyết — Nghiệp và Niết bàn — một cách sâu sắc nhất có thể. Trừ khi bạn hoàn toàn quen thuộc với hai giáo lư — ch́a khóa kép cho siêu h́nh học của Abidharma — bạn sẽ luôn thấy ḿnh lạc lơng khi cố gắng hiểu phần c̣n lại. Chúng ta có một số loại Nghiệp và Niết bàn trong các ứng dụng khác nhau của chúng — đối với Vũ trụ, thế giới, Chư Thiên, Chư Phật, Bồ tát, con người và động vật — loại thứ hai bao gồm bảy vương quốc của nó. Nghiệp và Niết bàn chỉ là hai trong bảy BÍ ẨN lớn của siêu h́nh học Phật giáo; và chỉ bốn trong số bảy điều được các nhà phương Đông học giỏi nhất biết đến, và điều đó rất không hoàn hảo.

Nếu bạn hỏi một tu sĩ Phật giáo uyên bác rằng Nghiệp là ǵ? - ông ta sẽ nói với bạn rằng Nghiệp là thứ mà một người theo đạo Thiên chúa có thể gọi là Sự quan pḥng (chỉ theo một nghĩa nào đó) và một người theo đạo Hồi - Kismet , số phận hoặc định mệnh (một lần nữa theo một nghĩa nào đó). Đó là giáo lư cốt yếu dạy rằng, ngay khi bất kỳ chúng sinh có ư thức hoặc có tri giác nào, dù là con người, deva hay động vật chết, một chúng sinh mới sẽ được tạo ra và chúng sinh đó sẽ tái sinh trong một lần sinh khác, trên cùng một hành tinh hoặc một hành tinh khác, theo những điều kiện do chính chúng tạo ra trước đó. Hay nói cách khác, Nghiệp là sức mạnh dẫn dắt, và Trishna (trong tiếng Pali là Tanha ) là cơn khát hoặc mong muốn được sống có tri giác - lực hoặc năng lượng gần, kết quả của hành động của con người (hoặc động vật), từ Skandhas cũ ( 8 ) tạo ra nhóm mới h́nh thành nên chúng sinh mới và kiểm soát bản chất của chính sự tái sinh. Hay để làm rơ hơn nữa, chúng sinh mới sẽ được thưởng và phạt v́ những hành động và hành vi có công đức của chúng sinh  ; Nghiệp chướng tượng trưng cho một Sổ ghi chép, trong đó mọi hành động của con người, dù tốt, xấu hay b́nh thường, đều được ghi chép cẩn thận vào phần ghi nợ và ghi có của anh ta — có thể nói là do chính anh ta, hay đúng hơn là do chính những hành động này của anh ta. Ở đó, nơi mà tiểu thuyết thơ ca Cơ đốc được tạo ra, và thấy một Thiên thần Hộ mệnh "Ghi chép", logic Phật giáo nghiêm khắc và thực tế, nhận ra sự cần thiết rằng mọi nguyên nhân đều phải có kết quả — cho thấy sự hiện diện thực sự của nó. Những người phản đối Phật giáo đă nhấn mạnh rất nhiều vào sự bất công được cho là rằng kẻ làm phải trốn thoát và một nạn nhân vô tội phải chịu đau khổ, — v́ kẻ làm và người chịu đau khổ là những thực thể khác nhau. Sự thật là, trong khi theo một nghĩa nào đó, họ có thể được coi như vậy, nhưng theo nghĩa khác , họ lại giống hệt nhau. "Thực thể cũ" là cha mẹ duy nhất — cha và mẹ cùng một lúc — của "thực thể mới". Thực thể cũ là người sáng tạo và tạo ra thực thể mới, trên thực tế; và thực tế rơ ràng hơn nhiều so với bất kỳ người cha nào bằng xương bằng thịt. Và một khi bạn đă nắm vững ư nghĩa của Skandhas, bạn sẽ thấy ư tôi muốn nói.

Đó là nhóm Skandhas, h́nh thành và cấu thành nên cá tính vật lư và tinh thần mà chúng ta gọi là con người (hoặc bất kỳ chúng sinh nào). Nhóm này bao gồm (trong giáo lư ngoại giáo) năm Skandhas, cụ thể là: Rupa — các thuộc tính hoặc thuộc tính vật chất; Vedana — các cảm giác; Sanna — các ư tưởng trừu tượng; Sankhara — các khuynh hướng cả về thể chất và tinh thần; và Vinnana — các năng lực tinh thần, một sự khuếch đại của thứ tư — nghĩa là các khuynh hướng tinh thần, thể chất và đạo đức. Chúng tôi thêm vào chúng hai thứ nữa, bản chất và tên gọi mà bạn có thể t́m hiểu sau này. Hiện tại, đủ để cho bạn biết rằng chúng có liên quan đến và tạo ra Sakkayaditthi, "tà giáo hay ảo tưởng về cá tính" và Attavada "học thuyết về Bản ngă", cả hai (trong trường hợp của nguyên lư thứ năm là linh hồn) đều dẫn đến maya của tà giáo và niềm tin vào hiệu quả của các nghi lễ và nghi thức phù phiếm; trong các lời cầu nguyện và sự can thiệp.

Bây giờ, quay lại câu hỏi về bản sắc giữa "Bản ngă"  và mới , tôi xin nhắc lại một lần nữa rằng ngay cả Khoa học của các bạn cũng đă chấp nhận sự thật cũ, rất cũ mà Chúa chúng ta đă dạy rơ ràng (9), tức là — một người ở bất kỳ độ tuổi nào, mặc dù về mặt tri giác vẫn như vậy, nhưng về mặt thể chất th́ không giống như anh ta cách đây vài năm (chúng ta nói là bảy năm và sẵn sàng duy tŕ và chứng minh điều đó): theo quan điểm Phật giáo, các Skandhas của anh ta đă thay đổi. Đồng thời, chúng luôn luôn và không ngừng hoạt động để chuẩn bị khuôn mẫu trừu tượng, "sự tước đoạt" của bản thể mới trong tương lai . Vậy th́, nếu công bằng khi một người đàn ông 40 tuổi phải tận hưởng hoặc chịu đau khổ v́ những hành động của người đàn ông 20 tuổi, th́ cũng công bằng khi bản thể của sự tái sinh, về cơ bản giống hệt với bản thể trước đó — v́ anh ta là kết quả và sự sáng tạo của nó — phải cảm nhận hậu quả của Bản ngă hoặc nhân cách sinh ra đó. Luật pháp phương Tây của các bạn trừng phạt đứa con vô tội của một người cha có tội bằng cách tước đoạt cha mẹ, quyền lợi và tài sản của anh ta; Xă hội văn minh của bạn đă đóng dấu một cách nhục nhă đứa con gái ngây thơ của một bà mẹ vô đạo đức, tội phạm; Giáo hội Cơ đốc và Kinh thánh của bạn dạy rằng "Chúa Trời sẽ trừng phạt tội lỗi của cha mẹ lên con cái đến thế hệ thứ ba và thứ tư" chẳng phải tất cả những điều này c̣n bất công và tàn ác hơn nhiều so với bất kỳ điều ǵ do Nghiệp báo gây ra sao? Thay v́ trừng phạt người vô tội cùng với thủ phạm, Nghiệp báo trả thù và thưởng cho người vô tội, điều mà không ai trong ba vị vua phương Tây được đề cập ở trên từng nghĩ đến. Nhưng có lẽ, đối với nhận xét về mặt sinh lư của chúng tôi, những người phản đối có thể trả lời rằng chỉ có cơ thể thay đổi, chỉ có một sự biến đổi phân tử, không liên quan ǵ đến sự tiến hóa của tinh thần; và Skandhas không chỉ đại diện cho vật chất mà c̣n là một tập hợp các phẩm chất tinh thần và đạo đức. Nhưng tôi hỏi, liệu có một cảm giác, một ư tưởng trừu tượng, một khuynh hướng của tâm trí hoặc một sức mạnh tinh thần, mà người ta có thể gọi là một hiện tượng hoàn toàn không phải phân tử không? Ngay cả một cảm giác hoặc những suy nghĩ trừu tượng nhất vốn là một cái ǵ đó, có thể xuất hiện từ hư không hay không có ǵ không?

Bây giờ, các nguyên nhân tạo ra "sinh thể mới" và quyết định bản chất của Nghiệp là, như đă nói — Trishna (hay " Tanha ") — khát khao, ham muốn sự tồn tại hữu t́nh và Upadana — là sự nhận ra hoặc hoàn thành Trishna hay ham muốn đó. Và cả hai phương tiện này giúp đánh thức và phát triển nec plus ultra trong một Tiểu học, cho dù anh ta là người tự tử hay nạn nhân. ( 10 ) Quy tắc là, một người chết tự nhiên sẽ ở lại từ "vài giờ đến vài năm ngắn ngủi", trong sức hút của trái đất, tức là ở Kama-Loka . Nhưng ngoại lệ là, trong trường hợp tự tử và những người chết một cách dữ dội nói chung. Do đó, một trong những Bản ngă như vậy, chẳng hạn, người được định sẵn để sống — chẳng hạn như 80 hoặc 90 năm, nhưng người đó đă tự tử hoặc

bị giết bởi một tai nạn nào đó, chúng ta hăy giả sử ở tuổi 20 — sẽ phải trải qua ở Kama Loka không phải "vài năm", mà trong trường hợp của anh ta là 60 hoặc 70 năm, như một Tiểu học, hay đúng hơn là một "người đi trên trái đất"; v́ thật không may cho anh ta, anh ta thậm chí không phải là một " cái vỏ ". Thật hạnh phúc, hạnh phúc gấp ba lần, khi so sánh, là những thực thể không có thân xác, những người ngủ giấc ngủ dài và sống trong giấc mơ trong ḷng Không gian! Và khốn khổ cho những ai có Trishna thu hút họ đến với các phương tiện, và khốn khổ cho những người sau, những người cám dỗ họ bằng một Upadana dễ dàng như vậy . V́ khi nắm bắt họ và thỏa măn cơn khát sống của họ, phương tiện giúp phát triển trong họ — trên thực tế là nguyên nhân của — một tập hợp Skandhas mới, một cơ thể mới, với những khuynh hướng và đam mê tồi tệ hơn nhiều so với cơ thể mà họ đă mất. Toàn bộ tương lai của cơ thể mới này sẽ được xác định như vậy, không chỉ bởi Nghiệp chướng của sự bất công của tập hợp hoặc nhóm trước đó mà c̣n bởi tập hợp mới của chúng sinh tương lai. Nếu các nhà ngoại cảm và nhà tâm linh chỉ biết, như tôi đă nói, rằng với mỗi "thiên thần hướng dẫn" mới mà họ chào đón với sự sung sướng, họ dụ dỗ thiên thần này vào một Upadana sẽ tạo ra một loạt những điều xấu xa không thể kể xiết cho Bản ngă mới sẽ được sinh ra dưới cái bóng đen tối của nó, và với mỗi buổi cầu hồn - đặc biệt là để vật chất hóa - họ nhân lên những nguyên nhân gây ra đau khổ, những nguyên nhân sẽ khiến Bản ngă bất hạnh đó thất bại trong sự tái sinh về mặt tâm linh, hoặc bị tái sinh vào một sự tồn tại tồi tệ hơn bao giờ hết - th́ có lẽ họ sẽ ít hào phóng hơn trong việc hiếu khách của ḿnh.

Và bây giờ, bạn có thể hiểu tại sao chúng tôi phản đối mạnh mẽ Chủ nghĩa duy linh và thông linh. Và, bạn cũng sẽ thấy, tại sao, để làm hài ḷng ngài Hume, — ít nhất là theo một hướng, — tôi đă tự gây rắc rối với Chohan, và mirabile dictu ! — với cả hai sahib, "những chàng trai trẻ tên là" — Scott và Banon. Để giải trí cho bạn, tôi sẽ yêu cầu HPB gửi cho bạn cùng với trang này một trang của "Banon papyrus", một bài báo của ông ấy mà ông ấy đă kết thúc bằng một trận đ̣n văn chương nghiêm trọng đối với bản thân khiêm tốn của tôi. Bóng tối của Asuras, cô ấy đă bùng nổ trong cơn thịnh nộ khi đọc lời chỉ trích khá thiếu tôn trọng này! Tôi rất tiếc khi cô ấy không in nó, v́ những cân nhắc về "danh dự gia đ́nh" như "Người bị tước quyền thừa kế" đă nói. Đối với Chohan, vấn đề nghiêm trọng hơn; và ông ấy không hài ḷng khi tôi để Eglinton tin rằng đó là tôi. Ông đă cho phép bằng chứng về sức mạnh của con người sống này được trao cho những người theo thuyết tâm linh thông qua một phương tiện của họ, nhưng đă để lại chương tŕnh và các chi tiết của nó cho chúng tôi; do đó, ông không hài ḷng với một số hậu quả nhỏ nhặt. Tôi nói với bạn, người bạn thân mến của tôi, rằng tôi ít được tự do hơn nhiều để làm những ǵ tôi thích trong vấn đề của Người tiên phong. Không ai trong chúng ta ngoại trừ những người Chutuktus cao nhất là chủ nhân hoàn toàn của họ. Nhưng tôi lạc đề rồi.

Và bây giờ khi bạn đă được kể nhiều và giải thích khá nhiều, bạn cũng có thể đọc bức thư này cho người bạn không thể ngăn cản của chúng ta — Bà Gordon. Những lư do đưa ra có thể làm nguội lạnh ḷng nhiệt thành theo chủ nghĩa Tâm linh của bà, mặc dù tôi có lư do để nghi ngờ điều đó. Dù sao th́ nó cũng có thể cho bà thấy rằng chúng ta không chống lại chủ nghĩa Tâm linh thực sự mà chúng ta tự đặt ḿnh vào, mà chỉ chống lại sự giao tiếp không phân biệt đối xử và — những biểu hiện vật lư, — sự vật chất hóa và đặc biệt là sự chiếm hữu . Nếu những người theo chủ nghĩa Tâm linh chỉ có thể hiểu được sự khác biệt giữa cá nhân và nhân cách , giữa sự bất tử của cá nhân và cá nhân và một số sự thật khác, họ sẽ dễ dàng bị thuyết phục hơn rằng những người theo chủ nghĩa Huyền bí có thể hoàn toàn tin vào sự bất tử của đơn tử , nhưng vẫn phủ nhận sự bất tử của linh hồn — phương tiện của Bản ngă cá nhân; rằng họ có thể tin tưởng vững chắc và tự ḿnh thực hành giao tiếp tâm linh và giao tiếp với những Bản ngă không có thân xác của Rupa-Loka , nhưng vẫn cười nhạo ư tưởng điên rồ về việc "bắt tay" với một "Linh hồn"!; Cuối cùng, theo t́nh h́nh hiện tại, những người theo thuyết Huyền bí và thuyết Thông thiên học mới là những người theo thuyết Tâm linh thực sự, trong khi giáo phái hiện đại cùng tên chỉ bao gồm những người theo thuyết duy vật hiện tượng .

Và một khi chúng ta đang thảo luận về "cá tính" và "nhân cách", thật kỳ lạ khi HPB khi tra tấn bộ năo tội nghiệp của ông Hume bằng những lời giải thích lộn xộn của bà, không bao giờ nghĩ - cho đến khi nhận được lời giải thích từ chính ông, về sự khác biệt tồn tại giữa cá tính và nhân cách - rằng đó chính là học thuyết mà bà đă được dạy: học thuyết về Paccika-Yana và Amita-Yana. Hai thuật ngữ như trên do ông đưa ra là bản dịch chính xác và theo nghĩa đen của các tên kỹ thuật tiếng Pali, tiếng Phạn và thậm chí là tiếng Trung-Tây Tạng cho nhiều thực thể cá nhân ḥa quyện trong một Cá tính - chuỗi dài các cuộc sống phát ra từ cùng một ĐƠN NGUYÊN Bất tử. Bạn sẽ phải nhớ chúng: —

 

(I) Paccika Yana — (trong tiếng Phạn là "Pratyeka") nghĩa đen là — "phương tiện cá nhân" hoặc Bản ngă cá nhân, sự kết hợp của năm nguyên lư thấp hơn. Trong khi —

 

(2) Amita-Yana — (trong tiếng Phạn là "Amrita") được dịch là: "Cỗ xe bất tử", hoặc Cá thể, Linh hồn Tâm linh, hoặc Đơn tử Bất tử — sự kết hợp của thứ năm, thứ sáu và thứ bảy. ( 11 )

 

Với tôi, có vẻ như một trong những khó khăn lớn nhất của chúng ta khi cố gắng hiểu tiến tŕnh của các vấn đề là

Đúng thế. Nhưng tôi phải được phép nghi ngờ liệu với những lời giải thích mong muốn, khó khăn sẽ được loại bỏ, và bạn sẽ có thể thâm nhập vào "bí mật của hiện tượng tâm linh". Bạn, người bạn tốt của tôi, người mà tôi đă từng một hoặc hai lần có niềm vui được nghe chơi đàn piano của bạn trong những khoảng thời gian yên tĩnh giữa áo khoác và bữa tối thịt ḅ và rượu vang đỏ — hăy cho tôi biết, bạn có thể giúp tôi dễ dàng như với một trong những bản valse dễ dàng của bạn — với một trong những bản Grand Sonata của Beethoven không? Cầu nguyện, cầu nguyện hăy kiên nhẫn! Tuy nhiên, tôi sẽ không từ chối bạn bằng bất kỳ cách nào. Bạn sẽ t́m thấy nguyên tắc thứ tư và thứ năm, được chia thành gốc và nhánh trên một tờ giấy bay kèm theo đây, nếu tôi có thời gian. ( 12 ) Và bây giờ, bạn định kiêng các dấu hỏi trong bao lâu?

Trân trọng,

KH

PS — Tôi hy vọng rằng giờ đây tôi đă xóa bỏ mọi lư do để chỉ trích — bất chấp sự chậm trễ của tôi trong việc trả lời các câu hỏi của bạn — và rằng nhân cách của tôi đă được thiết lập lại. Bạn và ông Hume hiện đă nhận được nhiều thông tin hơn về Triết lư AE so với những thông tin mà tôi từng được cung cấp cho những người chưa được khai tâm. Người bạn tốt bụng của tôi, sự sáng suốt của bạn, đă gợi ư từ lâu rằng điều đó không phải là do các đức tính cá nhân kết hợp của bạn — mặc dù tôi phải thú nhận rằng ông Hume đă đưa ra một yêu sách lớn kể từ khi cải đạo — hoặc sở thích cá nhân của tôi đối với bất kỳ ai trong số bạn, mà là v́ những lư do khác và rất rơ ràng. Trong số tất cả các bán chelas của chúng ta, hai bạn là những người có khả năng sử dụng các sự kiện được cung cấp cho bạn v́ lợi ích chung. Bạn phải coi chúng là những thông tin được nhận trong sự tin tưởng v́ lợi ích của toàn thể Hội; để được chuyển giao, sử dụng và tái sử dụng theo nhiều cách và theo mọi cách tốt đẹp. Nếu anh (ông Sinnett) muốn làm vui ḷng người bạn xuyên Himalaya của ḿnh, đừng để tháng nào trôi qua mà không viết một Đoạn , dài hay ngắn cho tạp chí, rồi phát hành dưới dạng tập sách mỏng — v́ anh gọi như vậy. Anh có thể kư là "Một Lay-Chela của KH," hoặc theo bất kỳ cách nào anh chọn. Tôi không dám yêu cầu ông Hume, người đă làm nhiều hơn phần của ḿnh theo một hướng khác, cũng làm như vậy.

Tôi sẽ không trả lời câu hỏi của bạn về kết nối Pioneer của bạn ngay bây giờ: có thể có điều ǵ đó được nói ở cả hai bên. Nhưng ít nhất là không đưa ra quyết định vội vàng. Chúng ta đang ở cuối chu kỳ và bạn đă kết nối với TS

Nhờ Nghiệp chướng của tôi — tôi định trả lời bức thư cá nhân dài và tử tế của ông Hume vào ngày mai. Việc có quá nhiều bản thảo của tôi gần đây cho thấy tôi đă t́m thấy một chút thời gian rảnh rỗi, vẻ ngoài loang lổ, loang lổ và được vá lại của chúng cũng chứng minh rằng thời gian rảnh rỗi của tôi đến một cách vụng về, với những lần gián đoạn liên tục, và rằng việc viết lách của tôi được thực hiện ở những nơi kỳ lạ ở đây và ở đó, với những tài liệu mà tôi có thể nhặt được. Nhưng v́ QUY TẮC cấm chúng ta sử dụng một chút sức mạnh tối thiểu cho đến khi mọi phương tiện thông thường đă được thử và thất bại, tất nhiên, tôi có thể đă cho bạn một "lời kết tủa" đáng yêu về mặt chirography và bố cục. Tôi tự an ủi ḿnh về vẻ ngoài thảm hại của những lá thư của tôi với suy nghĩ rằng có lẽ, bạn có thể không coi trọng chúng ít hơn, v́ những dấu hiệu này của sự khuất phục cá nhân của tôi đối với những phiền toái bên đường mà các bạn người Anh khéo léo giảm thiểu đến mức tối thiểu bằng các thiết bị của các bạn. Như phu nhân của ngài đă từng tử tế nhận xét, chúng lấy đi phần lớn hương vị của phép màu, và biến chúng ta thành con người, thành những thực thể dễ suy nghĩ hơn, — một sự suy ngẫm khôn ngoan mà tôi cảm ơn bà.

HPB đang tuyệt vọng: Chohan đă từ chối cấp phép cho M. để cô ấy đi xa hơn Black Rock trong năm nay, và M. đă rất lạnh lùng bắt cô ấy mở hành lư của ḿnh ra. Hăy cố gắng an ủi cô ấy, nếu bạn có thể. Hơn nữa, cô ấy thực sự được mong muốn ở Bombay hơn là Penlor. Olcott đang trên đường đến Lanka và Damodar đă đóng gói hành lư đến Poona trong một tháng, những khổ hạnh ngu ngốc và công việc khó khăn của anh ta đă phá vỡ thể chất của anh ta. Tôi sẽ phải chăm sóc anh ta, và có lẽ, đưa anh ta đi, nếu t́nh h́nh trở nên tồi tệ nhất.

Ngay bây giờ tôi có thể cung cấp cho bạn một chút thông tin, liên quan đến câu hỏi thường được thảo luận về việc chúng ta cho phép hiện tượng. Các hoạt động của người Ai Cập của những người đồng hương may mắn của bạn liên quan đến những hậu quả cục bộ như vậy đối với nhóm Huyền bí gia vẫn c̣n ở đó và đối với những ǵ họ đang bảo vệ, rằng hai trong số những người theo đạo của chúng tôi đă ở đó, đă gia nhập một số anh em Druze và ba người nữa đang trên đường đến. Tôi đă được trao tặng đặc ân dễ chịu là trở thành nhân chứng cho cuộc tàn sát con người, nhưng — đă từ chối với ḷng biết ơn. Đối với t́nh huống khẩn cấp lớn như vậy, Lực lượng của chúng tôi đă được tích trữ, và do đó — chúng tôi không dám lăng phí nó vào tamasha thời thượng. Trong khoảng một tuần nữa — các nghi lễ tôn giáo mới, bong bóng lấp lánh mới để giải trí cho trẻ em, và một lần nữa tôi sẽ bận rộn cả ngày lẫn đêm, sáng, trưa và tối. Đôi khi tôi cảm thấy tiếc nuối v́ các Chohan không phát triển ư tưởng tuyệt vời là cho chúng tôi một "khoản trợ cấp xa xỉ" dưới h́nh thức một chút thời gian rảnh rỗi. Ôi, cho sự nghỉ ngơi cuối cùng! cho cơi Niết Bàn nơi mà — "là một với Sự Sống, nhưng — không sống." Than ôi, than ôi!

đă đích thân nhận ra rằng: — ". . . Linh hồn của Vạn vật là ngọt ngào, Trái tim của Tồn tại là Sự nghỉ ngơi trên thiên đàng,"

người ta mong muốn — sự NGHỈ NGƠI vĩnh cửu!

KH

Thư 17 Mục lục

CHÚ THÍCH:

 Những người chưa kết thúc vành đai đất của ḿnh. ( trở lại văn bản )

 Nghĩa đen là — những người sẽ không bao giờ trở lại — những người đàn ông ṿng thứ bảy, v.v. ( trở lại văn bản )

 Xem lại — (1) câu hỏi của bạn. ( quay lại văn bản )

 OT là viết tắt của Occult Truth. — ED. ( trở lại văn bản )

 Tiếng Tây Tạng: Yuh-Kai. ( trở lại văn bản )

 Mara này, như bạn có thể nghĩ, là h́nh ảnh ẩn dụ của quả cầu được gọi là "Hành tinh của cái chết" — xoáy nước nơi những sinh mạng bị kết án hủy diệt biến mất. Cuộc đấu tranh diễn ra giữa Kama và Rupa - Lokas . ( trở lại văn bản )

 Các Linh hồn Hành tinh của Trái đất chúng ta không phải là những Linh hồn cao nhất, như bạn có thể tưởng tượng — v́, như Subba Row đă nói trong lời chỉ trích tác phẩm của Oxley rằng không có một bậc thầy phương Đông nào muốn bị so sánh với một thiên thần hay một Deva.

Xem May Theosophist. ( trở lại văn bản )

7a. Trong Abidharma Shastra (Siêu h́nh học), chúng ta đọc: — "Đức Phật dạy rằng ở ŕa của tất cả các Sakwalas, có một khoảng đen, không có Mặt trời hay ánh trăng cho người rơi vào đó. Không có sự tái sinh từ đó. Đó là Địa ngục lạnh lẽo , Naraka vĩ đại ." Đây là Avitchi. ( trở lại văn bản )

 

8. Tôi nhận thấy rằng trong cả phiên bản thứ hai cũng như phiên bản đầu tiên của Thế giới Huyền bí của bạn đều xuất hiện lỗi in giống nhau, và từ Skandha được viết là Shandba — ở trang 130. Theo t́nh h́nh hiện tại, tôi phải diễn đạt theo một cách rất độc đáo đối với một Adept được cho là . ( trở lại văn bản )

 

9. Xem Abhidharma Kosha Vyakhya, Sutta Pitaka, bất kỳ sách Phật giáo Bắc tông nào, tất cả đều cho thấy Đức Phật Gautama nói rằng không có Skandhas nào trong số này là linh hồn; v́ cơ thể liên tục thay đổi, và rằng không có con người, động vật hay thực vật nào giống nhau trong hai ngày liên tiếp hoặc thậm chí là hai phút. "Các tỳ kheo! hăy nhớ rằng bên trong con người không có nguyên lư trường tồn nào cả, và chỉ có đệ tử uyên bác đạt được trí tuệ, khi nói ' Tôi là ' — mới biết ḿnh đang nói ǵ." ( trở lại văn bản )

10. Chỉ có các Vỏ và các Nguyên tố là không bị tổn hại, mặc dù đạo đức của những người nhạy cảm không thể được cải thiện bằng sự giao tiếp. ( trở lại văn bản )

 

11. Để tránh sự ngạc nhiên và bối rối mới về tin tức về người thứ năm đi cùng với người thứ sáu và thứ bảy, vui ḷng lật sang trang 3, v.v. [trả lời câu hỏi 5] ( trở lại văn bản )

 

12. Tôi không có thời gian. Sẽ gửi sau một hoặc hai ngày. ( trở lại văn bản )

 

Thư số 17

[Phản hồi của KH cho các câu hỏi của ông Sinnett được in đậm. — ED.]

Nhận Simla, tháng 6 năm 1882

 

(1) Một số người đàn ông ṿng năm đă bắt đầu xuất hiện trên trái đất. Họ khác biệt với những người đàn ông ṿng bốn của kiếp thứ bảy trên trái đất theo cách nào? Tôi cho rằng họ đang ở trong kiếp đầu tiên của kiếp thứ năm rằng một sự tiến bộ to lớn sẽ đạt được khi những người ṿng năm đến kiếp thứ bảy của họ.

 

(1) Những nhà tiên tri và nhà thấu thị bẩm sinh theo kiểu của bà A. Kingsford và ông Maitland; những bậc thầy vĩ đại của bất kỳ quốc gia nào; những thiên tài — dù trong nghệ thuật, chính trị hay cải cách tôn giáo. Chưa có sự phân biệt lớn về mặt thể chất: quá sớm và sẽ đến sau.

 

Đúng vậy. Nếu bạn xem Phụ lục số I ( 1 ), bạn sẽ thấy giải thích.

(2) Nhưng nếu một người ở ṿng 1-5 cống hiến hết ḿnh cho huyền học và trở thành một người thành thạo, liệu anh ta có thoát khỏi những lần đầu thai trên trần gian không?

(2) Không; nếu chúng ta loại trừ Đức Phật — một chúng sinh ở ṿng thứ sáu, v́ Ngài đă chạy rất thành công trong cuộc đua trong những kiếp trước của ḿnh đến mức chạy nhanh hơn cả những người tiền nhiệm của ḿnh. Nhưng sau đó, một người như vậy chỉ được t́m thấy một trong một tỷ sinh vật loài người. Ngài khác với những người khác về ngoại h́nh cũng như về tâm linh và kiến ​​thức. Tuy nhiên, ngay cả Ngài cũng thoát khỏi những lần đầu thai tiếp theo nhưng trên trái đất này; và khi những người cuối cùng của ṿng thứ sáu của ṿng thứ ba rời khỏi trái đất này, Đấng Thầy Vĩ đại sẽ phải đầu thai ở hành tinh tiếp theo. Chỉ có điều, và v́ Ngài đă hy sinh hạnh phúc Niết bàn và Sự nghỉ ngơi để cứu rỗi những sinh vật đồng loại của ḿnh, Ngài sẽ được tái sinh ở nơi cao nhất — ṿng thứ bảy của hành tinh trên. Cho đến lúc đó, Ngài sẽ che phủ mọi thập kỷ (chúng ta hăy nói và thêm " đă che phủ rồi" một cá nhân được chọn, người thường đảo ngược số phận của các quốc gia. Xem Isis , Tập I, trang 34 và 35 đoạn cuối và đoạn đầu tiên trên các trang).

 

(3) Có sự khác biệt tinh thần cơ bản nào giữa đàn ông và phụ nữ không, hay t́nh dục chỉ là một sự t́nh cờ của mỗi lần sinh nở — tương lai cuối cùng của cá nhân mang lại những cơ hội như nhau?

 

(3) Một tai nạn đơn thuần — như bạn nói. Nói chung là một công việc ngẫu nhiên nhưng được hướng dẫn bởi Nghiệp cá nhân, — năng khiếu đạo đức, đặc điểm và hành động của kiếp trước.

 

(4) Tôi hiểu rằng phần lớn các tầng lớp thượng lưu của các quốc gia văn minh trên trái đất hiện nay là những người "vành đai" thứ bảy (tức là của kiếp thứ bảy trên trái đất) của ṿng thứ tư. Tôi hiểu rằng thổ dân Úc thuộc về một vành đai thấp? là ǵ? và là những tầng lớp thấp hơn và thấp hơn của các quốc gia văn minh thuộc nhiều vành đai khác nhau hay của vành đai ngay dưới vành đai thứ bảy. Và tất cả những người thuộc vành đai thứ bảy đều sinh ra trong các tầng lớp thượng lưu hay một số người có thể được t́m thấy trong số những người nghèo?

 

(4) Không nhất thiết. Sự tinh tế, sự trau chuốt và nền giáo dục tuyệt vời, theo nghĩa của bạn về những từ này, có rất ít liên quan đến quá tŕnh của Luật Tự nhiên cao hơn. Hăy lấy một người châu Phi ṿng bảy hoặc một người Mông Cổ ṿng năm và bạn có thể giáo dục anh ta — nếu được đưa ra khỏi nôi — giữ lại ngoại h́nh của anh ta, và biến anh ta thành một lănh chúa Anh thông minh và thành đạt nhất. Tuy nhiên, anh ta vẫn sẽ là một con vẹt trí thức bên ngoài . (Xem Phụ lục số 11).

 

(5) Bà lăo nói với tôi rằng phần lớn cư dân của đất nước này về một số mặt kém tiến bộ hơn người châu Âu mặc dù có tinh thần hơn. Họ có ở một vành đai thấp hơn của cùng một ṿng tṛn không — hay sự khác biệt này liên quan đến một số nguyên tắc của chu kỳ quốc gia không liên quan ǵ đến sự tiến bộ của cá nhân?

 

(5) Hầu hết các dân tộc Ấn Độ đều thuộc nhánh sớm nhất hoặc lâu đời nhất của Chủng tộc người thứ năm. Tôi

 

Giải thích về "Ernest" và người hướng dẫn khác của Eglinton là ǵ? Họ có phải là những nguyên tố lấy sức sống có ư thức từ anh ta hay là những nguyên tố giả mạo? Khi "Ernest" lấy tờ giấy ghi chú "Pioneer" đó, anh ta đă xoay xở thế nào để có được nó mà không cần đến sự trung gian ở mục đích này?

Tôi có thể đảm bảo với bạn rằng không đáng để bạn dành thời gian nghiên cứu bản chất thực sự của "Ernests" và "Joeys" và "những người hướng dẫn khác" v́ trừ khi bạn làm quen với quá tŕnh tiến hóa của sự tha hóa của cặn bă nguyên tố, và của bảy nguyên tắc trong con người — bạn sẽ thấy ḿnh không hiểu — chúng thực sự là ǵ; không có luật lệ thành văn nào dành cho chúng, và chúng khó có thể được mong đợi sẽ dành cho bạn bè và người ngưỡng mộ lời khen ngợi về sự thật, sự im lặng hoặc sự kiên nhẫn. Nếu một số người có quan hệ với họ như một số phương tiện vật lư vô hồn — họ sẽ gặp nhau. Nếu không — tốt hơn là hăy để họ yên. Họ chỉ hướng đến những người giống họ — các phương tiện; và mối quan hệ của họ không phải được tạo ra mà là bị ép buộc bởi những kẻ buôn bán hiện tượng ngu ngốc và tội lỗi. Họ vừa là nguyên tố vừa là nguyên tố — tốt nhất là một cuộc tranh căi thấp kém, tinh quái, hạ thấp. Bạn muốn nắm bắt quá nhiều kiến ​​thức cùng một lúc, bạn thân mến của tôi; bạn không thể đạt được tất cả những điều bí ẩn cùng một lúc. Tuy nhiên, hăy xem Phụ lục — thực chất là một lá thư.

Tôi không biết Subba Rao — người là học tṛ của M. Ít nhất — anh ta biết rất ít về tôi. Tuy nhiên, tôi biết, anh ta sẽ không bao giờ đồng ư đến Simla. Nhưng nếu được Morya ra lệnh sẽ dạy từ Madras, tức là, sửa bản thảo. như M. đă làm, b́nh luận về chúng, trả lời các câu hỏi và rất, rất hữu ích. Anh ta có sự tôn kính và ngưỡng mộ hoàn hảo đối với — HPB

KH

Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Xem Thư số 18. — ED. ( trở lại văn bản )

Thư số 18

Nhận tại Simla, tháng 6 năm 1882.

PHỤ LỤC

(I) Mỗi ​​Cá thể Tâm linh đều có một hành tŕnh tiến hóa khổng lồ để thực hiện một tiến tŕnh xoay tṛn to lớn để hoàn thành. Đầu tiên — ngay tại thời điểm bắt đầu của ṿng quay Mahamanvantaric vĩ đại, từ hành tinh đầu tiên đến hành tinh cuối cùng có người, v́ trên mỗi hành tinh, đơn tử phải trải qua bảy chủng tộc người liên tiếp. Từ nhánh câm của loài vượn (rơ ràng là khác biệt với các mẫu vật hiện đă biết) cho đến chủng tộc thứ năm hiện tại , hay đúng hơn là giống loài, và qua hai chủng tộc nữa, trước khi nó chỉ sống trên trái đất này; rồi đến chủng tộc tiếp theo, ngày càng cao hơn nữa. . . . Nhưng chúng ta sẽ chỉ tập trung vào chủng tộc này. Mỗi chủng tộc trong bảy chủng tộc đều gửi bảy nhánh phân nhánh từ Nhánh Cha: và thông qua mỗi nhánh này, đến lượt con người phải tiến hóa trước khi chuyển sang chủng tộc cao hơn tiếp theo; và điều đó — bảy lần. Mong bạn mở to mắt, bạn tốt, và cảm thấy bối rối — đúng là như vậy. Các nhánh nhỏ tượng trưng cho những mẫu người khác nhau — về mặt thể chất và tinh thần — và không ai trong chúng ta có thể bỏ lỡ một bậc thang nào. Với tất cả những điều đó, không có sự đầu thai nào như được dạy bởi Nhà tiên tri London — Bà AK, v́ khoảng cách giữa các lần tái sinh quá dài để cho phép bất kỳ ư tưởng kỳ quái nào như vậy. Xin hăy nhớ rằng, khi tôi nói "con người", tôi muốn nói đến một con người cùng loại với chúng ta. Có những chuỗi quả cầu manvantaric khác và vô số khác mang theo những sinh vật thông minh — cả trong và ngoài hệ mặt trời của chúng ta — những đỉnh cao hoặc đỉnh của sự tiến hóa trong các chuỗi tương ứng của chúng, một số — về mặt thể chất và trí tuệ — thấp hơn, những số khác cao hơn vô cùng so với con người trong chuỗi của chúng ta. Nhưng ngoài việc đề cập đến chúng, chúng tôi sẽ không nói về những điều này vào lúc này.

Qua mỗi chủng tộc, con người phải trải qua bảy lần ra vào liên tiếp và phát triển trí tuệ theo các cấp độ từ thấp nhất đến cao nhất theo thứ tự. Tóm lại, chu kỳ trái đất của anh ta với các vành đai và vành đai phụ của nó là bản sao chính xác của Chu kỳ vĩ đại — chỉ là thu nhỏ. Hăy nhớ lại rằng, khoảng cách giữa các "lần đầu thai chủng tộc" đặc biệt này là rất lớn, v́ ngay cả người Bushmen châu Phi đần độn nhất cũng phải gặt hái phần thưởng Nghiệp chướng của ḿnh, ngang bằng với người anh em Bushman của anh ta, người có thể thông minh hơn gấp sáu lần.

Các nhà dân tộc học và nhân chủng học của bạn sẽ làm tốt nếu luôn ghi nhớ trong đầu quy luật bảy phần bất biến này, quy luật này chạy qua mọi hoạt động của tự nhiên. Từ Cuvier — cố đại sư của Thần học Tin lành — người có bộ năo nhồi nhét Kinh thánh khiến ông chia nhân loại thành ba giống riêng biệt — cho đến Blumenbach, người chia họ thành năm giống — tất cả đều sai. Chỉ có Pritchard, người tiên tri cho rằng bảy giống là gần đúng. Tôi đă đọc trên tờ Pioneer ngày 12 tháng 6 do HPB chuyển tiếp cho tôi một lá thư về Thuyết vượn của APW có chứa một bài giải thích tuyệt vời nhất về giả thuyết của Darwin. Đoạn cuối trang 6 cột 1 sẽ được coi — trừ một vài lỗi — là một sự mặc khải trong khoảng một thiên niên kỷ, nếu nó được bảo tồn. Đọc chín ḍng từ ḍng 21 (tính từ cuối), bạn có một sự thật mà ít nhà tự nhiên học nào sẵn sàng chấp nhận bằng chứng. Các chủng tộc thứ năm, thứ sáu và thứ bảy của Ṿng thứ năm — mỗi chủng tộc kế tiếp đều tiến hóa cùng và bắt kịp, có thể nói như vậy, với các ṿng của "Chu kỳ vĩ đại" — và chủng tộc thứ năm của ṿng thứ năm, phải thể hiện sự khác biệt rơ rệt về thể chất, trí tuệ cũng như đạo đức so với "chủng tộc" thứ tư hoặc "hiện thân trần thế" của nó. Bạn nói đúng khi cho rằng "sẽ đạt được sự tiến bộ to lớn khi những người ở ṿng thứ năm tiến đến hiện thân thứ bảy của họ".

(II) Sự giàu có hay nghèo đói, xuất thân cao hay thấp đều không ảnh hưởng ǵ đến nó, v́ tất cả đều là kết quả của Nghiệp chướng của họ. Cả hai — cái mà bạn gọi là — nền văn minh đều không liên quan nhiều đến sự tiến bộ. Chính con người bên trong , tâm linh, sự soi sáng của bộ năo vật lư bằng ánh sáng của trí tuệ tâm linh hay thần thánh mới là phép thử. Người Úc, người Esquimaux, người Bushmen, người Veddah, v.v., đều là những nhánh phụ của Nhánh mà bạn gọi là "người hang động" — chủng tộc thứ ba (theo Khoa học của bạn — chủng tộc thứ hai ) đă tiến hóa trên toàn cầu. Họ là tàn tích của người hang động ṿng thứ bảy, tàn tích "đă ngừng phát triển và là những dạng sống bị đ́nh trệ, cuối cùng sẽ bị diệt vong trong cuộc đấu tranh sinh tồn" theo lời của người viết thư cho bạn?

Xem "Isis" Chương 1, — ". . . . . Bản chất Thiêng liêng (Purusha) giống như một ṿng cung sáng" tiến tới tạo thành một ṿng tṛn — chuỗi mahamanvantaric; và khi đạt đến điểm cao nhất (hoặc điểm khởi đầu đầu tiên của nó) lại uốn cong trở lại và quay trở lại trái đất (quả cầu đầu tiên) mang theo một loại nhân loại cao hơn trong ṿng xoáy của nó — "như vậy bảy lần. Khi tiếp cận trái đất của chúng ta, nó ngày càng trở nên tối tăm hơn cho đến khi chạm đất, nó trở nên đen như đêm —" tức là vật chất bên ngoài , Tinh thần hoặc Purusha được ẩn giấu dưới lớp áo giáp năm lớp của năm nguyên lư đầu tiên. Bây giờ hăy xem ba ḍng được gạch chân ở trang 5 đối với từ "nhân loại" hăy đọc là các chủng tộc người, và đối với từ "nền văn minh" hăy đọc là sự tiến hóa Tâm linh của chủng tộc cụ thể đó và bạn sẽ có chân lư đă phải được che giấu ở giai đoạn thăm ḍ ban đầu của Hội Thông Thiên Học.

Xem lại trang 13 đoạn cuối và 14 đoạn đầu, và lưu ư các ḍng gạch chân về Plato. Sau đó, xem trang 32, ghi nhớ sự khác biệt giữa Manvantaras như được tính toán trong đó và MAHAMANVANTARAS (hoàn thành bảy ṿng giữa hai Pralayas, — bốn Yugs quay lại bảy lần, một lần cho mỗi chủng tộc. Sau khi thực hiện đến đây, hăy cầm bút và tính toán. Điều này sẽ khiến bạn thề — nhưng điều này sẽ không làm tổn hại nhiều đến Nghiệp chướng của bạn: lời nói tục tĩu sẽ khiến nó trở nên điếc. Đọc kỹ liên quan đến điều này (không phải với quá tŕnh thề mà là với quá tŕnh tiến hóa) trang 301 ḍng cuối "và bây giờ đến một bí ẩn . . ." và tiếp tục đến trang 304. "Isis" không được tiết lộ nhưng đă tạo ra những vết rách đủ lớn để có thể liếc nh́n thoáng qua để được trực giác của chính học viên hoàn thành. Trong hỗn hợp trích dẫn này từ nhiều chân lư triết học và bí truyền cố t́nh che giấu, hăy xem học thuyết của chúng tôi, hiện đang được dạy một phần cho người châu Âu lần đầu tiên.

(III) Như đă nói trong câu trả lời của tôi về ghi chú của bạn, hầu hết các dân tộc Ấn Độ — ngoại trừ người Semit (?) Mogul — đều thuộc nhánh lâu đời nhất của loài Người thứ năm hiện tại , đă tiến hóa ở Trung Á hơn một triệu năm trước. Khoa học phương Tây t́m ra lư do chính đáng cho học thuyết về việc con người đă sinh sống ở châu Âu 400.000 năm trước thời đại của bạn — điều này không thể khiến bạn sốc đến mức ngăn cản bạn uống rượu vang tối nay trong bữa tối của ḿnh. Tuy nhiên, châu Á, cũng như Úc, châu Phi, châu Mỹ và các vùng cực bắc — tàn tích của nó — có chủng tộc thứ tư — thậm chí là chủng tộc thứ ba (người tiền sử và người Iberia). Đồng thời, chúng ta có nhiều người thuộc ṿng thứ bảy của chủng tộc thứ tư hơn châu Âu và nhiều người thuộc ṿng đầu tiên của ṿng thứ năm hơn, v́, già hơn các nhánh châu Âu, đàn ông của chúng ta tự nhiên đến sớm hơn. Việc họ "kém tiến bộ" về mặt văn minh và tinh tế làm ảnh hưởng đến tâm linh của họ nhưng rất ít, Nghiệp chướng là một loài động vật vẫn thờ ơ với giày cao gót và găng tay da dê trắng. Cả dao nĩa, vở opera và pḥng khách của bạn sẽ không c̣n theo bạn trong quá tŕnh tiến triển của bạn nữa, giống như những chiếc áo choàng màu lá chết của Người Mỹ học Anh sẽ không ngăn cản chủ sở hữu và người mặc chúng được sinh ra trong hàng ngũ của những người, những người sẽ được coi - dù họ có thể - bởi những người đàn ông ṿng sáu và ṿng bảy sắp tới là những "kẻ man rợ" ăn thịt và uống rượu của "Thời kỳ Hội Hoàng gia". Việc bất tử hóa tên tuổi của bạn tùy thuộc vào bạn, để buộc các chủng tộc cao hơn trong tương lai phải chia thời đại của chúng ta và gọi phân khu đó là "Thời kỳ Pleisto-Sinnettic", nhưng điều này sẽ không bao giờ có thể xảy ra miễn là bạn lao động dưới ấn tượng rằng "những mục đích mà chúng ta đang hướng tới sẽ đạt được bằng sự tiết chế và tự kiềm chế hợp lư ". Khoa học Huyền bí là một bà chủ ghen tuông và không cho phép một bóng dáng của sự nuông chiều bản thân; và nó "gây tử vong" không chỉ đối với quá tŕnh b́nh thường của cuộc sống hôn nhân mà c̣n đối với việc uống rượu và ăn thịt . Tôi e rằng các nhà khảo cổ học của ṿng thứ bảy, khi khai quật và phát hiện ra Pompeii tương lai của Punjab — Simla, một ngày nào đó, thay v́ t́m thấy những di tích quư giá của "Eclectic" theo thuyết Thần học, họ sẽ chỉ t́m thấy một số di tích hóa thạch hoặc thủy tinh của "khoản trợ cấp xa xỉ". Đó là lời tiên tri mới nhất hiện tại ở Tzigadze.

Và bây giờ đến câu hỏi cuối cùng. Vâng, như tôi đă nói, "những người hướng dẫn" vừa là nguyên tố vừa là nguyên tố và thậm chí không phải là "một nửa và một nửa" tử tế mà là bọt trong cốc bia của người trung gian. Một số "sự thiếu thốn" của những tờ giấy ghi chú như vậy đă phát triển trong thời gian E ở Calcutta trong bầu không khí của bà G — v́ bà thường xuyên nhận được thư từ bạn. Khi đó, thật dễ dàng để các sinh vật tuân theo mong muốn vô thức của E là thu hút các hạt phân ră khác từ hộp của bạn, để tạo thành một bản sao. Anh ta là một người trung gian mạnh mẽ, và nếu không có bản chất tốt bụng bẩm sinh và những phẩm chất tốt khác, bị phản đối mạnh mẽ bởi sự phù phiếm, lười biếng, ích kỷ, tham lam tiền bạc và với những phẩm chất khác của nền văn minh hiện đại là hoàn toàn không có ư chí , anh ta sẽ trở thành một Dugpa tuyệt vời , nhưng như tôi đă nói, anh ta là "một người tốt" trong từng inch của anh ta; bản chất trung thực, biết kiềm chế — ngược lại. Tôi sẽ làm nếu tôi có thể cứu anh ta khỏi . . .

LƯU Ư. — Xem Thư 95 để biết phần tiếp theo của Thư 18. — ED.

Thư 19 Mục lục

Thư số 19

[Những đoạn trích trong bài viết của KH. — ED.]

Đính kèm với Bản chứng minh của Thư về Thông Thiên Học. Nhận ngày 12 tháng 8 năm 1882.

Vâng; thực sự được biết đến và được khẳng định một cách tự tin bởi các bậc thầy mà —

"Không có bức màn nào che giấu được những quả cầu Elysian,

Cũng không phải những lớp vỏ bụi trong suốt đáng thương này;

V́ tất cả những ǵ làm mù quáng tầm nh́n của tinh thần

Là ḷng kiêu hănh, ḷng căm thù và dục vọng."

(Không được xuất bản)

Những trường hợp ngoại lệ, bạn của tôi ạ. Tự tử có thể và thường là như vậy, nhưng những trường hợp khác th́ không. Những người tốt và trong sáng ngủ một giấc ngủ yên b́nh và hạnh phúc, tràn đầy những viễn cảnh hạnh phúc về cuộc sống trên trái đất và không có ư thức rằng ḿnh đă măi măi vượt qua cuộc sống đó. Những người không tốt cũng không xấu sẽ ngủ một giấc ngủ không mơ, vẫn là một giấc ngủ yên b́nh; trong khi những kẻ độc ác sẽ phải chịu đựng những cơn đau của cơn ác mộng kéo dài nhiều năm theo tỷ lệ với sự thô lỗ của họ: những suy nghĩ của họ trở thành những sinh vật sống, những đam mê xấu xa của họ — thực chất, và họ nhận lại trên đầu ḿnh tất cả những đau khổ mà họ đă chất đống lên người khác. Thực tế và sự thật nếu được mô tả sẽ tạo ra một Địa ngục khủng khiếp hơn nhiều so với những ǵ Dante từng tưởng tượng!

Thư 20a Mục lục

Thư số 20a

[Bản gốc của lá thư AOH gửi KH có một số đoạn được đánh số và gạch chân bằng bút ch́ xanh của KH. Những đoạn này được in đậm. Các số này đề cập đến các câu trả lời của KH, để biết thêm thông tin, hăy xem bài đăng Thư số 20c. — ED.]

Nhận vào tháng 8 năm 1882.

10[X]

Thưa Thầy kính yêu,

Khi nói về Fragments số III mà bạn sẽ sớm nhận được bản in thử, tôi nói rằng nó vẫn chưa đạt yêu cầu mặc dù tôi đă cố gắng hết sức.

Cần phải đưa học thuyết của Hội lên một tầm cao mới, để dần dần mở mắt những người theo thuyết duy linh — v́ vậy tôi đă giới thiệu quan điểm về Tự tử, v.v. được nêu trong lá thư cuối cùng của ông gửi cho S.

Vâng, chính điều này có vẻ không thỏa đáng nhất với tôi và nó sẽ dẫn đến một số câu hỏi mà tôi sẽ cảm thấy bối rối khi phải trả lời .

Học thuyết đầu tiên của chúng tôi là phần lớn các hiện tượng khách quan là do các lớp vỏ. Lớp vỏ có nguyên lư 1½ và 2½, tức là các nguyên lư hoàn toàn tách biệt với nguyên lư thứ sáu và thứ bảy của chúng.

Nhưng như một sự phát triển (1) xa hơn , chúng tôi thừa nhận rằng có một số linh hồn, tức là nguyên lư thứ 5 và thứ 4 không hoàn toàn tách biệt khỏi nguyên lư thứ sáu và thứ bảy của chúng, cũng có thể có hiệu lực trong pḥng cầu hồn. Đây là những linh hồn tự tử và nạn nhân của tai nạn hoặc bạo lực. Ở đây, học thuyết là mỗi đợt sóng cuộc sống cụ thể phải chạy đến bờ được chỉ định của nó và ngoại trừ những điều rất tốt, rằng tất cả các linh hồn bị tách khỏi các nguyên lư thấp hơn trước thời hạn phải ở lại trên trái đất, cho đến giờ định trước của cái chết tự nhiên sẽ xảy ra.

Bây giờ tất cả điều này đều rất tốt nhưng v́ vậy, rơ ràng là trái ngược với học thuyết trước đây của chúng ta, vỏ sẽ ít và linh hồn sẽ nhiều (2) .

Có thể có sự khác biệt ǵ khi xét đến trường hợp tự tử, dù là có ư thức hay vô thức, dù người đàn ông tự bắn vỡ năo ḿnh, hay chỉ uống rượu hoặc quan hệ t́nh dục với phụ nữ đến chết, hay tự tử v́ học quá sức? Trong mỗi trường hợp, giờ chết tự nhiên b́nh thường đều được dự đoán trước và kết quả là một linh hồn chứ không phải một vỏ đạn — hoặc một lần nữa, có sự khác biệt ǵ khi một người đàn ông bị treo cổ v́ tội giết người, tử trận, trên tàu hỏa hoặc một vụ nổ thuốc súng, hoặc chết đuối hoặc bị thiêu chết, hoặc bị đánh ngă bởi bệnh tả hoặc bệnh dịch hạch, hoặc sốt rét rừng hoặc bất kỳ một trong hàng ngh́n lẻ một căn bệnh dịch khác mà mầm bệnh không phải là ab initio, trong cơ thể anh ta, nhưng được đưa vào đó do anh ta t́nh cờ đến thăm một địa điểm cụ thể hoặc trải qua một trải nghiệm nhất định, cả hai điều mà anh ta có thể tránh được? Trong mọi trường hợp, giờ chết b́nh thường đều được dự đoán trước và kết quả là một linh hồn thay v́ một vỏ đạn.

Ở Anh, người ta tính toán rằng không tới 15% dân số đạt đến thời kỳ tử vong b́nh thường — và với những cơn sốt, nạn đói và các di chứng của chúng, tôi e rằng tỷ lệ này thậm chí c̣n không lớn hơn nhiều ở đây — nơi mà người dân chủ yếu ăn chay và theo quy định, sống trong điều kiện vệ sinh ít bất lợi hơn.

Vậy th́ phần lớn các hiện tượng vật lư của những người theo thuyết duy linh rơ ràng là do những linh hồn này chứ không phải do vỏ ṣ. Tôi rất vui khi có thêm thông tin về điểm này.

Có một điểm thứ hai (3) rất thường xuyên như tôi hiểu linh hồn của những người rất công bằng, trung b́nh, tốt bụng chết tự nhiên , vẫn c̣n một thời gian trong bầu khí quyển của trái đất — từ vài ngày đến vài năm — tại sao những người như thế này không thể giao tiếp? Và nếu họ có thể th́ đây là một điểm quan trọng nhất mà không nên

(4) Và thứ ba, thực tế là hàng ngàn linh hồn xuất hiện trong những ṿng tṛn thuần khiết và dạy đạo đức cao nhất, hơn nữa c̣n nói rất gần với sự thật về thế giới vô h́nh (hăy xem những trang sách của Alan Kardec giống hệt với những ǵ chính bạn dạy) và thật vô lư khi cho rằng những linh hồn đó là vỏ bọc hoặc linh hồn xấu. Nhưng bạn không cho chúng tôi bất kỳ cơ hội nào cho bất kỳ số lượng lớn các linh hồn thuần khiết cao cả nào — và cho đến khi toàn bộ lư thuyết được tŕnh bày đúng đắn và dành chỗ thích hợp cho những linh hồn này mà đối với tôi có vẻ là một sự thật đă được xác lập rơ ràng, bạn sẽ không bao giờ thuyết phục được những người theo thuyết duy linh. Tôi dám nói rằng đó là câu chuyện cũ — chỉ một phần sự thật được kể cho chúng tôi và phần c̣n lại được giữ lại — nếu vậy th́ chỉ là cắt cổ Hội. Tốt hơn là không nói ǵ với thế giới bên ngoài — hơn là nói với họ một nửa sự thật mà họ phát hiện ra ngay sự không đầy đủ của nó, kết quả là sự từ chối khinh thường đối với những ǵ  sự thật và mặc dù họ không thể chấp nhận nó trong trạng thái rời rạc này.

Trân trọng,

AO Hume.

Mục lục

Thư số 20b

[Thư của ông Sinnett gửi cho HPB ở mặt sau của các trang là một phần của một lá thư dài từ  (Số 20c) về các câu hỏi của Hume. Các đoạn in đậm đă được gạch chân bằng màu xanh lam bởi  — ED.]

 

Nhận tháng 8 năm 1882.

Simla, ngày 25 tháng 7.

Bà già thân yêu của tôi,

Tôi bắt đầu cố gắng trả lời ngay lá thư của NDK để nếu KH thực sự muốn ghi chú xuất hiện trong tờ Theosophist "tiếp theo" này vào tháng 8 th́ có thể kịp thời. Nhưng tôi nhanh chóng rơi vào t́nh thế khó khăn. Tất nhiên là chúng tôi không nhận được thông tin nào đề cập rơ ràng đến câu hỏi hiện đang được nêu ra, mặc dù tôi cho rằng chúng tôi phải có khả năng kết hợp các bit thành một câu trả lời. Khó khăn nằm ở việc đưa ra lời giải thích thực sự về câu đố của Eliphas Levi trong ghi chú của bạn trên tờ Theosophist tháng 10.

Nếu ông ấy nhắc đến số phận của giống loài hiện tại này, th́ tuyên bố của ông ấy rằng phần lớn các Bản ngă trung gian bị đẩy ra khỏi tự nhiên hoặc bị tiêu diệt sẽ xung đột trực tiếp với lời dạy của KH. ** Họ không chết mà không có kư ức, nếu họ vẫn giữ được kư ức ở Devachan và một lần nữa khôi phục lại kư ức (kể cả kư ức về các nhân cách trong quá khứ như các trang sách) ở giai đoạn ư thức cá nhân đầy đủ trước giai đoạn ư thức tuyệt đối ở Pari-Nirvana.

Nhưng tôi chợt nghĩ rằng EL có thể đă giải quyết vấn đề với toàn thể nhân loại, không chỉ với những người ở ṿng thứ tư. Tôi hiểu rằng rất nhiều nhân cách ở ṿng thứ năm sẽ phải diệt vong, và những người này có thể là phần vô dụng trung gian của nhân loại . Nhưng sau đó, theo tôi hiểu, các monad tinh thần cá nhân không diệt vong bất kể điều ǵ xảy ra, và nếu một monad đạt đến ṿng thứ năm với tất cả các nhân cách trước đây của ḿnh được lưu giữ trong các trang sách của ḿnh chờ được xem xét trong tương lai, anh ta sẽ không bị trục xuất và tiêu diệt v́ một số trang trong ṿng thứ năm của anh ta "không phù hợp để xuất bản". V́ vậy, một lần nữa, có một khó khăn trong việc ḥa giải hai tuyên bố.

X. Nhưng một lần nữa, liệu có thể h́nh dung được rằng một monad tâm linh mặc dù sống sót sau sự từ chối của các trang ṿng thứ ba và thứ tư, nhưng không thể sống sót sau sự từ chối của các trang ṿng thứ năm và thứ sáu. Việc không sống cuộc sống tốt đẹp trong những ṿng này có nghĩa là sự hủy diệt của toàn bộ cá nhân, những người sẽ không bao giờ đến được ṿng thứ bảy.

Nhưng mặt khác, nếu đúng như vậy th́ trường hợp Eliphas Levi sẽ không được giải quyết bằng giả thuyết như vậy, v́ từ rất lâu trước đó, những cá nhân đă trở thành đồng phạm với thiên nhiên để làm điều ác sẽ tự hủy diệt ḿnh do sự che khuất của hành tinh X. giữa ṿng thứ năm và ṿng thứ sáu — nếu không phải do sự che khuất giữa ṿng thứ tư và ṿng thứ năm, v́ chúng ta được biết rằng cứ mỗi ṿng lại có một sự che khuất. (5) Có một khó khăn khác ở đây v́ một số người ở ṿng thứ năm đă ở đây rồi nên không rơ khi nào sự che khuất xảy ra. Liệu nó có xảy ra sau những người đưa tin tiên phong của ṿng thứ năm, những người sẽ không được tính là bắt đầu ṿng thứ năm, rằng kỷ nguyên đó chỉ thực sự bắt đầu sau khi chủng tộc hiện tại đă hoàn toàn suy tàn — nhưng ư tưởng này sẽ không hiệu quả.

Sau khi suy ngẫm được đến đây ngày hôm qua, tôi đă đến gặp Hume để xem ông ấy có thể giải được câu đố và cho phép tôi viết những ǵ cần thiết cho bài đăng này không. Nhưng khi xem xét kỹ và nh́n lại tờ Theosophist tháng 10, chúng tôi đi đến kết luận rằng lời giải thích khả thi duy nhất là ghi chú của tờ Theosophist tháng 10 hoàn toàn sai và hoàn toàn trái ngược với tất cả những lời dạy sau này của chúng tôi. Đó có thực sự là giải pháp không? Tôi không nghĩ vậy, nếu không th́ KH đă không giao cho tôi nhiệm vụ ḥa giải hai điều đó.

Nhưng bạn sẽ thấy rằng hiện tại, dù có thiện chí nhất trên thế giới, tôi cũng không thể hoàn thành được công việc được giao, và nếu Người bảo vệ và Thầy của tôi vui ḷng xem qua những nhận xét này, Người sẽ thấy được t́nh thế tiến thoái lưỡng nan mà tôi đang gặp phải.

Tất cả chúng tôi đều cảm thấy rất tiếc cho anh, làm việc quá sức giữa cái nóng và ruồi. Khi anh nhận được số báo tháng Tám từ tay ḿnh, có lẽ anh có thể bay đến đây và nghỉ ngơi một chút giữa chúng tôi. Anh biết chúng tôi vui mừng như thế nào vào bất kỳ lúc nào khi được gặp anh. Trong khi đó, kế hoạch cá nhân của riêng tôi vẫn c̣n chưa chắc chắn. Tôi có thể phải quay lại Allahabad để Hensman rảnh tay đi làm phóng viên đặc biệt ở Ai Cập. Tôi đang đấu tranh quyết liệt với chủ sở hữu của ḿnh để ngăn chặn kết quả này — nhưng trong vài ngày nữa, vấn đề đấu tranh vẫn chưa chắc chắn.

Măi măi thuộc về bạn,

APS

PS — V́ bạn có thể muốn in lá thư này theo số này, tôi xin gửi lại kèm theo, nhưng hy vọng rằng điều này sẽ không xảy ra và bạn sẽ gửi lại cho tôi để tôi có thể hoàn thành nhiệm vụ nhỏ của ḿnh với sự trợ giúp của một vài từ về ḍng cần tuân theo.

{Các bài viết được đề cập đă được xuất bản trên tạp chí Theosophist tháng 9. }

Mục lục

Thư số 20c

Nhận vào tháng 8 năm 1882.

** Ngoại trừ việc ông liên tục sử dụng các thuật ngữ "Chúa" và "Chúa Kitô" theo nghĩa bí truyền của chúng chỉ đơn giản có nghĩa là "Tốt" — theo khía cạnh kép của trừu tượng và cụ thể và không có ǵ giáo điều hơn, Eliphas Levi không hề xung đột trực tiếp với giáo lư của chúng ta. Một lần nữa, đó lại là một cọng rơm bị thổi ra khỏi đống cỏ khô và bị gió buộc tội là thuộc về một đống cỏ khô. Hầu hết những người mà bạn có thể gọi, nếu bạn thích, là ứng cử viên cho Deva Chan — đều chết và được tái sinh ở Kama-Loka "mà không có kư ức"; mặc dù (và chỉ v́) họ có được một phần kư ức đó trở lại Deva-Chan. Chúng ta cũng không thể gọi đó là kư ức đầy đủ mà chỉ là một phần . Bạn khó có thể gọi "kư ức" là giấc mơ của bạn; một cảnh hoặc nhiều cảnh cụ thể, trong giới hạn hẹp của chúng, bạn sẽ thấy một vài người — những người mà bạn yêu thương nhất, với t́nh yêu bất diệt, cảm giác thánh thiện đó là thứ duy nhất c̣n tồn tại, và — không có chút kư ức nào về bất kỳ sự kiện hoặc cảnh nào khác? T́nh yêu và Ḷng căm thù là những cảm xúc bất tử duy nhất , là những cảm xúc duy nhất c̣n sót lại sau vụ đắm tàu ​​Ye-damma , hay thế giới hiện tượng. Hăy tưởng tượng bản thân bạn, ở Deva-Chan với những người mà bạn có thể đă yêu bằng t́nh yêu bất tử như vậy; với những cảnh tượng mờ ảo, quen thuộc gắn liền với họ làm nền và — một khoảng trống hoàn hảo cho mọi thứ khác liên quan đến cuộc sống nội tâm, xă hội, chính trị, văn học và xă hội của bạn. Và sau đó, trước sự tồn tại tinh thần, hoàn toàn suy ngẫm đó, của hạnh phúc thuần khiết đó, tỷ lệ thuận với cường độ của những cảm xúc tạo ra nó, kéo dài từ vài đến vài ngh́n năm, — hăy gọi đó là "kư ức cá nhân về AP Sinnett" — nếu bạn có thể. Thật là đơn điệu khủng khiếp! — bạn có thể nghĩ vậy. — Không hề — tôi trả lời. Bạn đă trải qua sự đơn điệu trong — chẳng hạn — khoảnh khắc mà bạn coi là lúc đó và bây giờ coi là như vậy — như khoảnh khắc hạnh phúc cao nhất mà bạn từng cảm thấy chưa? — Tất nhiên là không. — Vâng, bạn sẽ không c̣n trải nghiệm nó ở đó nữa, trong hành tŕnh qua Cơi vĩnh hằng mà một triệu năm không dài hơn một giây. Ở đó, nơi không có ư thức về thế giới bên ngoài, không thể có sự phân biệt để đánh dấu sự khác biệt, do đó, — không có nhận thức về sự tương phản của sự đơn điệu hay đa dạng; tóm lại, không có ǵ ngoài cảm giác bất tử về t́nh yêu và sự thu hút đồng cảm mà hạt giống được gieo vào nguyên lư thứ năm, những cây nở hoa tươi tốt trong và xung quanh nguyên lư thứ tư, nhưng rễ của chúng phải đâm sâu vào nguyên lư thứ sáu, nếu nó muốn tồn tại qua các nhóm thấp hơn. (Và bây giờ tôi đề xuất giết hai con chim bằng một ḥn đá — để trả lời câu hỏi của bạn và của ông Hume cùng một lúc) — hăy nhớ, cả hai,rằng chúng ta tự tạo ra cho ḿnhdevachan như avitchi của chúng ta khi c̣n ở trên trái đất, và chủ yếu là trong những ngày cuối cùng và thậm chí là những khoảnh khắc của cuộc sống trí tuệ, có tri giác của chúng ta. Cảm giác đó mạnh mẽ nhất trong chúng ta vào giờ phút tối cao đó; khi, như trong giấc mơ, các sự kiện của một cuộc đời dài, đến từng chi tiết nhỏ nhất, được sắp xếp theo thứ tự lớn nhất trong vài giây trong tầm nh́n của chúng ta ( 1 ) — cảm giác đó sẽ trở thành người tạo ra hạnh phúc hay đau khổ của chúng ta, nguyên lư sống của sự tồn tại tương lai của chúng ta. Trong trường hợp sau, chúng ta không có bản thể thực chất, mà chỉ là sự tồn tại hiện tại và tạm thời, — thời gian tồn tại của nó không liên quan đến, không có tác động hoặc mối quan hệ nào với sự tồn tại của nó — giống như mọi tác động khác của một nguyên nhân tạm thời sẽ thoáng qua, và đến lượt nó sẽ biến mất và không c̣n tồn tại nữa. Kư ức đầy đủ thực sự về cuộc sống của chúng ta sẽ đến nhưng vào cuối chu kỳ nhỏ — không phải trước đó. Ở Kama Loka, những ai giữ lại kư ức của ḿnh sẽ không tận hưởng nó vào giờ phút hồi tưởng tối cao. — Những người biết rằng họ đă chết trong cơ thể vật chất của họ — chỉ có thể là người thành thạo hoặc — pháp sư; và hai người này là ngoại lệ đối với quy tắc chung . Cả hai đều là "đồng nghiệp với thiên nhiên", người trước là người tốt, người sau là người xấu , trong công việc sáng tạo và hủy diệt của thiên nhiên, họ là những người duy nhất có thể được gọi là bất tử — theo nghĩa Kabalistic và bí truyền tất nhiên. Sự bất tử hoàn toàn hoặc thực sự, — nghĩa là sự tồn tại vô hạn của hữu t́nh , không thể có sự gián đoạn và dừng lại, không có sự dừng lại của ư thức về Bản ngă . Và ngay cả những vỏ bọc của những người tốt mà trang của họ sẽ không bị mất trong Sách Sự sống vĩ đại ở ngưỡng cửa của Đại Niết bàn, thậm chí họ sẽ lấy lại được kư ức và sự xuất hiện của Ư thức về Bản ngă, chỉ sau nguyên lư thứ sáu và thứ bảy với bản chất của nguyên lư thứ 5 (nguyên lư thứ hai phải cung cấp vật liệu cho ngay cả sự hồi tưởng một phần về tính cách cần thiết cho đối tượng trong Deva Chan) — đă đi đến thời kỳ thai nghén của họ, không phải trước đó.Ngay cả trong trường hợp tự tử và những người đă chết v́ cái chết dữ dội, ngay cả trong trường hợp của họ, ư thức cũng cần một khoảng thời gian nhất định để thiết lập trọng tâm mới của nó và tiến hóa, như Sir W. Hamilton đă nói - "nhận thức thích hợp" của nó từ nay trở đi vẫn khác biệt với "cảm giác thích hợp". Do đó, khi con người chết, "Linh hồn" (nguyên lư thứ năm) của anh ta trở nên vô thức và mất hết kư ức về mọi thứ bên trong cũng như bên ngoài. Cho dù thời gian ở lại Kama Loka của anh ta chỉ kéo dài vài khoảnh khắc, giờ, ngày, tuần, tháng hay năm; cho dù anh ta chết tự nhiên hay chết dữ dội; cho dù nó xảy ra khi anh ta c̣n trẻ hay đă già, và cho dù Bản ngă là tốt, xấu hay thờ ơ, - ư thức của anh ta rời bỏ anh ta đột ngột như ngọn lửa rời khỏi bấc đèn, khi bị thổi tắt. Khi sự sống đă rút khỏi hạt cuối cùng trong vật chất năo, các khả năng nhận thức của anh ta sẽ bị tuyệt chủng măi măi, các năng lực tinh thần của anh ta về tư duy và ư chí — (tất cả các khả năng đó nói tóm lại, vốn không phải là vốn có trong, cũng không thể đạt được bởi vật chất hữu cơ) — trong thời điểm hiện tại. Mayavi rupa của anh ta có thể thường xuyên bị ném vào trạng thái khách quan, như trong các trường hợp xuất hiện sau khi chết; nhưng, trừ khi nó được phóng chiếu với sự hiểu biết (dù tiềm ẩn hay tiềm năng), hoặc, do cường độ mong muốn được nh́n thấy hoặc xuất hiện với ai đó, bắn qua bộ năo đang hấp hối, th́ sự xuất hiện sẽ đơn giản là — tự động; nó sẽ không phải do bất kỳ sự hấp dẫn đồng cảm nào, hoặc do bất kỳ hành động ư chí nào, và không ǵ hơn sự phản chiếu của một người vô thức đi qua gần một tấm gương, là do mong muốn của người sau.

Sau khi giải thích vị trí như vậy, tôi sẽ tóm tắt và hỏi lại tại sao lại cho rằng những ǵ Eliphas Levi đưa ra và HPB giải thích lại "mâu thuẫn trực tiếp" với lời dạy của tôi? EL là một nhà Huyền bí học, và là một người theo thuyết Kabal, và khi viết cho những người được cho là biết những điều cơ bản của giáo lư Kabalistic, sử dụng cách diễn đạt kỳ lạ của học thuyết của ông, và HPB cũng làm theo. Sự thiếu sót duy nhất mà bà mắc phải là không thêm từ "Tây" vào giữa hai từ "Huyền bí học" và học thuyết (xem ḍng thứ ba của chú thích của Biên tập viên ). Bà là một người cuồng tín theo cách của ḿnh, và không thể viết theo bất cứ thứ ǵ giống như hệ thống và sự điềm tĩnh, hoặc nhớ rằng công chúng nói chung cần tất cả những lời giải thích rơ ràng mà đối với bà có vẻ là thừa thăi. Và, như bạn chắc chắn sẽ nhận xét — "nhưng đây cũng là trường hợp của chúng tôi ; và bạn cũng có vẻ quên mất điều đó," — tôi sẽ đưa ra cho bạn thêm một vài lời giải thích nữa. Như đă lưu ư trên lề của tờ Theosophist tháng Mười — từ "bất tử" đối với những người mới nhập môn và những người theo thuyết huyền bí có một ư nghĩa hoàn toàn khác. Chúng ta gọi "bất tử" nhưng là Sự sống duy nhất trong tính tập thể phổ quát và toàn bộ hoặc Sự trừu tượng tuyệt đối của nó; thứ không có khởi đầu hay kết thúc, cũng không có bất kỳ sự gián đoạn nào trong tính liên tục của nó. Thuật ngữ này có áp dụng cho bất kỳ thứ ǵ khác không? Chắc chắn là không. Do đó, những người Chaldean đầu tiên đă có một số tiền tố cho từ "bất tử", một trong số đó là thuật ngữ tiếng Hy Lạp, ít được sử dụng — sự bất tử toàn thể , tức là bắt đầu bằng manvantara và kết thúc bằng pralaya của Vũ trụ Mặt trời của chúng ta. Nó kéo dài trong aeon, hay "thời kỳ" của pan của chúng ta hoặc " tất cả bản chất". Vậy th́ bất tử là anh ta, trong sự bất tử toàn thể , người có ư thức và nhận thức riêng biệt về Bản ngă dưới bất kỳ h́nh thức nào — không bị ngắt quăng bất cứ lúc nào, dù chỉ một giây, trong suốt thời kỳ Bản ngă của anh ta. Những giai đoạn đó có nhiều, mỗi giai đoạn có tên riêng trong các học thuyết bí mật của người Chaldean, người Hy Lạp, người Ai Cập và người Aryan, và nếu chúng có thể dịch được, — mà chúng không thể, ít nhất là chừng nào ư tưởng liên quan vẫn c̣n không thể hiểu được đối với tâm trí phương Tây — th́ tôi có thể đưa chúng cho bạn. Đủ để bạn biết, hiện tại, rằng một người đàn ông, một Bản ngă giống như của bạn hoặc của tôi, có thể bất tử từ Ṿng này sang Ṿng khác. Hăy nói rằng tôi bắt đầu sự bất tử của ḿnh ở Ṿng thứ tư hiện tại, tức là đă trở thành một người thành thạo hoàn toàn(thật không may là tôi không phải) Tôi bắt giữ bàn tay của Thần Chết theo ư muốn, và khi cuối cùng buộc phải khuất phục trước nó, kiến ​​thức của tôi về những bí mật của tự nhiên giúp tôi giữ được ư thức và nhận thức riêng biệt về Bản ngă như một đối tượng đối với ư thức và nhận thức phản chiếu của riêng tôi; và do đó tránh được mọi sự chia cắt các nguyên tắc như vậy, theo quy luật diễn ra sau cái chết vật lư của nhân loại trung b́nh, tôi vẫn là Koothoomi trong Bản ngă của ḿnh trong suốt toàn bộ chuỗi sinh và kiếp trên bảy thế giới và Arupa -lokas cho đến khi cuối cùng tôi lại hạ cánh trên trái đất này giữa những người đàn ông chủng tộc thứ năm của những sinh vật Ṿng tṛn thứ năm đầy đủ. Trong trường hợp như vậy, tôi sẽ là — "bất tử" trong một thời gian dài không thể tưởng tượng được (đối với bạn), kéo dài hàng tỷ năm. Nhưng liệu "tôi" có thực sự bất tử trong tất cả những điều đó không? Nếu tôi không nỗ lực như hiện tại, để đảm bảo cho ḿnh một kỳ nghỉ phép khác như vậy khỏi Luật Tự nhiên, Koothoomi sẽ biến mất và có thể trở thành một Ông Smith hoặc một Babu vô tội, khi kỳ nghỉ của ông hết hạn. Có những người trở thành những sinh vật hùng mạnh như vậy, có những người trong số chúng ta có thể trở nên bất tử trong phần c̣n lại của các Ṿng, và sau đó chiếm vị trí được chỉ định của họ trong số các Chohans cao nhất, các "Ego-Sirits" có ư thức của Hành tinh . Tất nhiên, Monad "không bao giờ diệt vong bất kể điều ǵ xảy ra", nhưng Eliphas nói về bản ngă cá nhân của các Egos Tâm linh, và bạn đă rơi vào cùng một lỗi (và rất tự nhiên) như CCM; mặc dù tôi phải thú nhận rằng đoạn văn trong Isis được diễn đạt rất vụng về, như tôi đă nhận xét với bạn, về cùng một đoạn văn này trong một trong những lá thư của tôi từ lâu. Tôi đă phải "sử dụng sự khéo léo của ḿnh" đối với nó — như người Yankee đă diễn đạt, nhưng, đă thành công trong việc vá lỗ hổng, tôi tin vậy, — v́ tôi sẽ phải làm nhiều lần nữa, tôi e là, trước khi chúng ta hoàn thành với Isis. Nó thực sự nên được viết lại v́ danh dự của gia đ́nh.

X Chắc chắn là không thể tưởng tượng được , do đó, không có ích lợi ǵ khi thảo luận về chủ đề này.

X Bạn đă hiểu sai lời dạy, v́ bạn không biết những ǵ bạn hiện được bảo: (a) ai là những người cộng tác thực sự với thiên nhiên; và (b) không phải tất cả những người cộng tác xấu xa đều rơi vào cơi thứ tám và bị tiêu diệt. ( 2 )

Sức mạnh của cái ác cũng lớn như ở con người — đúng vậy — lớn hơn — so với tiềm năng của cái thiện. Một ngoại lệ đối với quy luật của tự nhiên, ngoại lệ đó, trong trường hợp của các bậc thầy và phù thủy, đến lượt nó trở thành một quy luật , lại có những ngoại lệ riêng của nó. Hăy đọc kỹ đoạn văn mà CCM không trích dẫn — ở trang 352-353, Isis Tập I, Đoạn 3. Một lần nữa, bà ấy không nêu rơ rằng trường hợp được đề cập chỉ liên quan đến những phù thủy quyền năng mà sự hợp tác với thiên nhiên để gây ra cái ác mang lại cho họ phương tiện để buộc thiên nhiên phải hành động, và do đó cũng ban cho họ sự bất tử toàn thể. Nhưng ôi, sự bất tử là loại nào, và sự hủy diệt c̣n tốt hơn mạng sống của họ biết bao! Bạn không thấy rằng mọi thứ bạn t́m thấy trong Isis đều được mô tả, hầu như không được phác họa — không có ǵ hoàn thiện hoặc được tiết lộ đầy đủ. Vâng, thời điểm đă đến, nhưng những người làm việc cho một nhiệm vụ to lớn như vậy ở đâu?

Ông Hume nói (xem đoạn văn được đánh dấu trong thư đính kèm (3) — 10 [X] và 1, 2, 3 ). Và bây giờ khi bạn đă đọc những phản đối đối với học thuyết không thỏa đáng nhất đó — như ông Hume gọi nó — một học thuyết mà trước tiên bạn phải học toàn bộ, trước khi tiến hành nghiên cứu nó theo từng phần, — với nguy cơ không làm bạn thỏa măn hơn, tôi sẽ tiến hành giải thích phần sau.

 

(1) Mặc dù không "hoàn toàn tách khỏi nguyên lư thứ sáu và thứ bảy" và khá "mạnh mẽ" trong pḥng cầu hồn, tuy nhiên cho đến ngày họ chết một cách tự nhiên, họ vẫn tách biệt khỏi các nguyên lư cao hơn bởi một vực thẳm. Nguyên lư thứ sáu và thứ bảy vẫn thụ động và tiêu cực, trong khi đó, trong trường hợp tử vong do tai nạn , các nhóm cao hơn và thấp hơn thu hút lẫn nhau. Hơn nữa, trong trường hợp của những Bản ngă tốt và vô tội, nhóm sau lại hấp dẫn không thể cưỡng lại được về phía nguyên lư thứ sáu và thứ bảy, và do đó — hoặc ngủ say trong những giấc mơ hạnh phúc, hoặc ngủ một giấc ngủ sâu không mơ cho đến khi giờ điểm. Với một chút suy ngẫm và hướng đến công lư vĩnh cửu và sự phù hợp của mọi thứ, bạn sẽ thấy lư do tại sao. Nạn nhân dù tốt hay xấu đều vô trách nhiệm về cái chết của ḿnh, ngay cả khi cái chết của họ là do một số hành động trong kiếp trước hoặc kiếp trước; nói tóm lại, là một hành động của Luật Báo ứng, tuy nhiên, nó không phải là kết quả trực tiếp của một hành động do Bản ngă cá nhân của kiếp đó cố t́nh thực hiện mà anh ta t́nh cờ bị giết. Nếu được sống lâu hơn, ông có thể chuộc lại những tội lỗi trước đây của ḿnh một cách hiệu quả hơn nữa: và thậm chí bây giờ, Bản ngă đă phải trả món nợ của người tạo ra ḿnh (Bản ngă trước đó) nên không phải chịu những đ̣n trừng phạt của công lư báo thù. Các Dhyan Chohan không tham gia vào việc hướng dẫn Bản ngă con người đang sống , bảo vệ nạn nhân bất lực khi nạn nhân bị đẩy mạnh ra khỏi nguyên tố của ḿnh để vào một nguyên tố mới, trước khi nạn nhân trưởng thành và sẵn sàng cho điều đó. Chúng tôi nói với bạn những ǵ chúng tôi biết, v́ chúng tôi được tạo ra để học thông qua trải nghiệm cá nhân. Bạn biết ư tôi là ǵ và TÔI KHÔNG THỂ NÓI THÊM! Đúng vậy; các nạn nhân dù tốt hay xấu đều ngủ, nhưng thức dậy vào giờ Phán xét cuối cùng, đó là giờ của cuộc đấu tranh tối cao giữa lần thứ sáu và thứ bảy, và lần thứ năm và thứ tư tại ngưỡng của trạng thái thai nghén. Và thậm chí sau đó, khi người thứ sáu và thứ bảy mang đi một phần của người thứ năm đă đi vào Akasic Samadhi của họ, ngay cả khi đó, có thể xảy ra trường hợp chiến lợi phẩm tinh thần từ người thứ năm sẽ chứng tỏ là quá yếu để được tái sinh trong Deva-Chan; trong trường hợp đó, nó sẽ ngay lập tức khoác lên ḿnh một cơ thể mới, "Sinh vật" chủ quan được tạo ra từ Nghiệp của nạn nhân (hoặc không phải nạn nhân, tùy từng trường hợp) và bước vào một sự tồn tại mới trên trái đất, dù là trên hành tinh này hay bất kỳ hành tinh nào khác. Trong mọi trường hợp, — ngoại trừ những vụ tự tử và vỏ ṣ, không có khả năng nào để bất kỳ ai khác bị thu hút đến pḥng cầu hồn. Và rơ ràng  "giáo lư này không trái ngược với học thuyết trước đây của chúng ta" và rằng trong khi "vỏ ṣ" sẽ rất nhiều, — Linh hồn th́ rất ít.

 

(2) Có một sự khác biệt lớn trong quan điểm khiêm tốn của chúng tôi. Chúng tôi, những người nh́n nhận vấn đề từ một quan điểm mà các Công ty Bảo hiểm Nhân thọ cho là rất không thể chấp nhận được, cho rằng có rất ít hoặc không có người đàn ông nào sa vào những tệ nạn được liệt kê ở trên, những người cảm thấy hoàn toàn chắc chắn rằng một hành động như vậy cuối cùng sẽ dẫn họ đến cái chết sớm. Đó là h́nh phạt của Maya. "Những tệ nạn" sẽ không thoát khỏi sự trừng phạt của chúng; nhưng nguyên nhân chứ không phải kết quả sẽ bị trừng phạt, đặc biệt là một kết quả không lường trước được mặc dù có thể xảy ra. Cũng giống như gọi một người tự tử là người gặp cái chết của ḿnh trong một cơn băo trên biển, cũng giống như một người tự tử v́ "học quá nhiều". Nước có thể làm chết đuối một người đàn ông, và quá nhiều công việc trí óc sẽ không làm cho năo bộ mềm đi, điều này có thể khiến anh ta mất trí. Trong trường hợp như vậy, không ai được phép băng qua Kalapani hay thậm chí là tắm v́ sợ bị ngất xỉu và chết đuối (v́ chúng ta đều biết những trường hợp như vậy); cũng không một người đàn ông nào được phép làm bổn phận của ḿnh, nhất là hy sinh bản thân v́ một mục đích đáng khen ngợi và vô cùng nhân đạo, như nhiều người trong chúng ta — (HPB là một ví dụ) — đă làm. Liệu ông Hume có gọi cô ấy là tự tử nếu cô ấy chết v́ công việc hiện tại của ḿnh không? Động cơ là tất cả và con người bị trừng phạt trong trường hợp chịu trách nhiệm trực tiếp , không bao giờ là cách khác. Trong trường hợp của nạn nhân, giờ chết tự nhiên đă được dự đoán một cách t́nh cờ , trong khi trong trường hợp tự tử, cái chết xảy ra một cách tự nguyện và với sự hiểu biết đầy đủ và có chủ ư về hậu quả tức thời của nó. Do đó, một người đàn ông gây ra cái chết của ḿnh trong cơn mất trí tạm thời không phải là một felo de se cho nỗi đau buồn lớn và thường là rắc rối của các Công ty Bảo hiểm Nhân thọ. Anh ta cũng không bị bỏ lại làm mồi cho những cám dỗ của Kama Loka mà ngủ thiếp đi như bất kỳ nạn nhân nào khác. Guiteau sẽ không ở lại trong bầu khí quyển của trái đất với các nguyên lư cao hơn của ḿnh trên người — bất động và tê liệt, vẫn ở đó. Guiteau đă đi vào trạng thái mà trong thời gian đó, anh ta sẽ bắn vào Tổng thống của ḿnh, do đó làm cho ông ta bối rối

và xáo trộn số phận của hàng triệu người; nơi anh ta sẽ măi măi bị xét xử và măi măi bị treo cổ. Tắm ḿnh trong sự phản chiếu của những việc làm và suy nghĩ của anh ta — đặc biệt là những việc anh ta đă làm trên đoạn đầu đài, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Hai ḍng trong bản gốc đă bị xóa ở đây. — ED.] số phận của anh ta. Đối với những người "bị đánh gục bởi bệnh tả, hoặc bệnh dịch hạch, hoặc sốt rét rừng", họ không thể chết nếu họ không có vi trùng gây ra những căn bệnh như vậy ngay từ khi sinh ra.

"V́ vậy, phần lớn các hiện tượng vật lư của những người theo thuyết Tâm linh" anh bạn thân mến của tôi, không phải "do các Linh hồn này" mà thực sự là do "vỏ bọc".

 

(3) "Linh hồn của những người trung b́nh rất công bằng chết tự nhiên vẫn c̣n... trong bầu khí quyển của trái đất từ ​​vài ngày đến vài năm", khoảng thời gian tùy thuộc vào sự sẵn sàng của họ để gặp — sinh vật chứ không phải người sáng tạo ra họ; một chủ đề rất khó hiểu mà bạn sẽ t́m hiểu sau, khi bạn cũng đă chuẩn bị kỹ hơn. Nhưng tại sao họ phải "giao tiếp"? Những người bạn yêu có giao tiếp với bạn trong khi họ ngủ một cách khách quan không? Linh hồn của bạn, trong những giờ nguy hiểm, hoặc sự đồng cảm sâu sắc, rung động trên cùng một ḍng suy nghĩ — trong những trường hợp như vậy, tạo ra một loại dây điện tâm linh điện báo giữa hai cơ thể của bạn — có thể gặp nhau và cùng nhau gây ấn tượng với kư ức của bạn; nhưng khi đó bạn đang sống , không phải là xác chết . Nhưng làm thế nào một nguyên lư thứ 5 vô thức (xem supra) có thể gây ấn tượng hoặc giao tiếp với một sinh vật sống, trừ khi nó đă trở thành một cái vỏ? Nếu v́ một số lư do nào đó, họ vẫn ở trong trạng thái lờ đờ như vậy trong nhiều năm, linh hồn của người sống có thể thăng lên với họ, như bạn đă được kể; và điều này có thể diễn ra dễ dàng hơn ở Deva Chan, nơi mà Linh hồn quá đắm ch́m vào hạnh phúc cá nhân của ḿnh để chú ư nhiều đến một yếu tố xâm nhập. Tôi nói rằng — họ không thể .

 

(4) Tôi rất tiếc khi phải phản bác lại tuyên bố của bạn. Tôi không biết "hàng ngàn linh hồn" nào xuất hiện trong các ṿng tṛn — và hơn nữa chắc chắn không biết một "ṿng tṛn hoàn toàn trong sáng " nào — và "dạy đạo đức cao nhất". Tôi hy vọng ḿnh không bị xếp vào loại những kẻ vu khống ngoài những cái tên khác mà gần đây người ta đặt cho tôi, nhưng sự thật buộc tôi phải tuyên bố rằng Allan Kardec không hoàn toàn trong sạch trong suốt cuộc đời của ḿnh, cũng không trở thành một Linh hồn rất trong sáng kể từ đó. Về việc dạy "đạo đức cao nhất", chúng ta có một Dugpa-Shammar không xa nơi tôi đang sống. Một người đàn ông khá đáng chú ư. Không quá mạnh mẽ như một phù thủy nhưng lại quá mạnh mẽ, như một kẻ say rượu, một tên trộm, một kẻ nói dối và — một nhà hùng biện. Trong vai tṛ sau này, ông có thể cho điểm và đánh bại các ông Gladstone, Bradlaugh, và thậm chí cả mục sư HW Beacher — hơn ông, không có nhà thuyết giáo nào hùng biện hơn về đạo đức, và không có kẻ phá vỡ Điều răn của Chúa nào vĩ đại hơn ông ở Hoa Kỳ. Vị Lạt ma Shapa-tung này, khi khát, có thể khiến một lượng lớn giáo dân "mũ vàng" khóc hết lượng nước mắt dự trữ hàng năm của họ, với câu chuyện về sự ăn năn và đau khổ của ông vào buổi sáng, rồi say xỉn vào buổi tối và cướp bóc cả làng bằng cách thôi miên họ vào giấc ngủ say. Việc thuyết giảng và giảng dạy đạo đức với mục đích cuối cùng chứng minh rất ít. Hăy đọc bài viết của "JPT" trên tờ Light và những ǵ tôi nói sẽ được chứng thực.

 

(Gửi APS (5).) "Sự che khuất" chỉ xảy ra khi người đàn ông cuối cùng của bất kỳ Ṿng nào đă đi vào phạm vi hiệu ứng. Thiên nhiên quá tốt, quá được điều chỉnh về mặt toán học để gây ra sai lầm trong quá tŕnh thực hiện các chức năng của nó. Sự che khuất của hành tinh mà hiện đang tiến hóa các chủng tộc của những người đàn ông Ṿng thứ năm — tất nhiên sẽ "ở phía sau một số ít người đưa tin tiên phong " hiện đang ở đây. Nhưng trước khi thời điểm đó đến, chúng ta sẽ phải chia tay, không gặp lại nhau nữa, với tư cách là Biên tập viên của Pioneer và người liên lạc khiêm tốn của ông.

Và bây giờ sau khi đă chứng minh rằng số báo tháng Mười của Tạp chí Theosophist không hoàn toàn sai , cũng không "trái ngược với giáo lư sau này", KH có thể yêu cầu bạn "dung ḥa hai điều đó" không?

Để ḥa giải bạn nhiều hơn với Eliphas, tôi sẽ gửi cho bạn một số bản thảo của ông ấy — chưa từng được công bố, bằng chữ viết tay to, rơ ràng, đẹp với các b́nh luận của tôi trong suốt. Không ǵ tuyệt hơn thế có thể cung cấp cho bạn ch́a khóa để giải các câu đố Kabalistic.

Tôi phải viết thư cho ông Hume tuần này; để an ủi ông, và để chứng minh rằng trừ khi ông có một mong muốn sống mănh liệt, ông không cần phải bận tâm đến Deva-Chan . Trừ khi một người đàn ông yêu tốt hoặc ghét cũng vậy, anh ta sẽ không ở Deva-Chan cũng không ở Avitchi. "Thiên nhiên phun ra chất ấm từ miệng" chỉ có nghĩa là cô ấy tiêu diệt Bản ngă cá nhân của họ (không phải vỏ, cũng không phải nguyên lư thứ sáu) trong Kama Loka và Deva-Chan. Điều này không ngăn cản họ được tái sinh ngay lập tức — và, nếu cuộc sống của họ không quá tệ , — th́ không có lư do ǵ mà Monad vĩnh cửu không t́m thấy trang của cuộc sống đó c̣n nguyên vẹn trong Sách Sự sống.

KH

Thư 21 Mục lục

CHÚ THÍCH:

 Tầm nh́n đó diễn ra khi một người đă được tuyên bố là đă chết. Năo là cơ quan cuối cùng chết. ( trở lại văn bản )

 Đột nhiên bị hủy diệt như những Bản ngă và tính cách của con người , tồn tại trong thế giới vật chất thuần túy dưới nhiều h́nh thức vật chất khác nhau trong một khoảng thời gian không thể tưởng tượng được trước khi chúng có thể trở lại vật chất nguyên thủy. ( trở lại văn bản )

 Xem trước Thư số 20a. — ED. ( trở lại văn bản )

 

Thư số 21

[Thư của ông Sinnett gửi KH kèm theo B́nh luận của KH được in đậm. — ED.]

Đă nhận lại ngày 22.8.82. Ngày 12 tháng 8. Người giám hộ thân mến của tôi, tôi e rằng những lá thư hiện tại về Thông Thiên Học không có giá trị nhiều, v́ tôi đă làm việc trên một sự chấp nhận quá theo nghĩa đen một số đoạn trong lá thư dài của bạn về Deva-Chan. Ư nghĩa của điều đó dường như là "tai nạn" cũng như những vụ tự tử, đều gặp nguy hiểm từ sự hấp dẫn của pḥng cầu hồn. Bạn đă viết: — "Nhưng có một loại linh hồn khác mà chúng ta đă không c̣n nh́n thấy, — những vụ tự tử và những vụ tử vong do tai nạn. Cả hai loại đều có thể giao tiếp và cả hai đều phải trả giá đắt cho những cuộc viếng thăm như vậy. . . ." Đúng.

Và sau đó, sau khi nói chi tiết về trường hợp tự tử, bạn nói: — "Đối với các nạn nhân của tai nạn, những người này c̣n tệ hơn nữa... những bóng ma bất hạnh... bị cắt đứt trong sự bùng nổ của những đam mê trần tục... họ là những kẻ phá hoại, v.v." Họ không chỉ hủy hoại nạn nhân của ḿnh, v.v."

Một lần nữa đúng. Hăy nhớ rằng các ngoại lệ thực thi quy tắc.

Và nếu họ không quá tốt cũng không quá xấu th́ "nạn nhân của tai nạn hoặc bạo lực" sẽ có được một tập hợp các uẩn mới từ phương tiện thu hút họ. Tôi đă giải thích t́nh huống này ở phần biên bản chứng minh. Xem chú thích.

Tôi đang nghiên cứu văn bản này.

Nếu điều này không được duy tŕ hoặc nếu theo một cách nào đó mà tôi vẫn chưa hiểu được những từ ngữ mang một ư nghĩa khác với ư nghĩa dường như thuộc về chúng, th́ có lẽ tốt hơn là hủy bỏ hoàn toàn hai chữ cái này hoặc giữ lại để sửa đổi hoàn toàn. Cảnh báo được đưa ra với giọng điệu quá nghiêm trang và mối nguy hiểm được đưa ra quá nhiều nếu nó chỉ áp dụng cho các vụ tự tử, và trong phần cuối cùng của bản chứng minh, việc loại bỏ "các tai nạn và" khiến phần c̣n lại trở nên khá lố bịch v́ khi đó chúng ta chỉ chia các vụ tự tử thành những vụ rất trong sáng và cao cả! và những người trung b́nh, v.v.

Với tôi, có vẻ như không nên để ngay cả chữ cái (1) đứng một ḿnh, — mặc dù nó không bao gồm lỗi, v́ nó không có lư do tồn tại nếu không được theo sau bởi chữ cái (2).

Cả hai lá thư đều đă được gửi về nhà cho Stainton Moses để chuyển đến Light — lá thư đầu tiên được gửi qua đường bưu điện từ đây vào ngày 21 tháng 7, lá thư thứ hai được gửi qua đường bưu điện cuối cùng — vào hôm qua. Bây giờ nếu bạn quyết định rằng tốt hơn là dừng lại và hủy chúng, tôi sẽ đến kịp để gửi điện tín về nhà cho Stainton Moses về vấn đề đó, và sẽ làm điều này ngay khi tôi nhận được điện tín từ bạn hoặc từ Bà Già về vấn đề đó.

Nếu không làm ǵ cả, chúng sẽ xuất hiện trong Light như đă viết — nghĩa là như bản thảo được gửi kèm với bản in thử hiện tại ngoại trừ một vài lỗi nhỏ mà tôi thấy vợ tôi đă mắc phải khi sao chép chúng.

Đây hoàn toàn là một mớ ḅng bong rất khó xử. Tôi rơ ràng đă vội vă khi gửi họ về nhà, nhưng tôi nghĩ rằng tôi đă tuân thủ các tuyên bố trong lá thư devachan dài của bạn một cách trung thành. Đang chờ lệnh,

Luôn tận tụy

APS

Tôi đă nói "hiếm khi" nhưng tôi không phát âm từ "không bao giờ". Tai nạn xảy ra trong nhiều trường hợp khác nhau; và con người không chỉ bị giết một cách t́nh cờ , hoặc chết v́ tự tử mà c̣n bị giết - một điều mà chúng ta thậm chí c̣n chưa đề cập đến. Tôi có thể hiểu rơ sự bối rối của bạn nhưng khó có thể giúp bạn. Hăy luôn ghi nhớ rằng có những ngoại lệ đối với mọi quy tắc, và đối với những ngoại lệ này và những ngoại lệ khác, và hăy luôn chuẩn bị để học một điều ǵ đó mới. Tôi có thể dễ dàng hiểu rằng chúng ta bị buộc tội là mâu thuẫn và không nhất quán - vâng, ngay cả khi viết một điều ǵ đó hôm nay và phủ nhận nó vào ngày mai. Những ǵ bạn đă được dạy là QUY TẮC. "Tai nạn" tốt và trong sáng ngủ trong Akasa, không biết về sự thay đổi của chúng; rất xấu xa và không trong sáng - phải chịu đựng tất cả những cực h́nh của một cơn ác mộng khủng khiếp. Phần lớn - không tốt lắm cũng không xấu lắm, nạn nhân của tai nạn hoặc bạo lực (bao gồm cả giết người) - một số ngủ , những người khác trở thành Nature pisachas, và trong khi một số ít có thể trở thành nạn nhân của các nhà ngoại cảm và có được một tập hợp các skandhas mới từ nhà ngoại cảm thu hút họ. Mặc dù số lượng của họ có thể ít, nhưng số phận của họ là đáng thương nhất. Những ǵ tôi đă nói trong ghi chú của ḿnh về bản thảo của bạn là để trả lời các phép tính thống kê của ông Hume khiến ông suy ra rằng "có nhiều Linh hồn hơn là vỏ ṣ trong các pḥng cầu hồn" trong trường hợp như vậy.

Bạn c̣n nhiều điều phải học — và chúng tôi c̣n nhiều điều phải dạy, chúng tôi cũng không từ chối đi đến cùng. Nhưng chúng tôi thực sự phải cầu xin bạn đừng vội kết luận. Tôi không trách bạn, người bạn trung thành thân mến của tôi, tôi thà trách bản thân ḿnh, nếu có ai ở đây đáng trách ngoại trừ cách suy nghĩ và thói quen của chúng ta hoàn toàn trái ngược nhau. Chúng tôi đă quen dạy các chela đủ hiểu biết để thấy ḿnh vượt ra ngoài sự cần thiết của "nếu" và "nhưng" trong các bài học — nhưng tôi lại quá dễ quên rằng tôi đang làm công việc mà bạn thường được giao phó cho các chela này. Từ nay trở đi, tôi sẽ dành nhiều thời gian hơn để trả lời các câu hỏi của bạn. Những lá thư bạn gửi đến London không thể gây hại, và chắc chắn, ngược lại, sẽ mang lại điều tốt. Chúng được viết rất đáng ngưỡng mộ và những ngoại lệ có thể được đề cập và toàn bộ cơ sở được đề cập trong một trong những lá thư trong tương lai.

Tôi không phản đối việc bạn trích dẫn Đại tá Chesney — ngoại trừ một điều — ông ấy không phải là một nhà Thông Thiên Học. Chỉ cần cẩn thận, và đừng quên các chi tiết và ngoại lệ của bạn bất cứ khi nào bạn giải thích các quy tắc của ḿnh. Vẫn nhớ rằng: ngay cả trong trường hợp tự tử, vẫn có nhiều người sẽ không bao giờ cho phép ḿnh bị cuốn vào ṿng xoáy của sự giao tiếp với linh hồn, và cầu xin đừng buộc tội tôi là "không nhất quán" hoặc mâu thuẫn khi chúng ta đến điểm đó. Bạn có thể biết cách tôi viết thư và thời gian tôi có thể dành cho chúng không, có lẽ bạn sẽ cảm thấy ít chỉ trích hơn nếu không phải là khắt khe. Vâng, và bạn thích ư tưởng và nghệ thuật của DjualKhool như thế nào ? Tôi đă không nh́n thấy Simla trong mười ngày qua.

Trân trọng,

KH

Thư 22 Mục lục

Thư số 22

[Trích từ bản sao do ông Sinnett viết tay. — ED.]

Trích đoạn từ bức thư KH gửi Hume. Nhận được để tôi xem xét vào cuối mùa 1882.

(APS)

Bạn có bao giờ nghĩ đến điều này không — và bây giờ theo quan điểm của khoa học phương Tây và sự gợi ư của Bản ngă của chính bạn, vốn đă nắm bắt được những điều cốt yếu của mọi chân lư, hăy chuẩn bị chế giễu ư tưởng sai lầm này — bạn có bao giờ ngờ rằng Tâm trí con người, giống như hữu hạn, có thể có hai thuộc tính, hoặc một sức mạnh kép — một là tự nguyện và có ư thức, và một là vô thức và không tự nguyện hay sức mạnh cơ học. Để ḥa giải khó khăn của nhiều mệnh đề hữu thần và phản hữu thần, cả hai sức mạnh này đều là một sự cần thiết về mặt triết học. Khả năng của thuộc tính đầu tiên hoặc thuộc tính tự nguyện và có ư thức liên quan đến tâm trí vô hạn, bất chấp những khẳng định của tất cả các Bản ngă trên khắp thế giới sống — sẽ măi măi chỉ là một giả thuyết, trong khi trong tâm trí hữu hạn, đó là một sự thật khoa học và đă được chứng minh. Linh hồn hành tinh cao nhất cũng không biết ǵ về điều đầu tiên như chúng ta, và giả thuyết sẽ vẫn là một ngay cả trong Niết bàn, v́ nó chỉ là một khả năng suy luận, dù ở đó hay ở đây.

Hăy lấy tâm trí con người liên quan đến cơ thể. Con người có hai bộ năo vật lư riêng biệt; đại năo với hai bán cầu năo ở phần trán của đầu — nguồn gốc của các dây thần kinh tự nguyện; và tiểu năo, nằm ở phần sau của hộp sọ — nguồn gốc của các dây thần kinh không tự nguyện là tác nhân của các sức mạnh vô thức hoặc cơ học của tâm trí để hoạt động thông qua. Và mặc dù khả năng kiểm soát của con người đối với các chức năng không tự nguyện của ḿnh, chẳng hạn như lưu thông máu, nhịp đập của tim và hô hấp, đặc biệt là trong khi ngủ, có thể yếu ớt và không chắc chắn — nhưng con người có sức mạnh hơn bao nhiêu, có nhiều tiềm năng hơn bao nhiêu khi trở thành chủ nhân và người cai trị chuyển động phân tử mù quáng — các quy luật chi phối cơ thể của anh ta (một bằng chứng về điều này được cung cấp bởi các sức mạnh phi thường của Adept và thậm chí là Yogi thông thường) so với những ǵ bạn sẽ gọi là Chúa, thể hiện trên các quy luật bất biến của Tự nhiên. Ngược lại với cái hữu hạn, "trí tuệ vô hạn", mà chúng ta gọi như vậy nhưng để tranh luận, v́ chúng ta gọi nó là LỰC LƯỢNG vô hạn — chỉ thể hiện các chức năng của tiểu năo, sự tồn tại của bộ năo được cho là của nó được thừa nhận như đă nêu ở trên, nhưng dựa trên giả thuyết suy luận được suy ra từ lư thuyết Kabalistic (đúng trong mọi mối quan hệ khác) về Đại vũ trụ là nguyên mẫu của Tiểu vũ trụ. Theo như chúng ta biết, sự xác nhận của nó bằng khoa học hiện đại chỉ nhận được ít sự cân nhắc — theo như các Linh hồn Hành tinh cao nhất đă xác định (những người nhớ rơ có cùng mối quan hệ với thế giới siêu vũ trụ, thâm nhập vào phía sau bức màn nguyên thủy của vật chất vũ trụ như chúng ta phải đi phía sau bức màn của thế giới vật chất thô thiển này —) th́ trí tuệ vô hạn chỉ hiển thị cho họ như với chúng ta không ǵ hơn là những nhịp đập vô thức đều đặn của mạch đập vĩnh cửu và phổ quát của Tự nhiên, trong suốt vô số thế giới bên trong cũng như bên ngoài bức màn nguyên thủy của hệ mặt trời của chúng ta.

Cho đến nay — CHÚNG TA BIẾT. Trong và đến tận cùng giới hạn, đến tận ŕa của bức màn vũ trụ, chúng ta biết sự thật là đúng — nhờ vào kinh nghiệm cá nhân; đối với thông tin thu thập được về những ǵ diễn ra ở bên kia — chúng ta mang ơn các Linh hồn Hành tinh, Đức Phật đáng kính của chúng ta. Tất nhiên, đây có thể được coi là thông tin gián tiếp. Có những người thay v́ đầu hàng bằng chứng thực tế sẽ thích coi ngay cả các vị thần hành tinh là những triết gia "sai lầm" không có thân xác nếu không muốn nói là những kẻ nói dối. Hăy cứ như vậy. Mọi người đều là chủ nhân của trí tuệ của chính ḿnh — một câu tục ngữ Tây Tạng nói và anh ta có quyền tự do tôn vinh hoặc hạ thấp nô lệ của ḿnh —. Tuy nhiên, tôi sẽ tiếp tục v́ lợi ích của những ai có thể nắm bắt được lời giải thích của tôi về vấn đề này và hiểu được bản chất của giải pháp.

Đó là khả năng đặc biệt của sức mạnh vô thức của tâm trí vô hạn — mà không ai có thể nghĩ đến việc gọi là Chúa, — để vĩnh viễn tiến hóa vật chất chủ quan thành các nguyên tử khách quan (bạn sẽ vui ḷng nhớ rằng hai tính từ này được sử dụng nhưng theo nghĩa tương đối) hoặc vật chất vũ trụ để sau đó phát triển thành h́nh dạng. Và cũng chính sức mạnh cơ học vô thức đó mà chúng ta thấy hoạt động mạnh mẽ trong tất cả các định luật cố định của tự nhiên — điều khiển và kiểm soát cái được gọi là Vũ trụ hoặc Vũ trụ. Có một số triết gia hiện đại muốn chứng minh sự tồn tại của Đấng sáng tạo từ chuyển động. Chúng tôi nói và khẳng định rằng chuyển động đó — chuyển động vĩnh cửu của vũ trụ không bao giờ ngừng lại không bao giờ chậm lại hoặc tăng tốc độ của nó ngay cả trong các khoảng thời gian giữa các pralayas, hay "đêm của Brahma" mà tiếp tục như một chiếc cối xay chuyển động, bất kể nó có thứ ǵ để nghiền hay không (v́ pralaya có nghĩa là mất tạm thời mọi h́nh dạng, nhưng không có nghĩa là phá hủy vật chất vũ trụ vốn là vĩnh cửu) — chúng tôi nói rằng chuyển động vĩnh cửu này là Đấng thiêng liêng duy nhất vĩnh cửu và không được tạo ra mà chúng ta có thể nhận ra. Xem Chúa như một linh hồn thông minh, và đồng thời chấp nhận tính phi vật chất tuyệt đối của Người là h́nh dung ra một thực thể vô h́nh, một khoảng không trống rỗng; xem Chúa như một Đấng, một Bản ngă và đặt trí thông minh của Người dưới một cái giá v́ một số lư do bí ẩn — là một điều vô nghĩa hoàn toàn; ban cho Người trí thông minh trước Cái ác tàn bạo mù quáng là biến Người thành một ác quỷ — một Chúa vô lại nhất. Một Đấng khổng lồ như vậy, chiếm không gian và có chiều dài, chiều rộng và chiều dày chắc chắn là vị thần Mosaic; "Không-hữu" và chỉ là một nguyên lư đưa bạn trực tiếp đến thuyết vô thần Phật giáo, hoặc thuyết Vũ trụ nguyên thủy Vedanta. Những ǵ nằm ngoài và bên ngoài thế giới h́nh thức, và tồn tại, trong các thế giới và phạm vi ở trạng thái tâm linh nhất của chúng — (và có lẽ bạn sẽ vui ḷng cho chúng tôi biết nơi nào có thể vượt ra ngoài, v́ Vũ trụ là vô hạn và không giới hạn) là vô ích đối với bất kỳ ai t́m kiếm v́ ngay cả các Linh hồn Hành tinh cũng không có kiến ​​thức hoặc nhận thức về nó. Nếu các bậc thầy và Bồ tát vĩ đại nhất của chúng ta chưa bao giờ thâm nhập vào bên ngoài hệ mặt trời của chúng ta, — và ư tưởng này có vẻ phù hợp với lư thuyết hữu thần được h́nh thành trước của anh một cách tuyệt vời, Người anh em đáng kính của tôi — họ vẫn biết về sự tồn tại của các hệ mặt trời khác như vậy, với độ chắc chắn về mặt toán học như bất kỳ nhà thiên văn học phương Tây nào biết về sự tồn tại của các ngôi sao vô h́nh mà anh ta không bao giờ có thể tiếp cận hoặc khám phá. Nhưng về những ǵ nằm trong các thế giới và hệ thống, không phải trong vô cực siêu việt — (một cách diễn đạt kỳ quặc để sử dụng) — mà đúng hơn là trong vô cực cis, trong trạng thái phi vật chất tinh khiết nhất và không thể tưởng tượng được, không ai từng biết hoặc sẽ bao giờ nói, do đó, nó là thứ không tồn tại đối với vũ trụ. Anh có quyền tự do đặt vào khoảng không vĩnh cửu này các quyền năng trí tuệ hoặc tự nguyện của vị thần của anh — nếu anh có thể h́nh dung ra một điều như vậy.

Trong khi đó, chúng ta có thể nói rằng chính chuyển động chi phối các quy luật của tự nhiên; và rằng nó chi phối chúng như động lực cơ học được truyền cho ḍng nước chảy, sẽ đẩy chúng theo đường thẳng hoặc dọc theo hàng trăm rănh bên mà chúng có thể t́nh cờ gặp trên đường đi và liệu những rănh đó có phải là rănh tự nhiên hay kênh được tạo ra một cách nhân tạo bởi bàn tay con người. Và chúng tôi khẳng định rằng bất cứ nơi nào có sự sống và sự tồn tại, và dù ở bất kỳ h́nh thức tâm linh nào, th́ cũng không có chỗ cho sự cai quản đạo đức, càng không có chỗ cho một Thống đốc đạo đức — một Đấng đồng thời không có h́nh dạng cũng không chiếm không gian! Thật vậy, nếu ánh sáng chiếu vào bóng tối, và bóng tối không hiểu được nó, th́ đó là v́ đó là quy luật tự nhiên, nhưng sẽ gợi ư và chứa đựng nhiều ư nghĩa hơn biết bao đối với một người biết , khi nói rằng ánh sáng càng không thể hiểu được bóng tối, cũng không bao giờ biết được nó v́ nó giết chết bất cứ nơi nào nó thâm nhập và tiêu diệt bóng tối ngay lập tức. Một Linh hồn thuần khiết nhưng có ư chí là một điều vô lư đối với một tâm trí có ư chí. Kết quả của sinh vật không thể tồn tại độc lập với một bộ năo có tổ chức, và một bộ năo có tổ chức được tạo ra từ hư không là một ngụy biện c̣n lớn hơn. Nếu bạn hỏi tôi "Vậy th́ những quy luật bất biến từ đâu? — những quy luật không thể tự tạo ra" — th́ đến lượt tôi, tôi sẽ hỏi bạn — và Đấng sáng tạo được cho là của chúng từ đâu? — một Đấng sáng tạo không thể tự tạo ra hoặc tự tạo ra chính ḿnh. Nếu bộ năo không tự tạo ra chính nó, v́ điều này sẽ khẳng định rằng bộ năo đă hoạt động trước khi nó tồn tại, th́ làm sao trí thông minh, kết quả của một bộ năo có tổ chức, có thể hoạt động trước khi người sáng tạo ra nó được tạo ra.

Tất cả những điều này gợi nhớ đến việc tranh giành quyền cao cấp. Nếu học thuyết của chúng tôi xung đột quá nhiều với học thuyết của bạn th́ chúng tôi có thể dễ dàng từ bỏ chủ đề này và nói về điều ǵ đó khác. Hăy nghiên cứu luật lệ và học thuyết của Swabhavikas Nepaulese, trường phái triết học Phật giáo chính ở Ấn Độ, và bạn sẽ thấy họ là những người uyên bác nhất với tư cách là những người tranh giành logic khoa học nhất trên thế giới. Swabhavat dẻo dai, vô h́nh, vĩnh cửu, hiện diện khắp nơi và vô thức của họ là Lực hoặc Chuyển động luôn tạo ra điện của nó, đó là sự sống.

Vâng: có một sức mạnh vô hạn như tư tưởng, mạnh mẽ như ư chí vô biên, tinh tế như bản chất của sự sống, khủng khiếp đến mức không thể tưởng tượng nổi trong sức mạnh xé toạc của nó đến mức có thể làm rung chuyển vũ trụ thành trung tâm của nó nếu nó chỉ được sử dụng như một đ̣n bẩy, nhưng Sức mạnh này không phải là Chúa, v́ có những người đă học được bí mật để khuất phục nó theo ư muốn của họ khi cần thiết. Hăy nh́n xung quanh bạn và xem vô số biểu hiện của sự sống, vô cùng đa dạng; của sự sống, của chuyển động, của sự thay đổi. Điều ǵ đă gây ra những điều này? Chúng đến từ nguồn vô tận nào, bằng tác nhân nào? Từ cái vô h́nh và chủ quan, chúng đă xâm nhập vào khu vực nhỏ bé của chúng ta về cái hữu h́nh và khách quan. Những đứa con của Akasa, sự tiến hóa cụ thể từ ether, chính sức mạnh đă đưa chúng vào khả năng nhận thức và Sức mạnh sẽ theo thời gian loại bỏ chúng khỏi tầm nh́n của con người. Tại sao cây này trong khu vườn bên phải của bạn lại được tạo ra với h́nh dạng như vậy và cây kia bên trái lại có h́nh dạng hoàn toàn khác? Đây không phải là kết quả của tác động khác nhau của Sức mạnh — những tương quan không giống nhau sao? Với sự đơn điệu hoàn hảo của các hoạt động trên khắp thế giới, chúng ta sẽ có một bản sắc hoàn chỉnh về h́nh dạng, màu sắc, h́nh khối và đặc tính trong toàn bộ các vương quốc của tự nhiên. Đó là chuyển động với xung đột, trung ḥa, cân bằng, tương quan, do đó tạo nên sự đa dạng vô hạn. Bạn nói về một người Cha thông minh và tốt bụng — (thuộc tính này được chọn khá không may) — một người hướng dẫn đạo đức và người cai quản vũ trụ và con người. Một điều kiện nhất định của mọi thứ tồn tại xung quanh chúng ta mà chúng ta gọi là b́nh thường. Trong điều kiện này, không có điều ǵ có thể xảy ra vượt qua trải nghiệm hàng ngày của chúng ta "luật bất biến của Chúa". Nhưng giả sử chúng ta thay đổi điều kiện này và có được điều tốt nhất từ ​​người mà nếu không có người đó, ngay cả một sợi tóc trên đầu bạn cũng không rụng, như người ta vẫn nói với bạn ở phương Tây. Một luồng không khí mang đến cho tôi từ hồ nước gần đó, với những ngón tay lạnh cóng, giờ đây tôi viết cho bạn lá thư này — tôi thay đổi bằng một sự kết hợp nhất định của các ảnh hưởng điện từ, odyllic hoặc các ảnh hưởng khác luồng không khí làm tê liệt các ngón tay của tôi thành một làn gió ấm hơn; tôi đă cản trở ư định của Đấng toàn năng và phế truất Người theo ư muốn của tôi! Tôi có thể làm điều đó, hoặc khi tôi không muốn Thiên nhiên tạo ra những hiện tượng kỳ lạ và quá rơ ràng, tôi buộc bản thân nh́n thấy thiên nhiên và ảnh hưởng đến thiên nhiên bên trong ḿnh, đột nhiên thức tỉnh với những nhận thức và cảm xúc mới và do đó trở thành Đấng sáng tạo và người cai trị chính ḿnh.

Nhưng bạn có nghĩ rằng bạn đúng khi nói rằng "các quy luật phát sinh" không. Các quy luật bất biến không thể phát sinh, v́ chúng là vĩnh cửu và không được tạo ra, được thúc đẩy trong Vĩnh hằng và rằng chính Chúa nếu một điều như vậy tồn tại, không bao giờ có thể có sức mạnh ngăn chặn chúng. Và khi nào tôi nói rằng các quy luật này là ngẫu nhiên per se . Tôi có ư nói đến mối tương quan mù quáng của chúng, không bao giờ là các quy luật, hay đúng hơn là quy luật — v́ chúng ta chỉ công nhận một quy luật trong Vũ trụ, quy luật hài ḥa, của CÂN BẰNG hoàn hảo . Vậy th́ đối với một người được ban tặng một logic tinh tế như vậy, và một sự hiểu biết sâu sắc như vậy về giá trị của các ư tưởng nói chung và giá trị của các từ nói riêng — đối với một người chính xác như bạn thường xuyên đưa ra những lời chỉ trích về một "Chúa toàn năng, toàn trí và toàn năng" có vẻ ít nhất là lạ lùng. Tôi không phản đối chút nào v́ bạn có vẻ nghĩ chống lại thuyết hữu thần của ḿnh, hoặc niềm tin vào một lư tưởng trừu tượng nào đó, nhưng tôi không thể không hỏi bạn, làm sao bạn biết hoặc làm sao bạn có thể biết rằng Chúa của bạn là toàn năng, toàn trí và yêu thương, khi mọi thứ trong tự nhiên, vật chất và đạo đức, chứng minh một thực thể như vậy, nếu ông ấy tồn tại, hoàn toàn trái ngược với tất cả những ǵ bạn nói về ông ấy? Ảo tưởng kỳ lạ và dường như chế ngự chính trí tuệ của bạn.

Khó khăn trong việc giải thích thực tế rằng "Những thế lực vô tri có thể tạo ra những sinh vật cực kỳ thông minh như chúng ta", được bao phủ bởi sự tiến triển vĩnh cửu của các chu kỳ, và quá tŕnh tiến hóa luôn hoàn thiện công việc của nó khi nó diễn ra. Không tin vào các chu kỳ, bạn không cần phải học điều sẽ tạo ra một cái cớ mới cho bạn, Người anh em thân mến của tôi, để chống lại lư thuyết và tranh luận về nó vô tận . Tôi cũng không bao giờ phạm phải tội tà giáo mà tôi bị buộc tội — liên quan đến tinh thần và vật chất. Quan niệm về vật chất và tinh thần là hoàn toàn khác biệt, và cả hai đều vĩnh cửu chắc chắn không bao giờ có thể xuất hiện trong đầu tôi, bất kể tôi có biết ít về chúng như thế nào, v́ một trong những học thuyết cơ bản và cơ bản của Huyền bí học là hai thứ là một, và khác biệt nhưng trong các biểu hiện tương ứng của chúng, và chỉ trong nhận thức hạn chế của thế giới giác quan. Vậy th́, học thuyết của chúng ta không hề "thiếu chiều rộng triết học", mà chỉ có một nguyên lư trong tự nhiên, — tinh thần-vật chất hoặc vật chất-tinh thần, nguyên lư thứ ba là Tuyệt đối tối thượng hoặc tinh túy của cả hai, — nếu tôi được phép sử dụng một thuật ngữ sai trong ứng dụng hiện tại — mất đi chính nó ngoài tầm nh́n và nhận thức tâm linh của ngay cả "Thần" hoặc Linh hồn Hành tinh. Nguyên lư thứ ba này theo các Nhà triết học Vedanta — là thực tại duy nhất, mọi thứ khác đều là Maya, v́ không có biểu hiện Protean nào của tinh thần-vật chất hoặc Purusha và Prakriti từng được coi là dưới bất kỳ góc độ nào khác ngoài góc độ của ảo tưởng tạm thời của các giác quan. Ngay cả trong triết lư Isis được phác thảo sơ sài , ư tưởng này vẫn được thực hiện rơ ràng. Trong cuốn sách của Kiu-te, Tinh thần được gọi là sự thăng hoa tối thượng của vật chất, và vật chất là sự kết tinh của tinh thần. Và không có minh họa nào tốt hơn có thể được cung cấp ngoài hiện tượng rất đơn giản của băng, nước, hơi nước và sự phân tán cuối cùng của cái sau, hiện tượng được đảo ngược trong các biểu hiện liên tiếp của nó và được gọi là Linh hồn rơi vào thế hệ hoặc vật chất. Bộ ba này tự giải quyết thành sự thống nhất, — một học thuyết cũ như thế giới tư tưởng — đă được một số Kitô hữu đầu tiên nắm bắt, những người đă có nó trong các trường học ở Alexandria, và tạo thành Chúa Cha, hoặc tinh thần sinh sản; Chúa Con hoặc vật chất, — con người; và thành Chúa Thánh Thần, bản chất phi vật chất, hoặc đỉnh của tam giác đều, một ư tưởng được t́m thấy cho đến ngày nay trong các kim tự tháp của Ai Cập. Do đó, một lần nữa chứng minh rằng bạn hiểu sai hoàn toàn ư của tôi, bất cứ khi nào v́ mục đích ngắn gọn, tôi sử dụng một cụm từ quen thuộc với người phương Tây. Nhưng đến lượt tôi, tôi phải nhận xét rằng ư tưởng của bạn cho rằng vật chất chỉ là dạng thù h́nh tạm thời của tinh thần khác với nó như than củi khác với kim cương là phi triết học cũng như phi khoa học theo cả quan điểm phương Đông và phương Tây, than củi chỉ là một dạng cặn bă của vật chất, trong khi vật chất tự nólà bất khả hủy diệt, và như tôi khẳng định là đồng đẳng với tinh thần — tinh thần mà chúng ta biết và có thể h́nh dung. Bị mất Prakriti, Purusha (Tinh thần) không thể tự biểu hiện, do đó không c̣n tồn tại — trở thành hư vô . Không có tinh thần hay Lực, ngay cả những thứ mà Khoa học gọi là vật chất "không sống", cái gọi là thành phần khoáng chất nuôi dưỡng thực vật, cũng không bao giờ có thể được gọi thành h́nh. Có một khoảnh khắc trong sự tồn tại của mọi phân tử và nguyên tử vật chất khi, v́ lư do này hay lư do khác, tia lửa cuối cùng của tinh thần hoặc chuyển động hoặc sự sống (gọi nó bằng bất kỳ tên nào) bị rút ra, và trong cùng khoảnh khắc đó với tốc độ vượt qua tốc độ của cái nh́n chớp nhoáng của suy nghĩ, nguyên tử hoặc phân tử hoặc một tập hợp các phân tử bị hủy diệt để trở về với sự tinh khiết nguyên sơ của vật chất trong vũ trụ. Nó được kéo về nguồn mẹ với vận tốc của một giọt thủy ngân đến khối trung tâm. Vật chất, lực và chuyển động là bộ ba của bản chất vật lư khách quan, v́ sự thống nhất ba ngôi của tinh thần-vật chất là bản chất tinh thần hoặc chủ quan. Chuyển động là vĩnh cửu v́ tinh thần là vĩnh cửu. Nhưng không có chế độ chuyển động nào có thể được h́nh dung trừ khi chúng liên quan đến vật chất.

Và bây giờ đến giả thuyết phi thường của bạn rằng Ác quỷ cùng với đoàn tàu tội lỗi và đau khổ đi kèm không phải là kết quả của vật chất, mà có thể là kế hoạch khôn ngoan của Đấng thống trị đạo đức của Vũ trụ. Mặc dù ư tưởng này có vẻ như được đào tạo theo ngụy biện tai hại của người theo đạo Thiên chúa, — "con đường của Chúa là không thể hiểu thấu" — nhưng đối với tôi, nó hoàn toàn không thể hiểu thấu. Tôi phải nhắc lại một lần nữa rằng các Adept giỏi nhất đă t́m kiếm Vũ trụ trong nhiều thiên niên kỷ và không t́m thấy dấu vết nhỏ nhất nào của một kẻ mưu mô xảo quyệt như vậy — nhưng xuyên suốt, cùng một quy luật bất biến, không thể lay chuyển. Do đó, bạn phải tha thứ cho tôi nếu tôi hoàn toàn từ chối mất thời gian vào những suy đoán trẻ con như vậy. Không phải "con đường của Chúa" mà đúng hơn là con đường của một số người cực kỳ thông minh trong mọi thứ ngoại trừ một số sở thích cụ thể, là điều không thể hiểu nổi đối với tôi.

Như bạn nói, điều này "không cần phải tạo ra sự khác biệt giữa chúng ta" — cá nhân tôi. Nhưng nó tạo ra một thế giới khác biệt nếu bạn đề xuất học và đề nghị tôi dạy. Trong suốt cuộc đời ḿnh, tôi không thể hiểu được làm thế nào tôi có thể truyền đạt cho bạn những ǵ tôi biết v́ chính ABC của những ǵ tôi biết, tảng đá mà trên đó những bí mật của vũ trụ huyền bí, dù ở bên này hay bên kia của bức màn, được phủ lên, đều bị bạn phản bác một cách bất di bất dịch và tiên nghiệm. Anh em thân mến của tôi, hoặc là chúng ta biết một điều ǵ đó hoặc là chúng ta không biết ǵ cả. Trong trường hợp đầu tiên, việc học của anh có ích ǵ, v́ anh nghĩ ḿnh hiểu biết hơn? Trong trường hợp thứ hai, tại sao anh lại phải mất thời gian? Anh nói rằng không quan trọng cho dù những luật lệ này có phải là biểu hiện của ư chí của một vị Chúa thông minh có ư thức, như anh nghĩ, hay cấu thành những thuộc tính tất yếu của một "Chúa" vô thức, không thông minh, như tôi cho là vậy. Tôi nói, điều đó quan trọng mọi thứ, và v́ anh thực sự tin rằng những câu hỏi cơ bản này (về tinh thần và vật chất — về Chúa hay không có Chúa) "thật sự nằm ngoài tầm hiểu biết của cả hai chúng ta" — nói cách khác là cả tôi lẫn những người thông thái nhất của chúng ta đều không thể biết nhiều hơn anh, vậy th́ trên đời này tôi có thể dạy anh điều ǵ? Bạn biết rằng để có thể đọc, trước tiên bạn phải học chữ cái của ḿnh — nhưng bạn muốn biết diễn biến của các sự kiện trước và sau Pralayas, của mọi sự kiện ở đây trên quả địa cầu này khi bắt đầu một chu kỳ mới, cụ thể là một bí ẩn được truyền đạt tại một trong những lần khai tâm cuối cùng, như ông Sinnett đă được kể, — v́ bức thư của tôi gửi cho ông ấy về các Linh hồn Hành tinh chỉ là ngẫu nhiên — được đưa ra bởi một câu hỏi của ông ấy. Và bây giờ bạn sẽ nói rằng tôi đang né tránh vấn đề trực tiếp. Tôi đă thảo luận về các điểm phụ, nhưng chưa giải thích cho bạn tất cả những ǵ bạn muốn biết và yêu cầu tôi nói cho bạn biết. Tôi "tránh né" như tôi vẫn thường làm. Xin lỗi v́ đă phản bác bạn, nhưng không phải vậy. Có hàng ngàn câu hỏi mà tôi sẽ không bao giờ được phép trả lời, và sẽ là né tránh nếu tôi trả lời bạn khác đi so với những ǵ tôi đă làm. Tôi nói rơ với bạn rằng bạn không đủ khả năng để học, v́ tâm trí bạn quá đầy và không có một góc trống nào mà người ở trước không thể đứng dậy, để đấu tranh và xua đuổi người mới đến. Do đó, tôi không trốn tránh, tôi chỉ cho bạn thời gian để suy ngẫm và suy luận và trước tiên hăy học thật kỹ những ǵ đă được trao cho bạn trước khi bạn nắm bắt thứ ǵ khác. Thế giới của sức mạnh, là thế giới của Huyền học và là thế giới duy nhất mà người được khai sáng cao nhất sẽ đến để thăm ḍ những bí mật của sự tồn tại. Do đó, không ai ngoài người được khai sáng như vậy có thể biết bất cứ điều ǵ về những bí mật này. Được hướng dẫn bởi Guru của ḿnh, chela đầu tiên khám phá thế giới này, sau đó là các quy luật của nó, rồi sự tiến hóa ly tâm của chúng vào thế giới vật chất. Để trở thành một bậc thầy hoàn hảo, anh ta mất nhiều năm, nhưng cuối cùng anh ta trở thành bậc thầy. Những điều ẩn giấu đă trở nên rơ ràng, và bí ẩn và phép lạ đă biến mất khỏi tầm mắt anh ta măi măi. Anh ta thấy cách dẫn dắt sức mạnh theo hướng này hay hướng khác — để tạo ra những hiệu ứng mong muốn. Các đặc tính hóa học, điện hoặc odic bí mật của thực vật, thảo mộc, rễ cây, khoáng chất, mô động vật, quen thuộc với anh ta như lông chim của bạn đối với bạn. Không có sự thay đổi nào trong các rung động etheric có thể thoát khỏi anh ta. Anh ta áp dụng kiến ​​thức của ḿnh và nh́n xem một phép lạ! Và người bắt đầu bằng việc bác bỏ chính ư tưởng rằng phép lạ là có thể,ngay lập tức được xếp vào loại người làm phép lạ và được những kẻ ngốc tôn thờ như một vị thần nửa người nửa quỷ hoặc bị những kẻ ngốc hơn nữa coi là kẻ bịp bợm! Và để cho bạn thấy khoa học huyền bí chính xác như thế nào, hăy để tôi nói với bạn rằng các phương tiện mà chúng ta sử dụng đều được đặt ra cho chúng ta trong một bộ luật cũ kỹ như loài người đến từng chi tiết nhỏ nhất, nhưng mỗi người trong chúng ta phải bắt đầu từ đầu, không phải từ cuối. Luật lệ của chúng ta bất biến như luật lệ của Tự nhiên, và chúng đă được con người và cơi vĩnh hằng biết đến trước khi con gà trống vênh váo này, khoa học hiện đại, nở ra. Nếu tôi chưa đưa cho bạnmodus operandi hoặc bắt đầu bằng cách sai, ít nhất tôi đă cho bạn thấy rằng chúng ta xây dựng triết lư của ḿnh dựa trên thử nghiệm và suy luận — trừ khi bạn chọn đặt câu hỏi và tranh luận về sự thật này một cách b́nh đẳng với tất cả những người khác. Trước tiên, hăy học luật pháp của chúng tôi và giáo dục nhận thức của bạn, Người anh em thân mến. Kiểm soát sức mạnh không tự nguyện của bạn và phát triển theo đúng hướng ư chí của bạn và bạn sẽ trở thành một giáo viên thay v́ một người học. Tôi sẽ không từ chối những ǵ tôi có quyền dạy. Chỉ có điều tôi phải học trong mười lăm năm trước khi tôi đến với học thuyết về các chu kỳ và phải học những điều đơn giản hơn lúc đầu.

Thư 23a Mục lục

Thư số 23a

[B́nh luận của KH, v.v. được in đậm. — ED.] Nhận tại Simla: Tháng 10 năm 1882.

Xin gửi kèm theo đây — xin lỗi v́ số lượng của chúng, tôi gửi một vài ghi chú thẩm vấn. Có lẽ bạn sẽ tử tế khi thỉnh thoảng lấy chúng ra và trả lời chúng từng cái một và hai cái khi rảnh rỗi và thời gian cho phép. Bản ghi nhớ — Khi thuận tiện, gửi cho APS những ghi chú chưa xuất bản của Eliphas Levi có chú thích của KH

Đă gửi từ lâu cho người bạn "Jacko" của chúng ta.

TÔI

 

(1) Có một ám chỉ rất thú vị trong phần cuối của bạn, khi nói về Hume, bạn nói về một số đặc điểm mà ông mang về từ kiếp trước.

 

(2) Bạn có khả năng nh́n lại cuộc sống trước đây của những người hiện đang sống và nhận dạng họ không?

 

(3) Trong trường hợp đó, liệu có phải là sự ṭ ṃ cá nhân không đúng mực không — khi yêu cầu bất kỳ thông tin chi tiết nào của riêng tôi?

 

TÔI

 

(1) Tất cả chúng ta đều mang theo một số đặc điểm từ kiếp trước. Điều đó là không thể tránh khỏi.

 

(2) Thật không may, một số người trong chúng ta đă làm như vậy. Riêng tôi th́ không thích thực hiện điều đó.

 

(3) "Con người tự biết ḿnh", lời sấm truyền của Delphian nói. Không có ǵ "không phù hợp" — chắc chắn là trong một sự ṭ ṃ như vậy. Chỉ có điều sẽ không phù hợp hơn nếu nghiên cứu tính cách hiện tại của chính chúng ta trước khi cố gắng t́m hiểu bất cứ điều ǵ về người sáng tạo ra nó , — người tiền nhiệm và người tạo ra nó, — con người đă từng tồn tại? Vâng, một ngày nào đó tôi có thể kể cho bạn nghe một câu chuyện nhỏ — không có thời gian bây giờ — chỉ là tôi hứa sẽ không kể chi tiết; một bản phác thảo đơn giản và một hoặc hai gợi ư để kiểm tra khả năng trực giác của bạn.

 

II

[Để biết câu trả lời của KH cho những câu hỏi này, hăy xem bài đăng Thư 23b. — ED.]

 

(1) Có cách nào để giải thích cho sự tiến bộ kỳ lạ của con người trong ṿng hai ngh́n năm qua, khi so sánh với t́nh trạng tương đối tŕ trệ của con người ṿng thứ tư cho đến khi bắt đầu tiến bộ hiện đại không?

(2) Hay có bất kỳ thời kỳ nào trước đây trong quá tŕnh cư trú trên trái đất của những người thuộc ṿng thứ tư, những nền văn minh vĩ đại như nền văn minh của chúng ta về mặt phát triển trí tuệ đă hoàn toàn biến mất không?

(3) Ngay cả chủng tộc thứ năm (của riêng) của ṿng thứ tư cũng bắt đầu ở Châu Á cách đây một triệu năm. Nó là ǵ trong 998.000 năm trước 2.000 năm cuối cùng? Trong thời kỳ đó , các nền văn minh lớn hơn nền văn minh của chúng ta đă trỗi dậy và suy tàn?

(4) Sự tồn tại của Lục địa Atlantis thuộc về thời đại nào và sự thay đổi thảm khốc dẫn đến sự tuyệt chủng của nó có xảy ra ở bất kỳ vị trí nào được chỉ định trong quá tŕnh tiến hóa của ṿng tṛn hay không — tương ứng với vị trí bị che khuất trong toàn bộ quá tŕnh tiến hóa manvantaric?

(5) Tôi thấy rằng câu hỏi phổ biến nhất về triết học huyền bí được hỏi bởi những người khá thông minh khi bắt đầu t́m hiểu về nó là "Liệu nó có đưa ra bất kỳ lời giải thích nào về nguồn gốc của cái ác không?" Đó là một điểm mà bạn (6) Liên quan chặt chẽ đến câu hỏi này sẽ là một câu hỏi khác thường được đặt ra. "Toàn bộ quá tŕnh tuần hoàn có ích ǵ nếu tinh thần chỉ xuất hiện vào lúc kết thúc của mọi thứ trong sáng và vô ngă như lúc đầu trước khi nó giáng xuống vật chất?" (Và các phần được lấy đi từ phần thứ năm?) Câu trả lời của tôi là hiện tại tôi không tham gia vào việc bào chữa, mà là điều tra các hoạt động của Tự nhiên. Nhưng có lẽ có thể có một câu trả lời tốt hơn.

(7) Bạn có thể, nghĩa là, có được phép trả lời bất kỳ câu hỏi nào liên quan đến vấn đề khoa học vật lư không? Nếu được — đây là một số điểm mà tôi rất muốn được giải quyết.

(8) Có điều kiện từ tính nào liên quan đến lượng mưa hay điều đó hoàn toàn là do các ḍng khí quyển ở nhiệt độ khác nhau gặp phải các ḍng khác có độ ẩm khác nhau, toàn bộ các chuyển động được thiết lập bởi áp suất, sự giăn nở, v.v., trước hết là do năng lượng mặt trời? Nếu điều kiện từ tính được kích hoạt, chúng hoạt động như thế nào và chúng có thể được kiểm tra như thế nào?

(9) Vành nhật hoa của mặt trời có phải là bầu khí quyển không? của bất kỳ loại khí nào đă biết không? và tại sao nó lại có h́nh dạng tia sáng luôn được quan sát thấy trong nhật thực?

(10) Giá trị quang trắc của ánh sáng phát ra từ các ngôi sao có phải là một hướng dẫn an toàn về cường độ của chúng không ( 1 ) và liệu có đúng như thiên văn học cho rằng faute de mieux theo cách của một lư thuyết, rằng trên mỗi dặm vuông, bề mặt của mặt trời phát ra lượng ánh sáng bằng lượng ánh sáng có thể phát ra từ bất kỳ vật thể nào không?

(11) Sao Mộc có phải là một thiên thể nóng và vẫn phát sáng một phần không và nguyên nhân nào khiến bầu khí quyển của Sao Mộc bị nhiễu loạn dữ dội như vậy, v́ năng lượng mặt trời có lẽ không liên quan ǵ đến vấn đề này?

(12) Có sự thật nào trong lư thuyết Siemens mới về quá tŕnh đốt cháy mặt trời không, — tức là, mặt trời khi đi qua không gian sẽ tập hợp khí dễ cháy ở các cực (khí này khuếch tán khắp không gian ở trạng thái rất yếu) và lại đẩy nó ra xa đường xích đạo sau khi nhiệt độ cao ở khu vực đó lại phân tán các nguyên tố mà quá tŕnh đốt cháy tạm thời kết hợp lại?

(13) Có thể đưa ra bất kỳ manh mối nào về nguyên nhân gây ra biến thiên từ trường không, — những thay đổi hàng ngày tại những địa điểm nhất định và độ cong thất thường rơ ràng của các đường đẳng góc cho thấy độ nghiêng bằng nhau? Ví dụ — tại sao lại có một khu vực ở Đông Á mà kim không cho thấy sự thay đổi so với hướng bắc thực, mặc dù các biến thiên được ghi lại xung quanh không gian đó? (Các Ngài có liên quan ǵ đến t́nh trạng kỳ lạ này không?)

(14) Có thể phát hiện ra bất kỳ hành tinh nào khác ngoài những hành tinh mà thiên văn học hiện đại biết đến (tôi không có ư nói đến các hành tinh nhỏ) bằng các thiết bị vật lư nếu được định hướng đúng không?

(15) Khi bạn viết "Bạn có cảm thấy sự đơn điệu trong khoảnh khắc mà khi đó và bây giờ bạn coi là khoảnh khắc hạnh phúc nhất mà bạn từng cảm thấy không?"

 

Bạn có nhắc đến khoảnh khắc hay sự kiện cụ thể nào trong cuộc đời tôi không, hay bạn chỉ đang nhắc đến một con số X - khoảnh khắc hạnh phúc nhất bất kể đó là ǵ?

 

(16) Bạn nói: — "Hăy nhớ rằng chúng ta tạo ra chính ḿnh, Deva Chan của chúng ta, và A tỳ của chúng ta và chủ yếu là trong những ngày cuối cùng và thậm chí là những khoảnh khắc của cuộc sống hữu t́nh của chúng ta."

(17) Nhưng những suy nghĩ mà tâm trí có thể tham gia vào vào khoảnh khắc cuối cùng có nhất thiết phải phụ thuộc vào đặc điểm chủ đạo của kiếp trước của nó không? Nếu không th́ có vẻ như đặc điểm của Deva Chan hoặc Avitchi của một người có thể được xác định một cách tùy hứng và bất công bởi sự t́nh cờ đă đưa một số suy nghĩ đặc biệt lên hàng đầu vào lúc cuối cùng?

(18) "Kư ức đầy đủ về cuộc sống của chúng ta sẽ đến vào cuối " chu kỳ nhỏ ".

"Chu kỳ nhỏ" ở đây có nghĩa là một ṿng, hay toàn bộ Manvantara của chuỗi hành tinh của chúng ta?

(I9) Bạn nói "Và thậm chí cả những vỏ bọc của những người đàn ông tốt mà những trang của họ sẽ không bị mất trong cuốn sách vĩ đại của cuộc đời: — thậm chí họ sẽ lấy lại được kư ức và sự xuất hiện của ư thức về bản thân chỉ sau khi nguyên lư thứ sáu và thứ bảy với bản chất của nguyên lư thứ năm đă đi đến thời kỳ thai nghén của họ."

 

(20) Một lát sau: — "Cho dù Bản ngă cá nhân là tốt, xấu hay thờ ơ, ư thức của anh ta rời bỏ anh ta đột ngột như ngọn lửa rời khỏi bấc đèn — các khả năng nhận thức của anh ta bị dập tắt măi măi." ( Vâng? Một bộ năo vật lư sau khi chết có thể giữ lại các khả năng nhận thức của nó không: thứ sẽ nhận thức trong lớp vỏ là thứ nhận thức bằng ánh sáng mượn hoặc phản chiếu. Xem ghi chú.)

 

Vậy th́ bản chất của kư ức và ư thức bản thân của vỏ là ǵ? Điều này liên quan đến một vấn đề mà tôi thường nghĩ đến — mong muốn được giải thích thêm — mức độ nhận dạng cá nhân trong các nguyên tố.

 

(21) Bản ngă tâm linh đi ṿng quanh các thế giới, giữ lại những ǵ nó sở hữu về bản sắc và ư thức về bản thân, luôn không nhiều hơn hay ít hơn (a) Nhưng đó là những tính cách liên tục phát triển, trong đó trong mọi trường hợp, ư thức về bản sắc khi nó vẫn hợp nhất với chúng là rất hoàn chỉnh. (b) Bây giờ, tôi hiểu rằng những tính cách này là những sự tiến hóa hoàn toàn mới trong mỗi trường hợp. AP Sinnett, v́ những ǵ nó đáng giá, — hoàn toàn là một phát minh mới. Bây giờ, nó sẽ để lại một lớp vỏ phía sau sẽ tồn tại trong một thời gian (c) giả sử rằng đơn tử tâm linh tạm thời tham gia vào kiếp này sẽ t́m thấy đủ vật liệu tử tế trong kiếp thứ năm để nắm giữ. (d) Lớp vỏ đó sẽ không có ư thức ngay sau khi chết, bởi v́ "nó cần một thời gian nhất định để thiết lập trọng tâm mới và phát triển nhận thức phù hợp của nó." (e) Nhưng nó sẽ có bao nhiêu ư thức khi nó đă làm điều này? (f) Liệu nó vẫn  AP Sinnett mà Bản ngă tâm linh, thậm chí vào phút cuối, sẽ nghĩ về một người mà nó đă biết — hay nó sẽ ư thức rằng cá tính đă biến mất? Liệu nó có thể lư luận về chính nó hay không, và nhớ bất cứ điều ǵ về những mối quan tâm cao cả hơn của nó. Liệu nó có nhớ cái tên mà nó mang không? (g) hay nó chỉ được thổi phồng với những hồi ức như thế này trong sự hiện diện của nhà ngoại cảm, vẫn ngủ vào những lúc khác? (h) Và nó có ư thức được việc mất đi bất cứ điều ǵ có cảm giác như sự sống khi nó dần tan ră không?

 

(22) Bản chất của cuộc sống diễn ra ở "Hành tinh của cái chết" là ǵ? Đó có phải là sự tái sinh vật lư với kư ức về nhân cách quá khứ, hay là sự tồn tại trên cơi trung giới như ở Kama Loka? Đó có phải là sự tồn tại với sự sinh ra, trưởng thành và suy tàn, hay là sự kéo dài đồng đều của nhân cách cũ của trái đất này trong điều kiện h́nh phạt?

 

(23) Ngoài Sao Thủy, những hành tinh nào khác mà khoa học thông thường biết đến thuộc về hệ thống thế giới của chúng ta?

 

Các hành tinh mang tính tâm linh hơn — (A, B & Y, Z) — có phải là những thiên thể hữu h́nh trên bầu trời hay tất cả những hành tinh mà thiên văn học biết đến đều thuộc loại vật chất hơn?

 

(24) Mặt trời (a) như Allan Kardec nói: — có phải là nơi cư trú của những sinh vật có tŕnh độ tâm linh cao không? (b) Nó có phải là đỉnh của chuỗi Manvantaric của chúng ta không? và của tất cả các chuỗi khác trong hệ mặt trời này cũng vậy?

 

(25) Bạn nói: — có thể xảy ra — "rằng chiến lợi phẩm tinh thần từ cơi thứ năm sẽ tỏ ra quá yếu để được tái sinh trong Deva Chan, trong trường hợp đó, cơi thứ sáu của nó sau đó sẽ khoác lên ḿnh một cơ thể mới — và bước vào một sự tồn tại mới trên trái đất, dù là trên hành tinh này hay bất kỳ hành tinh nào khác."

 

(26) Điều này có vẻ cần được giải thích rơ hơn. Liệu đây có phải là những trường hợp ngoại lệ mà trong đó hai kiếp sống trên trái đất của cùng một đơn tử tinh thần có thể xảy ra gần nhau hơn một ngàn năm được một số lá thư trước đây chỉ ra là giới hạn gần như không thể tránh khỏi của những kiếp sống liên tiếp như vậy không?

 

(27) Việc nhắc đến trường hợp của Guiteau thật khó hiểu. Tôi có thể hiểu được tại sao ông ta lại ở trong trạng thái mà tội ác mà ông ta đă phạm phải luôn hiện hữu trong trí tưởng tượng của ông ta, nhưng làm sao ông ta có thể "làm rối tung và xáo trộn số phận của hàng triệu người?"

 

(28) Sự che khuất là một chủ đề hiện đang bị bao phủ trong sự mơ hồ.

 

Chúng diễn ra sau khi người đàn ông cuối cùng của bất kỳ ṿng nào đă chuyển sang hành tinh tiếp theo. Nhưng tôi muốn t́m hiểu cách các dạng ṿng siêu việt tiếp theo tiến hóa. Khi các đơn tử tinh thần của ṿng thứ năm đến, những nơi cư trú xác thịt nào đă sẵn sàng cho họ? Quay trở lại lá thư trước đó duy nhất mà bạn đă đề cập đến sự che khuất, tôi thấy: — (a) "Chúng tôi đă lần theo dấu vết con người từ một ṿng đến trạng thái Niết bàn giữa Z và A. "A" đă chết trong ṿng cuối cùng. (Xem ghi chú.) Khi ṿng mới bắt đầu, nó bắt được ḍng chảy mới của sự sống, thức tỉnh trở lại với sức sống và sinh ra tất cả các vương quốc của nó theo một trật tự siêu việt cho đến ṿng cuối cùng."

(29) Nhưng liệu nó có phải bắt đầu lại từ đầu giữa mỗi ṿng, và tiến hóa các dạng người từ động vật, những dạng này từ thực vật, v.v. không? Nếu vậy th́ những con người đầu tiên tiến hóa không hoàn hảo thuộc về ṿng nào? Theo giả thuyết th́ thuộc về ṿng thứ năm; nhưng ṿng thứ năm phải là một chủng tộc hoàn hảo hơn về mọi mặt.

Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Tất nhiên là xét đến khoảng cách được ước lượng bằng thị sai. ( trở lại văn bản )

Thư số 23b

[Phản hồi của KH về các câu hỏi trong Thư 23a II. — ED.]

(I) Kết thúc sau cùng của một chu kỳ rất quan trọng. Mỗi Ṿng, mỗi vành đai, như mọi chủng tộc đều có những chu kỳ lớn và nhỏ, trên mọi hành tinh mà nhân loại đi qua.

Nhân loại Ṿng thứ tư của chúng ta có một chu kỳ lớn, và các chủng tộc và phân chủng của cô ấy cũng vậy. "Cơn sốt ṭ ṃ" là do hiệu ứng kép của cái trước — sự khởi đầu của quá tŕnh đi xuống của nó; — và của cái sau (chu kỳ nhỏ của "phân chủng" của bạn) chạy đến đỉnh điểm của nó. Hăy nhớ rằng, bạn thuộc về Chủng tộc thứ năm, nhưng bạn chỉ là một phân chủng phương Tây . Bất chấp những nỗ lực của bạn, cái mà bạn gọi là nền văn minh chỉ giới hạn ở cái sau và các nhánh của nó ở Châu Mỹ. Tỏa sáng xung quanh, ánh sáng lừa dối của nó có vẻ như chiếu những tia sáng của nó đi xa hơn thực tế. — Không có "cơn sốt" nào ở Trung Quốc, và Nhật Bản, bạn chỉ tạo ra một bức biếm họa.

Một học viên về huyền học không nên nói về "t́nh trạng tŕ trệ của giống dân thứ tư" v́ lịch sử hầu như không biết ǵ về t́nh trạng đó "cho đến khi bắt đầu tiến bộ hiện đại" của các quốc gia khác ngoài phương Tây. Ví dụ, bạn biết ǵ về châu Mỹ trước khi người Tây Ban Nha xâm lược đất nước đó? Ít hơn hai thế kỷ trước khi Cortez đến, đă có một "cuộc chạy đua" lớn hướng tới sự tiến bộ trong số các chủng tộc phụ của Peru và Mexico như hiện nay ở châu Âu và Hoa Kỳ. Chủng tộc phụ của họ đă kết thúc trong sự hủy diệt gần như hoàn toàn thông qua các nguyên nhân do chính nó tạo ra; chủng tộc phụ của bạn cũng vậy vào cuối chu kỳ của nó. Chúng ta chỉ có thể nói về "t́nh trạng tŕ trệ" mà, theo quy luật phát triển, tăng trưởng, trưởng thành và suy tàn, mọi chủng tộc và chủng tộc phụ đều rơi vào trong thời kỳ chuyển tiếp của ḿnh. Lịch sử vũ trụ của bạn đă quen thuộc với t́nh trạng sau này, trong khi nó vẫn hoàn toàn không biết ǵ về t́nh trạng mà ngay cả Ấn Độ cũng đă trải qua, cách đây khoảng mười thế kỷ. Các chủng tộc phụ của bạn hiện đang chạy về phía đỉnh cao của chu kỳ tương ứng của chúng, và Lịch sử đó không lùi xa hơn các giai đoạn suy tàn của một số chủng tộc phụ khác mà hầu hết trong số chúng thuộc về Chủng tộc thứ tư trước đó. Và khu vực và khoảng thời gian mà con mắt Vũ trụ của nó bao trùm là ǵ ? — Ở mức độ xa nhất — một vài chục thế kỷ khốn khổ. Một chân trời hùng vĩ, quả thực vậy! Xa hơn nữa — tất cả chỉ là bóng tối đối với nó, không ǵ ngoài các giả thuyết. . . . .

 

(2) Không nghi ngờ ǵ nữa. Các ghi chép của người Ai Cập và người Aryan và đặc biệt là các bảng Hoàng đạo của chúng ta cung cấp cho chúng ta mọi bằng chứng về nó ngoài kiến ​​thức bên trong của chúng ta . Nền văn minh là một di sản, một di sản được truyền từ chủng tộc này sang chủng tộc khác theo các con đường đi lên và đi xuống của các chu kỳ. Trong thời kỳ thiểu số của một chủng tộc phụ, nó được bảo tồn cho chủng tộc tiền nhiệm của nó, biến mất, nói chung là chết đi, khi chủng tộc trước đó "đến tuổi trưởng thành". Lúc đầu, hầu hết trong số họ phung phí và quản lư tài sản của ḿnh, hoặc để nó nguyên vẹn trong kho bạc của tổ tiên. Họ khinh thường từ chối lời khuyên của những người lớn tuổi và thích, giống như một đứa trẻ, chơi trên đường phố hơn là học hành và tận dụng tối đa của cải nguyên vẹn được lưu trữ cho họ trong các ghi chép của Quá khứ. V́ vậy, trong thời kỳ chuyển tiếp của bạn — thời trung cổ — Châu Âu đă từ chối lời chứng của Cổ đại, gọi những nhà hiền triết như Herodotus và những người Hy Lạp uyên bác khác — là Cha đẻ của Sự dối trá, cho đến khi cô ấy hiểu rơ hơn và đổi tên thành "Cha đẻ của Lịch sử". Thay v́ bỏ bê, giờ đây bạn tích lũy và tăng thêm của cải của ḿnh. Giống như mọi chủng tộc khác, bạn đă có những thăng trầm, những giai đoạn vinh quang và nhục nhă, nửa đêm đen tối và — giờ đây bạn đang tiến gần đến buổi trưa rực rỡ của ḿnh. Là người trẻ nhất trong gia đ́nh chủng tộc thứ năm, bạn đă từng là người không được yêu thương và không được chăm sóc trong nhiều năm, Cendrillon trong nhà bạn. Và giờ đây, khi rất nhiều chị em của bạn đă chết; và những người khác vẫn đang hấp hối, trong khi một số ít người sống sót già nua, giờ đang ở giai đoạn sơ sinh thứ hai, chỉ chờ Đấng cứu thế của họ — chủng tộc thứ sáu — hồi sinh để có một cuộc sống mới và bắt đầu lại với sự xuất hiện mạnh mẽ hơn trên con đường của một chu kỳ mới — giờ đây, Cendrillon phương Tây đột nhiên trở thành một Công chúa giàu có kiêu hănh, vẻ đẹp mà tất cả chúng ta đều thấy và ngưỡng mộ — cô ấy hành động như thế nào? Ít tử tế hơn Công chúa trong truyện, thay v́ ban ơn cho người chị lớn tuổi và kém được yêu mến hơn, người lớn tuổi nhất hiện tại, thực tế là v́ bà đă gần "một triệu tuổi" và là người duy nhất chưa bao giờ đối xử tệ với bà, mặc dù bà có thể đă phớt lờ bà, — thay v́ ban ơn cho bà, tôi nói, "Nụ hôn ḥa b́nh", bà áp dụng cho bà lex talionis với sự trả thù không làm tăng thêm vẻ đẹp tự nhiên của bà. Đây, người bạn tốt và người anh em của tôi, không phải là một ẩn dụ xa vời mà — lịch sử .

 

(3) Đúng vậy; chủng tộc thứ năm — chủng tộc của chúng ta — bắt đầu ở Châu Á cách đây một triệu năm. Nó là ǵ trong suốt 998.000 năm trước 2.000 năm cuối cùng? Một câu hỏi thích hợp; hơn nữa được đưa ra trong một tinh thần khá Cơ đốc giáo từ chối tin rằng bất kỳ điều tốt lành nào có thể xuất hiện từ bất cứ nơi nào trước đó và cứu Nazareth. Nó là ǵ? Vâng, nó đang tự chiếm giữ ḿnh khá tốt theo cùng một cách như bây giờ — khao khát sự tha thứ của ông Grant Allen, người sẽ đặt tổ tiên nguyên thủy của chúng ta, người "nhím", vào đầu Kỷ Eocene! Thật vậy, các nhà khoa học của bạn cưỡi trên giả thuyết của họ một cách không sợ hăi nhất, tôi thấy vậy. Thật đáng thương khi thấy con ngựa lửa của họ đá và làm vỡ đầu họ một ngày nào đó; điều đó không thể tránh khỏi đang chờ đợi họ. Vào Kỷ Eocene — ngay cả trong "phần đầu tiên" của nó, chu kỳ vĩ đại của những người thuộc Chủng tộc thứ tư, người Atlantis — đă đạt đến đỉnh cao nhất, và lục địa vĩ đại, cha đẻ của hầu hết các lục địa hiện tại — đă cho thấy những triệu chứng đầu tiên của sự ch́m xuống — một quá tŕnh kéo dài đến tận 11.446 năm trước, khi ḥn đảo cuối cùng của nó, mà theo tên gọi địa phương, chúng ta có thể gọi một cách thích hợp là Poseidonis — đă ch́m xuống trong một vụ va chạm. Nhân tiện, bất kỳ ai đă viết Đánh giá về Atlantis của Donnelly đều đúng: Lemuria không thể bị nhầm lẫn với Lục địa Đại Tây Dương hơn là Châu Âu với Châu Mỹ. Cả hai đều bị ch́m và bị nhấn ch́m cùng với nền văn minh cao cả và "các vị thần" của họ, nhưng giữa hai thảm họa, một khoảng thời gian ngắn khoảng 700.000 năm đă trôi qua; "Lemuria" phát triển mạnh mẽ và kết thúc sự nghiệp của ḿnh chỉ trong khoảng thời gian ngắn ngủi đó trước thời kỳ đầu của Kỷ Eocene, v́ chủng tộc của nó là chủng tộc thứ ba . Hăy nh́n xem, di tích của một quốc gia vĩ đại một thời trong một số thổ dân đầu phẳng của Úc của bạn! Đánh giá không kém phần đúng đắn khi bác bỏ nỗ lực tử tế của tác giả khi đưa Ấn Độ và Ai Cập vào sự lăng phí của Atlantis. Chắc chắn các nhà địa chất của bạn rất uyên bác; nhưng tại sao không ghi nhớ rằng, bên dưới các lục địa mà họ đă khám phá và thăm ḍ, trong ḷng của chúng, họ đă t́m thấy "Thời đại Eocene" và buộc nó phải tiết lộ bí mật của ḿnh, có thể ẩn sâu trong ḷng đại dương vô tận, hay đúng hơn là chưa được thăm ḍ , các lục địa khác và cổ xưa hơn nhiều mà các tầng của chúng chưa bao giờ được khám phá về mặt địa chất; và rằng một số (họ có thể làm đảo lộn hoàn toàn các lư thuyết hiện tại của họ, do đó minh họa cho sự đơn giản và sự cao cả của chân lư liên quan đến "phổ quát hóa" quy nạp trái ngược với các phỏng đoán mang tính viễn kiến ​​của họ. Tại sao không thừa nhận — đúng là không ai trong số họ từng nghĩ đến điều đó — rằng các lục địa hiện tại của chúng ta , giống như "Lemuria" và "Atlantis" — đă từng nhiều lần,bị ch́m và có thời gian để xuất hiện trở lại, và mang theo những nhóm nhân loại và nền văn minh mới của họ; và rằng, tại cuộc biến động địa chất lớn đầu tiên, tại thảm họa tiếp theo — trong chuỗi thảm họa định kỳ xảy ra từ đầu đến cuối mỗi Ṿng, — các lục địa đă được mổ xẻ của chúng ta sẽ ch́m xuống, và Lemurias và Atlantises sẽ lại nổi lên. Hăy nghĩ đến các nhà địa chất tương lai của chủng tộc thứ sáu và thứ bảy. Hăy tưởng tượng họ đào sâu trong ḷng của những ǵ từng là Ceylon và Simla, và t́m thấy các công cụ của người Veddah, hoặc của tổ tiên xa xưa của người Pahari văn minh — mọi vật thể của các bộ phận văn minh của nhân loại sinh sống ở những khu vực đó đă bị nghiền thành bụi bởi những khối băng hà di chuyển lớn, — trong thời kỳ băng hà tiếp theo — hăy tưởng tượng anh ta chỉ t́m thấy những công cụ thô sơ như hiện được t́m thấy trong những bộ lạc man rợ đó; và ngay lập tức tuyên bố rằng trong thời kỳ đó, con người nguyên thủy đă trèo lên và ngủ trên cây, và hút tủy xương động vật sau khi bẻ găy chúng — như những người châu Âu văn minh không kém ǵ người Veddah thường làm — do đó vội vă đi đến kết luận rằng vào năm 1882 sau Công nguyên, loài người bao gồm "động vật giống người", mặt đen và có ria mép, "với hàm nhô ra và răng nanh nhọn lớn". Đúng vậy, một Grant Allen thuộc chủng tộc thứ sáu, có thể không quá xa sự thật và sự thật trong phỏng đoán của ông rằng trong "thời kỳ Simla" — những chiếc răng này được sử dụng trong các cuộc chiến của "con đực" để giành lấy góa phụ cỏ — nhưng sau đó, ẩn dụ có rất ít liên quan đến nhân chủng học và địa chất. Khoa học của bạn là như vậy . Quay lại câu hỏi của bạn.

Tất nhiên chủng tộc thứ 4 có thời kỳ văn minh cao nhất. Nền văn minh Hy Lạp, La Mă và thậm chí cả Ai Cập không là ǵ so với các nền văn minh bắt đầu từ chủng tộc thứ 3. Những người thuộc chủng tộc thứ hai không phải là người man rợ nhưng họ không thể được gọi là văn minh. Và bây giờ, khi đọc một trong những lá thư đầu tiên của tôi về các chủng tộc (một câu hỏi mà M. đă đề cập trước đó), xin đừng buộc tội anh ấy hoặc tôi về một số mâu thuẫn mới. Hăy đọc lại và xem, nó hoàn toàn bỏ qua câu hỏi về các nền văn minh và chỉ đề cập đến tàn tích thoái hóa của chủng tộc thứ tư và thứ ba, và đưa ra cho bạn sự xác nhận các kết luận mới nhất của Khoa học của riêng bạn. Đừng coi sự không hoàn thiện không thể tránh khỏi là sự không nhất quán. Bây giờ bạn hỏi tôi một câu hỏi trực tiếp, và tôi trả lời. Người Hy Lạp và La Mă là những chủng tộc phụ nhỏ, và người Ai Cập là một phần không thể thiếu của ḍng dơi "Caucasian" của chúng ta. Hăy nh́n vào chủng tộc sau và Ấn Độ. Đă đạt đến nền văn minh cao nhất và hơn thế nữa: học vấn — cả hai đều đă suy tàn. Ai Cập như một chủng tộc phụ riêng biệt đă biến mất hoàn toàn (người Copt của cô ấy là tàn tích lai). Ấn Độ — là một trong những nhánh đầu tiên và hùng mạnh nhất của Chủng tộc mẹ, và bao gồm một số chủng tộc phụ — tồn tại cho đến thời điểm này, và đấu tranh để một ngày nào đó giành lại vị trí của ḿnh trong lịch sử. Lịch sử đó chỉ bắt gặp một vài cái nh́n mơ hồ, lạc lơng về Ai Cập, khoảng 12.000 năm trước; khi đă đạt đến đỉnh cao của chu kỳ của ḿnh hàng ngh́n năm trước, th́ Ai Cập đă bắt đầu suy tàn. Nó biết ǵ, hoặc có thể biết ǵ về Ấn Độ 5.000 năm trước, hoặc về người Chaldees — những người mà nó nhầm lẫn một cách quyến rũ nhất với người Assyria, biến họ thành "người Akkad", lúc khác là người Turanian và những ǵ không? Vậy th́ chúng tôi nói rằng, chúng tôi bị Tạp chí Khoa học từ chối — những lời được MA (Oxon) lặp lại và trích dẫn với sự phấn khích xứng đáng với một phương tiện vĩ đại — bất kỳ yêu sách nào về "kiến thức cao hơn". Người đánh giá nói rằng: "Giả sử các Anh em nói 'hăy hướng kính thiên văn của bạn đến một điểm nào đó trên bầu trời, và bạn sẽ t́m thấy một hành tinh mà bạn chưa biết; hoặc đào sâu vào ḷng đất.' . . . v.v., và bạn sẽ t́m thấy một khoáng chất,' v.v." Thật tuyệt, và giả sử điều đó được thực hiện, th́ kết quả sẽ như thế nào? Tại sao lại buộc tội đạo văn — v́ mọi thứ thuộc loại đó, mọi "hành tinh và khoáng chất" tồn tại trong không gian hoặc bên trong trái đất, đều đă được biết đến và ghi lại trong sách của chúng ta hàng ngh́n năm trước; hơn thế nữa; nhiều giả thuyết đúng đă được các nhà khoa học của chính họ đưa ra một cách rụt rè và liên tục bị đa số những người có thành kiến ​​với nó bác bỏ. Ư định của bạnlà đáng khen ngợi nhưng không có điều ǵ tôi có thể trả lời bạn sẽ được chúng tôi chấp nhận. Bất cứ khi nào phát hiện ra rằng "nó thực sự là như vậy", th́ phát hiện đó sẽ được quy cho người đă xác nhận bằng chứng — như trong trường hợp của Copernicus và Galileo, người sau đă sử dụng bản thảo Pythagore.

Nhưng quay lại với "nền văn minh". Bạn có biết rằng người Chaldees đă ở đỉnh cao của sự nổi tiếng về Huyền bí trước cái mà bạn gọi là "Thời đại đồ đồng" không? Rằng "Những người con của Ad" hay những đứa con của Sương mù Lửa đă đi trước Thời đại Đồ sắt hàng trăm thế kỷ, vốn đă là một thời đại xa xưa, khi mà cái mà bây giờ bạn gọi là Thời kỳ Lịch sử — có lẽ v́ những ǵ chúng ta biết về nó thường không phải là lịch sử mà là hư cấu — hầu như chưa bắt đầu. Chúng tôi cho rằng — nhưng vậy th́ bạn có thể đưa ra lời bảo đảm nào cho thế giới rằng chúng tôi đúng? — rằng "nhiều nền văn minh vĩ đại hơn nền văn minh của chúng ta đă trỗi dậy và suy tàn". Nói như một số nhà văn hiện đại của bạn — rằng một nền văn minh đă tuyệt chủng đă tồn tại trước khi Rome và Athens được thành lập là chưa đủ. Chúng tôi khẳng định rằng một loạt các nền văn minh đă tồn tại trước , cũng như sau Thời kỳ Băng hà, rằng chúng tồn tại ở nhiều điểm khác nhau trên toàn cầu, đạt đến đỉnh cao vinh quang và — đă chết. Mọi dấu vết và kư ức về nền văn minh Assyria và Phoenikean đă bị mất cho đến khi những khám phá bắt đầu được thực hiện cách đây vài năm. Và giờ đây họ mở ra một trang mới, mặc dù không phải là trang sớm nhất trong lịch sử nhân loại. Nhưng những nền văn minh đó đă lùi xa đến mức nào so với những nền văn minh lâu đời nhất? — và ngay cả chúng, lịch sử cũng ngại chấp nhận. Khảo cổ học địa chất đă chứng minh đầy đủ rằng kư ức của con người đă lùi xa hơn rất nhiều so với những ǵ lịch sử sẵn sàng chấp nhận, và những ghi chép thiêng liêng của các quốc gia hùng mạnh một thời được những người thừa kế của họ lưu giữ thậm chí c̣n đáng tin cậy hơn. Chúng ta nói về các nền văn minh của thời kỳ tiền băng hà; và (không chỉ trong tâm trí của những người thô tục và phàm tục mà ngay cả trong quan điểm của các nhà địa chất học uyên bác) tuyên bố này nghe có vẻ vô lư. Vậy th́ bạn sẽ nói ǵ về lời khẳng định của chúng tôi rằng người Trung Quốc — bây giờ tôi đang nói đến người Trung Quốc nội địa, người Trung Quốc thực sự, không phải là sự pha trộn giữa các chủng tộc thứ tư và thứ năm hiện đang chiếm giữ ngai vàng — những người thổ dân, những người hoàn toàn thuộc về nhánh cao nhất và cuối cùng của chủng tộc thứ tư, về mặt quốc tịch không liên minh của họ, đă đạt đến nền văn minh cao nhất của họ khi chủng tộc thứ năm hầu như chưa xuất hiện ở Châu Á, và nhánh đầu tiên của nó vẫn c̣n là một điều của tương lai. Khi nào vậy? Tính toán đi. Bạn không thể nghĩ rằng chúng ta, những người có tỷ lệ cược rất lớn chống lại việc chấp nhận học thuyết của ḿnh sẽ cố t́nh tiếp tục phát minh ra các Chủng tộc và các chủng tộc phụ (theo ư kiến ​​của ông Hume), th́ chúng không phải là một sự thật không thể phủ nhận. Nhóm đảo ngoài khơi bờ biển Siberia do Nordeneskjol của "Vega" phát hiện được t́m thấy rải rác các hóa thạch của ngựa, cừu, ḅ, v.v., giữa những bộ xương khổng lồ của voi, voi ma mút, tê giác và những quái vật khác thuộc về thời kỳ mà con người - khoa học của bạn nói - vẫn chưa xuất hiện trên trái đất. Làm thế nào mà ngựa và cừu lại được t́m thấy cùng với những "người tiền hồng thủy" khổng lồ? Ngựa, chúng ta được dạy ở trường - là một phát minh khá hiện đại của thiên nhiên,và không có người đàn ôngđă từng thấy tổ tiên chân đốt của nó. Nhóm đảo Siberia có thể bác bỏ lư thuyết thoải mái này. Khu vực hiện đang bị trói buộc trong xiềng xích của mùa đông vĩnh cửu không có người ở — loài động vật mỏng manh nhất, — sẽ sớm được chứng minh là không chỉ có khí hậu nhiệt đới — điều mà khoa học của các bạn biết và không tranh căi, — mà c̣n là nơi đặt trụ sở của một trong những nền văn minh cổ xưa nhất của chủng tộc thứ tư, mà di tích cao nhất của chúng hiện chúng ta t́m thấy ở người Trung Quốc thoái hóa, và di tích thấp nhất của chúng th́ vô vọng (đối với các nhà khoa học thế tục) ḥa lẫn với tàn tích của chủng tộc thứ ba. Tôi đă nói với các bạn trước đây rằng những người cao nhất hiện nay trên trái đất (về mặt tâm linh) thuộc về chủng tộc phụ đầu tiên của Chủng tộc gốc thứ năm ; và đó là người Aryan Châu Á; chủng tộc cao nhất (trí tuệ vật lư) là chủng tộc phụ cuối cùng của chủng tộc thứ năm — các bạn là những kẻ chinh phục da trắng. Phần lớn nhân loại thuộc về chủng tộc phụ thứ bảy của chủng tộc gốc thứ tư , — những người Trung Quốc đă đề cập ở trên và các nhánh và nhánh nhỏ của họ (người Mă Lai, người Mông Cổ, người Tây Tạng, người Java, v.v., v.v., v.v.) và tàn dư của các chủng tộc phụ khác của chủng tộc thứ tư — và chủng tộc phụ thứ bảy của chủng tộc thứ ba. Tất cả những giống loài sa ngă, suy đồi này đều là hậu duệ trực hệ của các quốc gia có nền văn minh cao, không có tên tuổi hay kư ức nào c̣n sót lại ngoại trừ trong những cuốn sách như Popalvul và một số cuốn khác mà Khoa học không biết đến.

 

(4) Đến thời kỳ Miocene. Mọi thứ đều đến đúng thời điểm và địa điểm đă định trong quá tŕnh tiến hóa của các Ṿng tṛn, nếu không th́ nhà tiên tri giỏi nhất cũng không thể tính toán chính xác giờ và năm khi những thảm họa lớn và nhỏ như vậy phải xảy ra. Tất cả những ǵ một người thành thạo có thể làm là dự đoán thời gian gần đúng ; trong khi hiện nay các sự kiện dẫn đến những thay đổi địa chất lớn có thể được dự đoán với độ chắc chắn về mặt toán học như nhật thực và các ṿng quay khác trong không gian. Sự ch́m xuống của Atlantis (nhóm các lục địa và đảo) bắt đầu trong thời kỳ Miocene — v́ một số lục địa của bạn hiện được quan sát thấy đang ch́m dần — và nó lên đến đỉnh điểm — đầu tiên , trong sự biến mất cuối cùng của lục địa lớn nhất, một sự kiện trùng với sự nâng cao của dăy Alps; và thứ hai là sự biến mất của ḥn đảo cuối cùng trong số những ḥn đảo đẹp mà Plato đă đề cập. Các giáo sĩ Ai Cập của Sais đă nói với tổ tiên Solon của ḿnh rằng Atlantis (tức là ḥn đảo lớn duy nhất c̣n lại) đă diệt vong 9.000 năm trước thời của họ. Đây không phải là một ngày tháng tưởng tượng, v́ họ đă lưu giữ hồ sơ của ḿnh rất cẩn thận trong nhiều thiên niên kỷ. Nhưng sau đó, như tôi đă nói, họ chỉ nói về "Poseidonis" và thậm chí không tiết lộ niên đại bí mật của họ cho nhà lập pháp Hy Lạp vĩ đại. V́ không có lư do địa chất nào để nghi ngờ, mà ngược lại, có rất nhiều bằng chứng để chấp nhận truyền thống, Khoa học cuối cùng đă chấp nhận sự tồn tại của lục địa và quần đảo lớn và do đó chứng minh sự thật của một "truyện ngụ ngôn" nữa. Bây giờ, nó dạy rằng, như bạn biết, Atlantis, hoặc tàn tích của nó đă tồn tại đến thời kỳ hậu kỷ thứ ba, sự ch́m xuống cuối cùng của nó xảy ra trong thời đại cổ sinh của lịch sử Hoa Kỳ! Vâng, sự thật và thực tế nên cảm thấy biết ơn ngay cả đối với những ân huệ nhỏ như vậy trong sự vắng mặt trước đó của bất kỳ ân huệ nào, trong nhiều thế kỷ như vậy. Các cuộc thám hiểm biển sâu — đặc biệt là những cuộc thám hiểm của Challenger đă xác nhận đầy đủ các báo cáo về địa chất và cổ sinh vật học. Sự kiện vĩ đại — chiến thắng của "Những người con của Sương mù Lửa " của chúng ta, những cư dân của "Shambullah" (khi đó vẫn là một ḥn đảo ở Biển Trung Á) trước những pháp sư ích kỷ nhưng không hoàn toàn độc ác của Poseidonis đă xảy ra cách đây chỉ 11.446 năm. Hăy đọc về mối liên hệ này truyền thống không đầy đủ và được che đậy một phần, trong Isis, Tập I, trang 588-94, và một số điều có thể trở nên rơ ràng hơn với bạn. Sự xác nhận của truyền thống và lịch sử, được Donnelly đưa ra, tôi thấy về cơ bản là đúng; nhưng bạn sẽ t́m thấy tất cả những điều này và nhiều hơn nữa trong Isis.

(5) Chắc chắn là có, và tôi đă đề cập đến chủ đề này từ lâu rồi. Trong các ghi chú của tôi về bản thảo của ông Hume, "Về Chúa" — mà ông ấy đă tử tế thêm vào Triết học của chúng ta, một điều mà sau này ông ấy chưa từng suy ngẫm trước đây — chủ đề này được đề cập rất nhiều. Ông ấy đă từ chối cho bạn xem xét nó chưa? Đối với bạn — tôi có thể mở rộng các giải thích của ḿnh, nhưng không phải trước khi bạn đọc những ǵ tôi nói về nguồn gốc của thiện và ác ở phần lề đó. Tôi đă nói khá đủ cho mục đích hiện tại của chúng ta. Thật kỳ lạ là tôi đă t́m thấy một tác giả châu Âu — nhà duy vật vĩ đại nhất thời bấy giờ, Nam tước d'Holbach — có quan điểm hoàn toàn trùng khớp với quan điểm của triết học của chúng ta. Khi đọc Essais sur la Nature của ông ấy, tôi có thể tưởng tượng rằng tôi đă có cuốn sách Kiu-ti của chúng ta trước mặt. Theo lẽ thường và tính khí, Nhà b́nh luận toàn cầu của chúng ta sẽ cố gắng nắm bắt những quan điểm đó và xé nát mọi lập luận. Cho đến nay, ông ấy chỉ đe dọa tôi sẽ sửa Lời nói đầu của ḿnh và không xuất bản triết học dưới tên của chính ông ấy. Cuneus cuneum, truyền thống : Tôi đă cầu xin anh ấy đừng xuất bản các bài tiểu luận của ḿnh.

 

M. nghĩ rằng v́ mục đích của bạn , tôi nên cung cấp cho bạn thêm một vài chi tiết về Atlantis v́ nó có liên quan rất nhiều đến cái ác nếu không phải là nguồn gốc của nó. Trong cuốn Theosophist sắp ra mắt, bạn sẽ t́m thấy một hoặc hai ghi chú được đính kèm vào bản dịch Lời tựa của Eliphas Levi của Hume liên quan đến lục địa đă mất. Và bây giờ, v́ tôi quyết tâm biến những câu trả lời hiện tại thành một tập sách — hăy mang cây thánh giá của bạn với ḷng dũng cảm của người theo đạo Thiên chúa và sau đó, có lẽ, sau khi đọc toàn bộ, bạn sẽ không yêu cầu thêm ǵ nữa trong một thời gian tới. Nhưng tôi có thể thêm ǵ vào những ǵ đă nói? Tôi không thể cung cấp cho bạn thông tin khoa học thuần túy v́ chúng ta không bao giờ có thể hoàn toàn đồng ư với kết luận của phương Tây; và rằng kết luận của chúng tôi sẽ bị bác bỏ là "phi khoa học". Tuy nhiên, cả địa chất học và cổ sinh vật học đều chứng minh cho nhiều điều chúng ta phải nói. Tất nhiên Khoa học của bạn đúng trong nhiều khái quát của nó, nhưng tiền đề của nó là sai, hoặc ở bất kỳ trường hợp nào — rất sai lầm. Ví dụ, nó đúng khi nói rằng trong khi châu Mỹ mới đang h́nh thành th́ Atlantis cổ đại đang ch́m xuống và dần bị cuốn trôi; nhưng bà ấy không đúng trong các thời đại được đưa ra cũng như trong các tính toán về thời gian ch́m đó. Câu hỏi sau — số phận tương lai của Quần đảo Anh của bạn là nạn nhân đầu tiên trong danh sách phải bị hủy diệt bởi lửa (núi lửa ngầm) và nước, Pháp và các vùng đất khác sẽ theo sau. Khi họ xuất hiện trở lại, Phân chủng thứ bảy cuối cùng của Chủng tộc gốc thứ sáu của nhân loại hiện tại sẽ phát triển mạnh mẽ trên "Lemuria" và "Atlantis", cả hai đều sẽ xuất hiện trở lại (sự xuất hiện trở lại của họ ngay sau sự biến mất của các đảo và lục địa hiện tại), và rất ít biển và vùng nước lớn sẽ được t́m thấy trên quả địa cầu của chúng ta khi đó, nước cũng như đất liền xuất hiện và biến mất và thay đổi theo chu kỳ và lần lượt từng cái.

 

Run rẩy trước viễn cảnh về những lời buộc tội mới về "mâu thuẫn" ở một số tuyên bố chưa hoàn chỉnh trong tương lai, tôi muốn giải thích ư của ḿnh về điều này. Sự tiếp cận của mọi "sự che khuất" mới luôn được báo hiệu bằng những thảm họa - hoặc là lửa hoặc là nước. Nhưng, ngoài điều này ra, mọi "Nhẫn" hoặc Chủng tộc gốc đều phải bị cắt thành hai, có thể nói như vậy, bởi một trong hai. Do đó, khi đạt đến đỉnh cao của sự phát triển và vinh quang, Chủng tộc thứ tư - người Atlantis đă bị nước hủy diệt ; giờ đây bạn chỉ t́m thấy những tàn tích sa ngă, thoái hóa của họ, tuy nhiên, các chủng tộc phụ của họ, vâng - mỗi chủng tộc trong số họ, đă có những ngày tháng huy hoàng và sự vĩ đại tương đối. Họ là ǵ bây giờ - một ngày nào đó bạn sẽ là quy luật của các chu kỳ là một và bất biến. Khi chủng tộc của bạn - chủng tộc thứ năm - đạt đến đỉnh cao của trí tuệ vật chất và phát triển nền văn minh cao nhất (hăy nhớ sự khác biệt mà chúng ta tạo ra giữa nền văn minh vật chất và tinh thần ); không thể tiến xa hơn trong chu kỳ của chính nó — tiến tŕnh của nó hướng tới cái ác tuyệt đối sẽ bị chặn lại (giống như những người tiền nhiệm của nó là người Lemuria và người Atlantis, những người thuộc chủng tộc thứ ba và thứ tư đă bị chặn lại trong tiến tŕnh của họ hướng tới điều tương tự) bởi một trong những thay đổi thảm khốc như vậy; nền văn minh vĩ đại của nó bị phá hủy, và tất cả các chủng tộc phụ của chủng tộc đó sẽ được t́m thấy đang đi xuống các chu kỳ tương ứng của họ, sau một thời gian ngắn vinh quang và học vấn. Hăy xem tàn tích của người Atlantis, — người Hy Lạp và La Mă cổ đại (người hiện đại đều thuộc về Chủng tộc thứ năm); hăy xem những ngày tháng vinh quang và danh vọng của họ vĩ đại và ngắn ngủi, phù du như thế nào! Bởi v́, họ chỉ là những chủng tộc phụ trong bảy nhánh của "chủng tộc gốc". Không một Chủng tộc mẹ nào, cũng như các chủng tộc phụ và nhánh của nó, được Luật trị v́ duy nhất cho phép xâm phạm các đặc quyền của Chủng tộc hoặc Chủng tộc phụ sẽ theo sau nó; ít nhất là — xâm phạm vào kiến ​​thức và quyền năng dành cho người kế nhiệm của nó. "Ngươi không được ăn quả của Tri thức về Thiện và Ác của cái cây đang mọc lên cho những người thừa kế của ngươi" chúng ta có thể nói với nhiều đúng đắn hơn là những ǵ Humes của Phân chủng của ngươi sẵn sàng thừa nhận. "Cái cây" này nằm trong sự bảo vệ an toàn của chúng ta, được giao phó cho chúng ta bởi các Dhyan Chohans, những người bảo vệ của Phân chủng chúng ta và những Người ủy thác cho những người sắp đến. Hăy cố gắng hiểu ẩn dụ này và đừng bao giờ quên lời gợi ư mà bạn đă nhận được trong bức thư của tôi về các Hành tinh. ( 1 ) Vào đầu mỗi Ṿng , khi nhân loại tái xuất hiện trong những điều kiện hoàn toàn khác so với những điều kiện được tạo ra cho sự ra đời của mỗi chủng tộc mới và các phân chủng của nó, một "Hành tinh" phải ḥa nhập với những người nguyên thủy này, và làm mới lại kư ức của họ, và tiết lộ cho họ những sự thật mà họ đă biết trong Ṿng trước đó. Do đó, những truyền thống mơ hồ về Jehovahs, Ormazds, Osirises, Brahms,và tutti quanti. Nhưng điều đó chỉ xảy ra v́ lợi ích của Chủng tộc đầu tiên . Nhiệm vụ của Chủng tộc sau là chọn những người nhận phù hợp trong số những người con của ḿnh, những người được "phân biệt" theo cách nói trong Kinh thánh — như những chiếc b́nh chứa toàn bộ kho kiến ​​thức , được chia cho các chủng tộc và thế hệ tương lai cho đến khi Ṿng tṛn đó kết thúc. Tại sao tôi phải nói nhiều hơn v́ bạn phải hiểu toàn bộ ư nghĩa của tôi; và tôi không dám tiết lộ đầy đủ. Mỗi chủng tộc đều có những người theo chủ nghĩa của ḿnh; và với mỗi chủng tộc mới, chúng ta được phép truyền đạt cho họ nhiều kiến ​​thức của ḿnh như những người đàn ông của chủng tộc đó xứng đáng được hưởng. Chủng tộc thứ bảy cuối cùng sẽ có Đức Phật của ḿnh như mọi người tiền nhiệm của nó đă có; nhưng, những người theo chủ nghĩa của nó sẽ cao hơn nhiều so với bất kỳ chủng tộc nào hiện tại, v́ trong số họ sẽ có một Hành tinh tương lai, Dhyan Chohan, người có nhiệm vụ là hướng dẫn hoặc "làm mới kư ức" của chủng tộc đầu tiên của những người đàn ông Ṿng tṛn thứ năm sau khi hành tinh này bị che khuất trong tương lai.

En Passant , để cho bạn thấy rằng không chỉ "chủng tộc" không phải do chúng tôi phát minh ra , mà chúng là một giáo điều chính yếu đối với các Phật tử Lama và với tất cả những ai nghiên cứu học thuyết bí truyền của chúng tôi, tôi gửi cho bạn một lời giải thích dài một hoặc hai trang trong " Phật giáo " của Rhys Davids — nếu không th́ không thể hiểu được, vô nghĩa và vô lư. Nó được viết với sự cho phép đặc biệt của Chohan ( Thầy của tôi ) và — v́ lợi ích của bạn. Không một nhà Đông phương học nào từng nghi ngờ những sự thật chứa đựng trong đó, và — bạn là người phương Tây đầu tiên (ngoài Tây Tạng) mà giờ đây nó được giải thích.

(6) Cái xuất hiện ở cuối mọi thứ không chỉ là "tinh thần thuần khiết và phi cá nhân", mà c̣n là những kư ức "cá nhân" tập thể được lấy ra từ mọi nguyên lư thứ năm mới trong chuỗi dài của sự tồn tại. Và, nếu ở cuối mọi thứ — chẳng hạn trong một triệu triệu năm nữa, Tinh thần sẽ phải nghỉ ngơi trong sự phi tồn tại thuần khiết, phi cá nhân của nó , như là MỘT hay tuyệt đối, th́ vẫn phải có " một số điều tốt" trong quá tŕnh tuần hoàn, v́ mọi Bản ngă được thanh lọc đều có cơ hội trong khoảng thời gian dài giữa các bản thể khách quan trên các hành tinh để tồn tại như một Dhyan Chohan — từ "Deva-Chanee" thấp nhất đến Hành tinh cao nhất, tận hưởng thành quả của cuộc sống tập thể của nó.

Nhưng "Linh hồn" thuần khiết và phi nhân cách là ǵ ? Có thể bạn vẫn chưa nhận ra ư nghĩa của chúng tôi? Tại sao, Linh hồn như vậy là một thực thể vô h́nh, một sự trừu tượng thuần túy, một khoảng trống tuyệt đối đối với các giác quan của chúng ta — ngay cả đối với những người tâm linh nhất. Nó chỉ trở thành một cái ǵ đó khi kết hợp với vật chất — do đó nó luôn là một cái ǵ đó v́ vật chất là vô hạn và không thể hủy diệt và không tồn tại nếu không có Linh hồn, trong vật chất là Sự sống . Tách khỏi vật chất, nó trở thành sự phủ định tuyệt đối của sự sống và bản thể , trong khi vật chất không thể tách rời khỏi nó. Hăy hỏi những người đưa ra phản đối, liệu họ có biết bất cứ điều ǵ về "sự sống" và "ư thức" ngoài những ǵ họ hiện cảm thấy trên trái đất không. Họ có thể có quan niệm ǵ — trừ khi là những người có khả năng nh́n thấy bẩm sinh — về trạng thái và ư thức của cá tính của một người sau khi nó đă tách khỏi cơ thể trần gian thô thiển? Bạn có thể hỏi họ, đến lượt ḿnh — toàn bộ quá tŕnh sống trên trái đất có ích ǵ nếu chúng ta cũng tốt như những thực thể vô thức "thuần túy" trước khi sinh ra, trong khi ngủ và khi kết thúc sự nghiệp của ḿnh? Theo lời dạy của Khoa học, cái chết không phải là tiếp theo cùng một trạng thái vô thức như trạng thái trước khi sinh ra sao ? Sự sống không phải khi rời khỏi cơ thể chúng ta cũng trở thành như vậy sao?

vô nhân tính như trước khi nó làm cho thai nhi hoạt động? Rốt cuộc, sự sống — vấn đề lớn nhất trong phạm vi hiểu biết của con người là một bí ẩn mà những người khoa học vĩ đại nhất của các bạn sẽ không bao giờ giải quyết được. Để hiểu đúng, nó phải được nghiên cứu trong toàn bộ chuỗi biểu hiện của nó, nếu không, nó không bao giờ có thể được, không chỉ thấu hiểu, mà thậm chí có thể hiểu được ở dạng dễ nhất của nó — sự sống, như một trạng thái tồn tại trên trái đất này. Nó không bao giờ có thể được nắm bắt miễn là nó được nghiên cứu riêng biệt và tách biệt khỏi sự sống phổ quát. Để giải quyết vấn đề lớn này, người ta phải trở thành một nhà huyền bí học; để phân tích và trải nghiệm nó một cách cá nhân, trong mọi giai đoạn của nó, như sự sống trên trái đất, sự sống vượt ra ngoài giới hạn của cái chết vật lư, sự sống khoáng vật, thực vật, động vật và tinh thần; sự sống kết hợp với vật chất cụ thể cũng như sự sống hiện diện trong nguyên tử không thể cân đong. Hăy để họ thử và kiểm tra, hoặc phân tích sự sống tách biệt khỏi sinh vật, và những ǵ c̣n lại của nó? Đơn giản là một chế độ chuyển động; điều này, trừ khi học thuyết của chúng ta về Sự sống bao trùm tất cả, vô hạn, hiện hữu ở khắp mọi nơi được chấp nhận — mặc dù nó được chấp nhận trên những điều kiện không tốt hơn một giả thuyết chỉ hợp lư hơn một chút so với các giả thuyết khoa học của họ , tất cả đều vô lư — phải vẫn chưa được giải quyết.

Họ sẽ phản đối chứ? Vâng, chúng ta sẽ trả lời họ bằng chính vũ khí của họ. Chúng ta sẽ nói rằng đúng như vậy, và sẽ măi măi chứng minh rằng v́ chuyển động là sự bao trùm và sự nghỉ ngơi tuyệt đối không thể tưởng tượng được, rằng dưới bất kỳ h́nh thức hay mặt nạ nào , chuyển động có thể xuất hiện, dù là ánh sáng, nhiệt, từ tính, ái lực hóa học hay điện — tất cả những thứ này phải chỉ là các pha của Một và cùng một Lực toàn năng phổ quát, một Proteus mà họ tôn thờ, như Đấng "Vô danh" Vĩ đại — (Xem Herbert Spencer) và chúng ta, chỉ đơn giản gọi "Một Sự sống" là "Một Luật" và "Một Nguyên tố". Những bộ óc vĩ đại nhất, khoa học nhất trên trái đất, đă và đang nỗ lực hết ḿnh để giải quyết bí ẩn, không để lại bất kỳ lối thoát nào chưa được khám phá, không có sợi chỉ nào lỏng lẻo hay yếu ớt trong mê cung đen tối nhất này đối với họ, và tất cả đều phải đi đến cùng một kết luận — kết luận của những người theo thuyết Huyền bí khi chỉ đưa ra một phần — cụ thể là, sự sống trong những biểu hiện cụ thể của nó là kết quả và hậu quả hợp pháp của ái lực hóa học; về sự sống theo nghĩa trừu tượng của nó, sự sống thuần túy và đơn giản — à, họ không biết ǵ nhiều về nó ngày nay, hơn là họ biết trong giai đoạn đầu của Hội Hoàng gia của họ. Họ chỉ biết rằng các sinh vật trong một số dung dịch trước đây không có sự sống sẽ tự phát nảy sinh (bất chấp Pasteur và ḷng sùng đạo trong Kinh thánh của ông) — do một số thành phần hóa học của các chất như vậy. Nếu, như tôi hy vọng, trong một vài năm, tôi hoàn toàn làm chủ được chính ḿnh — tôi có thể có niềm vui chứng minh cho bạn thấy trên bàn viết của riêng bạn rằng sự sống như sự sống không chỉ có thể biến đổi thành các khía cạnh hoặc giai đoạn khác của Lực lượng bao trùm tất cả, mà nó thực sự có thể được truyền vào một con người nhân tạo. Frankenstein chỉ là một huyền thoại khi anh ta là anh hùng của một câu chuyện thần bí; trong tự nhiên — anh ta là một khả năng; và các nhà vật lư và bác sĩ của chủng tộc phụ cuối cùng của Chủng tộc thứ sáu sẽ tiêm chủng cho sự sống và hồi sinh các xác chết, như họ hiện đang tiêm chủng cho bệnh đậu mùa và thường là các bệnh kém đẹp hơn. Tinh thần, sự sống và vật chất không phải là những nguyên lư tự nhiên tồn tại độc lập với nhau, mà là những tác động của sự kết hợp được tạo ra bởi chuyển động vĩnh cửu trong Không gian; và họ nên học điều đó.

 

(7) Không nghi ngờ ǵ nữa, tôi được phép như vậy. Nhưng rồi đến điểm quan trọng nhất: câu trả lời của tôi sẽ thỏa đáng đến mức nào — ngay cả với bạn? Việc không phải mọi luật mới được đưa ra ánh sáng đều được coi là thêm một mắt xích vào chuỗi kiến ​​thức của con người được thể hiện qua thái độ không mấy thiện cảm mà mọi sự kiện không được chào đón v́ một số lư do đối với khoa học, được các giáo sư của khoa học tiếp nhận. Tuy nhiên, bất cứ khi nào tôi có thể trả lời bạn — tôi sẽ cố gắng trả lời, chỉ hy vọng rằng bạn sẽ không gửi nó như một đóng góp từ ng̣i bút của tôi cho Tạp chí Khoa học.

 

(8) Chắc chắn là có. Mưa có thể được tạo ra trong một khu vực nhỏ của không gian — một cách nhân tạo và không có bất kỳ tuyên bố nào về phép màu hay sức mạnh siêu nhiên, mặc dù bí mật của nó không phải là tài sản của tôi để tôi tiết lộ. Bây giờ tôi đang cố gắng xin phép để làm như vậy. Chúng ta biết không có hiện tượng nào trong tự nhiên hoàn toàn không liên quan đến từ tính hoặc điện — v́, nơi nào có chuyển động, nhiệt, ma sát, ánh sáng, th́ ở đó có từ tính và bản ngă khác của nó (theo ư kiến ​​khiêm tốn của chúng tôi ) — điện sẽ luôn xuất hiện, như là nguyên nhân hoặc kết quả — hoặc đúng hơn là cả hai nếu chúng ta chỉ cần hiểu được biểu hiện đến nguồn gốc của nó. Tất cả các hiện tượng của ḍng điện trái đất, từ tính mặt đất và điện khí quyển, đều là do thực tế rằng trái đất là một vật dẫn điện, có tiềm năng luôn thay đổi do sự quay và chuyển động quỹ đạo hàng năm của nó, sự làm mát và làm nóng liên tiếp của không khí, sự h́nh thành của mây và mưa, băo và gió, v.v. Có lẽ bạn có thể t́m thấy điều này trong một số sách giáo khoa. Nhưng sau đó Khoa học sẽ không muốn thừa nhận rằng tất cả những thay đổi này là do từ tính akasic liên tục tạo ra các ḍng điện có xu hướng khôi phục lại trạng thái cân bằng bị phá vỡ. Bằng cách chỉ đạo pin điện mạnh nhất, — cơ thể con người được điện hóa bởi một quá tŕnh nhất định, bạn có thể ngăn mưa ở một số điểm nhất định bằng cách tạo ra "một lỗ trên đám mây mưa", như những người theo thuyết huyền bí gọi. Bằng cách sử dụng các dụng cụ từ tính mạnh khác bên trong, có thể nói là, một khu vực cách điện — mưa có thể được tạo ra một cách nhân tạo. Tôi rất tiếc v́ không thể giải thích rơ ràng hơn cho bạn về quá tŕnh này. Bạn biết những tác động do cây cối và thực vật tạo ra đối với các đám mây mưa; và bản chất từ ​​tính mạnh của chúng thu hút và thậm chí nuôi dưỡng những đám mây đó trên ngọn cây. Khoa học giải thích theo cách khác, có lẽ vậy. Vâng, tôi không thể làm ǵ khác, v́ đó là kiến ​​thức của chúng ta và là thành quả của hàng thiên niên kỷ quan sát và kinh nghiệm. Nếu món quà này rơi vào tay Hume, ông chắc chắn sẽ nhận xét rằng tôi đang chứng minh lời buộc tội mà ông công khai đưa ra chống lại chúng tôi là đúng: "Bất cứ khi nào không thể trả lời các lập luận của bạn (?), họ (chúng tôi) sẽ b́nh tĩnh trả lời rằng các quy tắc của họ (chúng tôi) không thừa nhận điều này hay điều kia."

— Bất chấp lời buộc tội, tôi buộc phải trả lời rằng v́ bí mật không phải của tôi nên tôi không thể biến nó thành một mặt hàng có thể bán được. Hăy để một số nhà vật lư tính toán lượng nhiệt cần thiết để làm bốc hơi một lượng nước nhất định. Sau đó, hăy để họ tính toán lượng mưa cần thiết để bao phủ một diện tích — chẳng hạn, một dặm vuông với độ sâu một inch. Đối với lượng hơi nước này, tất nhiên họ sẽ cần một lượng nhiệt tương đương với ít nhất năm triệu tấn than. Bây giờ là lượng năng lượng nhiệt tương đương với ít nhất năm triệu tấn than. Bây giờ là lượng năng lượng mà lượng nhiệt tiêu thụ này tương đương (như bất kỳ nhà toán học nào có thể nói với bạn) — với lượng năng lượng cần thiết để nâng một vật nặng hơn mười triệu tấn lên độ cao một dặm. Làm thế nào một người có thể tạo ra lượng nhiệt và năng lượng như vậy? Thật vô lư, vô lư! — tất cả chúng ta đều là những kẻ điên, và những người lắng nghe chúng tôi sẽ bị xếp vào cùng một loại nếu bạn dám nhắc lại đề xuất này. Tuy nhiên, tôi nói rằng một người đàn ông có thể làm được điều đó, và rất dễ dàng nếu anh ta chỉ quen với một đ̣n bẩy "vật lư-tinh thần" nào đó trong chính ḿnh, mạnh hơn nhiều so với đ̣n bẩy của Archimedes. Ngay cả sự co cơ đơn giản cũng luôn đi kèm với các hiện tượng điện và từ, và có mối liên hệ mạnh nhất giữa từ tính của trái đất, những thay đổi của thời tiết và con người , người là phong vũ biểu sống tốt nhất, nếu anh ta chỉ biết giải mă nó một cách chính xác; một lần nữa, trạng thái của bầu trời luôn có thể được xác định bằng các biến thể được hiển thị bởi các thiết bị từ tính. Đă nhiều năm trôi qua kể từ khi tôi có cơ hội đọc các suy luận của khoa học về chủ đề này; do đó, trừ khi tôi mất công t́m hiểu những ǵ tôi có thể vẫn c̣n thiếu hiểu biết, tôi không biết những kết luận mới nhất của Khoa học. Nhưng với chúng ta, một sự thật đă được xác định là từ tính của trái đất tạo ra gió, băo và mưa. Những ǵ khoa học dường như biết về nó, chỉ là những triệu chứng thứ cấp luôn do từ tính đó gây ra và nó có thể sớm phát hiện ra những sai lầm hiện tại của ḿnh. Tôi tin rằng lực hấp dẫn từ tính của Trái đất đối với bụi thiên thạch và ảnh hưởng trực tiếp của bụi thiên thạch đối với những thay đổi đột ngột về nhiệt độ, đặc biệt là trong vấn đề nóng và lạnh, vẫn chưa phải là một câu hỏi đă được giải quyết cho đến ngày nay. ( 2 ) Người ta vẫn nghi ngờ liệu thực tế Trái đất của chúng ta đi qua một vùng không gian có nhiều hay ít khối lượng thiên thạch có liên quan ǵ đến độ cao của bầu khí quyển của chúng ta tăng lên hay giảm xuống, hoặc thậm chí là t́nh trạng thời tiết. Nhưng chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi có thể dễ dàng chứng minh điều đó; và v́ họ chấp nhận thực tế rằng sự phân bố và tỷ lệ tương đối của đất và nước trên quả địa cầu của chúng ta có thể là dođến sự tích tụ lớn bụi thiên thạch trên đó; tuyết — đặc biệt là ở các vùng phía bắc của chúng ta — chứa đầy sắt thiên thạch và các hạt từ tính; và các trầm tích của các hạt sau này thậm chí c̣n được t́m thấy ở đáy biển và đại dương, tôi tự hỏi tại sao Khoa học cho đến nay vẫn chưa hiểu rằng mọi thay đổi và nhiễu loạn khí quyển đều là do từ tính kết hợp của hai khối lượng lớn mà bầu khí quyển của chúng ta bị nén lại! Tôi gọi bụi thiên thạch này là "khối lượng" v́ nó thực sự là một. Cao trên bề mặt trái đất của chúng ta, không khí được tẩm và không gian chứa đầy bụi từ tính hoặc bụi thiên thạch, thậm chí không thuộc về hệ mặt trời của chúng ta. Khoa học may mắn phát hiện ra rằng, khi trái đất của chúng ta cùng với tất cả các hành tinh khác được mang đi trong không gian, nó nhận được tỷ lệ bụi lớn hơn ở bán cầu bắc so với bán cầu nam, biết rằng điều này là do số lượng lục địa chiếm ưu thế ở bán cầu trước và lượng tuyết và độ ẩm dồi dào hơn. Hàng triệu thiên thạch như vậy và thậm chí cả những hạt nhỏ nhất bay đến chúng ta hằng năm và hằng ngày, và tất cả các con dao thờ của chúng ta đều được làm bằng sắt "thiên đường", thứ đến với chúng ta mà không hề trải qua bất kỳ sự thay đổi nào — từ tính của trái đất giữ chúng lại với nhau. Vật chất khí liên tục được bổ sung vào bầu khí quyển của chúng ta từ sự rơi không ngừng của vật chất từ ​​tính mạnh từ thiên thạch, nhưng dường như vẫn c̣n là một câu hỏi chưa có lời giải về việc liệu các điều kiện từ tính  liên quan ǵ đến lượng mưa hay không! Tôi không biết bất kỳ "tập hợp các chuyển động được thiết lập bởi áp suất, sự giăn nở, v.v., trước hết là do năng lượng mặt trời ". Khoa học tạo ra quá nhiều và quá ít cùng một lúc "năng lượng mặt trời" và thậm chí là chính Mặt trời; và Mặt trời không liên quan ǵ đến mưa và rất ít liên quan đến nhiệt. Tôi có ấn tượng rằng khoa học biết rằng các thời kỳ băng hà cũng như các thời kỳ mà nhiệt độ "giống như thời kỳ cacbon" — là do sự giảm và tăng hay đúng hơn là do sự giăn nở của bầu khí quyển của chúng ta, bản thân sự giăn nở này là do sự hiện diện của thiên thạch? Dù sao đi nữa, chúng ta đều biết rằng lượng nhiệt mà Trái Đất nhận được từ bức xạ mặt trời nhiều nhất chỉ bằng một phần ba, nếu không muốn nói là ít hơn, so với lượng nhiệt mà Trái Đất nhận được trực tiếp từ các thiên thạch.

 

(9) Gọi nó là sắc quyển hay khí quyển, nó không thể được gọi là cả hai; v́ nó chỉ đơn giản là hào quang từ tính và luôn hiện hữu của mặt trời, được các nhà thiên văn học nh́n thấy chỉ trong vài khoảnh khắc ngắn ngủi trong nhật thực và bởi một số chela của chúng tôi — bất cứ khi nào họ thích — tất nhiên là trong khi ở trạng thái cảm ứng nhất định. Một đối tác của những ǵ các nhà thiên văn học gọi là ngọn lửa đỏ trong "vầng hào quang" có thể được nh́n thấy trong các tinh thể của Reichenbach hoặc trong bất kỳ

thân từ tính. Đầu của một người đàn ông — trong trạng thái cực kỳ xuất thần, khi toàn bộ điện năng của hệ thống tập trung quanh năo, sẽ đại diện — đặc biệt là trong bóng tối — một phép so sánh hoàn hảo về Mặt trời trong những thời kỳ như vậy. Nghệ sĩ đầu tiên vẽ quầng sáng quanh đầu các vị thần và thánh của ḿnh không phải là người được truyền cảm hứng, mà đại diện cho nó dựa trên thẩm quyền của các bức tranh đền thờ và truyền thống của thánh địa và các pḥng khai tâm nơi những hiện tượng như vậy diễn ra. Càng gần đầu hoặc gần cơ thể phát ra hào quang — th́ sự phát ra càng mạnh và càng rực rỡ (do khoa học hydro cho chúng ta biết, trong trường hợp của ngọn lửa); do đó — những ngọn lửa đỏ không đều xung quanh Mặt trời hoặc " vầng hào quang bên trong ". Thực tế là những thứ này không phải lúc nào cũng có mặt với số lượng bằng nhau chỉ cho thấy sự dao động liên tục của vật chất từ ​​tính và năng lượng của nó, mà sự đa dạng và số lượng các đốm cũng phụ thuộc vào điều đó. Trong thời kỳ quán tính từ tính, các đốm biến mất, hoặc đúng hơn là vẫn vô h́nh. Sự phát ra càng xa th́ cường độ của nó càng giảm dần, cho đến khi dần dần lắng xuống và mờ dần; do đó — "vầng hào quang bên ngoài", h́nh dạng tia của nó hoàn toàn là do hiện tượng sau này mà sự phát sáng của nó xuất phát từ bản chất từ ​​tính của vật chất và năng lượng điện chứ không phải từ các hạt cực nóng như một số nhà thiên văn học khẳng định. Tất cả những điều này đều cực kỳ phi khoa học, tuy nhiên lại là một sự thật, mà tôi có thể thêm một sự thật nữa bằng cách nhắc nhở bạn rằng Mặt trời mà chúng ta nh́n thấy hoàn toàn không phải là hành tinh trung tâm của Vũ trụ nhỏ bé của chúng ta, mà chỉ là bức màn che hoặc sự phản chiếu của nó. Khoa học có tỷ lệ cược rất lớn khi nghiên cứu hành tinh đó mà may mắn thay chúng ta không có: trước hết — những rung động liên tục của bầu khí quyển của chúng ta ngăn cản họ phán đoán đúng những ǵ họ nh́n thấy. Trở ngại này chưa bao giờ cản trở các nhà thiên văn học Chaldee và Ai Cập cổ đại; cũng không phải là trở ngại đối với chúng ta, v́ chúng ta có phương tiện để ngăn chặn hoặc chống lại những rung động như vậy — v́ chúng ta đă quen thuộc với tất cả các điều kiện akasic . Không hơn ǵ bí mật mưa , bí mật này — giả sử chúng ta tiết lộ nó — có thể có ích thực tế nào cho những người Khoa học của bạn trừ khi họ trở thành những người Huyền bí và hy sinh nhiều năm để đạt được sức mạnh. Chỉ tưởng tượng một Huxley hoặc một Tyndall đang nghiên cứu Yog-vidya! do đó có nhiều sai lầm mà họ mắc phải và các giả thuyết xung đột của những người có thẩm quyền nhất của bạn. Ví dụ: Mặt trời chứa đầy hơi sắt — ​​một thực tế đă được chứng minh bằng máy quang phổ cho thấy ánh sáng của vành nhật hoa chủ yếu bao gồm một vạch trong phần màu xanh lá cây của quang phổ, gần như trùng khớp với một vạch sắt. Tuy nhiên, Giáo sư Young và Lockyer đă bác bỏ rằng, dưới cái cớ dí dỏm, nếu tôi nhớ không nhầm, rằng nếu vành nhật hoa bao gồm các hạt nhỏ như đám mây bụi (và đây là thứ chúng ta gọi là "vật chất từ ​​tính") th́ các hạt này sẽ (1) rơi xuống vật thể của Mặt trời, (2) sao chổi được biết là đi qua lớp hơi này mà không có bất kỳ tác động nào có thể nh́n thấy được lên chúng; (3) máy quang phổ của Giáo sư Young cho thấy vạch vành nhật hoa không giống hệt với vạch sắt, v.v. Tại sao họ lại gọi những phản đối đó là "khoa học" th́ chúng ta không thể biết được.

(1) Lư do tại sao các hạt — v́ họ gọi chúng như vậy — không rơi vào vật thể của mặt trời, là điều hiển nhiên. Có những lực cùng tồn tại với lực hấp dẫn mà họ không biết ǵ cả; bên cạnh thực tế khác là không có lực hấp dẫn theo đúng nghĩa; chỉ có lực hút và lực đẩy. (2) Làm sao sao chổi có thể bị ảnh hưởng bởi sự đi qua nói trên v́ "sự đi qua" của chúng chỉ đơn giản là một ảo ảnh quang học; chúng không thể đi qua trong vùng hấp dẫn mà không bị tiêu diệt ngay lập tức bởi lực đó, mà không vril nào có thể đưa ra ư tưởng đầy đủ, v́ không có ǵ trên trái đất có thể so sánh được với nó. Đi qua như sao chổi làm qua một "sự phản chiếu", không có ǵ ngạc nhiên khi hơi nước nói trên "không có tác động hữu h́nh nào lên các vật thể nhẹ này". (3) Đường vành nhật hoa có thể không giống hệt nhau qua "kính quang phổ mạng" tốt nhất, tuy nhiên, vành nhật hoa chứa sắt cũng như các hơi nước khác. Nói với bạn về những ǵ nó bao gồm là vô ích, v́ tôi không thể dịch những từ chúng ta dùng cho nó, và rằng không có vật chất nào như vậy tồn tại (ít nhất là không có trong hệ hành tinh của chúng ta) — nhưng trong mặt trời. Sự thật là, cái mà bạn gọi là Mặt trời chỉ đơn giản là sự phản chiếu của "kho" khổng lồ của Hệ thống của chúng ta, nơi TẤT CẢ các lực của nó được tạo ra và bảo tồn; Mặt trời là trái tim và bộ năo của Vũ trụ tí hon của chúng ta, chúng ta có thể so sánh các faculae của nó — hàng triệu thiên thể nhỏ, cực kỳ sáng chói mà bề mặt Mặt trời cách xa các đốm sáng được tạo thành — với các tế bào máu của nguồn sáng đó — mặc dù một số trong số chúng được khoa học phỏng đoán chính xác là lớn bằng châu Âu. Các tế bào máu đó là vật chất điện và từ ở trạng thái thứ sáu và thứ bảy. Những sợi dài màu trắng xoắn lại như rất nhiều sợi dây thừng, tạo nên phần bóng mờ của Mặt trời là ǵ? Cái ǵ — phần trung tâm trông giống như ngọn lửa khổng lồ kết thúc bằng những ngọn tháp rực lửa, và những đám mây trong suốt, hay đúng hơn là hơi nước h́nh thành từ những sợi ánh sáng bạc mỏng manh, lơ lửng trên những ngọn lửa đó — cái ǵ — nếu không phải là hào quang từ điện — phlogiston của Mặt trời? Khoa học có thể tiếp tục suy đoán măi măi, nhưng chừng nào cô ấy không từ bỏ hai hoặc ba lỗi cơ bản của ḿnh, cô ấy sẽ thấy ḿnh măi măi ṃ mẫm trong bóng tối. Một số quan niệm sai lầm lớn nhất của cô ấy nằm ở những khái niệm hạn chế của cô ấy về định luật hấp dẫn; sự phủ nhận của cô ấy rằng vật chất có thể không thể cân đong; thuật ngữ "lực" mới được cô ấy phát minh ra và ư tưởng vô lư và được chấp nhận ngầm, rằng lực có khả năng tồn tại tự thân, hoặc hoạt động nhiều hơn sự sống, bên ngoài, độc lập với, hoặc theo bất kỳ cách nào khác ngoài thông qua vật chất:nói cách khác, lực đó không phải là vật chất trong một trong những điều cao nhất của cô ấycác tiểu bang , — ba tiểu bang cuối cùng trên thang đo tăng dần bị phủ nhận v́ chỉ có khoa học không biết ǵ về chúng; và sự thiếu hiểu biết hoàn toàn của cô ấy về Proteus phổ quát, các chức năng và tầm quan trọng của nó trong nền kinh tế của tự nhiên — từ tính và điện. Hăy nói với Khoa học rằng ngay cả trong những ngày suy tàn của Đế chế La Mă, khi người Anh xăm ḿnh thường tặng cho Hoàng đế Claudius chiếc nazzur "electron" của ḿnh dưới dạng một chuỗi hạt hổ phách rằng ngay cả khi đó, vẫn có những người đàn ông vẫn xa cách với đám đông vô đạo đức, những người biết nhiều về điện và từ tính hơn họ, những người làm khoa học, biết bây giờ, và khoa học sẽ cười nhạo bạn một cách cay đắng như cô ấy đang cười về sự tận tụy tử tế của bạn dành cho tôi. Thật vậy, khi các nhà thiên văn học của bạn nói về vật chất mặt trời , gọi những ánh sáng và ngọn lửa đó là "những đám mây hơi nước" và "khí mà khoa học chưa biết" (đúng hơn!) — bị đuổi theo bởi những cơn lốc xoáy và lốc xoáy mạnh mẽ — trong khi chúng ta biết rằng đó chỉ đơn giản là vật chất từ ​​tính trong trạng thái hoạt động thông thường của nó — chúng ta cảm thấy có xu hướng mỉm cười trước những biểu hiện đó. Người ta có thể tưởng tượng ra "lửa Mặt trời được nuôi dưỡng bằng vật chất khoáng chất thuần túy " — với các thiên thạch tích điện hydro cao tạo cho "Mặt trời một bầu khí quyển khí đốt cháy lan rộng" không? Chúng ta biết rằng Mặt trời vô h́nh được tạo thành từ thứ không có tên, cũng không thể so sánh với bất kỳ thứ ǵ mà khoa học của bạn biết — trên trái đất; và "sự phản chiếu" của nó c̣n chứa ít hơn bất kỳ thứ ǵ giống như "khí", vật chất khoáng chất hoặc lửa , mặc dù ngay cả chúng tôi khi nói về nó bằng ngôn ngữ văn minh của bạn cũng buộc phải sử dụng các biểu thức như "hơi" và "vật chất từ ​​tính". Để khép lại chủ đề này, những thay đổi của vành nhật hoa không ảnh hưởng đến khí hậu của trái đất, mặc dù các đốm có ảnh hưởng — và Giáo sư N. Lockyer phần lớn đă sai trong các suy luận của ḿnh. Mặt trời không phải là chất rắn hay chất lỏng , cũng không phải là một quả cầu khí; mà là một quả cầu khổng lồ của Lực điện từ, kho chứa sự sống và chuyển động của vũ trụ , từ đó chuyển động của nó dao động theo mọi hướng, nuôi dưỡng nguyên tử nhỏ nhất như thiên tài vĩ đại nhất với cùng một vật liệu cho đến khi kết thúc Maha Yug.

 

(10) Tôi tin là không. Các ngôi sao cách xa chúng ta, ít nhất là 500.000 lần xa Mặt trời và một số ngôi sao c̣n xa hơn nhiều lần. Sự tích tụ mạnh mẽ của vật chất thiên thạch và các cơn chấn động khí quyển luôn cản trở. Nếu các nhà thiên văn học của bạn có thể leo lên độ cao của bụi thiên thạch đó , bằng kính viễn vọng và havanas của họ , họ có thể tin tưởng nhiều hơn vào máy đo quang của họ so với hiện tại. Làm sao họ có thể làm được? Không thể biết được cường độ thực sự của ánh sáng đó trên trái đất — do đó không có cơ sở đáng tin cậy nào để tính toán độ lớn và khoảng cách — và cho đến nay họ cũng chưa chắc chắn trong một trường hợp duy nhất (ngoại trừ trong vấn đề của một ngôi sao trong Cassiopeia) ngôi sao nào tỏa sáng bằng cách phản chiếu và ngôi sao nào bằng ánh sáng của chính chúng. Hoạt động của máy đo quang sao đôi tốt nhất là lừa dối. Về điều này, tôi đă chắc chắn, ngay từ mùa xuân năm 1878 khi theo dơi các quan sát được thực hiện thông qua máy đo quang Pickering. Sự khác biệt trong các quan sát về một ngôi sao (gần Gamma Ceti) đôi khi lên tới nửa độ lớn. Không có hành tinh nào ngoài một hành tinh được phát hiện bên ngoài hệ mặt trời, với tất cả các máy đo quang của chúng, trong khi chúng ta biết được một số hành tinh trong số chúng chỉ bằng đôi mắt trần tâm linh của ḿnh; mọi ngôi sao Mặt trời trưởng thành hoàn toàn đều có một số hành tinh đồng hành giống như trong hệ mặt trời của chúng ta. Bài kiểm tra "phân cực ánh sáng" nổi tiếng cũng đáng tin cậy như tất cả những bài kiểm tra khác. Tất nhiên, chỉ riêng việc chúng bắt đầu từ một tiền đề sai lầm không thể làm mất hiệu lực kết luận hoặc lời tiên tri thiên văn của chúng, v́ cả hai đều chính xác về mặt toán học trong mối quan hệ tương hỗ của chúng và nó trả lời cho mục tiêu đă cho. Người Chaldees cũng như các Rishis già của chúng ta đều không có kính thiên văn hoặc máy đo quang của bạn; nhưng những dự đoán thiên văn của họ đều hoàn hảo, những sai lầm, những sai lầm rất nhỏ thực sự — do các đối thủ hiện đại của họ gây ra — xuất phát từ những sai lầm của những người sau.

Bạn không được phàn nàn về những câu trả lời quá dài của tôi cho những câu hỏi rất ngắn của bạn, v́ tôi trả lời bạn để hướng dẫn bạn với tư cách là một học viên về huyền học, "người thường" của tôi, và hoàn toàn không phải với mục đích trả lời Tạp chí Khoa học. Tôi không phải là người khoa học liên quan đến hoặc liên quan đến việc học hiện đại. Kiến thức của tôi về Khoa học phương Tây của bạn thực ra rất hạn chế; và bạn vui ḷng lưu ư rằng tất cả các câu trả lời của tôi đều dựa trên và bắt nguồn từ các học thuyết huyền bí phương Đông của chúng tôi bất kể chúng có đồng ư hay không đồng ư với các học thuyết khoa học chính xác. Do đó, tôi nói: — "Bề mặt của mặt trời phát ra trên mỗi dặm vuông, nhiều ánh sáng (theo tỷ lệ ) như có thể phát ra từ bất kỳ vật thể nào." Nhưng trong trường hợp này, bạn có thể hiểu "ánh sáng" là ǵ? Sau này không phải là một nguyên lư độc lập; và tôi rất vui mừng khi giới thiệu, với mục đích tạo điều kiện thuận lợi cho các phương tiện quan sát — của "phổ nhiễu xạ"; v́ bằng cách xóa bỏ tất cả những sự tồn tại độc lập tưởng tượng này, chẳng hạn như — nhiệt, actinism, ánh sáng, v.v., nó đă mang lại cho Khoa học Huyền bí dịch vụ lớn nhất, bằng cách chứng minh trong mắt người chị em hiện đại của ḿnh lư thuyết rất cổ xưa của chúng ta rằng mọi hiện tượng chỉ là hiệu ứng của các chuyển động đa dạng của thứ mà chúng ta gọi là Akasha (không phải ether của bạn) thực tế chỉ có một nguyên tố, Nguyên lư nhân quả của tất cả. Nhưng v́ câu hỏi của bạn được đặt ra với mục đích giải quyết một điểm gây tranh căi trong khoa học hiện đại, tôi sẽ cố gắng trả lời theo cách rơ ràng nhất có thể. Vậy th́ tôi nói là không và sẽ đưa ra lư do tại sao. Họ không thể biết điều đó, v́ lư do đơn giản là cho đến nay họ thực sự không t́m thấy phương tiện chắc chắn nào để đo vận tốc ánh sáng. Các thí nghiệm do Fizeau và Cornu thực hiện được biết đến là hai nhà nghiên cứu ánh sáng giỏi nhất trong thế giới khoa học, bất chấp sự hài ḷng chung về kết quả thu được, không phải là dữ liệu đáng tin cậy về cả vận tốc mà ánh sáng mặt trời di chuyển cũng như lượng ánh sáng. Các phương pháp mà cả hai người Pháp này áp dụng đều mang lại kết quả chính xác (ít nhất là gần đúng, v́ có sự thay đổi 227 dặm một giây giữa kết quả quan sát của cả hai nhà thí nghiệm mặc dù được thực hiện bằng cùng một thiết bị) — chỉ liên quan đến vận tốc ánh sáng giữa Trái đất của chúng ta và các vùng trên của bầu khí quyển. Bánh xe răng cưa của họ, quay với tốc độ đă biếtvận tốc ghi lại, tất nhiên, tia sáng mạnh đi qua một trong các hốc của bánh xe, và sau đó điểm sáng của nó bị che khuất mỗi khi một chiếc răng đi qua — đủ chính xác. Thiết bị này rất khéo léo và khó có thể không đưa ra kết quả tuyệt vời trên hành tŕnh vài ngh́n mét đi và về; giữa đài quan sát Paris và các công sự của nó không có bầu khí quyển, không có khối thiên thạch nào cản trở sự tiến triển của tia; và tia đó t́m thấy một chất lượng môi trường hoàn toàn khác để di chuyển so với ether của Không gian, ether giữa Mặt trời và lục địa thiên thạch phía trên đầu chúng ta, vận tốc ánh sáng tất nhiên sẽ cho thấy khoảng 185.000 dặm lẻ mỗi giây, và các nhà vật lư của bạn hét lên "Eureka"! Cũng không có bất kỳ thiết bị nào khác do khoa học chế tạo để đo vận tốc đó kể từ năm 1887 trả lời tốt hơn. Tất cả những ǵ họ có thể nói là các phép tính của họ cho đến nay là chính xác. Nếu họ đo được ánh sáng phía trên bầu khí quyển của chúng ta, họ sẽ sớm nhận ra rằng họ đă sai.

 

(11) Cho đến nay th́ đúng là như vậy; nhưng đang thay đổi nhanh chóng. Tôi tin rằng khoa học của anh có một lư thuyết rằng nếu trái đất đột nhiên được đặt ở những vùng cực lạnh — ví dụ như nơi nó sẽ đổi chỗ với Sao Mộc — th́ tất cả các biển và sông của chúng ta sẽ đột nhiên biến thành những ngọn núi rắn chắc; không khí — hay đúng hơn là một phần các chất khí tạo nên nó — sẽ biến đổi từ trạng thái chất lỏng vô h́nh của chúng do không có nhiệt thành chất lỏng (hiện tồn tại trên Sao Mộc, nhưng con người không biết đến chúng trên Trái đất). Hăy nhận ra, hoặc cố gắng tưởng tượng — t́nh trạng ngược lại , và đó sẽ là t́nh trạng của Sao Mộc tại thời điểm hiện tại.

 

Toàn bộ hệ thống của chúng ta đang dịch chuyển vị trí của nó trong không gian một cách không thể nhận thấy. Khoảng cách tương đối giữa các hành tinh vẫn luôn như vậy, và không hề bị ảnh hưởng bởi sự dịch chuyển của toàn bộ hệ thống; và khoảng cách giữa hệ thống sau này với các ngôi sao và các mặt trời khác không thể so sánh được đến mức chỉ tạo ra rất ít hoặc không có sự thay đổi đáng kể nào trong nhiều thế kỷ và thiên niên kỷ tới; — không một nhà thiên văn học nào có thể nhận ra nó qua kính thiên văn, cho đến khi Sao Mộc và một số hành tinh khác, những điểm sáng nhỏ của chúng hiện đang ẩn khỏi tầm nh́n của chúng ta hàng triệu triệu ngôi sao (tất cả trừ khoảng 5000 hoặc 6000) — sẽ đột nhiên cho chúng ta nh́n thoáng qua một vài Mặt trời Raja mà chúng đang ẩn. Có một ngôi sao vua như vậy ngay phía sau Sao Mộc, mà không có mắt phàm nào từng nh́n thấy trong Ṿng tṛn này của chúng ta. Nếu nó được nhận thấy như vậy, nó sẽ xuất hiện, qua kính thiên văn tốt nhất có khả năng nhân đường kính của nó lên mười ngh́n lần, — vẫn là một điểm nhỏ không có kích thước, bị bóng tối của độ sáng của bất kỳ hành tinh nào ném vào; tuy nhiên — thế giới này lớn hơn Sao Mộc hàng ngh́n lần. Sự nhiễu loạn dữ dội của bầu khí quyển của nó và thậm chí cả đốm đỏ của nó khiến khoa học gần đây rất ṭ ṃ, là do — (1) sự dịch chuyển đó và (2) ảnh hưởng của Ngôi sao Raja đó. Ở vị trí hiện tại của nó trong không gian mặc dù nhỏ đến mức không thể nhận thấy — các chất kim loại mà nó chủ yếu cấu thành đang giăn nở và dần dần biến đổi thành chất lỏng dạng khí — trạng thái của chính trái đất chúng ta và sáu quả cầu chị em của nó trước Ṿng đầu tiên — và trở thành một phần của bầu khí quyển của nó. Hăy rút ra suy luận và suy diễn của bạn từ điều này, "người học đạo" thân mến của tôi, nhưng hăy cẩn thận kẻo khi làm như vậy, bạn sẽ hy sinh người hướng dẫn khiêm tốn của ḿnh và chính học thuyết huyền bí, trên bàn thờ của Nữ thần giận dữ của bạn — khoa học hiện đại.

 

(12) Tôi e rằng không nhiều lắm, v́ Mặt trời của chúng ta chỉ là một sự phản chiếu. Sự thật vĩ đại duy nhất mà Siemens nói ra là không gian giữa các v́ sao chứa đầy vật chất cực kỳ yếu, chẳng hạn như có thể đặt trong ống chân không không khí, và trải dài từ hành tinh này sang hành tinh khác và từ ngôi sao này sang ngôi sao khác. Nhưng sự thật này không liên quan đến những sự kiện chính của ông. Mặt trời cho tất cả và không lấy lại bất cứ thứ ǵ từ hệ thống của nó. Mặt trời không thu thập bất cứ thứ ǵ "ở các cực" — luôn luôn không có "ngọn lửa đỏ" nổi tiếng vào mọi thời điểm, không chỉ trong thời gian nhật thực. Làm sao mà với những chiếc kính thiên văn mạnh mẽ của ḿnh, họ lại không nhận thấy bất kỳ "sự thu thập" nào như vậy khi mà kính của họ thậm chí c̣n cho họ thấy "những đám mây cực kỳ mỏng manh" trên quang quyển? Không có thứ ǵ có thể tiếp cận được mặt trời từ bên ngoài ranh giới của hệ thống của chính nó dưới dạng vật chất thô như "khí yếu". Mọi vật chất trong tất cả bảy trạng thái của nó đều cần thiết cho sự sống của vô số hệ thống khác nhau — thế giới đang h́nh thành, mặt trời thức dậy với sự sống, v.v., và chúng không có ǵ để dành ngay cả cho những người hàng xóm tốt nhất và người thân của chúng. Chúng là mẹ, không phải mẹ kế, và sẽ không lấy đi một mẩu thức ăn nào từ thức ăn của con cái chúng. Lư thuyết mới nhất về năng lượng bức xạ cho thấy rằng không có thứ ǵ như ánh sáng hóa học hay tia nhiệt trong tự nhiên, nói một cách chính xác, là lư thuyết duy nhất gần đúng. V́ thực tế, chỉ có một thứ — năng lượng bức xạ là vô tận và không biết tăng hay giảm và sẽ tiếp tục công việc tự tạo ra của nó cho đến khi kết thúc chu kỳ Mặt trời. Sự hấp thụ Lực Mặt trời của Trái đất là rất lớn; tuy nhiên, có thể chứng minh rằng Trái đất chỉ nhận được 25 phần trăm năng lượng hóa học của các tia của nó, v́ chúng bị tước mất 75 phần trăm trong quá tŕnh đi qua khí quyển theo chiều thẳng đứng tại thời điểm chúng đạt đến ranh giới bên ngoài "của đại dương trên không". Và ngay cả những tia đó cũng mất khoảng 20 phần trăm. trong năng lượng chiếu sáng và năng lượng nhiệt — chúng ta được cho biết. Vậy th́ với sự lăng phí như vậy , năng lượng phục hồi của Cha-Mẹ Mặt trời của chúng ta phải là ǵ? Vâng; hăy gọi nó là "Năng lượng rạng rỡ" nếu bạn muốn: chúng tôi gọi nó là Sự sống — sự sống bao trùm, hiện diện khắp nơi, luôn hoạt động trong pḥng thí nghiệm vĩ đại của nó — MẶT TRỜI.

(13) Không ai có thể đưa ra được điều ǵ từ những người Khoa học của các người, những người mà "sự khoa trương" của họ khiến họ tuyên bố rằng chỉ với những người mà từ từ tính là một tác nhân bí ẩn th́ giả định rằng Mặt trời là một nam châm khổng lồ mới có thể giải thích được sự sản sinh ra ánh sáng, nhiệt và nguyên nhân của các biến thể từ tính như được nhận thấy trên Trái đất của chúng ta. Họ quyết tâm phớt lờ và do đó bác bỏ lư thuyết mà Jenkins của

 

RAS về sự tồn tại của các cực từ mạnh trên bề mặt trái đất. Nhưng lư thuyết này vẫn đúng, và một trong những cực này quay quanh cực bắc theo chu kỳ tuần hoàn kéo dài vài trăm năm. Halley và Handsteen — ngoài Jenkins — là những nhà khoa học duy nhất từng nghi ngờ điều đó. Câu hỏi của bạn một lần nữa được trả lời bằng cách nhắc bạn về một giả định đă bị bác bỏ khác . Jenkins đă cố gắng hết sức cách đây khoảng ba năm để chứng minh rằng cực bắc của kim la bàn là cực bắc thực sự, chứ không phải ngược lại như lư thuyết khoa học hiện tại vẫn duy tŕ. Ông được thông báo rằng địa điểm ở Boothia nơi Sir James Ross xác định được cực bắc của trái đất, hoàn toàn là tưởng tượng: nó không có ở đó. Nếu ông ấy (và chúng tôi ) sai, th́ lư thuyết từ trường cho rằng các cực cùng dấu đẩy nhau và các cực khác dấu hút nhau, cũng phải được tuyên bố là một ngụy biện; v́ nếu cực bắc của kim chỉ là cực nam th́ việc nó chỉ xuống đất ở Boothia — như bạn gọi — phải là do lực hấp dẫn ? Và nếu có bất cứ thứ ǵ ở đó để thu hút nó, tại sao kim ở London lại không bị hút vào mặt đất ở Boothia hay vào tâm Trái Đất? Như đă lập luận rất đúng, nếu cực bắc của kim chỉ gần như vuông góc với mặt đất ở Boothia, th́ đơn giản là v́ nó bị đẩy lùi bởi cực bắc từ thực sự khi Sir J. Ross ở đó khoảng nửa thế kỷ trước.

Không; "Các vị Lănh chúa" của chúng ta không liên quan ǵ đến quán tính của kim. Nó là do sự hiện diện của một số kim loại trong quá tŕnh hợp nhất tại địa phương đó. Nhiệt độ tăng làm giảm lực hút từ tính, và nhiệt độ đủ cao thường phá hủy hoàn toàn lực hút đó. Nhiệt độ mà tôi đang nói đến, trong trường hợp này đúng hơn là một hào quang, một sự phát ra hơn bất kỳ thứ ǵ khoa học biết đến. Tất nhiên, lời giải thích này sẽ không bao giờ có thể đứng vững với kiến ​​thức khoa học hiện tại. Nhưng chúng ta có thể chờ xem. Nghiên cứu từ tính với sự trợ giúp của các học thuyết huyền bí, và sau đó những ǵ hiện tại sẽ xuất hiện khó hiểu, vô lư dưới góc nh́n của khoa học vật lư, sẽ trở nên rơ ràng.

 

(14) Chúng phải như vậy. Không phải tất cả các hành tinh trong Sao Thủy, cũng như các hành tinh trong quỹ đạo của Sao Hải Vương đều chưa được phát hiện, mặc dù chúng bị nghi ngờ mạnh mẽ. Chúng ta biết rằng những hành tinh như vậy tồn tại và chúng tồn tại ở đâu ; và có vô số hành tinh "bị cháy rụi" họ nói, — chúng ta nói trong sự che khuất ; — các hành tinh đang h́nh thành và chưa phát sáng, v.v. Nhưng sau đó, "chúng ta biết" không có nhiều tác dụng đối với khoa học, khi những người theo thuyết Tâm linh không thừa nhận kiến ​​thức của chúng ta. Máy đo nhiệt độ của Edison được điều chỉnh đến mức độ nhạy cảm tối đa và gắn vào một kính thiên văn lớn có thể rất hữu ích khi được hoàn thiện. Khi được gắn như vậy, "máy đo nhiệt độ" sẽ mang lại khả năng không chỉ đo nhiệt của những ngôi sao xa nhất có thể nh́n thấy được, mà c̣n phát hiện ra những ngôi sao vô h́nh và không thể phát hiện được bằng bức xạ vô h́nh của chúng, do đó cũng có cả các hành tinh. Người khám phá, một FTS, được M. bảo vệ rất nhiều, nghĩ rằng nếu tại bất kỳ điểm nào trong không gian trống của bầu trời — một không gian dường như trống rỗng ngay cả khi nh́n qua kính thiên văn có độ phóng đại cao nhất — máy đo tasimeter chỉ ra sự gia tăng nhiệt độ và luôn luôn như vậy, th́ đây sẽ là bằng chứng thường xuyên cho thấy thiết bị này nằm trong phạm vi của thiên thể không phát sáng hoặc ở rất xa đến mức nằm ngoài tầm nh́n của kính thiên văn. Ông nói rằng máy đo tasimeter của ông "bị ảnh hưởng bởi phạm vi dao động etheric rộng hơn nhiều so với phạm vi mà mắt có thể nhận biết". Khoa học sẽ nghe thấy âm thanh từ một số hành tinh trước khi nh́n thấy chúng. Đây là một lời tiên tri . Thật không may, tôi không phải là một Hành tinh, — thậm chí không phải là một "hành tinh". Nếu không, tôi khuyên bạn nên lấy một máy đo tasimeter từ ông ấy và do đó tránh cho tôi phải mất công viết thư cho bạn. Khi đó, tôi sẽ xoay xở để thấy ḿnh "nằm trong phạm vi" với bạn.

 

(15) Không, bạn tốt ạ; tôi không vô ư đến mức đó đâu, tôi chỉ để bạn tự nhớ lại thôi. Mọi sinh vật phàm trần, ngay cả những sinh vật ít được May mắn ưu ái, đều có những khoảnh khắc hạnh phúc tương đối như vậy vào một thời điểm nào đó trong cuộc đời. Tại sao bạn lại không?  

Vâng, tôi đang nhắc đến số lượng X.

 

(16) Có một niềm tin phổ biến rộng răi trong tất cả những người theo đạo Hindu rằng trạng thái trước khi sinh và sự ra đời của một người được định h́nh bởi ham muốn cuối cùng mà người đó có thể có vào thời điểm chết. Nhưng ham muốn cuối cùng này, họ nói, nhất thiết phải phụ thuộc vào h́nh dạng mà người đó có thể đă trao cho những ham muốn, đam mê, v.v. của ḿnh trong kiếp trước. Chính v́ lư do này, tức là — ham muốn cuối cùng của chúng ta không được bất lợi cho sự tiến triển trong tương lai của chúng ta — mà chúng ta phải theo dơi hành động của ḿnh và kiểm soát những đam mê và ham muốn của ḿnh trong suốt toàn bộ sự nghiệp trần thế của ḿnh.

 

(17) Không thể khác được. Kinh nghiệm của những người sắp chết — do chết đuối và các tai nạn khác — được hồi sinh, đă chứng thực học thuyết của chúng ta trong hầu hết mọi trường hợp. Những suy nghĩ như vậy là không tự nguyện và chúng ta không thể kiểm soát chúng nhiều hơn chúng ta kiểm soát vơng mạc của mắt để ngăn nó nhận ra màu sắc ảnh hưởng đến nó nhiều nhất. Vào khoảnh khắc cuối cùng, toàn bộ cuộc sống được phản ánh trong kư ức của chúng ta và hiện ra từ mọi ngóc ngách bị lăng quên, từng bức ảnh một, từng sự kiện một. Bộ năo đang hấp hối đẩy kư ức ra khỏi trí nhớ bằng một xung lực tối cao mạnh mẽ, và trí nhớ khôi phục lại một cách trung thực mọi ấn tượng được giao phó cho nó trong suốt thời gian năo hoạt động. Ấn tượng và suy nghĩ mạnh mẽ nhất tự nhiên trở nên sống động nhất và có thể nói là tồn tại tất cả những thứ c̣n lại hiện đă biến mất và biến mất măi măi, để xuất hiện trở lại ngoài Deva Chan. ( 3 ) Không ai chết trong t́nh trạng điên loạn hoặc bất tỉnh — như một số nhà sinh lư học khẳng định. Ngay cả một người điên , hoặc một người trong cơn mê sảng, những người mắc chứng run rẩy sẽ có khoảnh khắc tỉnh táo hoàn toàn vào lúc chết, mặc dù không thể nói điều đó với những người có mặt. Người đàn ông thường có vẻ như đă chết. Tuy nhiên, từ nhịp đập cuối cùng, từ và giữa nhịp đập cuối cùng của trái tim và khoảnh khắc tia lửa nhiệt động vật cuối cùng rời khỏi cơ thể — bộ năo suy nghĩ và Bản ngă sống lại trong vài giây ngắn ngủi đó, toàn bộ cuộc đời của ḿnh một lần nữa. Hăy th́ thầm, các bạn, những người giúp đỡ bên giường bệnh và thấy ḿnh đang ở trong sự hiện diện trang trọng của Thần Chết. Đặc biệt là các bạn phải giữ im lặng ngay sau khi Thần Chết đặt bàn tay ẩm ướt của ḿnh lên cơ thể. Hăy th́ thầm, tôi nói, kẻo các bạn làm xáo trộn gợn sóng yên tĩnh của suy nghĩ và cản trở công việc bận rộn của Quá khứ đang phản chiếu lên Bức màn của Tương lai.

 

(18) Đúng vậy; kư ức "đầy đủ" về cuộc sống của chúng ta ( cuộc sống tập thể ) sẽ quay trở lại vào cuối cả bảy Ṿng , tại ngưỡng cửa của cơi Niết bàn dài đằng đẵng đang chờ đợi chúng ta sau khi chúng ta rời khỏi Quả cầu Z. Vào cuối các Ṿng riêng lẻ, chúng ta chỉ nhớ tổng số những ấn tượng cuối cùng của ḿnh, những ấn tượng mà chúng ta đă chọn, hay đúng hơn là đă tự áp đặt lên chúng ta và theo chúng ta trong Deva Chan . Tất cả những điều đó đều là những cuộc sống "thử thách" với những sự nuông chiều lớn lao và những thử thách mới dành cho chúng ta với mỗi cuộc sống mới. Nhưng khi kết thúc chu kỳ nhỏ, sau khi hoàn thành cả bảy Ṿng, chúng ta không c̣n sự thương xót nào khác ngoài chiếc cốc của những việc làm tốt, của công đức , nặng hơn những việc làm xấu xa và tội lỗi trên cán cân của Công lư Trừng phạt. Cái Bản ngă đó phải là xấu xa, xấu xa không thể cứu văn , không để lại một chút nào từ Nguyên lư thứ năm của nó, và phải bị tiêu diệt, để biến mất trong Quả cầu thứ Tám . Một chút, như tôi đă nói, thu thập từ Bản ngă Cá nhân đủ để cứu anh ta khỏi Số phận buồn tẻ. Không phải như vậy sau khi hoàn thành chu kỳ lớn: hoặc là một Niết bàn dài của Cực lạc (mặc dù vô thức trong, và theo, những quan niệm thô thiển của bạn); sau đó — cuộc sống như một Dhyan Chohan trong toàn bộ Manvantara, hoặc là " Avitchi Nirvana " và một Manvantara của đau khổ và Kinh hoàng như một —— bạn không được nghe từ đó cũng như tôi — phát âm hoặc viết nó. Nhưng "những" đó không liên quan ǵ đến những người phàm trần đi qua bảy cơi. Nghiệp tập thể của một Hành tinh tương lai cũng đáng yêu như Nghiệp tập thể của một —— thật khủng khiếp. Đủ rồi. Tôi đă nói quá nhiều rồi.

 

(19) Quả thực như vậy. Cho đến khi cuộc đấu tranh giữa bộ đôi cao hơn và bộ đôi trung b́nh bắt đầu — ( trừ những người tự tử không chết mà chỉ giết bộ ba vật lư của họ, và do đó, những kư sinh trùng Nguyên tố của họ không tự nhiên tách khỏi Bản ngă như trong cái chết thực sự ) — cho đến khi cuộc đấu tranh đó, tôi nói, chưa bắt đầu và kết thúc, không có vỏ nào có thể nhận ra vị trí của nó. Khi nguyên lư thứ sáu và thứ bảy biến mất, mang theo những phần tinh tế hơn, tâm linh của thứ từng là ư thức cá nhân của nguyên lư thứ năm, th́ chỉ khi đó vỏ mới dần dần phát triển một loại ư thức mơ hồ của riêng nó từ những ǵ c̣n lại trong bóng tối của tính cách. Không có mâu thuẫn nào ở đây, bạn thân mến của tôi, — chỉ có sự mơ hồ trong nhận thức của riêng bạn.

 

(20) Tất cả những ǵ liên quan đến các thuộc tính vật chất-tâm lư và cảm giác của năm uẩn thấp hơn; tất cả những ǵ sẽ bị vứt bỏ như một thứ rác rưởi bởi Bản ngă mới sinh trong Deva Chan, v́ không xứng đáng và không liên quan đủ đến các nhận thức, cảm xúc và cảm giác thuần túy về mặt tinh thần của thứ sáu, được củng cố, và có thể nói là được cố định bởi một phần của thứ năm, phần cần thiết trong devachan để duy tŕ một khái niệm tâm linh thiêng liêng về "Tôi" trong Monad — nếu không, sẽ không có ư thức nào liên quan đến đối tượng và chủ thể — tất cả những điều này "bị tuyệt chủng măi măi ": cụ thể là vào thời điểm chết về mặt vật lư, để quay trở lại một lần nữa, tập hợp trước mắt Bản ngă mới tại ngưỡng cửa của Deva Chan và bị Nó từ chối. Nó sẽ quay trở lại lần thứ ba đầy đủ vào cuối chu kỳ nhỏ, sau khi hoàn thành bảy Ṿng khi tổng số các sự tồn tại tập thể được cân — "công đức" — trong một cốc, "tội lỗi" trong cốc cân khác. Nhưng trong cá nhân đó, trong Bản ngă — "tốt, xấu, hoặc thờ ơ" trong tính cách biệt lập , — ư thức rời đi đột ngột như "ngọn lửa rời khỏi bấc đèn". Hăy thổi tắt ngọn nến của bạn, bạn tốt. Ngọn lửa đă rời khỏi ngọn nến đó "măi măi"; nhưng các hạt chuyển động, chuyển động của chúng tạo ra ngọn lửa khách quan có bị tiêu diệt hay phân tán v́ tất cả những điều đó không? Không bao giờ . Hăy thắp lại ngọn nến và các hạt tương tự được thu hút bởi sự tương thích lẫn nhau sẽ quay trở lại bấc đèn. Đặt một hàng nến dài trên bàn của bạn. Thắp một ngọn và thổi tắt nó; sau đó thắp ngọn nến kia và làm tương tự; ngọn thứ ba và thứ tư, v.v. Cùng một vật chất, cùng một hạt khí — trong trường hợp của chúng ta đại diện cho Nghiệp của tính cách — sẽ được triệu hồi bởi các điều kiện mà que diêm của bạn cung cấp cho chúng, để tạo ra một ánh sáng mới; nhưng chúng ta có thể nói rằng ngọn nến số 1 không tắt ngọn lửa măi măi không? Ngay cả trong trường hợp "thất bại của tự nhiên", của sự tái sinh ngay lập tức của trẻ em và những kẻ ngốc bẩm sinh, v.v., đă gây ra cơn thịnh nộ của CCM, chúng ta cũng không thể gọi chúng là những cựu nhân cách giống hệt nhau ; mặc dù toàn bộ cùng một nguyên lư sống và cùng một MANAS (nguyên lư thứ năm) giống hệt nhau nhập lại vào một cơ thể mới và có thể thực sự được gọi là "sự tái sinh của nhân cách " — trong khi đó, trong sự tái sinh của các Bản ngă từ devachan và avitchivào cuộc sống Nghiệp chướng, chỉ có các thuộc tính tinh thần của Monad và Buddhi của nó được tái sinh. Tất cả những ǵ chúng ta có thể nói về những "thất bại" tái sinh là, rằng chúng là Manas tái sinh, nguyên lư thứ năm của Ông Smith hoặc Cô Grey, nhưng không chắc chắn rằng đây là những sự tái sinh của Ông S. và Cô G. Do đó, lời giải thích, rơ ràng và súc tích (mặc dù có lẽ ít văn chương hơn bạn có thể làm) được đưa ra cho CCM trong Theosophist để trả lời cho cú đánh ác ư của anh ta vào Ánh sáng , không chỉ đúng mà c̣n thẳng thắn ; và cả bạn và CCM đều bất công với Upasika và thậm chí với chính tôi, người đă bảo cô ấy viết ǵ; v́ ngay cả bạn cũng hiểu lầm tiếng than văn và than thở của tôi về những lời giải thích mơ hồ và đau khổ trong Isis (v́ sự không đầy đủ của nó không ai ngoài chúng ta, những người truyền cảm hứng cho bà ấy chịu trách nhiệm) và lời phàn nàn của tôi về việc phải sử dụng tất cả "sự khéo léo" của ḿnh để làm cho mọi thứ trở nên rơ ràng, thành lời thú nhận về sự khéo léo theo nghĩa là xảo quyệt và thủ công, trong khi sự khéo léo - một mong muốn chân thành (mặc dù rất khó thực hiện) để sửa chữa và làm sáng tỏ quan niệm sai lầm - là do tôi muốn nói. Tôi không biết bất cứ điều ǵ kể từ khi bắt đầu trao đổi thư từ của chúng ta làm Chohan không hài ḷng nhiều như thế. Nhưng chúng ta không được quay lại chủ đề này nữa.

Nhưng vậy th́ "bản chất của trí nhớ và ư thức về bản thân của vỏ là ǵ?" bạn hỏi. Như tôi đă nói trong ghi chú của bạn — không tốt hơn một ánh sáng phản chiếu hoặc mượn. "Trí nhớ" là một chuyện, và "khả năng nhận thức" lại là chuyện khác. Một người điên có thể nhớ rất rơ một số phần trong cuộc sống quá khứ của ḿnh; nhưng anh ta không thể nhận thức bất cứ điều ǵ theo đúng ánh sáng của nó v́ phần cao hơn của Manas và Buddhi của anh ta đă bị tê liệt trong anh ta, đă rời bỏ anh ta. Nếu một con vật — chẳng hạn như một con chó — có thể nói, anh ta sẽ chứng minh cho bạn thấy rằng trí nhớ của anh ta liên quan trực tiếp đến tính cách chó của anh ta, cũng tươi mới như của bạn; tuy nhiên trí nhớ và bản năng của anh ta không thể được gọi là "khả năng nhận thức". Một con chó nhớ rằng chủ của nó đă đánh nó khi chủ của nó cầm lấy cây gậy của nó — vào mọi lúc khác, nó không nhớ ǵ về điều đó. V́ vậy, với một chiếc vỏ; một khi đă ở trong hào quang của một phương tiện, tất cả những ǵ anh ta nhận thức thông qua các cơ quan mượn của phương tiện và của những người có sự đồng cảm từ tính với phương tiện sau, anh ta sẽ nhận thức rất rơ ràng — nhưng không xa hơn những ǵ vỏ có thể t́m thấy trong các khả năng nhận thức và kư ức của ṿng tṛn và phương tiện — do đó thường là những câu trả lời hợp lư và đôi khi rất thông minh; do đó cũng là sự lăng quên hoàn toàn những điều mà tất cả mọi người ngoại trừ phương tiện và ṿng tṛn đó biết. Vỏ của một người đàn ông rất thông minh, có học thức, nhưng hoàn toàn không có tâm linh đă chết tự nhiên, sẽ tồn tại lâu hơn và cái bóng của kư ức của chính anh ta giúp đỡ — cái bóng đó là sự từ chối của nguyên lư thứ sáu c̣n lại trong nguyên lư thứ năm — anh ta có thể truyền đạt các bài phát biểu thông qua các diễn giả xuất thần và lặp lại như vẹt những ǵ anh ta biết và suy nghĩ nhiều về nó, trong suốt cuộc đời của ḿnh. Nhưng hăy t́m cho tôi một trường hợp duy nhất trong biên niên sử của Chủ nghĩa duy linh, nơi một vỏ trở về của Faraday hoặc Brewster (v́ ngay cả họ cũng bị rơi vào bẫy của sự hấp dẫn của phương tiện) đă nói nhiều hơn một từ so với những ǵ nó biết trong suốt cuộc đời của ḿnh. Cái vỏ khoa học đó ở đâu, cái đă từng đưa ra bằng chứng về điều mà người ta tuyên bố thay mặt cho " Linh hồn không có thân xác " — cụ thể là, một Linh hồn tự do, Linh hồn được giải thoát khỏi xiềng xích của thân xác, nhận thức và nh́n thấy những ǵ bị che giấu khỏi đôi mắt phàm trần đang sống? Tôi nói rằng, hăy thách thức những người theo thuyết Tâm linh mà không sợ hăi! Hăy thách thức những nhà ngoại cảm giỏi nhất, đáng tin cậy nhất — chẳng hạn như Stainton Moses — để đưa cho bạn thông qua cái vỏ cao không có thân xác đó, mà ông ta nhầm là "Imperator" của những ngày đầu tiên của nghề ngoại cảm, để cho bạn biết những ǵ bạn sẽ giấu trong hộp của ḿnh, nếu SM không biết; hoặc để lặp lại cho bạn một ḍng trong một bản thảo tiếng Phạn mà nhà ngoại cảm của ông ta không biết, hoặc bất cứ điều ǵ tương tự như vậy. Prohpudor! Họ gọi họ là Linh hồn ? Linh hồn có cá nhânhồi ức? Cũng như gọi hồi ức cá nhân là những câu do một con vẹt hét lên. Tại sao bạn không yêu cầu CCM kiểm tra +? Tại sao không làm cho tâm trí của anh ấy và bạn được nghỉ ngơi bằng cách gợi ư anh ấy yêu cầu một người bạn hoặc một người quen mà SM không biết — chọn một vật thể mà bản chất của nó sẽ vẫn không được CCM biết đến, và sau đó xem liệu + có thể đặt tên cho vật thể đó không — điều mà ngay cả một nhà thấu thị giỏi cũng có thể làm được. Hăy để "Linh hồn" của Zollner — giờ anh ấy đă ở "chiều thứ tư của không gian" và đă xuất hiện với một số phương tiện — kể cho họ nghe từ cuối cùng về khám phá của anh ấy, hoàn thiện triết lư thiên văn vật lư của anh ấy. Không; Zollner khi thuyết giảng thông qua một phương tiện thông minh, được bao quanh bởi những người đọc các tác phẩm của anh ấy, quan tâm đến chúng — sẽ lặp lại bằng nhiều giọng điệu khác nhau những ǵ người khác biết (thậm chí không phải những ǵ mà chỉ ḿnh anh ấy biết, rất có thể), công chúng cả tin, thiếu hiểu biết nhầm lẫn giữa hậu hoc với propter hoc và tin chắc vào danh tính của Linh hồn . Thật vậy, sẽ rất đáng để bạn kích thích sự điều tra theo hướng này. Đúng vậy; ư thức cá nhân sẽ rời bỏ mọi người khi chết; và ngay cả khi trung tâm của kư ức được thiết lập lại trong vỏ, nó sẽ nhớ và nói ra những hồi ức của ḿnh nhưng thông qua bộ năo của một con người đang sống . Do đó —  

(21) — Một kư ức ít nhiều hoàn chỉnh, vẫn c̣n mơ hồ về tính cách của nó, và về cuộc sống thuần túy vật chất của nó . Giống như trong trường hợp mất trí hoàn toàn, sự chia cắt cuối cùng của hai bộ đôi cao hơn (7, 6 và 5, 4) tại thời điểm bộ đôi trước bắt đầu thai nghén, đào một vực thẳm không thể vượt qua giữa hai bộ đôi. Thậm chí không có một phần nào của bộ đôi thứ năm bị mang đi — ít nhất là 2 1/2 nguyên tắc như ông Hume đă thô lỗ nói trong các Fragments của ông đi vào Deva Chan chỉ để lại 1 1/2 nguyên tắc. Manas bị tước đoạt những thuộc tính tinh túy nhất của nó, trở nên giống như một bông hoa mà tất cả hương thơm đột nhiên biến mất, một bông hồng bị nghiền nát, và đă phải cho ra tất cả dầu của nó cho mục đích sản xuất attar ; những ǵ c̣n lại chỉ là mùi cỏ mục nát, đất và thối rữa.

 

(a) Câu hỏi thứ hai đă được trả lời đầy đủ, tôi tin vậy. (Đoạn thứ hai của bạn.) Bản ngă tâm linh tiếp tục phát triển các tính cách, trong đó "cảm giác về bản sắc" rất trọn vẹn khi c̣n sống. Sau khi tách khỏi Bản ngă vật lư , cảm giác đó trở nên rất mờ nhạt và hoàn toàn thuộc về kư ức của con người vật lư . Vỏ có thể là một Sinnett hoàn hảo khi hoàn toàn đắm ch́m trong một ván bài tại câu lạc bộ của ḿnh, và khi thua hoặc thắng một số tiền lớn — hoặc một Babu Smut Murky Dass cố gắng lừa tiền gốc của ḿnh để lấy một khoản rupee. Trong cả hai trường hợp — cựu biên tập viên và Babu sẽ — như những vỏ, nhắc nhở bất kỳ ai sẽ có đặc quyền được tận hưởng một giờ tṛ chuyện với các thiên thần vô h́nh nổi tiếng, nhiều hơn những bệnh nhân của một nhà thương điên được yêu cầu đóng các vai trong các vở kịch riêng tư như một phương tiện giải trí vệ sinh, hơn là những Caesar và Hamlet mà họ đại diện. Một cú sốc nhỏ nhất sẽ khiến họ mất tập trung và phát điên.

 

(b) Một lỗi. AP Sinnett không phải là "một phát minh hoàn toàn mới ". Ông là đứa con và là sản phẩm sáng tạo của bản thân trước đó; hậu duệ Nghiệp chướng theo như ông biết, của Nonius Asprena, Lănh sự của Hoàng đế Domitian — (năm 94 sau Công nguyên) cùng với Arricinius Clementus, và là bạn của Flamen Dealis thời đó (vị tư tế tối cao của Jupiter và là thủ lĩnh của Flamenes ) hoặc của chính Flamens đó — điều này sẽ giải thích cho t́nh yêu bất ngờ phát triển của AP Sinnett đối với chủ nghĩa thần bí. APS — người bạn và anh em của KH sẽ đến Deva Chan; và APS, Biên tập viên và người chơi quần vợt trên băi cỏ; Don Juan, theo cách nhẹ nhàng , trong những ngày tươi đẹp của "Thánh, Tội nhân và Phong cảnh", tự nhận dạng ḿnh bằng cách đề cập đến một nốt ruồi hoặc vết sẹo thường được che phủ, — có lẽ sẽ lăng mạ Babus thông qua một phương tiện truyền thông với một người bạn cũ nào đó ở California hoặc London.

 

(c) Nó sẽ t́m thấy "đủ tài liệu đàng hoàng" và dư thừa. Một vài năm học Thần học sẽ cung cấp cho nó.

  (d) Được định nghĩa hoàn toàn chính xác.  

(e) Càng có nhiều tính cách — trong sự phản chiếu của APS trong tấm gương — của thực tế, sống động

 

APS

 

(f) Bản ngă Tâm linh sẽ không nghĩ về APS, cái vỏ, cũng như nó sẽ không nghĩ về bộ quần áo cuối cùng mà nó mặc; nó cũng sẽ không ư thức được rằng cá tính đă biến mất, v́ cá tính và tính cách Tâm linh duy nhất mà nó sẽ chỉ thấy trong chính nó. Nosce te ipsum là một mệnh lệnh trực tiếp của nhà tiên tri đối với monad Tâm linh trong Deva Chan ; và "tà thuyết về Cá tính" là một học thuyết do Tathagatha đưa ra với mục đích hướng đến Vỏ. Người sau có tính tự phụ cũng giống như người trung gian khi được nhắc nhở rằng đó  APS — sẽ vang vọng: "Tất nhiên, không nghi ngờ ǵ nữa, hăy đưa cho tôi một ít đào ngâm mà tôi đă ăn ngấu nghiến với sự thèm ăn như vậy vào bữa sáng, và một ly rượu vang đỏ!" — và sau đó, ai đă biết APS ở Allahabad, sẽ dám nghi ngờ danh tính của anh ta? Và, khi bị bỏ lại một ḿnh trong khoảnh khắc ngắn ngủi do một sự xáo trộn nào đó trong ṿng tṛn, hoặc ư nghĩ về việc người trung gian lang thang trong giây lát với một người khác — lớp vỏ đó sẽ bắt đầu do dự trong suy nghĩ của ḿnh liệu nó có phải là APS, S. Wheeler hay Ratigan; và kết thúc bằng việc tự khẳng định rằng nó là Julius Caesar. (g) — và cuối cùng là "vẫn ngủ".

 

(h) Không; nó không ư thức được sự mất kết dính này. Bên cạnh đó, một cảm giác như vậy trong một lớp vỏ hoàn toàn vô dụng đối với mục đích của tự nhiên, nó khó có thể nhận ra điều ǵ đó mà một phương tiện hoặc những người có mối quan hệ với nó thậm chí không bao giờ mơ tới. Nó mơ hồ nhận thức được cái chết về mặt thể xác của chính ḿnh — mặc dù sau một thời gian dài — thế thôi. Một số ít trường hợp ngoại lệ đối với quy tắc này — trường hợp của những phù thủy nửa thành công, của những người rất độc ác say mê Bản ngă — gây ra mối nguy hiểm thực sự cho người sống. Những lớp vỏ vật chất này, với suy nghĩ cuối cùng khi hấp hối là Bản ngă, — Bản ngă, — Bản ngă — và sống, sống! thường sẽ cảm thấy điều đó theo bản năng. Một số vụ tự tử cũng vậy — mặc dù không phải tất cả. Những ǵ xảy ra sau đó thật khủng khiếp v́ nó trở thành một trường hợp licanthropy sau khi chết . Lớp vỏ sẽ bám chặt vào vẻ ngoài của sự sống đến nỗi nó sẽ t́m nơi ẩn náu trong một sinh vật mới trong bất kỳ loài thú nào — trong một con chó, một con linh cẩu, một con chim khi không có sinh vật người nào ở gần — thay v́ khuất phục trước sự hủy diệt.

(22) Một câu hỏi mà tôi không có quyền trả lời.

 

(23) Sao Hỏa và bốn hành tinh khác mà thiên văn học vẫn chưa biết ǵ. Cả A, B, hay Y, Z đều không được biết đến; và chúng cũng không thể được nh́n thấy thông qua các phương tiện vật lư dù có hoàn thiện đến đâu.

 

(24) Chắc chắn là không. Ngay cả một Dhyan Chohan của các cấp bậc thấp hơn cũng không thể tiếp cận nó mà không bị tiêu thụ, hay đúng hơn là bị tiêu diệt. Chỉ có "Hành tinh" cao nhất mới có thể quét nó. (b) Không trừ khi chúng ta gọi nó là đỉnh của một góc. Nhưng nó là đỉnh của tất cả các "chuỗi" một cách tập thể. Tất cả chúng ta, những cư dân của các chuỗi — chúng ta sẽ phải tiến hóa, sống và chạy thang lên xuống trong chuỗi bảy chuỗi cao nhất và cuối cùng (trên thang hoàn hảo) trước khi Pralaya Mặt trời dập tắt hệ thống nhỏ bé của chúng ta.

 

(25 & 26) . . . "trong trường hợp đó  " — "nó" liên quan đến nguyên lư thứ sáu và thứ bảy, không phải nguyên lư thứ năm, v́ manas sẽ phải vẫn là một lớp vỏ trong mỗi trường hợp; chỉ trong trường hợp trong tay nó mới không có thời gian để thăm các phương tiện: v́ nó bắt đầu ch́m xuống cơi thứ tám gần như ngay lập tức. "Lúc đó và ở đó" trong cơi vĩnh hằng có thể là một khoảng thời gian rất dài. Nó chỉ có nghĩa là monad không có thân Nghiệp để hướng dẫn sự tái sinh của nó sẽ rơi vào trạng thái không tồn tại trong một khoảng thời gian nhất định và sau đó tái sinh — chắc chắn không sớm hơn một ngh́n hoặc hai ngh́n năm. Không, đó không phải là một "trường hợp ngoại lệ". Ngoại trừ một vài trường hợp ngoại lệ trong trường hợp của những người được khai tâm như Teshu-Lamas và Boddhisatwas của chúng ta và một vài người khác, không có monad nào được tái sinh trước chu kỳ đă định của nó.

 

(27) "Làm sao anh ta có thể làm cho mọi thứ trở nên hỗn loạn." . . . Nếu thay v́ làm một việc ǵ đó hôm nay bạn phải làm, bạn lại tŕ hoăn đến ngày hôm sau — ngay cả việc này — lúc đầu vô h́nh và không thể nhận thấy, nhưng cũng mạnh mẽ như vậy — có làm cho nhiều thứ trở nên hỗn loạn, và trong một số trường hợp thậm chí đảo lộn số phận của hàng triệu người, theo hướng tốt, theo hướng xấu, hoặc chỉ đơn giản là liên quan đến một sự thay đổi, — có thể bản thân nó không quan trọng — th́ vẫn là một sự thay đổi sao ? Và bạn có ư nói rằng một vụ giết người bất ngờ, khủng khiếp như vậy không ảnh hưởng đến số phận của hàng triệu người sao?

 

(28) Chúng ta lại ở đây, một lần nữa. Thực sự kể từ khi tôi có sự điên rồ khi đề cập đến chủ đề này — tức là đă thắng xe trước ngựa — những đêm của tôi đă không c̣n giấc ngủ ngây thơ cho đến nay! V́ Chúa, hăy xem xét những sự kiện sau đây và ghép chúng lại với nhau, nếu bạn có thể. (1) Các đơn vị cá nhân của nhân loại ở lại trong các phạm vi hiệu ứng tạm thời lâu hơn 100 lần so với trên các quả cầu; (2) Một số ít người của Ṿng thứ năm không sinh ra con của Ṿng thứ năm mà là của Ṿng thứ tư của bạn. (3) Rằng "sự che khuất" không phải là Pralayas, và rằng chúng kéo dài theo tỷ lệ 1 đến 10 , tức là, nếu một Chiếc nhẫn hay bất cứ thứ ǵ chúng ta gọi nó, khoảng thời gian mà bảy chủng tộc Gốc phải phát triển và đạt đến lần xuất hiện cuối cùng của chúng trên một quả cầu trong Ṿng đó  kéo dài khoảng 10 triệu năm, (tất nhiên là nó kéo dài lâu hơn nhiều) th́ "sự che khuất" sẽ không kéo dài quá một triệu năm. Khi quả địa cầu của chúng ta đă loại bỏ những người cuối cùng của Ṿng thứ tư và một số ít, rất ít người của Ṿng thứ năm, đi vào giấc ngủ, trong thời gian nghỉ ngơi của nó, những người của Ṿng thứ năm sẽ nghỉ ngơi trong các devachan và loka Tâm linh của họ  lâu hơn nhiều so với các "thiên thần" của Ṿng thứ tư trong họ v́ họ hoàn hảo hơn nhiều . Một sự mâu thuẫn, và một " lỗi lầm của M." — Hume nói; bởi v́ M. đă viết một cái ǵ đó hoàn toàn đúng mặc dù ông ấy không hoàn hảo hơn tôi và có thể đă diễn đạt bản thân ḿnh, nhiều hơn một lần, rất cẩu thả.

 

"Tôi muốn t́m hiểu xem các dạng thức Ṿng tṛn siêu việt tiếp theo tiến hóa như thế nào." Bạn của tôi, hăy cố gắng hiểu rằng bạn đang đặt cho tôi những câu hỏi liên quan đến các sự khai tâm cao nhất. Rằng tôi có thể cho bạn một cái nh́n tổng quát , nhưng tôi không dám và cũng sẽ không đi sâu vào chi tiết — mặc dù tôi sẽ làm như vậy nếu tôi có thể làm bạn hài ḷng. Bạn không cảm thấy rằng đó là một trong những bí ẩn cao nhất mà không có bí ẩn nào cao hơn sao?

 

(a) "Chết" nhưng sẽ sống lại trong vinh quang lớn hơn. Những ǵ tôi nói không phải là rơ ràng sao?

 

(29) Tất nhiên là không, v́ nó không bị phá hủy, mà vẫn kết tinh, có thể nói như vậy — trạng thái hiện tại. Ở mỗi Ṿng, ngày càng ít động vật — bản thân động vật tiến hóa thành các dạng cao hơn. Trong Ṿng đầu tiên, chính chúng là "vua của sự sáng tạo". Trong Ṿng thứ bảy, con người sẽ trở thành Thần và động vật — những sinh vật thông minh. Hăy rút ra suy luận của bạn. Bắt đầu từ Ṿng thứ hai, quá tŕnh tiến hóa đă diễn ra theo một kế hoạch hoàn toàn khác. Mọi thứ đều tiến hóa và chỉ cần tiếp tục hành tŕnh tuần hoàn của nó và trở nên hoàn thiện. Chỉ đến Ṿng đầu tiên, con người mới trở thành từ một con người trên Quả cầu B, một khoáng vật, một loài thực vật, một loài động vật trên Hành tinh C. Phương pháp thay đổi hoàn toàn so với Ṿng thứ hai; nhưng — tôi đă học được sự thận trọng với bạn; và sẽ không nói ǵ trước khi đến lúc nói rằng nó đă đến. Và bây giờ, bạn đă có một tập sách; khi nào bạn sẽ tiêu hóa nó? Tôi sẽ phải bị nghi ngờ bao nhiêu mâu thuẫn trước khi bạn hiểu đúng toàn bộ?

Tuy nhiên, xin gửi lời chào trân trọng nhất,

KH

Thư 24a Mục lục

CHÚ THÍCH:

 Tôi tin là bức thư trả lời thư của bạn, trong đó bạn hỏi tôi về CCM, SM và bà K. ( trở lại văn bản )

 Tiến sĩ Phipson vào năm 1867 và Cowper Ranyard vào năm 1879 đều thúc đẩy lư thuyết này nhưng sau đó nó đă bị bác bỏ. ( trở lại văn bản )

 Trời ơi! Nếu tôi vội vàng quên thêm năm từ cuối vào th́ tôi đă không bị coi là một lời buộc tội mâu thuẫn trắng trợn rồi ! ( trở lại văn bản )

 

Thư 24a

NHỮNG "MÂU THUẪN" NỔI TIẾNG

[Các con số trong ngoặc đơn đề cập đến các câu trả lời của KH, xem Thư XXIVb. trang 185 trở đi — Biên tập.]

Nhận vào mùa thu năm 1882.

Tôi hy vọng bạn sẽ ghi nhận công lao to lớn của tôi v́ đă tuân thủ khi đă nỗ lực và trái với ư muốn của tôi trong việc biên soạn một vụ kiện cho nguyên đơn về những mâu thuẫn bị cáo buộc. Như tôi đă nói ở nơi khác, những điều này dường như không đáng để lo lắng nhiều; mặc dù hiện tại chúng khiến tôi mơ hồ trong các ư tưởng của ḿnh về Deva Chan và các nạn nhân của tai nạn. Chính v́ chúng không làm tôi khó chịu nên cho đến nay tôi chưa bao giờ hành động theo gợi ư của bạn rằng tôi nên ghi chép lại chúng.

(1)

Hume có khuynh hướng chỉ ra những mâu thuẫn trong một số lá thư đề cập đến sự tiến hóa của con người, nhưng trong cuộc tṛ chuyện với ông ấy, tôi luôn khẳng định rằng đây không phải là mâu thuẫn chút nào, — chỉ là do nhầm lẫn về các ṿng và chủng tộc — một vấn đề về ngôn ngữ. Sau đó, ông ấy giả vờ nghĩ rằng bạn đă xây dựng triết lư khi bạn tiếp tục, và thoát khỏi khó khăn bằng cách phát minh ra nhiều chủng tộc hơn so với những ǵ đă được cân nhắc lúc đầu, mà tôi luôn chế giễu giả thuyết đó là vô lư.

(2)

Tôi không sao chép lại ở đây những đoạn về nạn nhân tai nạn được trích dẫn trong bức thư ngày 12 tháng 8 của tôi và dường như mâu thuẫn với các bản sửa lỗi trên bản in thử của Bức thư về Thông Thiên Học của tôi. Bạn đă nói về những trích dẫn này, ở mặt sau bức thư của tôi có ngày 12 tháng 8: —

(3)

Tôi có thể dễ dàng hiểu rằng chúng ta bị buộc tội là có mâu thuẫn và không nhất quán ngay cả khi viết một điều ǵ đó hôm nay và phủ nhận nó vào ngày mai. Bạn có thể biết cách tôi viết thư và thời gian tôi có thể dành cho chúng không, có lẽ bạn sẽ cảm thấy ít chỉ trích hơn nếu không phải là đ̣i hỏi ----"

(4)

Đoạn văn này khiến tôi nghĩ rằng có thể một số lá thư trước đó chính là "nạn nhân của tai nạn".

Nhưng để tiếp tục với trường hợp của nguyên đơn: —

(5)

Hầu hết những người mà bạn có thể gọi, nếu bạn thích, là ứng cử viên cho Deva Chan đều chết và tái sinh ở Kama loka mà không có kư ức. . . . Bạn khó có thể gọi kư ức là giấc mơ của bạn, một cảnh hoặc những cảnh cụ thể mà trong giới hạn hẹp của chúng bạn sẽ thấy có một vài người... v.v., hăy gọi đó là kư ức cá nhân về AP Sinnett nếu bạn có thể." Những ghi chú ở mặt sau của tôi gửi cho Bà lăo.

(6)

"Chắc chắn, Bản ngă mới, một khi được tái sinh trong Deva Chan, sẽ giữ lại trong một khoảng thời gian nhất định tương ứng với cuộc sống trên Trái đất của nó, một 'kư ức hoàn chỉnh về cuộc sống tâm linh của ḿnh trên Trái đất'. Một bức thư dài về Devachan.

(7)

Tất cả những ai chưa sa vào vũng lầy tội lỗi không thể cứu văn và sự tàn ác — hăy đến với Deva chan,

như trên.

(8)

Nó (Devachan) là thiên đường lư tưởng trong mỗi trường hợp do chính Bản ngă tạo ra và được lấp đầy bởi quang cảnh đông đúc với những sự cố và chật kín những người mà anh ta mong đợi t́m thấy trong một phạm vi hạnh phúc bù đắp như vậy. Ibid.

(9)

Chúng ta cũng không thể gọi đó là một kư ức trọn vẹn mà chỉ là một phần. X. T́nh yêu và ḷng căm thù là những cảm xúc bất tử duy nhất, là những người duy nhất c̣n sống sót sau vụ đắm tàu ​​Ye-damma hay thế giới hiện tượng. Hăy tưởng tượng bạn đang ở Devachan, với những người mà bạn có thể đă yêu bằng t́nh yêu bất tử như vậy, với những cảnh mờ ảo quen thuộc kết nối với họ làm nền, và một khoảng trống hoàn hảo cho mọi thứ khác liên quan đến cuộc sống xă hội, chính trị và văn học nội tâm của bạn — Bức thư trước: tức là Ghi chú.

(10)

V́ nhận thức có ư thức về tính cách của một người trên Trái đất chỉ là một giấc mơ phù du, nên cảm giác đó cũng giống như cảm giác trong giấc mơ ở Devachan — chỉ có điều được tăng cường gấp trăm lần." Một lá thư dài ở Devachan.

(11)

". . . . một người sành sỏi dành hàng triệu năm trong niềm vui sướng tột độ khi lắng nghe những bản giao hưởng thiêng liêng của các dàn hợp xướng và dàn nhạc thiên thần tưởng tượng." Thư dài. Xem (9) X ante. Xem ghi chú 10 và 11 của tôi về Wagner, v.v.

Bạn nói:

(12A)

"Trong mọi trường hợp, ngoại trừ trường hợp tự tử và bom đạn, không có khả năng nào khác bị thu hút đến pḥng cầu hồn." Ghi chú .

(12B)

"Tôi đă nói ở lề là hiếm khi nhưng tôi không phát âm từ không bao giờ ." Được thêm vào bài viết của tôi ngày 12 tháng 8.

Mục lục

Thư số 24b

[MỘT]

Ở giai đoạn này của cuộc trao đổi thư từ của chúng ta, dường như chúng ta thường bị hiểu lầm, ngay cả với chính bạn, người bạn trung thành của tôi, có thể đáng giá và hữu ích cho cả hai bên, khi bạn được đăng về một số sự kiện — và những sự kiện rất quan trọng — liên quan đến tinh thông. Hăy ghi nhớ những điểm sau đây.

 

(1) Một bậc thầy — người cao nhất cũng như người thấp nhất — chỉ là một bậc thầy trong khi thực hiện các quyền năng huyền bí của ḿnh.

 

(2) Bất cứ khi nào cần đến những quyền năng này, ư chí của đấng tối cao sẽ mở khóa cánh cửa dẫn đến con người bên trong (người thành thạo), người có thể xuất hiện và hành động tự do nhưng với điều kiện là người cai ngục của anh ta - con người bên ngoài sẽ bị tê liệt hoàn toàn hoặc một phần - tùy theo trường hợp; tức là: (a) về mặt tinh thần và thể chất; (b) về mặt tinh thần, - nhưng không phải về mặt thể chất; (c) về mặt thể chất nhưng không hoàn toàn về mặt tinh thần; (d) không bên nào cả, - nhưng có một lớp màng akasic xen giữa con người bên ngoài và bên trong .

 

(3) Bài tập nhỏ nhất của các năng lực huyền bí, như bạn sẽ thấy, đ̣i hỏi một nỗ lực. Chúng ta có thể so sánh nó với nỗ lực cơ bắp bên trong của một vận động viên chuẩn bị sử dụng sức mạnh thể chất của ḿnh. V́ không có vận động viên nào có thể luôn thích thú với việc làm căng mạch máu của ḿnh để chuẩn bị nâng tạ, nên không có người thành thạo nào có thể giữ ư chí của ḿnh luôn căng thẳng và con người bên trong hoạt động đầy đủ, khi không có nhu cầu cấp thiết nào cho điều đó. Khi con người bên trong nghỉ ngơi, người thành thạo trở thành một người b́nh thường, bị giới hạn bởi các giác quan vật lư và các chức năng của bộ năo vật lư. Thói quen làm sắc bén trực giác của người sau, nhưng không thể biến chúng thành siêu giác quan. Người thành thạo bên trong luôn sẵn sàng, luôn cảnh giác, và điều đó đủ cho mục đích của chúng ta. Do đó, vào những lúc nghỉ ngơi, các khả năng của anh ta cũng được nghỉ ngơi. Khi tôi ngồi ăn, hoặc khi tôi đang mặc quần áo, đọc sách hoặc bận rộn khác, tôi thậm chí không nghĩ đến những người ở gần ḿnh; và, Djual Khool có thể dễ dàng làm mũi ḿnh chảy máu, bằng cách chạy trong bóng tối chống lại một thanh xà, như anh ta đă làm đêm qua — (chỉ v́ thay v́ ném một "bộ phim", anh ta đă ngu ngốc làm tê liệt tất cả các giác quan bên ngoài của ḿnh trong khi nói chuyện với và với một người bạn ở xa) — và tôi vẫn thản nhiên không biết ǵ về sự thật đó. Tôi không nghĩ đến anh ta — do đó tôi không biết ǵ.

 

Từ những điều đă nói ở trên, bạn có thể suy ra rằng, một bậc thầy là một người phàm b́nh thường, trong mọi khoảnh khắc của cuộc sống hàng ngày, ngoại trừ những khoảnh khắc mà con người bên trong đang hoạt động.

Kết hợp điều này với thực tế khó chịu là chúng ta bị cấm sử dụng một phần nhỏ sức mạnh của ḿnh liên quan đến những người theo chủ nghĩa chiết trung (mà bạn phải cảm ơn Tổng thống của ḿnh và chỉ riêng ông ấy — ) và rằng số ít những ǵ được thực hiện, có thể nói là, được lén lút đưa vào — và sau đó suy luận như thế này: — KH khi viết thư cho chúng ta không phải là một người lăo luyện.

Người không thành thạo th́ dễ mắc sai lầm.

Do đó, KH rất dễ mắc lỗi; —

 

Lỗi về dấu câu — thường làm thay đổi hoàn toàn toàn bộ ư nghĩa của một câu; lỗi về thành ngữ — rất có thể xảy ra, đặc biệt là khi viết vội như tôi; lỗi phát sinh do thỉnh thoảng nhầm lẫn thuật ngữ mà tôi phải học từ bạn — v́ chính bạn là tác giả của "rounds" — "rings" — "earthly rings" — v.v. Bây giờ với tất cả những điều này, tôi xin phép nói rằng, sau khi đă tự ḿnh đọc đi đọc lại "Những mâu thuẫn nổi tiếng" của chúng tôi; sau khi đưa chúng cho M. đọc; và sau đó cho một bậc thầy cao cấp có quyền năng không nằm trong văn pḥng của Chohan do Ngài tách biệt để ngăn cản Ngài phung phí chúng vào những mục đích không xứng đáng của sở thích cá nhân của ḿnh; sau khi làm tất cả những điều này, tôi được vị sau nói như sau: "Tất cả đều hoàn toàn đúng. Biết ư anh, cũng như bất kỳ người nào khác quen thuộc với giáo lư, tôi không thể t́m thấy trong những đoạn rời rạc này bất cứ điều ǵ thực sự mâu thuẫn với nhau. Nhưng, v́ nhiều câu không đầy đủ, và các chủ đề rải rác không theo thứ tự, tôi không ngạc nhiên khi "các đệ tử tại gia" của anh lại t́m ra lỗi trong chúng. Đúng vậy; chúng cần được tŕnh bày rơ ràng và minh bạch hơn."

Đó là quyết định của một bậc thầy - và tôi tuân thủ; Tôi sẽ cố gắng hoàn thiện thông tin v́ lợi ích của bạn.

Trong một trường hợp duy nhất — được đánh dấu trên các trang của bạn và câu trả lời của tôi (I2A) và (12B), trường hợp cuối cùng — là "nguyên đơn" có quyền được xét xử, nhưng thậm chí không được một xu nào — về thiệt hại; v́, giống như trong luật pháp, không ai — nguyên đơn hoặc bị đơn — có quyền biện hộ rằng họ không biết luật đó, v́ vậy trong Khoa học Huyền bí, các chelas tại gia nên bị buộc phải trao quyền lợi cho các bậc thầy của họ trong các trường hợp, trong đó, do sự thiếu hiểu biết lớn của họ về khoa học đó, họ có khả năng hiểu sai ư nghĩa — thay v́ buộc tội họ thẳng thừng về sự mâu thuẫn ! Bây giờ tôi xin tuyên bố rằng, liên quan đến hai câu — được đánh dấu lần lượt là 12A và 12B — có một mâu thuẫn rơ ràng nhưng đối với những người không quen thuộc với giáo lư đó; bạn không biết, và do đó tôi biện hộ "có tội" v́ đă bỏ sót, nhưng "không có tội" v́ đă mâu thuẫn. Và thậm chí về phần trước, sự thiếu sót đó quá nhỏ đến nỗi, giống như cô gái bị buộc tội giết trẻ sơ sinh, khi bị đưa ra trước Thẩm phán đă nói trong lời bào chữa của ḿnh rằng đứa bé c̣n quá nhỏ đến mức không đáng để anh ta gọi nó là "em bé" chút nào — tôi cũng có thể biện hộ như vậy cho sự thiếu sót của ḿnh, nếu trước mắt tôi không có định nghĩa khủng khiếp của anh về "sự khéo léo trong việc thực hành" của tôi. Vâng, hăy đọc lời giải thích được đưa ra trong "Ghi chú và Câu trả lời" của tôi và phán xét.

Nhân tiện, Người anh em tốt bụng của tôi, cho đến nay tôi chưa từng ngờ rằng anh có khả năng bảo vệ và bào chữa cho điều không thể bào chữa như anh đă thể hiện khi bảo vệ tôi, về "bài tập sáng tạo" nổi tiếng hiện nay. Nếu bài viết (trả lời CC Massey) được viết theo tinh thần mà anh đă nói với tôi trong thư; và nếu tôi, hoặc bất kỳ ai trong chúng ta có "khuynh hướng chấp nhận những cách tinh vi và gian xảo hơn để theo đuổi một mục đích" hơn là những cách mà người châu Âu thẳng thắn, yêu sự thật thường thừa nhận là đáng trân trọng (ông Hume có nằm trong phạm trù này không?) — thực ra anh không có quyền bào chữa cho cách đối xử như vậy, ngay cả ở tôi ; cũng không được coi đó "chỉ là bản chất của những đốm sáng trên mặt trời", v́ một đốm sáng vẫn là một đốm sáng dù được t́m thấy trong ánh sáng rực rỡ hay trên chân nến bằng đồng thau. Nhưng anh đă nhầm, bạn thân mến của tôi ạ. Không có cách xử lư tinh tế, khéo léo nào để giúp cô ấy thoát khỏi khó khăn do phong cách mơ hồ và sự thiếu hiểu biết về tiếng Anh của cô ấy tạo ra, không phải sự thiếu hiểu biết của cô ấy về chủ đề này — mà không phải là cùng một thứ và làm thay đổi hoàn toàn câu hỏi. Tôi cũng không biết rằng M. đă viết thư cho bạn trước đó về chủ đề này v́ nó nằm trong một trong những lá thư của anh ấy (lá thư cuối cùng trừ một lá thư trước khi tôi tiếp quản công việc kinh doanh của anh ấy) trong đó anh ấy đề cập đến chủ đề "chủng tộc" lần đầu tiên và nói về sự tái sinh. Nếu M. bảo bạn hăy cẩn thận khi tin tưởng Isis quá ngầm, th́ đó là v́ anh ấy đang dạy bạn sự thật và sự kiện — và rằng vào thời điểm đoạn văn được viết, chúng tôi vẫn chưa quyết định dạy công chúng một cách bừa băi. Anh ấy đă đưa cho bạn một số ví dụ như vậy — nếu bạn chịu đọc lại lá thư của anh ấy — và nói thêm rằng nếu những câu như vậy được viết theo cách như vậy, chúng sẽ giải thích những sự kiện mà bây giờ chỉ được ám chỉ, th́ tốt hơn nhiều.

Tất nhiên "đối với CCM" đoạn văn này có vẻ sai và mâu thuẫn v́ nó " gây hiểu lầm" như M. đă nói. Có nhiều chủ đề được đề cập trong Isis mà ngay cả HPB cũng không được phép làm quen kỹ lưỡng; tuy nhiên, chúng không mâu thuẫn nếu — "gây hiểu lầm". Việc bắt cô ấy nói — như tôi đă nói — rằng đoạn văn bị chỉ trích là "không đầy đủ, hỗn loạn, mơ hồ... vụng về như nhiều đoạn văn khác trong tác phẩm đó" là một "lời thừa nhận thẳng thắn" đủ để làm hài ḷng những nhà phê b́nh khó tính nhất. Mặt khác, việc thừa nhận "rằng đoạn văn này sai" sẽ dẫn đến một sự dối trá vượt thời gian, v́ tôi cho rằng nó không sai; v́ nếu nó che giấu toàn bộ sự thật, th́ nó không bóp méo sự thật đó trong những mảnh vỡ của sự thật đó như đă nêu trong Isis . Vấn đề trong lời chỉ trích phàn nàn của CCM không phải là toàn bộ sự thật chưa được đưa ra, mà là sự thật và các sự kiện của năm 1877 đă được tŕnh bày là sai sót và bị phản bác vào năm 1882 và đó là điểm đó — gây tổn hại cho toàn bộ Hội, "người thế tục" và các chelas bên trong, và cho học thuyết của chúng ta — phải được thể hiện dưới màu sắc thực sự của nó; cụ thể là toàn bộ quan niệm sai lầm do thực tế là học thuyết "bảy" vẫn chưa được tiết lộ cho thế giới vào thời điểm Isis được viết. Và như vậy nó đă được thể hiện. Tôi rất tiếc khi bạn không thấy câu trả lời của cô ấy được viết theo cảm hứng trực tiếp của tôi là "rất thỏa đáng", v́ nó chỉ chứng minh với tôi rằng cho đến nay bạn vẫn chưa nắm bắt được sự khác biệt giữa thứ sáu và thứ bảy và thứ năm, hoặc "Monads — Egos" bất tử và tinh thần hoặc cá nhân . Sự nghi ngờ được xác nhận bởi những ǵ H — X đưa ra trong lời chỉ trích của ông ấy về lời giải thích của tôi ở cuối "lá thư" của ông ấy trong số tháng Chín; lá thư của bạn trước mặt tôi hoàn thiện bằng chứng về điều đó. Không nghi ngờ ǵ nữa, " Bản ngă thực sự nằm trong các nguyên lư cao hơn được tái sinh" theo chu kỳ mỗi một, hai, hoặc ba hoặc nhiều ngàn năm. Nhưng Bản ngă bất tử , "Monad Cá nhân", không phải là monad cá nhân là thứ 5; và đoạn văn trong Isis không trả lời những người theo thuyết luân hồi phương Đông — những người duy tŕ trong cùng Isis đó — nếu bạn đọc toàn bộ đoạn văn đó — rằng cá nhân hoặc "Bản ngă" bất tử phải tái sinh trong mỗi chu kỳ — nhưng phương Tây, đặc biệt là những người theo thuyết luân hồi Pháp, những người dạy rằng đó là cá nhân,hoặc đơn vị tinh thần , " moi fluidiquemanas , hay trí tuệ, nguyên lư thứ 5 nói tóm lại, được tái sinh mỗi lần. Do đó, nếu bạn đọc lại một lần nữa đoạn trích dẫn của CCM từ Isis chống lại "Người đánh giá về Con đường hoàn hảo", có lẽ bạn sẽ thấy rằng HPB và tôi hoàn toàn đúng khi cho rằng trong đoạn trích trên chỉ có "monad astral" được ám chỉ. Và, có một "cú sốc không thỏa đáng" hơn nhiều đối với tâm trí tôi , khi thấy rằng bạn từ chối công nhận "monad astral"  "Bản ngă cá nhân", và do đó, nó không bao giờ tái sinh, như các Linh hồn Pháp sẽ có, nhưng trong "những trường hợp ngoại lệ"; trong trường hợp đó, khi tái sinh, nó không trở thành một lớp vỏ mà nếu thành công trong lần tái sinh thứ hai sẽ trở thành một, và sau đó dần dần mất đi tính cách của nó, sau khi bị monad bất tử hoặc "Bản ngă tâm linh " làm cho mất đi những thuộc tính tinh thần tốt nhất và cao nhất của nó, trong cuộc đấu tranh cuối cùng và tối cao. Khi đó, "chiếc b́nh cảm xúc" phải ở bên tôi , v́ thực ra nó chỉ " có vẻ như là một minh họa khác về sự khác biệt giữa phương pháp phương Đông và phương Tây", nhưng không phải vậy — ít nhất là không phải trong trường hợp này. Tôi có thể dễ dàng hiểu được, bạn thân mến, rằng trong t́nh trạng lạnh lẽo mà bạn thấy ḿnh đang ở (về mặt tinh thần), bạn đă chuẩn bị để tắm ḿnh ngay cả trong những tia nắng của một đống tang lễ mà một sutti sống đang được thực hiện; nhưng tại sao, tại sao lại gọi nó là — Mặt trời, và xin lỗi v́ vị trí của nó — xác chết?

Bức thư gửi cho tôi, mà sự tế nhị của anh không cho phép anh đọc, là để anh xem xét và được gửi đi v́ mục đích đó. Tôi muốn anh đọc nó.

Gợi ư của bạn liên quan đến phiên ṭa tiếp theo của GK trong nghệ thuật — rất thông minh, nhưng không đủ để che giấu những sợi chỉ trắng của sự ám chỉ đen tối của Ḍng Tên. Tuy nhiên, GK đă bị bắt gặp: Nous verrons, nous verrons! có câu trong bài hát tiếng Pháp.

G. Khool nói — với lời chào trân trọng nhất — rằng bạn đă " mô tả không chính xác diễn biến sự kiện liên quan đến bức chân dung đầu tiên". Ông ấy nói thế này: (1) ngày bà ấy đến, bà ấy không yêu cầu anh "cho bà ấy một mảnh" v.v. (trang 300) mà sau khi anh bắt đầu nói chuyện với bà ấy về bức chân dung của tôi, mà bà ấy rất nghi ngờ liệu anh có thể có được không. Chỉ sau nửa giờ nói chuyện về nó ở pḥng khách phía trước — hai người tạo thành hai điểm trên của h́nh tam giác, gần cửa văn pḥng của anh, và vợ anh tạo thành điểm dưới (ông ấy nói rằng ông ấy đă ở đó), bà ấy nói với anh rằng bà ấy sẽ thử. Vào lúc đó, bà ấy yêu cầu anh "cho bà ấy một mảnh giấy trắng dày " và anh đưa cho bà ấy một mảnh giấy viết thư mỏng , đă bị một người rất phản cảm chạm vào. Tuy nhiên, ông ấy nói rằng ông ấy đă làm tốt nhất có thể. Vào ngày hôm sau, v́ bà S. đă xem nó chỉ 27 phút trước khi ông ấy làm, ông ấy đă hoàn thành nhiệm vụ của ḿnh. Không phải "một hoặc hai giờ trước" như anh nói v́ ông ấy đă bảo "OL" cho bà ấy xem nó ngay trước bữa sáng. Sau bữa sáng, bà ấy yêu cầu anh cho một mảnh ván Bristol, và anh đă đưa hai mảnh của cô ấy , cả hai đều được đánh dấu và không phải là một như bạn nói. Lần đầu tiên cô ấy mang nó ra là một thất bại , anh ấy nói, "với lông mày giống như một con đỉa", và nó chỉ được hoàn thành vào buổi tối, khi bạn ở Câu lạc bộ, tại một bữa tối mà Upasika già không muốn tham dự. Và chính anh ấy, GK "nghệ sĩ vĩ đại" đă phải loại bỏ "con đỉa", và sửa lại mũ  các nét, và làm cho nó "trông giống như Master " (anh ấy sẽ khăng khăng cho tôi biết tên đó mặc dù anh ấy không c̣n là chela của tôi trong thực tế), v́ M. sau khi làm hỏng nó sẽ không mất công sửa nó mà thích đi ngủ hơn. Và cuối cùng, anh ấy nói với tôi, mặc dù tôi chế giễu bức chân dung, bức chân dung rất đẹp nhưng sẽ đẹp hơn nếu M. sahib không can thiệp vào nó, và anh ấy, GK được phép có những cách "nghệ thuật" riêng của ḿnh. Đó là câu chuyện của anh ấy, và do đó, anh ấy không hài ḷng với mô tả của bạn và v́ vậy anh ấy đă nói với Upasika , người đă kể cho bạn một điều hoàn toàn khác. Bây giờ đến phần ghi chú của tôi.

(1) ( 1 )

Chúng cũng không làm tôi phiền ḷng — đặc biệt là vậy. Nhưng v́ chúng cung cấp cho người bạn chung của chúng ta một cách xử lư tốt đối với chúng ta, mà anh ta có thể sử dụng bất cứ ngày nào theo cách khó chịu đó, chủ yếu là của riêng anh ta, tôi muốn giải thích chúng một lần nữa — với sự cho phép tử tế của bạn.

(2)

Tất nhiên, tất nhiên; đó là cách thông thường của chúng ta để thoát khỏi khó khăn. Đă tự "phát minh" ra ḿnh, chúng ta đền đáp những nhà phát minh bằng cách phát minh ra các chủng tộc tưởng tượng. Có rất nhiều thứ khác mà chúng ta bị buộc tội đă phát minh ra. Vâng, vâng, vâng; có một điều, dù sao đi nữa, chúng ta không bao giờ có thể bị buộc tội là đă phát minh ra; và đó chính là bản thân ông Hume. Việc phát minh ra thứ giống như ông ấy vượt qua cả những quyền năng Siddhi cao nhất mà chúng ta biết.

Và bây giờ, bạn tốt, trước khi chúng ta tiến xa hơn, hăy đọc phần phụ lục Số [A]. Đă đến lúc bạn nên biết chúng tôi như chúng tôi vốn có . Chỉ để chứng minh với bạn , nếu không phải với ông ấy, rằng chúng tôi không phát minh ra những chủng tộc đó, tôi sẽ đưa ra v́ lợi ích của bạn những ǵ chưa từng được đưa ra trước đây. Tôi sẽ giải thích cho bạn toàn bộ một chương trong tác phẩm của Rhys David về Phật giáo, hay đúng hơn là về Lạt ma giáo, mà trong sự thiếu hiểu biết tự nhiên của ḿnh, ông coi là sự tha hóa của Phật giáo! V́ những quư ông đó — những người theo chủ nghĩa phương Đông — dám đưa ra cho thế giới những bản dịch và b́nh luận soi-disant của họ về các sách thiêng liêng của chúng ta, hăy để những người theo thuyết thần trí cho thấy sự thiếu hiểu biết lớn lao của những chuyên gia "thế giới" đó, bằng cách đưa ra cho công chúng những học thuyết và lời giải thích đúng đắn về những ǵ họ coi là một lư thuyết phi lư, kỳ quặc.

  (3)

Và v́ tôi thừa nhận sự mâu thuẫn hời hợt hoặc rơ ràng — và thậm chí chỉ trong trường hợp của một người hoàn toàn không quen thuộc với học thuyết của chúng tôi như bạn — th́ đó có phải là lư do tại sao chúng nên được coi là xung đột trong thực tế không? Giả sử tôi đă viết trong một lá thư trước đó — "mặt trăng không có bầu khí quyển" và sau đó tiếp tục nói về những điều khác; và nói với bạn trong một lá thư khác "v́ mặt trăng có bầu khí quyển riêng của nó "v.v.: không nghi ngờ ǵ nữa, tôi sẽ phải chịu trách nhiệm nói hôm nay đen và ngày mai trắng . Nhưng một người theo Kabalist có thể thấy mâu thuẫn trong hai câu này ở đâu? Tôi có thể đảm bảo với bạn rằng anh ta sẽ không thấy. Bởi v́, một người theo Kabalist biết rằng mặt trăng không có bầu khí quyển nào giống với bầu khí quyển của trái đất chúng ta, mà là một trong những bầu khí quyển của riêng nó , hoàn toàn khác với bầu khí quyển mà những người khoa học của bạn gọi là, cũng biết rằng giống như phương Tây, chúng tôi, những người theo phương Đông, và đặc biệt là những người theo thuyết Huyền bí, có cách riêng để diễn đạt suy nghĩ của ḿnh theo nghĩa ngụ ư của chúng cũng rơ ràng với chúng tôi như chính bạn vậy. Hăy lấy ví dụ để dạy Người mang của bạn về thiên văn học. Hăy nói với anh ta hôm nay — "hăy xem, mặt trời đang lặn đẹp biết bao — hăy xem nó di chuyển nhanh như thế nào, nó mọc và lặn ra sao, v.v.;" và ngày mai hăy cố gắng gây ấn tượng với anh ta bằng sự thật rằng mặt trời tương đối bất động và rằng chỉ có trái đất của chúng ta mới mất rồi lại nh́n thấy mặt trời trong chuyển động ban ngày của nó; và mười ăn một, nếu học tṛ của bạn có chút năo nào trong đầu, anh ta sẽ buộc tội bạn là hoàn toàn tự mâu thuẫn với chính ḿnh. Liệu đây có phải là bằng chứng cho thấy bạn không biết ǵ về hệ thống nhật tâm không? Và bạn có thể bị buộc tội theo bất kỳ cách nào giống như công lư là "viết một điều ǵ đó hôm nay và phủ nhận nó vào ngày mai" không, mặc dù cảm giác công bằng của bạn sẽ thúc đẩy bạn thừa nhận rằng bạn "có thể dễ dàng hiểu được" lời buộc tội đó.

Viết thư của tôi, như tôi vẫn làm, vài ḍng bây giờ và vài từ hai giờ sau; phải bắt kịp mạch truyện của cùng một chủ đề, có lẽ với hàng chục lần ngắt quăng giữa phần đầu và phần cuối, tôi không thể hứa với bạn bất cứ điều ǵ giống như độ chính xác của phương Tây. Do đó — "nạn nhân tai nạn" duy nhất trong trường hợp này là chính tôi. Cuộc thẩm vấn chéo vô tội mà tôi phải chịu bởi bạn — và tôi không phản đối — và mục đích được xác định trước là bắt tôi vấp ngă bất cứ khi nào có thể, từ phía ông Hume, — một thủ tục được coi là hợp pháp và trung thực cao trong luật pháp phương Tây, nhưng chúng tôi, những người man rợ châu Á, phản đối mạnh mẽ nhất — đă khiến các đồng nghiệp và Anh em của tôi đánh giá cao khuynh hướng tử v́ đạo của tôi. Trong mắt họ, tôi đă trở thành một loại Simon Stylites Ấn Độ-Tây Tạng. Bị móc câu dưới của dấu thẩm vấn Simla và bị xiên vào đó, tôi thấy ḿnh phải giữ thăng bằng trên đỉnh của h́nh bán nguyệt v́ sợ trượt xuống ở mọi chuyển động không chắc chắn về phía sau hoặc phía trước. — Đó là vị trí hiện tại của người bạn khiêm tốn của bạn. Kể từ khi tôi đảm nhận nhiệm vụ phi thường là dạy hai học sinh đă trưởng thành với bộ năo mà các phương pháp khoa học phương Tây đă kết tinh trong nhiều năm; một trong số họ sẵn sàng nhường chỗ cho phương pháp giảng dạy mới phá bỏ thần tượng, nhưng dù sao th́ cũng cần được xử lư cẩn thận trong khi người kia sẽ không nhận được ǵ ngoài điều kiện nhóm các môn học theo cách anh ta muốn, không theo thứ tự tự nhiên của chúng — tôi đă bị tất cả các Chohan của chúng tôi coi là một kẻ điên. Tôi đă bị hỏi một cách nghiêm túc rằng liệu mối quan hệ ban đầu của tôi với "Pelings" phương Tây có biến tôi thành một nửa Peling và cũng biến tôi thành một người có tầm nh́n "dzing-dzing" hay không. Tất cả những điều này đă được mong đợi. Tôi không phàn nàn; Tôi kể lại một sự thật và khiêm tốn xin được ghi nhận công lao, chỉ hy vọng rằng nó sẽ không bị hiểu lầm thêm lần nữa là một cách tinh vi và gian xảo để thoát khỏi một khó khăn mới.

(5)

Mọi thực thể bốn phần vừa mới tách khỏi thân xác — dù chết tự nhiên hay chết dữ dội, do tự tử hay tai nạn, tỉnh táo hay mất trí, trẻ hay già, tốt, xấu hay thờ ơ — đều mất hết kư ức vào khoảnh khắc chết, nó bị hủy diệt về mặt tinh thần ; nó ngủ giấc ngủ akasic của ḿnh trong Kama-loka. Trạng thái này kéo dài từ vài giờ, (hiếm khi ít hơn) ngày, tuần, tháng — đôi khi đến vài năm. Tất cả những điều này tùy thuộc vào thực thể, vào trạng thái tinh thần của nó tại thời điểm chết, vào bản chất cái chết của nó, v.v. Kư ức đó sẽ quay trở lại từ từ và dần dần vào cuối thời kỳ thai nghén (đối với thực thể hoặc Bản ngă), chậm hơn nữa nhưng không hoàn hảo và không đầy đủ hơn nhiều đối với lớp vỏ , và hoàn toàn đối với Bản ngă tại thời điểm nó bước vào Devachan. Và bây giờ, trạng thái sau là trạng thái được xác định và mang lại bởi kiếp trước của nó, Bản ngă không rơi vào trạng thái đó một cách đột ngột mà ch́m vào đó dần dần và theo các giai đoạn dễ dàng. Với b́nh minh đầu tiên của trạng thái đó xuất hiện rằng cuộc sống (hay đúng hơn là một lần nữa được Bản ngă sống lại) từ ngày đầu tiên của ư thức cho đến ngày cuối cùng. Từ sự kiện quan trọng nhất cho đến sự kiện tầm thường nhất, tất cả đều được sắp xếp trước con mắt tâm linh của Bản ngă; chỉ khác là, không giống như các sự kiện của cuộc sống thực, những sự kiện trong số chúng chỉ c̣n lại những ǵ được gan mới (xin lỗi v́ từ này) chọn bám vào một số cảnh và diễn viên nhất định, những sự kiện này tồn tại vĩnh viễn — trong khi tất cả những sự kiện khác đều phai nhạt dần để biến mất măi măi, hoặc trở về với người sáng tạo ra chúng — lớp vỏ. Bây giờ hăy cố gắng hiểu điều này cực kỳ quan trọng, bởi v́ luật báo thù và công bằng cao cả, trong các tác động của nó. Từ Quá khứ được phục sinh, không c̣n ǵ sót lại ngoài những ǵ Bản ngă đă cảm thấy về mặt tâm linh — đă được tiến hóa bởi và thông qua, và được các khả năng tâm linh của anh ta sống lại — đó là t́nh yêu hoặc ḷng căm thù. Tất cả những ǵ tôi đang cố gắng mô tả bây giờ thực sự là — không thể diễn tả được. V́ không có hai người đàn ông, thậm chí không có hai bức ảnh của cùng một người, hay hai chiếc lá giống hệt nhau, nên không có hai trạng thái nào trong Deva-Chan giống nhau. Nếu không phải là một bậc thầy, ai có thể nhận ra trạng thái như vậy trong Deva-chan định kỳ của ḿnh — làm sao người ta có thể h́nh dung chính xác về trạng thái đó?

 

6 )

 

Do đó, không có ǵ mâu thuẫn khi nói rằng, một khi bản ngă được tái sinh ở Devachan, "duy tŕ trong một khoảng thời gian nhất định tương ứng với cuộc sống trên trái đất một kư ức hoàn chỉnh về cuộc sống (Tâm linh) của ḿnh trên trái đất." Ở đây, một lần nữa việc chỉ bỏ đi từ "Tâm linh" đă gây ra sự hiểu lầm!

 

7 )

 

Tất cả những ai không trượt xuống cơi thứ 8 — sẽ đến Devachan . Điểm mấu chốt hay mâu thuẫn ở đây là ǵ?

 

8 )

 

Tôi nhắc lại, Trạng thái Devachan có thể được mô tả hoặc giải thích ít như vậy, bằng cách đưa ra một mô tả chi tiết và sinh động về trạng thái của một bản ngă ngẫu nhiên, giống như tất cả cuộc sống của con người có thể được mô tả chung bằng "Cuộc đời của Napoleon" hoặc của bất kỳ người đàn ông nào khác. Có hàng triệu trạng thái hạnh phúc và đau khổ khác nhau, các trạng thái cảm xúc có nguồn gốc từ các khả năng và giác quan về thể chất cũng như tinh thần , và chỉ có trạng thái sau mới tồn tại. Một người lao động trung thực sẽ cảm thấy khác với một triệu phú trung thực. Trạng thái của cô Nightingale sẽ khác đáng kể so với trạng thái của một cô dâu trẻ chết trước khi hoàn thành những ǵ cô ấy coi là hạnh phúc. Hai người trước yêu gia đ́nh của họ; nhà từ thiện - nhân đạo; cô gái tập trung toàn bộ thế giới vào người chồng tương lai của ḿnh; người mắc chứng mê du dương không biết đến trạng thái cực lạc và hạnh phúc nào cao hơn âm nhạc - nghệ thuật thiêng liêng và tâm linh nhất . Devachan hợp nhất từ ​​mức cao nhất đến mức thấp nhất - theo các cấp độ vô h́nh; trong khi từ bước cuối cùng của devachan, Bản ngă thường thấy ḿnh ở trạng thái mờ nhạt nhất của Avitcha , mà về cuối "sự lựa chọn tâm linh" của các sự kiện có thể trở thành một "Avitcha" chân chính . Hăy nhớ rằng, mọi cảm giác đều tương đối. Không có thiện hay ác , không có hạnh phúc hay đau khổ tự thân. Niềm hạnh phúc siêu việt, phù du của một kẻ ngoại t́nh , kẻ giết chết hạnh phúc của chồng bằng hành động của ḿnh, không kém phần sinh ra về mặt tâm linh v́ bản chất tội phạm của nó. Nếu một sự hối hận của lương tâm (điều sau luôn xuất phát từ Nguyên lư thứ sáu ) chỉ được cảm nhận một lần trong thời kỳ hạnh phúc và t́nh yêu thực sự về mặt tâm linh, sinh ra ở nguyên lư thứ sáu và thứ năm, mặc dù bị ô nhiễm bởi những ham muốn của nguyên lư thứ tư, hay Kamarupa , — th́ sự hối hận này phải tồn tại và sẽ liên tục đi kèm với những cảnh t́nh yêu trong sáng. Tôi không cần đi sâu vào chi tiết, v́ một chuyên gia sinh lư học, như tôi coi bạn là, hầu như không cần trí tưởng tượng và trực giác của ḿnh được thúc đẩy bởi một nhà quan sát tâm lư như tôi. Hăy t́m kiếm trong sâu thẳm lương tâm và kư ức của bạn, và cố gắng xem những cảnh nào có khả năng nắm giữ chặt chẽ bạn; khi một lần nữa trong sự hiện diện của chúng, bạn thấy ḿnh đang sống lại chúng một lần nữa; và rằng, bị mắc bẫy, bạn sẽ quên hết phần c̣n lại — lá thư này cùng với những thứ khác, v́ trong quá tŕnh diễn ra sự kiện, nó sẽ xuất hiện muộn hơn nhiều trong bức tranh toàn cảnh về cuộc sống phục sinh của bạn. Tôi không có quyềnđể nh́n lại cuộc sống quá khứ của bạn .

Bất cứ khi nào tôi thoáng thấy nó, tôi luôn quay đi, v́ tôi phải đối phó với AP Sinnett hiện tại — (cũng là "một phát minh mới" hơn nhiều so với APS trước đây) — chứ không phải với người đàn ông cổ đại.

Vâng; T́nh yêu và Ḷng căm thù là những cảm xúc bất tử duy nhất; nhưng những cung bậc âm thanh trên bảy cung bậc của toàn bộ bàn phím cuộc sống th́ vô số. Và, v́ đó là hai cảm xúc đó — (hay nói đúng hơn, tôi có nên mạo hiểm bị hiểu lầm lần nữa và nói rằng hai cực của "Linh hồn" con người là một thể thống nhất không?) — rằng

9 )

— v́, sau khi đă loại bỏ khỏi kiếp trước của bạn những Ratigans và Reeds, những người cùng bạn chưa bao giờ vượt qua ranh giới của phần dưới của nguyên lư thứ năm của bạn với phương tiện của nó — kama — th́ đó là ǵ nếu không phải là "kư ức một phần" của một kiếp sống? Những ḍng được đánh dấu bằng cây bút ch́ đỏ nhất của bạn cũng đă bị loại bỏ. V́ làm sao bạn có thể tranh căi về thực tế rằng âm nhạc và sự ḥa âm là đối tượng của t́nh yêu và sự tôn kính tâm linh sâu sắc nhất đối với một Wagner, một Paganini, Vua xứ Bavaria và rất nhiều nghệ sĩ và nhạc sĩ melo thực thụ khác ? Với sự cho phép của bạn, tôi sẽ không thay đổi một từ nào trong điều khoản 9.

 

10 )

 

Thật đáng tiếc khi bạn không theo sau những trích dẫn của ḿnh bằng những b́nh luận cá nhân. Tôi không hiểu bạn phản đối từ "giấc mơ" ở điểm nào? Tất nhiên cả hạnh phúc và đau khổ đều chỉ là giấc mơ; và v́ chúng hoàn toàn mang tính tâm linh nên chúng được "tăng cường".

 

11 )

 

Đă trả lời.

12A và 12B )

Nếu tôi chỉ viết, — khi trả lời những phản đối của ông Hume, người sau khi tính toán thống kê với mục đích rơ ràng là phá vỡ giáo lư của chúng tôi, đă khẳng định rằng sau tất cả những người theo thuyết duy linh đă đúng và phần lớn các pḥng cầu hồn ma quỷ  "Linh hồn" — "Trong mọi trường hợp, ngoại trừ những vụ tự tử và vỏ đạn" — và những tai nạn chết v́ một số đam mê trần tục hấp dẫn — th́ có khả năng nào khác, v.v., v.v." Tôi sẽ hoàn toàn đúng và pucka như một "giáo sư"? Nghĩ rằng, dù bạn háo hức chấp nhận các học thuyết trái ngược với một số điểm quan trọng nhất của khoa học vật lư từ đầu đến cuối — bạn nên đồng ư với đề xuất của ông Hume để tranh căi về một sự thiếu sót đơn giản! Bạn thân mến của tôi, cho phép tôi nhận xét rằng lẽ thường t́nh đơn giản phải th́ thầm với bạn rằng một người nói một ngày: " trong mọi trường hợp , v.v.:" và vài ngày sau đó phủ nhận việc từng phát âm từ không bao giờ — không chỉ không phải là người thành thạo mà phải bị suy yếu năo hoặc một số "tai nạn" khác. "Tôi đă nói ở lề là hiếm khi nhưng tôi chưa phát âm từ không bao giờ — ám chỉ lề của bản in thử lá thư N. II của anh; lề đó — hay đúng hơn là để tránh một lời buộc tội mới — tờ giấy tôi đă viết về một số nhận xét liên quan đến chủ đề và dán vào lề bản in thử của anh — anh đă cắt bỏ cũng như bốn ḍng thơ. Lư do tại sao anh làm như vậy th́ anh biết rơ hơn. Nhưng từ không bao giờ ám chỉ lề đó.

Đối với một tội lỗi, tôi xin nhận "tội lỗi". Tội lỗi đó là một cảm giác rất khó chịu đối với ông Hume khi nhận được lá thư thống kê chiến thắng của ông ấy; câu trả lời mà bạn thấy được đưa vào trong câu trả lời của bạn khi tôi viết cho bạn các tài liệu để bạn trả lời lá thư của ông Khandallawala mà bạn đă gửi lại cho HPB Nếu tôi không khó chịu, có lẽ tôi đă không phạm phải lỗi thiếu sót này. Đây là Nghiệp chướng của tôi . Tôi không có lư do ǵ để cảm thấy khó chịu hoặc mất b́nh tĩnh; nhưng tôi tin rằng lá thư đó của ông ấy là lá thư thứ bảy hoặc thứ tám thuộc loại đó mà tôi nhận được trong hai tuần đó. Và tôi phải nói rằng, người bạn của chúng ta có cách gian xảo nhất khi sử dụng trí tuệ của ḿnh để đưa ra những ngụy biện bất ngờ nhất để kích thích thần kinh của mọi người, mà tôi từng biết! Dưới chiêu bài lư luận logic chặt chẽ, ông ta sẽ thực hiện những cú đâm giả tạo vào đối thủ của ḿnh — bất cứ khi nào không t́m được điểm yếu, và sau đó, bị bắt và bị vạch trần, ông ta sẽ trả lời theo cách ngây thơ nhất: "Tại sao, đó là v́ lợi ích của chính bạn, và bạn nên cảm thấy biết ơn! Nếu tôi là một người lăo luyện, tôi sẽ luôn biết người trao đổi thư từ của tôi thực sự muốn nói ǵ", v.v. v.v. Là một "người lăo luyện" trong một số vấn đề nhỏ, tôi biết ông ta thực sự muốn nói ǵ; và ư nghĩa của ông ta tương đương với điều này: nếu chúng ta tiết lộ cho ông ta toàn bộ triết lư của ḿnh mà không để lại bất kỳ sự mâu thuẫn nào không được giải thích, th́ điều đó vẫn không có ích ǵ, bất kể thế nào. Bởi v́, như trong quan sát được thể hiện trong câu đối Hudibrasian:

"Những con bọ chét này có những con bọ chét khác để cắn chúng,

Và những con bọ chét này vô số kể ..."

— cũng như với những phản đối và lập luận của ông ta. Giải thích cho ông ta một lần, và ông ta sẽ t́m ra một sai sót trong lời giải thích; hăy làm ông ta hài ḷng bằng cách chỉ ra rằng lời giải thích sau cùng là đúng, và ông ta sẽ lao vào đối thủ v́ nói quá chậm hoặc quá nhanh. Đó là một nhiệm vụ KHÔNG THỂ — và tôi từ bỏ. Hăy để nó kéo dài cho đến khi toàn bộ bị phá vỡ dưới sức nặng của chính nó. Ông ta nói "Tôi không thể hôn ngón chân của Giáo hoàng nào", quên rằng chưa từng có ai yêu cầu ông ta làm như vậy; "Tôi có thể yêu, nhưng tôi không thể tôn thờ" ông ta nói với tôi. Gush — ông ta không thể yêu ai, và không ai ngoài AO Hume, và chưa bao giờ yêu. Và thực sự, người ta gần như có thể thốt lên "Ồ Hume, — gush là tên của ngươi!" — được thể hiện trong đoạn sau mà tôi chép lại từ một trong những lá thư của ông: "Nếu không v́ lư do nào khác, tôi sẽ yêu M. v́ toàn bộ sự tận tụy của anh ấy dành cho em — và em th́ tôi luôn yêu (!). Ngay cả khi hầu hết mọi người tức giận với em — v́ người ta luôn nhạy cảm nhất với những người mà ḿnh quan tâm nhất — ngay cả khi tôi hoàn toàn bị thuyết phục rằng em chỉ là một huyền thoại, v́ ngay cả khi đó trái tim tôi vẫn khao khát em như thường lệ đối với một nhân vật hư cấu được công khai ." Một Becky Sharp t́nh cảm viết cho một người t́nh tưởng tượng, khó có thể diễn tả cảm xúc của ḿnh tốt hơn!

Tôi sẽ xem xét các câu hỏi khoa học của anh vào tuần tới. Hiện tại tôi không ở nhà, nhưng khá gần Darjeeling, ở Lamasery, đối tượng của nỗi khao khát của HPB tội nghiệp. Tôi đă nghĩ đến việc rời đi vào cuối tháng 9 nhưng thấy khá khó khăn v́ cậu con trai của Nobin. Rất có thể, tôi cũng sẽ phải phỏng vấn Bà lăo trong chính làn da của ḿnh nếu M. đưa bà ấy đến đây. Và — anh ta phải đưa bà ấy đến — hoặc mất bà ấy măi măi — ít nhất là, liên quan đến bộ ba vật lư. Và bây giờ tạm biệt, tôi yêu cầu anh một lần nữa — đừng làm anh chàng nhỏ bé của tôi sợ; anh ấy có thể hữu ích với anh một ngày nào đó — chỉ cần đừng quên — anh ấy chỉ là một vẻ bề ngoài.

Thân ái,

KH

Thư 25 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Các câu trả lời của KH cho "Những mâu thuẫn nổi tiếng"; các con số tương ứng với những con số xuất hiện trong văn bản của Câu hỏi của ông Sinnett. Xem trước Thư 24a. — ED. ( trở lại văn bản )

Thư số 25

Ghi chú Devachan Bổ sung mới nhất. Nhận ngày 2 tháng 2 năm 1883.

TRẢ LỜI CÁC CÂU HỎI

(1) Tại sao lại cho rằng devachan là một trạng thái đơn điệu chỉ v́ một khoảnh khắc nào đó của cảm giác trần thế được duy tŕ vô thời hạn — có thể nói là kéo dài trong suốt các kiếp? Không phải vậy, không thể như vậy. Điều này trái ngược với mọi phép loại suy và đối kháng với quy luật hiệu ứng theo đó kết quả được tỷ lệ thuận với năng lượng trước đó. Để làm rơ, bạn phải nhớ rằng có hai lĩnh vực biểu hiện nhân quả, cụ thể: khách quan và chủ quan. V́ vậy, các năng lượng thô hơn, những năng lượng hoạt động trong các điều kiện vật chất nặng hơn hoặc đặc hơn biểu hiện một cách khách quan trong cuộc sống vật chất, kết quả của chúng là nhân cách mới của mỗi lần sinh ra được bao gồm trong chu kỳ lớn của cá tính đang tiến hóa. Các hoạt động đạo đức và tâm linh t́m thấy phạm vi hiệu ứng của chúng trong "devachan". Ví dụ: các tệ nạn, sức hấp dẫn về mặt thể chất, v.v.

— ví dụ, của một triết gia có thể dẫn đến sự ra đời của một triết gia mới, một vị vua, một thương gia, một người theo chủ nghĩa Epicurean giàu có, hoặc bất kỳ nhân cách nào khác mà bản chất của họ là tất yếu từ những khuynh hướng chiếm ưu thế của bản thể trong kiếp trước tiếp theo. Ví dụ, Bacon: người mà một nhà thơ gọi là —

"Kẻ vĩ đại nhất, khôn ngoan nhất, hèn hạ nhất của nhân loại" — có thể tái xuất hiện trong kiếp sau của ḿnh như một kẻ tham lam kiếm tiền, với khả năng trí tuệ phi thường. Nhưng phẩm chất đạo đức và tinh thần của Bacon trước đây cũng phải t́m một lĩnh vực mà năng lượng của họ có thể tự mở rộng. Devachan là một lĩnh vực như vậy. Do đó — tất cả các kế hoạch cải cách đạo đức vĩ đại của nghiên cứu trí tuệ và tinh thần về các nguyên lư trừu tượng của tự nhiên, tất cả các khát vọng thiêng liêng, sẽ, ở devachan thành hiện thực, và thực thể trừu tượng trước đây được gọi là Thủ tướng vĩ đại sẽ tự chiếm giữ thế giới bên trong này do chính nó chuẩn bị, sống, nếu không hoàn toàn là những ǵ người ta gọi là sự tồn tại có ư thức , th́ ít nhất là một giấc mơ sống động thực tế đến mức không có thực tế nào trong cuộc sống có thể sánh được với nó. Và "giấc mơ" này kéo dài — cho đến khi Nghiệp chướng được thỏa măn theo hướng đó, gợn sóng của lực chạm đến ŕa của lưu vực tuần hoàn của nó, và bản thể di chuyển vào khu vực nguyên nhân tiếp theo. Nó có thể t́m thấy điều này trong cùng một thế giới như trước đây, hoặc một thế giới khác, tùy thuộc vào giai đoạn tiến triển của ḿnh qua các ṿng và ṿng tṛn cần thiết của sự phát triển của con người.

Vậy th́ — làm sao bạn có thể nghĩ rằng " chỉ một khoảnh khắc cảm giác trần thế được chọn để duy tŕ"? Rất đúng, "khoảnh khắc" đó kéo dài từ đầu đến cuối; nhưng sau đó nó chỉ kéo dài như nốt chủ đạo của toàn bộ sự ḥa âm, một âm điệu xác định có cao độ đáng kể, xung quanh đó tập hợp và phát triển thành những biến thể tiến bộ của giai điệu và như những biến thể vô tận trên một chủ đề, tất cả những khát vọng, ham muốn, hy vọng, giấc mơ, mà liên quan đến "khoảnh khắc" cụ thể đó đă từng lướt qua bộ năo của người mơ trong suốt cuộc đời của anh ta, mà không bao giờ t́m thấy sự hiện thực hóa của chúng trên trái đất, và bây giờ anh ta thấy được hiện thực hóa hoàn toàn trong tất cả sự sống động của chúng ở devachan, mà không bao giờ nghi ngờ rằng tất cả thực tại hạnh phúc đó chỉ là sản phẩm do trí tưởng tượng của chính anh ta tạo ra, là kết quả của các nguyên nhân tinh thần do chính anh ta tạo ra. Khoảnh khắc cụ thể đó sẽ mănh liệt nhất và cao nhất trong những suy nghĩ của bộ năo đang hấp hối của anh ta tại thời điểm tan ră tất nhiên sẽ điều chỉnh tất cả các "khoảnh khắc" khác; vẫn c̣n cái sau — nhỏ hơn và ít sống động hơn — cũng sẽ ở đó, có kế hoạch được chỉ định trong việc sắp xếp những giấc mơ trong quá khứ đầy ảo ảnh này, và phải mang lại sự đa dạng cho toàn bộ. Không một người đàn ông nào trên trái đất này, mà không có một sở thích quyết định nào đó nếu không phải là một niềm đam mê thống trị; không một người nào, dù khiêm tốn và nghèo khó — và thường là v́ tất cả những điều đó — mà lại đắm ch́m trong những giấc mơ và ham muốn không được thỏa măn mặc dù chúng có thể. Đây có phải là sự đơn điệu không? Bạn có gọi những biến thể như vậy vô tận trên một chủ đề, và chủ đề đó tự mô phỏng, và lấy màu sắc và h́nh dạng xác định của nó từ nhóm ham muốn mănh liệt nhất trong suốt cuộc đời là "một sự thiếu thốn hoàn toàn về mọi kiến ​​thức trong tâm trí devachanic" — có vẻ "ở một mức độ nào đó là hèn hạ "? Vậy th́ thực sự, hoặc là bạn đă không hiểu được ư tôi, như bạn nói, hoặc là tôi phải chịu trách nhiệm. Tôi hẳn đă thất bại thảm hại trong việc truyền đạt đúng ư nghĩa, và phải thú nhận rằng tôi không có khả năng diễn tả điều — không thể diễn tả được. Điều sau là một nhiệm vụ khó khăn, bạn tốt ạ. Trừ khi những nhận thức trực giác của một chela được đào tạo đến để giải cứu, không có lượng mô tả nào — dù là đồ họa — có thể giúp ích. Thật vậy, — không có từ ngữ nào đủ để diễn tả sự khác biệt giữa trạng thái tâm trí trên trái đất và trạng thái bên ngoài phạm vi hành động của nó; không có thuật ngữ tiếng Anh nào tồn tại, tương đương với thuật ngữ của chúng ta; không có ǵ — ngoại trừ những định kiến ​​không thể tránh khỏi (do nền giáo dục phương Tây ban đầu), do đó — những ḍng suy nghĩ theo hướng sai trong tâm trí người học để giúp chúng ta trong quá tŕnh tiêm chủng những suy nghĩ hoàn toàn mới này! Bạn đúng. Không chỉ "những người b́nh thường" — độc giả của bạn — mà ngay cả những người theo chủ nghĩa duy tâm và những đơn vị trí tuệ cao như ông CCM cũng sẽ không thể nắm bắt được ư tưởng thực sự, sẽ không bao giờhăy thấu hiểu nó đến tận cùng sâu thẳm. Có lẽ, một ngày nào đó, bạn có thể nhận ra rơ hơn bây giờ, một trong những lư do chính khiến chúng ta không muốn truyền đạt Kiến thức của ḿnh cho các ứng viên châu Âu. Chỉ cần đọc các bài luận và bài chỉ trích của ông Roden Noel trong Light ! Thật vậy, thật vậy, bạn nên trả lời chúng như tôi đă khuyên qua HPB Sự im lặng của bạn là một chiến thắng ngắn ngủi đối với quư ông ngoan đạo, và có vẻ như là sự bỏ rơi của ông Massey tội nghiệp.

"Một người trên con đường t́m hiểu điều bí ẩn của thiên nhiên dường như ở trạng thái tồn tại cao hơn khi bắt đầu trên trái đất so với trạng thái mà thiên nhiên ban tặng cho anh ta như một phần thưởng cho những việc làm tốt nhất của anh ta."

Có lẽ "h́nh như" — không phải như vậy trong thực tế . Khi cách thức hoạt động của tự nhiên được hiểu đúng. Sau đó là quan niệm sai lầm khác: "Càng nhiều công đức, thời gian ở Devachan càng dài. Nhưng sau đó ở Devachan... mọi ư nghĩa về sự trôi qua của thời gian đều mất đi: một phút cũng giống như một ngàn năm... một quoi bon , v.v."

Nhận xét này và những cách nh́n nhận sự vật như vậy cũng có thể áp dụng cho toàn bộ Vĩnh hằng, cho Niết bàn, Pralaya, và những ǵ không. Hăy nói ngay rằng toàn bộ hệ thống tồn tại, tồn tại riêng biệt và tập thể, về bản chất khách quan và chủ quan chỉ là những sự thật ngớ ngẩn, vô mục đích, một tṛ lừa đảo khổng lồ về bản chất đó, vốn không mấy thiện cảm với triết học phương Tây, hơn nữa, c̣n có sự phản đối tàn nhẫn của "lay-chela" giỏi nhất. A quoi bon, trong trường hợp như vậy, việc rao giảng học thuyết của chúng ta, tất cả những công việc khó khăn này và bơi trong adversum flumen ? Tại sao phương Tây lại quá háo hức học bất cứ điều ǵ từ phương Đông, v́ rơ ràng là phương Tây không thể tiêu hóa được những thứ không bao giờ có thể đáp ứng được các yêu cầu của sở thích đặc biệt của Mỹ học. Thật đáng tiếc cho chúng tôi, v́ ngay cả bạn cũng không nắm bắt được toàn bộ tầm vóc của triết học của chúng tôi, hoặc thậm chí không nắm bắt được một góc nhỏ — devachan — của những chân trời cao cả và vô tận của "cuộc sống sau này". Tôi không muốn làm bạn nản ḷng. Tôi chỉ muốn bạn chú ư đến những khó khăn to lớn mà chúng ta gặp phải trong mọi nỗ lực giải thích siêu h́nh học của ḿnh cho những người phương Tây, ngay cả những người thông minh nhất. Than ôi, bạn của tôi, bạn có vẻ như không thể đồng hóa cách suy nghĩ của chúng ta, cũng như không thể tiêu hóa thức ăn của chúng ta, hoặc thưởng thức giai điệu của chúng ta!

Không; không có đồng hồ, không có đồng hồ bấm giờ ở devachan, chela đáng kính của tôi, mặc dù toàn bộ Vũ trụ là một đồng hồ bấm giờ khổng lồ theo một nghĩa nào đó. Chúng ta, những người phàm, — ici bas meme — cũng không nhận thức nhiều, nếu có, về thời gian trong những giai đoạn hạnh phúc và cực lạc, và thấy chúng quá ngắn ngủi; một thực tế không hề ngăn cản chúng ta tận hưởng hạnh phúc đó — khi nó thực sự đến. Bạn đă bao giờ nghĩ đến khả năng nhỏ nhoi này rằng, có lẽ, chính v́ cốc hạnh phúc của họ đă đầy đến tận miệng, nên "devachanee" mất "mọi cảm giác về sự trôi qua của thời gian" và đó là điều mà những người hạ cánh ở Avitchi không có, mặc dù cũng giống như devachanee , Avitchi không nhận thức được thời gian — tức là, về những tính toán trần thế của chúng ta về các khoảng thời gian? Tôi cũng có thể nhắc nhở bạn về mối liên hệ này rằng thời gian là thứ hoàn toàn do chính chúng ta tạo ra ; rằng trong khi một giây ngắn ngủi đau đớn dữ dội có thể xuất hiện, ngay cả trên trái đất, như một cơi vĩnh hằng đối với một người, đối với một người khác, may mắn hơn, th́ nhiều giờ, nhiều ngày, và đôi khi là nhiều năm có vẻ như trôi qua như một khoảnh khắc ngắn ngủi; và cuối cùng, trong số tất cả các sinh vật có tri giác và có ư thức trên trái đất, con người là loài động vật duy nhất có nhận thức về thời gian, mặc dù điều đó không khiến con người hạnh phúc hơn hay khôn ngoan hơn. Vậy th́, làm sao tôi có thể giải thích cho bạn điều mà bạn không thể cảm nhận được, v́ dường như bạn không thể hiểu được nó? Những phép so sánh hữu hạn không phù hợp để diễn tả cái trừu tượng và vô hạn; cũng như khách quan không bao giờ có thể phản ánh cái chủ quan. Để nhận ra hạnh phúc ở devachan, hay những tai ương ở Avitchi, bạn phải đồng hóa chúng — như chúng ta đă làm. Chủ nghĩa duy tâm phê phán phương Tây (như được thể hiện trong các cuộc tấn công của ông Roden Noel) vẫn phải học cách phân biệt sự khác biệt tồn tại giữa bản thể thực sự của các đối tượng siêu cảm giác và tính chủ quan mơ hồ của những ư tưởng mà nó đă quy giản chúng thành. Thời gian không phải là một khái niệm vị ngữ và do đó, không thể được chứng minh hoặc phân tích, theo các phương pháp của triết học hời hợt. Và, trừ khi chúng ta học cách chống lại những kết quả tiêu cực của phương pháp rút ra kết luận của chúng ta một cách dễ chịu với những lời dạy của cái gọi là "hệ thống lư tính thuần túy", và phân biệt giữa vật chất và h́nh thức kiến ​​thức của chúng ta về các đối tượng cảm tính, chúng ta không bao giờ có thể đi đến những kết luận đúng đắn, chắc chắn. Trường hợp trong tay, như tôi đă bảo vệ chống lại quan niệm sai lầm (rất tự nhiên) của bạn là một bằng chứng tốt về sự nông cạn và thậm chí là sai lầm của "hệ thống lư tính thuần túy (duy vật)" đó. Không gian và thời gian có thể - như Kant đă nói - không phải là sản phẩm mà là những bộ điều chỉnh các cảm giác, nhưng chỉ trong chừng mực, liên quan đến các cảm giác của chúng ta trên trái đất , không phải là những cảm giác ở devachan. Ở đó, chúng ta không t́m thấy tiên nghiệmư tưởng về những "không gian và thời gian" kiểm soát nhận thức của cư dân devachan liên quan đến các đối tượng giác quan của họ ; nhưng ngược lại, chúng ta phát hiện ra rằng chính người devachan mới là người tạo ra cả hai và hủy diệt chúng cùng một lúc. Do đó, "trạng thái sau" được gọi như vậy, không bao giờ có thể được lư trí thực tế đánh giá đúng đắn v́ trạng thái sau chỉ có thể hoạt động trong phạm vi nguyên nhân cuối cùng hoặc Nói một cách dễ hiểu hơn, bây giờ tôi sẽ nói với bạn điều sau đây, và sẽ không phải lỗi của tôi nếu bạn vẫn không hiểu hết ư nghĩa của nó. V́ sự tồn tại vật lư có cường độ tích lũy từ thời thơ ấu đến thời kỳ đỉnh cao, và năng lượng giảm dần từ đó đến tuổi già và cái chết, nên cuộc sống mơ mộng của devachan cũng được sống theo cách tương ứng. Do đó, bạn đúng khi nói rằng "Linh hồn" không bao giờ có thể thức tỉnh với sai lầm của ḿnh và thấy ḿnh "bị bản chất lừa dối" — càng đúng hơn, v́ nói một cách nghiêm ngặt, toàn bộ cuộc sống con người và những thực tế được khoe khoang của nó, không tốt hơn "sự lừa dối" như vậy. Nhưng bạn đă sai khi chiều theo những định kiến ​​và quan niệm trước của độc giả phương Tây (không người châu Á nào đồng ư với bạn về điểm này) khi bạn thêm rằng "có một cảm giác không thực tế về toàn bộ sự việc khiến tâm trí đau đớn", v́ bạn là người đầu tiên cảm thấy điều đó, chắc chắn là do "sự hiểu biết không đầy đủ về bản chất của sự tồn tại" ở devachan — hơn là bất kỳ khiếm khuyết nào trong hệ thống của chúng ta. Do đó — tôi ra lệnh cho một chela sao chép trong Phụ lục cho bài viết của bạn các trích đoạn từ lá thư này và các giải thích được tính toán để giải thoát người đọc, và xóa bỏ, trong khả năng có thể, ấn tượng đau đớn mà lời thú nhận này của bạn chắc chắn sẽ gây ra cho người đó. Toàn bộ đoạn văn này rất nguy hiểm. Tôi không cảm thấy ḿnh có lư khi gạch bỏ nó, v́ rơ ràng đó là sự thể hiện cảm xúc thực sự của bạn, một cách tử tế, mặc dù — xin lỗi v́ đă nói như vậy — có một chút vụng về được tô hồng với một sự bảo vệ rơ ràng cho điểm yếu này (theo suy nghĩ của bạn) của hệ thống. Nhưng không phải vậy, hăy tin tôi. Thiên nhiên không lừa dối người Devachanee nhiều hơn là lừa dối người sống, người vật chất. Thiên nhiên cung cấp cho anh ta nhiều hạnh phúc và niềm vui thực sự hơn ở đó , hơn là ở đây ., nơi mà mọi điều kiện của cái ác và sự may rủi đều chống lại anh ta, và sự bất lực cố hữu của anh ta — giống như một cọng rơm bị thổi bay dữ dội bởi mọi cơn gió tàn nhẫn — đă khiến cho hạnh phúc thuần khiết trên trái đất này trở thành điều hoàn toàn không thể đối với con người, bất kể cơ hội và điều kiện của anh ta có thể là ǵ. Thay vào đó, hăy gọi cuộc sống này là một cơn ác mộng xấu xí, kinh hoàng, và bạn sẽ đúng. Gọi sự tồn tại của devachan là một "giấc mơ" theo bất kỳ nghĩa nào khác ngoài nghĩa của một thuật ngữ thông thường, rất phù hợp với ngôn ngữ của chúng ta, tất cả đều đầy rẫy những cách gọi sai — là từ bỏ măi măi kiến ​​thức về học thuyết bí truyền — người giám hộ duy nhất của chân lư. Vậy th́ hăy để tôi thử giải thích thêm một lần nữa cho bạn một vài trong số nhiều trạng thái ở Devachan và — Avitchi.

Cũng như trong cuộc sống thực tế trên trái đất, Bản ngă ở cơi devachan cũng vậy — sự rung động đầu tiên của cuộc sống tâm linh, đạt đến trạng thái đỉnh cao, sự cạn kiệt dần dần của sức mạnh chuyển sang trạng thái nửa vô thức, sự lăng quên và hôn mê dần dần, sự lăng quên hoàn toàn và — không phải cái chết mà là sự tái sinh: sự tái sinh vào một nhân cách khác, và sự tiếp tục hành động hàng ngày tạo ra những tập hợp nguyên nhân mới, phải được giải quyết trong một giai đoạn khác của cơi Devachan, và một sự tái sinh vật lư khác nữa như một nhân cách mới. Những ǵ cuộc sống ở cơi devachan và trên Trái đất sẽ tương ứng trong từng trường hợp được xác định bởi Nghiệp. Và ṿng sinh ra này phải liên tục diễn ra, cho đến khi chúng sinh đạt đến cuối ṿng thứ bảy, hoặc — đạt được trong thời gian tạm thời trí tuệ của một vị La Hán, sau đó là trí tuệ của một vị Phật và do đó được giải thoát trong một hoặc hai ṿng, — đă học được cách phá vỡ những ṿng luẩn quẩn — và định kỳ đi vào cơi Paranirvana.

Nhưng giả sử không phải là vấn đề của một Bacon, một Goethe, một Shelley, một Howard, mà là một người tầm thường, một nhân cách vô vị, vô hồn, người chưa bao giờ tác động đủ đến thế giới để khiến bản thân được cảm nhận: vậy th́ sao? Đơn giản là trạng thái devachanic của anh ta cũng vô vị và yếu ớt như nhân cách của anh ta. Làm sao có thể khác được v́ nguyên nhân và kết quả là như nhau. Nhưng giả sử trường hợp của một con quái vật độc ác, dâm dục, tham vọng, ḷng tham, kiêu ngạo, lừa dối, v.v.: nhưng dù sao cũng có mầm mống hoặc mầm mống của một thứ ǵ đó tốt hơn, những tia sáng có bản chất thiêng liêng hơn — anh ta sẽ đi đâu? Tuy nhiên, tia lửa nói trên âm ỉ dưới một đống đất sẽ chống lại sức hấp dẫn của cơi thứ tám, nơi chỉ có những thực thể tuyệt đối không tồn tại ; "những thất bại của tự nhiên" cần được tái tạo hoàn toàn, những đơn tử thần thánh tách khỏi năm nguyên lư trong suốt cuộc đời của họ, (dù là ở kiếp trước hay nhiều kiếp trước, v́ những trường hợp như vậy cũng có trong hồ sơ của chúng tôi), và những người đă sống như những con người vô hồn . ( 1 ) Những người này có nguyên lư thứ sáu đă rời bỏ họ (trong khi nguyên lư thứ bảy đă mất vahan (hay phương tiện) của ḿnh không thể tồn tại độc lập nữa) th́ Linh hồn thứ năm hay Linh hồn động vật của họ tất nhiên sẽ đi xuống "vực thẳm không đáy". Điều này có lẽ sẽ làm cho những ám chỉ của Eliphas Levi trở nên rơ ràng hơn đối với bạn, nếu bạn đọc lại những ǵ ông ấy nói và những nhận xét của tôi ở phần lề (xem Theosophist, tháng 10 năm 1881, Bài viết "Cái chết") và suy ngẫm về những từ được sử dụng: chẳng hạn như máy bay không người lái , v.v. Vâng, thực thể được nêu tên đầu tiên khi đó không thể, với tất cả sự gian ác của nó, đi đến cơi thứ tám — v́ sự gian ác của nó có bản chất quá tâm linh, tinh tế . Nó là một con quái vật — không phải là một con thú vô hồn đơn thuần . Nó không được phép chỉ đơn giản là bị tiêu diệt mà phải bị TRỪNG PHẠT; v́, sự hủy diệt, tức là sự lăng quên hoàn toàn, và thực tế là bị dập tắt khỏi sự tồn tại có ư thức, tự nó không phải là h́nh phạt, và như Voltaire đă diễn đạt: "le neant ne laisse pas d'avoir du bon." Ở đây không có tia sáng le le nào bị thổi phồng bởi một cơn gió nhẹ, mà là một năng lượng mạnh mẽ, tích cực, độc ác, được nuôi dưỡng và phát triển bởi các hoàn cảnh, một số trong đó có thể thực sự nằm ngoài tầm kiểm soát của anh ta. Đối với bản chất như vậy, phải có một trạng thái tương ứng với Devachan, và điều này được t́m thấy ở Avitchi — sự đối lập hoàn hảo của devachan— bị các quốc gia phương Tây biến thành Địa ngục và Thiên đường, và bạn đă hoàn toàn không thấy trong "Mảnh vỡ" của ḿnh. Hăy nhớ rằng: "Để bất tử trong điều thiện, người ta phải đồng nhất ḿnh với Điều thiện (hoặc Chúa); để bất tử trong điều ác — với điều ác (hoặc Satan)." Những quan niệm sai lầm về giá trị thực sự của các thuật ngữ như "Tinh thần", "Linh hồn", "cá tính", "nhân cách" và "bất tử" (đặc biệt) — gây ra những cuộc chiến ngôn từ giữa rất nhiều nhà tranh luận duy tâm, bên cạnh các ông CCM và Roden Noel. Và, để hoàn thành Mảnh vỡ của bạn mà không có nguy cơ rơi vào sự chỉ trích tàn khốc của quư ông đáng kính sau này — tôi thấy cần phải thêm vào devachan — Avitchi làm phần bổ sung và áp dụng cho nó cùng các luật lệ như đối với phần trước. Điều này được thực hiện, với sự cho phép của bạn, trong Phụ lục.

Sau khi giải thích t́nh h́nh một cách đầy đủ, giờ tôi có thể trả lời trực tiếp câu hỏi số 1 của bạn. Vâng, chắc chắn là có " một sự thay đổi nghề nghiệp", một sự thay đổi liên tục ở Devachan, cũng giống như - và nhiều hơn nữa - trong cuộc sống của bất kỳ người đàn ông hay phụ nữ nào t́nh cờ theo đuổi một nghề nghiệp duy nhất trong suốt cuộc đời của ḿnh bất kể đó là nghề ǵ; với sự khác biệt đó, đối với người Devachan, nghề nghiệp đặc biệt của họ luôn dễ chịu và lấp đầy cuộc sống của họ bằng sự sung sướng. Khi đó, phải có sự thay đổi, v́ cuộc sống trong mơ chỉ là sự kết trái, thời điểm thu hoạch những mầm mống hạt giống tâm linh rơi từ cây tồn tại vật chất trong những khoảnh khắc mơ ước và hy vọng của chúng ta, những thoáng nh́n thoáng qua về hạnh phúc và an lạc bị ḱm hăm trong một mảnh đất xă hội vô ơn, nở rộ trong b́nh minh tươi đẹp của Devachan, và chín muồi dưới bầu trời luôn đơm hoa kết trái của nó. Không có thất bại ở đó , không có thất vọng! Nếu con người chỉ có một khoảnh khắc hạnh phúc và trải nghiệm lư tưởng trong suốt cuộc đời — như bạn nghĩ — ngay cả khi Devachan tồn tại, — th́ nó không thể như bạn đă lầm tưởng, sự kéo dài vô hạn của "khoảnh khắc duy nhất" đó, mà là những diễn biến vô hạn, những sự cố và sự kiện khác nhau, dựa trên và tuôn chảy từ "khoảnh khắc duy nhất" đó hoặc những khoảnh khắc, tùy từng trường hợp; tóm lại tất cả những điều đó sẽ gợi ư cho trí tưởng tượng của "người mơ". Một nốt nhạc đó, như tôi đă nói, được đánh ra từ cây đàn lia của cuộc sống, sẽ tạo thành Nốt chủ chốt của trạng thái chủ quan của bản thể, và tạo ra vô số âm điệu và bán âm điệu hài ḥa của ảo ảnh tâm linh. Ở đó — tất cả những hy vọng, khát vọng, giấc mơ chưa thành hiện thực, trở nên hoàn toàn thành hiện thực, và những giấc mơ của khách quan trở thành hiện thực của sự tồn tại chủ quan. Và ở đó, đằng sau bức màn Maya, hơi nước và vẻ ngoài lừa dối của nó được nhận thức bởi bậc thầy, người đă học được bí mật lớn về cách thâm nhập sâu vào Bí ẩn của bản thể.

Chắc chắn câu hỏi của tôi về việc liệu bạn có trải qua sự đơn điệu trong khoảnh khắc mà bạn coi là hạnh phúc nhất trong cuộc đời ḿnh hay không đă hoàn toàn khiến bạn hiểu lầm. Do đó, lá thư này là sự đền tội công bằng cho sự lười biếng của tôi khi không muốn giải thích thêm.

Câu hỏi (2) Chu kỳ có nghĩa là ǵ?

"Chu kỳ nhỏ" có nghĩa là, tất nhiên, sự hoàn thành của Ṿng thứ bảy , như đă quyết định và giải thích. Bên cạnh đó, vào cuối mỗi ṿng trong bảy ṿng, sẽ có một sự ghi nhớ ít "đầy đủ" hơn; chỉ có những trải nghiệm devachanic diễn ra giữa nhiều lần sinh vào cuối mỗi cuộc đời cá nhân . Nhưng sự ghi nhớ đầy đủ về tất cả các cuộc đời — (trần gian và devachanic) toàn tri — nói tóm lại — chỉ diễn ra vào lúc kết thúc vĩ đại của bảy Ṿng đầy đủ (trừ khi một người đă trở thành một Bodhisatwa, một La Hán trong thời gian tạm thời) — "ngưỡng" của Niết bàn có nghĩa là một khoảng thời gian vô hạn. Tất nhiên, một người, một người ở Ṿng thứ bảy (người hoàn thành cuộc di cư trên trái đất của ḿnh vào đầu chủng tộc và vành đai cuối cùng) sẽ phải chờ đợi lâu hơn ở ngưỡng đó so với một trong những Ṿng cuối cùng đó. Cuộc sống của Đấng được chọn giữa Pralaya nhỏ và Niết bàn — hay đúng hơn là trước Pralaya là Phần thưởng vĩ đại , thực tế là phần thưởng vĩ đại nhất, v́ nó tạo nên Bản ngă (mặc dù có thể chưa bao giờ là một bậc thầy, mà chỉ đơn giản là một người đàn ông đức hạnh xứng đáng trong hầu hết các kiếp sống của ḿnh) — về mặt thực tế là một vị Thần, một đấng toàn năng, có ư thức, một ứng cử viên — trong vô tận — cho một Dhyan Chohan... Đủ rồi — tôi đang phản bội những điều bí ẩn của sự khai tâm. Nhưng NIẾT BÀN liên quan ǵ đến việc hồi tưởng về các kiếp sống khách quan? Đó là một trạng thái cao hơn nữa và trong đó mọi thứ khách quan đều bị lăng quên. Đó là Trạng thái Nghỉ ngơi tuyệt đối và đồng hóa với Parabrahm — đó chính là Parabrahm. Ôi, v́ sự thiếu hiểu biết đáng buồn về các chân lư triết học của chúng ta ở phương Tây, và v́ sự bất lực của trí tuệ vĩ đại nhất của các bạn trong việc nắm bắt tinh thần thực sự của những lời dạy đó. Chúng ta sẽ — chúng ta có thể làm ǵ!

Câu hỏi (3) Bạn đưa ra giả thuyết về sự giao thoa của các thực thể trong devachan chỉ áp dụng cho mối quan hệ tương hỗ

Truy vấn 4. Deva Chan là một trạng thái, không phải là một địa phương. Rupa Loka, A rupa-Loka và Kama-Loka là ba cơi của tâm linh đang đi lên, trong đó nhiều nhóm thực thể chủ quan t́m thấy sự hấp dẫn của chúng. Trong Kama-Loka (cơi bán vật lư) có các vỏ, nạn nhân và người tự tử; và cơi này được chia thành vô số vùng và tiểu vùng tương ứng với trạng thái tinh thần của những người đến vào giờ chết của họ. Đây là "Mùa hè" vinh quang của những người theo thuyết tâm linh, nơi mà tầm nh́n của những nhà tiên tri giỏi nhất của họ bị giới hạn — tầm nh́n không hoàn hảo và lừa dối v́ không được Alaya Vynyana (kiến thức ẩn giấu) đào tạo và không được hướng dẫn. Ai ở phương Tây biết bất cứ điều ǵ về Sahalo-Kadhatu thực sự, Chiliocosm bí ẩn trong số nhiều vùng mà chỉ có ba vùng có thể được trao cho thế giới bên ngoài, Tribuvana (ba thế giới) cụ thể là: Kama, Rupa và Arupa-Lokas. Nhưng hăy xem nỗi buồn nảy sinh trong tâm trí phương Tây khi nhắc đến cả ba điều đó! Hăy xem "Ánh sáng" của ngày 6 tháng 1!

Hăy xem người bạn của bạn (MA Oxon) thông báo với thế giới độc giả của ḿnh rằng khi bạn cho rằng trong "Học thuyết bí mật" của ḿnh - "không có lời buộc tội nghiêm trọng nào có thể được đưa ra chống lại bất kỳ người đàn ông nào bởi kẻ thù cay đắng nhất của họ" hơn lời buộc tội mà bạn đưa ra chống lại chúng tôi - "những điều bí ẩn chưa biết này". Không phải những lời chỉ trích cay đắng như vậy có thể rút ra nhiều kiến ​​thức hơn của chúng ta, hoặc làm cho "điều chưa biết" được biết đến nhiều hơn . Và sau đó, niềm vui khi được giảng dạy cho một người có thẩm quyền lớn (Roden Noel) nói ở một vài trang tiếp theo rằng, những người theo thuyết thần học đang ban cho "những chiếc vỏ" ư thức được mô phỏng . Hăy xem sự khác biệt mà một từ sẽ tạo ra. Nếu từ "đồng hóa" thay v́ "mô phỏng" được viết ra th́ ư tưởng thực sự sẽ được truyền đạt rằng ư thức của những chiếc vỏ được đồng hóa từ phương tiện và những người sống hiện diện, trong khi bây giờ ----! Nhưng tất nhiên, không phải những nhà phê b́nh châu Âu của chúng ta, mà là những bài tŕnh bày của các đệ tử châu Á của chúng ta "có vẻ hoàn toàn biến đổi trong sự đa dạng luôn thay đổi của chúng". Người đàn ông phải được trả lời và sửa chữa dù sao đi nữa, dù là do chính bạn hay ông Massey. Nhưng than ôi! Người sau biết rất ít, c̣n bạn, — bạn nh́n vào quan niệm của chúng tôi về devachan với nhiều hơn là "sự khó chịu"! Nhưng để tóm lại.

Từ Kama Loka rồi trong Chiliocosm vĩ đại, — một khi thức tỉnh khỏi trạng thái hôn mê sau khi chết, "Linh hồn" mới được dịch đi tất cả ( trừ các lớp vỏ ) theo sức hấp dẫn của chúng, hoặc là đến Devachan hoặc Avitchi. Và hai trạng thái đó một lần nữa lại phân biệt vô tận -- các cấp độ tâm linh tăng dần của chúng bắt nguồn từ các loka mà chúng được tạo ra. Ví dụ: các cảm giác, nhận thức và ư tưởng của một devachanee trong Rupa -Loka, tất nhiên, sẽ có bản chất ít chủ quan hơn so với trong A rupa-Loka, trong cả hai trạng thái này, các trải nghiệm devachanic sẽ khác nhau trong cách tŕnh bày của chúng đối với chủ thể-thực thể, không chỉ về h́nh dạng, màu sắc và chất liệu, mà c̣n về tiềm năng h́nh thành của chúng. Nhưng ngay cả trải nghiệm cao quư nhất của một monad trong trạng thái devachanic cao nhất ở Arupa-Loka (trạng thái cuối cùng trong bảy trạng thái) — cũng không thể so sánh với trạng thái chủ quan hoàn hảo của tâm linh thuần túy mà monad đă xuất hiện để "đi xuống vật chất", và nơi mà nó phải trở về khi hoàn thành chu kỳ lớn. Bản thân Niết bàn cũng không thể so sánh với Para Nirvana.

Câu hỏi 5. Sự hồi sinh ư thức bắt đầu sau cuộc đấu tranh ở Kama-Loka tại cánh cửa devachan, và chỉ sau "thời kỳ thai nghén". Vui ḷng xem lại câu trả lời của tôi về chủ đề này trong "Những mâu thuẫn nổi tiếng" của bạn.

Câu hỏi 6. Suy luận của bạn về sự kéo dài vô thời hạn ở Devachan của một khoảnh khắc hạnh phúc trần thế nào đó là không có cơ sở, câu hỏi của bạn trong đoạn cuối của câu hỏi này không cần phải được xem xét. Thời gian ở lại Devachan tỷ lệ thuận với những xung lực tâm linh chưa hoàn thành bắt nguồn từ cuộc sống trên trái đất: những người có sức hấp dẫn chủ yếu là vật chất sẽ sớm bị kéo trở lại sự tái sinh bởi sức mạnh của Tanha . Như đối thủ London của chúng tôi thực sự nhận xét: những chủ đề này (siêu h́nh) chỉ dành một phần để hiểu. Một khả năng cao hơn thuộc về cuộc sống cao hơn phải nh́n thấy, — và thực sự không thể áp đặt nó vào sự hiểu biết của một người — chỉ bằng lời nói. Người ta phải nh́n bằng con mắt tâm linh của ḿnh, nghe bằng đôi tai Dharmakayic của ḿnh, cảm nhận bằng những cảm giác của Ashta-vijnytana (cái "tôi" tâm linh) của ḿnh trước khi anh ta có thể hiểu đầy đủ học thuyết này; nếu không, nó chỉ có thể làm tăng thêm "sự khó chịu" của một người và bổ sung rất ít vào kiến ​​thức của anh ta.

Câu hỏi 7. "Phần thưởng mà thiên nhiên ban tặng cho những người nhân từ theo cách rộng lớn, có hệ thống" và những người không tập trung t́nh cảm của ḿnh vào một cá nhân hay chuyên môn nào đó, là — nếu trong sáng — họ sẽ nhanh chóng vượt qua Kama và Rupa Lokas để đến cơi cao hơn của Tribuvana , v́ đó là nơi mà việc h́nh thành các ư tưởng trừu tượng và việc xem xét các nguyên tắc chung lấp đầy suy nghĩ của những người ở đó. Tính cách là từ đồng nghĩa với sự hạn chế, và những ư tưởng của một người càng thu hẹp th́ anh ta càng bám chặt vào các cơi thấp hơn của bản thể, càng lang thang lâu hơn trên cơi giao tiếp xă hội ích kỷ. Tất nhiên, địa vị xă hội của một bản thể là kết quả của Nghiệp; quy luật là "cái ǵ giống nhau th́ hút nhau". Bản thể tái sinh bị cuốn vào ḍng chảy thai nghén mà những sức hấp dẫn áp đảo đến từ kiếp trước khiến anh ta đồng hóa. Do đó, một người đă chết một ryot có thể tái sinh thành một vị vua, và vị vua đă chết tiếp theo có thể nh́n thấy ánh sáng trong lều của một người phu khuân vác. Luật hấp dẫn này khẳng định bản thân trong hàng ngàn "tai nạn sinh nở" — mà không thể có sự nhầm lẫn trắng trợn hơn thế. Khi bạn nhận ra, ít nhất là, những điều sau đây — rằng skandas  các yếu tố của sự tồn tại hữu hạn th́ bạn cũng sẽ nhận ra một trong những điều kiện của Devachan mà giờ đây có một viễn cảnh vô cùng không thỏa đáng đối với bạn. Những suy luận của bạn (về việc phúc lợi và niềm vui của tầng lớp thượng lưu là do Nghiệp tốt hơn) cũng không hoàn toàn chính xác trong ứng dụng chung của chúng. Chúng có một ṿng eud[[ae cùng]]aemonistic xung quanh chúng khó có thể ḥa giải với Luật Nghiệp, v́ những "phúc lợi và niềm vui" đó thường là nguyên nhân của Nghiệp mới và quá tải hơn là sự sản sinh hoặc hậu quả của Nghiệp sau. Ngay cả như một "quy tắc chung", nghèo đói và điều kiện sống khiêm tốn ít gây ra nỗi buồn hơn là sự giàu có và xuất thân cao sang, nhưng về điều đó — sau này. Câu trả lời của tôi một lần nữa mang h́nh dạng của một tập sách hơn là khía cạnh đàng hoàng của một lá thư. "Viết một cuốn sách mới, hay cho Theosophist ?" Vâng, bạn không nghĩ rằng (v́ mong muốn của bạn là tiếp cận không chỉ những tâm trí dễ tiếp thu nhất mà c̣n là những tâm trí dễ tiếp thu nhất ) bạn nên viết cái trước, cũng như cho cái sau? Bạn có thể đưa vào Esoteric Buddhism — một tựa sách tuyệt vời — những vấn đề như vậy sẽ là phần tiếp theo hoặc mở rộng những ǵ đă xuất hiện trong Theosophist, một bài tŕnh bày có hệ thống, sâu sắc về những ǵ đă và sẽ được đưa ra trong Tạp chí trong các Đoạn trích ngắn được trích ra. Tôi đặc biệt lo lắng — theo lời của M — rằng Tạp chí phải thành công nhất có thể; phải được lưu hành nhiều hơn hiện nay ở Anh. Cuốn sách mới của bạn chắc chắn sẽ thu hút sự chú ư của phần lớn công chúng phương Tây có học thức và sâu sắc nhất đến cơ quan "Phật giáo Bí truyền" tuyệt vời nhất — do đó sẽ mang lại lợi ích cho nó, và cả hai sẽ chứng minh được sự hỗ trợ lẫn nhau. Đừng quên cuốn "Đức Phật và Phật giáo sơ khai" của Lillie khi bạn viết nó. Với vô số ngụy biện, giả định vô căn cứ và bóp méo sự thật và thậm chí cả từ tiếng Phạn và tiếng Pali, cuốn sách kiêu ngạo này vẫn thành công nhất với những người theo thuyết duy linh và thậm chí cả những người theo đạo Thiên chúa có khuynh hướng huyền bí. Tôi sẽ nhờ Subba Row hoặc HPB xem xét sơ qua bằng cách tự ḿnh cung cấp cho họ các ghi chú, nhưng về điều này sẽ được nói rơ hơn trong một lá thư nào đó trong tương lai. Bạn có nhiều tài liệu để làm việc trong các ghi chú và bài viết của tôi. Bạn chỉ đưa ra một vài trong số nhiều điểm mà tôi đă đề cập và mở rộng và mở rộng lại trong nhiều lá thư, như tôi đang làm bây giờ. Bạn có thể sử dụng chúng để tạo ra bất kỳ số lượng bài viết và đoạn trích mới nào cho tạp chí, và có đủ và dư thừa — c̣n lại cho cuốn sách. Và những điều này đến lượt chúng có thể được theo dơi trong tập thứ ba sau này. Có thể luôn ghi nhớ kế hoạch này trong đầu.

"Kế hoạch hoang dă" của anh với Darjeeling, bạn tốt ạ, như là mục tiêu của nó, không phải là hoang dă , mà chỉ đơn giản là không khả thi. Thời điểm vẫn chưa đến. Nhưng sự trôi dạt của năng lượng của anh đang đưa anh chậm răi nhưng đều đặn theo hướng giao tiếp cá nhân. Tôi sẽ không nói rằng tôi mong muốn điều đó nhiều như anh, v́ gặp anh gần như mỗi ngày trong cuộc đời tôi, tôi rất ít quan tâm đến giao tiếp khách quan ; nhưng v́ lợi ích của anh, tôi sẽ nếu có thể, thúc đẩy cuộc phỏng vấn đó. Tuy nhiên ----? Trong khi đó, hăy vui mừng khi biết rằng anh đă làm nhiều điều tốt thực sự hơn cho giống loài của ḿnh trong hai năm qua so với nhiều năm trước. Và — cho cả chính anh nữa.

Tôi khá chắc rằng bạn không thông cảm với cảm giác ích kỷ thúc đẩy Chi nhánh London muốn giữ lại ngay cả một phần nhỏ hỗ trợ tài chính của họ — lên tới vài ghi-nê một năm — từ Hội mẹ. Ai trong số các thành viên sẽ từng nghĩ đến việc từ chối hoặc cố gắng tránh trả phí cho bất kỳ Hội, Câu lạc bộ hoặc Hiệp hội khoa học nào khác mà họ có thể t́nh cờ tham gia? Chính sự thờ ơ và ích kỷ này đă cho phép họ đứng đó nhàn rỗi và b́nh tĩnh ngay từ đầu, và thấy hai người ở Ấn Độ cho đi những đồng rupee cuối cùng của họ (và Upasika thực sự bán đồ trang sức của ḿnh — v́ danh dự của Hội) — mặc dù nhiều thành viên người Anh có khả năng chi trả cho những hy sinh cần thiết hơn họ. Chị gái của ông Olcott thực sự đang chết đói ở Mỹ, và người đàn ông tội nghiệp, yêu thương cô ấy hết mực như vậy, vẫn không muốn dành 100 rupee từ quỹ của Hội, hay đúng hơn là quỹ của Nhà thông thiên học để giúp cô ấy nuôi sáu đứa con nhỏ nếu HPB không nài nỉ và M. đă đưa cho cô ấy một khoản tiền nhỏ.

Tuy nhiên, tôi đă bảo ông Olcott gửi cho ông thẩm quyền chính thức cần thiết để gộp các khoản phí hoặc thực hiện bất kỳ thỏa thuận kinh doanh nào khác tại London mà ông cho là tốt nhất. Nhưng hăy nhớ, người anh em rất đáng quư của tôi, rằng nếu những viên chức Hindu nghèo với mức lương 20 hoặc 30 rupee được kỳ vọng sẽ giúp trả các chi phí của Hội bằng khoản phí đó, th́ việc miễn hoàn toàn cho những thành viên giàu có hơn nhiều ở London là hoàn toàn bất công. Hăy công bằng, "mặc dù trời sụp đổ". Tuy nhiên, nếu cần phải nhượng bộ những định kiến ​​địa phương , th́ chắc chắn ông đủ điều kiện hơn chúng tôi, để thấy, và do đó để đàm phán theo sự phù hợp của mọi thứ. Bằng mọi cách, hăy đưa "mối quan hệ tiền bạc vào thế tốt hơn" so với hiện tại, nếu phải kiềm chế cơn gió tài chính cho chú cừu Peling bị cắt lông. Tôi tin vào sự khôn ngoan của ông, bạn của tôi, mặc dù ông có quyền nhất định để nhanh chóng mất đi sự khôn ngoan của ḿnh trong tay tôi, khi xem xét các cuộc đàm phán về thủ đô Phoenix diễn ra căng thẳng như thế nào. Bạn hẳn đă hiểu rằng tôi vẫn c̣n, và bất chấp sự chấp thuận của Chohan đối với "Lay-Chela" của tôi — theo các hạn chế của năm ngoái, và không thể tác động đến các bên liên quan tất cả các năng lực tâm linh mà tôi có thể. Bên cạnh đó, luật pháp và các hạn chế của chúng tôi liên quan đến tiền bạc hoặc bất kỳ hoạt động tài chính nào dù trong hay ngoài Hiệp hội của chúng tôi, đều cực kỳ nghiêm ngặt — không thể tránh khỏi ở một số điểm. Chúng tôi phải tiến hành rất thận trọng; do đó — sự chậm trễ. Nhưng tôi hy vọng rằng chính bạn nghĩ rằng, một điều ǵ đó đă được thực hiện theo hướng đó.

Vâng; "KH đă" có nghĩa là bài đánh giá của "Ông Isaacs nên xuất hiện trên tờ Theosophist ," và "Bởi Tác giả của Thế giới Huyền bí," v́ vậy hăy gửi nó trước khi bạn đi. Và, v́ "Sam Ward" cũ, tôi muốn thấy nó được chú ư trong tờ "Pioneer." Nhưng điều đó không quan trọng lắm, bây giờ bạn rời khỏi nó.

Sau đó — Salam, và những lời chúc tốt đẹp nhất. Tôi đang cực kỳ bận rộn với việc chuẩn bị cho lễ nhập môn. Một số chelas của tôi — Gjual-khool trong số những người khác — đang cố gắng để đạt được "bờ bên kia".

Trân trọng,

KH

{Bài "Đánh giá" được yêu cầu xuất hiện trong tờ Theosophist tháng 2. Trụ sở chính của TS và

Tạp chí đă được chuyển đến Madras vào ngày 17 tháng 12.}

Thư 26 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Xem Isis Tập 2, trang 368 và 369 — từ Linh hồn ở đây có nghĩa là Linh hồn "Tâm linh", tất nhiên, bất cứ khi nào nó rời khỏi một người, "Vô hồn" trở thành nguyên nhân khiến nguyên lư thứ năm (Linh hồn động vật) trượt xuống cơi thứ tám. ( trở lại văn bản )

Thư số 26

Bản ghi nhớ mật của KH về Bà lăo. Nhận được Simla, Mùa thu, 1881.

Tôi đau đớn nhận ra rằng sự thiếu mạch lạc thường thấy trong những phát biểu của bà ấy — đặc biệt là khi bị kích động — và cách cư xử kỳ lạ của bà ấy khiến theo ư kiến ​​của các bạn, bà ấy là người truyền đạt thông điệp của chúng ta rất không mong muốn. Tuy nhiên, các Anh em thân mến, một khi các bạn đă biết được sự thật; một khi được nói rằng tâm trí mất cân bằng này, sự bất nhất có vẻ trong những bài phát biểu và ư tưởng của bà ấy, sự kích động lo lắng của bà ấy, tóm lại là tất cả những điều đó được tính toán để làm đảo lộn cảm xúc của những người tỉnh táo, những người có quan niệm về sự dè dặt và cách cư xử bị sốc bởi những cơn bùng nổ kỳ lạ như vậy về những ǵ họ coi là tính khí của bà ấy, và điều đó khiến các bạn vô cùng phẫn nộ, — một khi các bạn biết rằng không có ǵ trong số đó là do lỗi của bà ấy, có lẽ các bạn có thể bị dẫn đến việc nh́n nhận bà ấy theo một cách hoàn toàn khác. Mặc dù thời điểm chưa chín muồi để cho các bạn hoàn toàn biết được bí mật này; và các bạn hầu như vẫn chưa sẵn sàng để hiểu được Bí ẩn vĩ đại, ngay cả khi được kể về nó, do sự bất công và sai trái lớn đă xảy ra, tôi được trao quyền để cho các bạn thoáng nh́n đằng sau bức màn. Trạng thái này của bà có liên quan mật thiết đến quá tŕnh đào tạo huyền bí của bà ở Tây Tạng, và do bà được phái đi một ḿnh ra thế giới để dần dần chuẩn bị con đường cho những người khác. Sau gần một thế kỷ t́m kiếm vô ích, các thủ lĩnh của chúng tôi đă phải tận dụng cơ hội duy nhất để phái một đoàn người châu Âu đến đất châu Âu để làm cầu nối giữa đất nước đó và đất nước chúng tôi. Bạn không hiểu sao? Tất nhiên là không. Vậy th́ hăy nhớ lại những ǵ bà đă cố gắng giải thích và những ǵ bạn thu thập được khá tốt từ bà, cụ thể là sự thật về bảy nguyên lư trong con người hoàn chỉnh . Bây giờ, không một người đàn ông hay phụ nữ nào, trừ khi anh ta là người được khai tâm của "ṿng tṛn thứ năm", có thể rời khỏi khu vực Bod-Las và trở lại thế giới trong toàn bộ con người của ḿnh — nếu tôi có thể dùng cách diễn đạt này. Một, ít nhất là trong bảy vệ tinh của anh ta phải ở lại v́ hai lư do: lư do đầu tiên là để tạo thành cầu nối kết nối cần thiết, dây truyền tín hiệu — lư do thứ hai là để bảo đảm an toàn nhất rằng một số điều nhất định sẽ không bao giờ bị tiết lộ. Cô ấy không phải là ngoại lệ của quy luật này, và bạn đă thấy một ví dụ khác — một người đàn ông rất thông minh — người đă phải bỏ lại một trong những tấm da của ḿnh; do đó, được coi là rất lập dị. Thái độ và địa vị của sáu người c̣n lại phụ thuộc vào những phẩm chất vốn có, những đặc điểm tâm sinh lư của người đó, đặc biệt là những đặc điểm kỳ quặc được truyền tải bởi cái mà khoa học hiện đại gọi là "chủ nghĩa phục hồi". Hành động theo mong muốn của tôi, anh trai tôi M. đă đưa ra cho bạn một lời đề nghị nhất định thông qua cô ấy, nếu bạn c̣n nhớ. Bạn chỉ cần chấp nhận nó, và bất cứ lúc nào bạn thích, bạn sẽ có trong một giờ hoặc hơn, sự baitchooly thực sựđể tṛ chuyện, thay v́ người tàn tật về mặt tâm lư mà anh thường phải đối phó bây giờ. Hôm qua là lỗi của anh ta. Anh ta không nên cử cô ấy đi chuyển lời nhắn cho ngài Sinnett trong t́nh trạng cô ấy đang ở. Nhưng việc bắt cô ấy chịu trách nhiệm về sự phấn khích hoàn toàn về mặt sinh lư của cô ấy, và để cô ấy nh́n thấy nụ cười khinh thường của anh — là hoàn toàn có tội . Xin lỗi, các anh em và các ngài, lời nói thẳng thắn của tôi. Tôi chỉ hành động theo những ǵ anh yêu cầu tôi trong thư của anh. Tôi đă mất công "xác định tinh thần và ư nghĩa" mà mọi thứ trong pḥng của ngài Sinnett được nói và làm; và mặc dù không có quyền "lên án" anh — v́ anh không biết t́nh h́nh thực sự của mọi thứ — tôi không thể không cực lực phản đối điều đó, mặc dù bề ngoài được trau chuốt đến mức nào ngay cả trong những hoàn cảnh hoàn toàn b́nh thường — vẫn là TÀN ÁC. Chết tiệt!

Thư 27 Mục lục

Thư số 27

Nhận được Simla, Mùa thu, 1881.

Tôi đă thấy trước điều đang xảy ra. Trong bức thư Bombay của tôi, tôi khuyên bạn nên thận trọng về những ǵ bạn cho phép SM biết về + và khả năng ngoại cảm của chính anh ta, gợi ư rằng anh ta chỉ nên được nói với anh ta bản chất của những ǵ tôi đă nói. Khi nh́n bạn ở Allahabad, tôi thấy bạn thay vào đó trích xuất nhiều đoạn từ bức thư của tôi cho anh ta, tôi lại thấy nguy hiểm nhưng không can thiệp v́ một số lư do. Một trong số đó là, tôi tin rằng đă đến lúc an toàn xă hội và đạo đức đ̣i hỏi một người nào đó của Theos. Soc. phải nói sự thật mặc dù dăy Himalaya đổ xuống anh ta. Tuy nhiên, việc vạch trần sự thật xấu xí phải được thực hiện với sự thận trọng và kín đáo nhất; và tôi thấy rằng thay v́ có bạn bè và những người ủng hộ trong trại của người Philistine — dù ở bên kia hay bên này Đại dương — nhiều người trong số bạn — chính bạn với những người c̣n lại — chỉ sinh ra kẻ thù bằng cách làm quá nhiều về tôi và ư kiến ​​cá nhân của tôi. Ở phía bên kia, sự khó chịu rất lớn và bạn sẽ sớm thấy những tia sáng của nó trong Ánh sáng và những nơi khác; và, bạn " sẽ mất SM" Những đoạn trích nhiều đoạn đă hoàn thành nhiệm vụ của chúng v́ chúng — quá nhiều đoạn trích. Không có sức mạnh nào, dù là con người hay siêu nhân, có thể mở mắt của SM — việc xé toạc chúng ra là vô ích. Ở phía bên này — t́nh h́nh c̣n tệ hơn. Những người tốt ở Simla không có khuynh hướng ẩn dụ nhiều và ẩn dụ sẽ không bám vào lớp biểu b́ của họ hơn là nước bám vào lông ngỗng. Bên cạnh đó, — không ai thích bị nói rằng anh ta "có mùi hôi" và câu chuyện cười được trích từ một nhận xét nhưng lại quá đầy ư nghĩa tâm lư sâu sắc đă gây ra tác hại không thể tính toán được ở những nơi mà nếu không, SETS có thể đă chiêu mộ được nhiều hơn một người cải đạo. . . . Tôi phải quay lại với bức thư một lần nữa.

 

Cơ sở mạnh nhất để khiếu nại tôi là thực tế rằng tuyên bố của tôi ngụ ư (a) một loại thách thức đối với SM để chứng minh + một "Linh hồn" — (b) Tôi bị người bạn của chúng ta chỉ trích gay gắt v́ đă biến + — thành kẻ nói dối . Bây giờ, tôi muốn giải thích nhưng không phải là xin lỗi. Tôi chắc chắn có ư nói cả hai; chỉ là tôi muốn nói với anh, người đă yêu cầu tôi cung cấp thông tin, không có nghĩa là cho anh ta. Anh ta đă không chứng minh được trường hợp của ḿnh, và tôi cũng không mong đợi anh ta sẽ làm như vậy, ngay cả khi anh ta nghĩ rằng ḿnh có thể, v́ khiếu nại hoàn toàn dựa trên khẳng định cá nhân của anh ta do niềm tin không lay chuyển của anh ta vào ấn tượng của chính ḿnh. Mặt khác, sẽ dễ dàng đối với tôi để chứng minh + không có Linh hồn nào cả, nếu tôi không có lư do chính đáng để không làm như vậy vào lúc này. Tôi đă soạn thảo bức thư của ḿnh rất cẩn thận, v́ vậy, trong khi để anh có thể thoáng thấy sự thật, tôi đă cho anh thấy rơ ràng nhất rằng tôi không có quyền tiết lộ "bí mật của một Người anh em ." Nhưng, người bạn rất tốt của tôi, tôi chưa bao giờ nói với bạn bằng nhiều lời như vậy về việc ông ấy là ai và là ǵ. Có lẽ tôi đă khuyên bạn nên đánh giá + bằng những bài viết được cho là của ông ấy, v́ may mắn hơn Job, "kẻ thù" của chúng ta "đều viết sách". Họ rất thích đọc những phúc âm đầy cảm hứng và v́ vậy — bị mắc kẹt trong chất kết dính của chính những lời hùng biện của họ. Và ai trong số những nhà Thần linh học trí thức nhất đă đọc toàn bộ các tác phẩm được cha ông + dựa trên sẽ dám khẳng định rằng ngoại trừ một vài trang cực kỳ đáng chú ư, phần c̣n lại không thấp hơn những ǵ SM có thể tự viết, và tốt hơn nhiều? Hăy yên tâm rằng không có phương tiện thông minh, khéo léo và trung thực nào cần "cảm hứng" từ một "Thần linh" không có thân xác. Sự thật sẽ tồn tại mà không cần cảm hứng từ các vị thần hoặc Thần linh, và tốt hơn nữa — sẽ tồn tại bất chấp tất cả; "các thiên thần" nói chung th́ th́ thầm nhưng những điều sai trái và thêm vào kho tàng mê tín.

 

Chính v́ những điều khó chịu nhỏ nhặt như vậy mà tôi phải kiêng không làm thỏa măn CCMassey. Tôi sẽ không lợi dụng "quyền hạn" của ông ta, cũng không đáp ứng "mong muốn" của ông ta, và tôi nhất quyết từ chối "tiết lộ bí mật" của ông ta v́ nó có bản chất cản trở ông ta đạt đến địa vị cao cấp, nhưng không liên quan ǵ đến tính cách riêng tư của ông ta. Thông tin này một lần nữa dành cho bạn, như một câu trả lời cho câu hỏi ngạc nhiên của bạn rằng liệu có bất kỳ trở ngại nào đối với việc tôi giao tiếp với ông ta và hướng dẫn ông ta đến với Ánh sáng hay không, nhưng nó không bao giờ dành cho đôi tai của ông ta. Ông ta có thể có một hoặc hai trang trong lịch sử cuộc đời mà ông ta muốn xóa bỏ; nhưng bản năng trung thành và trung thành của ông ta sẽ luôn ưu tiên ông ta và đặt ông ta lên trên nhiều người đàn ông vẫn giữ được sự trong sạch và đức hạnh chỉ v́ ông ta không bao giờ biết sự cám dỗ là ǵ. Vậy th́ tôi sẽ kiêng, với sự cho phép tử tế của bạn. Trong tương lai, người bạn rất thân mến của tôi, chúng ta sẽ phải giới hạn bản thân hoàn toàn vào triết học và tránh xa — chuyện phiếm gia đ́nh. Những bộ xương trong tủ quần áo gia đ́nh, đôi khi, c̣n nguy hiểm hơn cả — những chiếc khăn xếp bẩn thỉu, người bạn đáng kính và đáng mến của tôi. Và đừng để trái tim quá nhạy cảm của bạn bối rối, hoặc trí tưởng tượng của bạn khiến bạn cho rằng một từ duy nhất trong những ǵ tôi vừa nói có ư chỉ trích. Chúng tôi, những người châu Á nửa man rợ, đánh giá một người đàn ông qua động cơ của anh ta, và động cơ của bạn là tất cả những ǵ chân thành và tốt đẹp. Nhưng bạn phải nhớ rằng bạn đang ở một ngôi trường khó khăn, và bây giờ bạn đang đối phó với một thế giới hoàn toàn

khác với của riêng bạn. Đặc biệt bạn phải ghi nhớ rằng nguyên nhân nhỏ nhất được tạo ra, dù vô thức đến đâu và với bất kỳ động cơ nào, cũng không thể bị thay đổi, hoặc các tác động của nó bị giao thoa trong quá tŕnh tiến triển của chúng — bởi hàng triệu vị thần, ác quỷ và con người kết hợp lại. Do đó, bạn không được nghĩ rằng tôi quá khắt khe khi tôi nói rằng tất cả các bạn đều ít nhiều thiếu thận trọng, khi không phải là thiếu thận trọng — từ sau đúng — cho đến nay — mà là với một trong những thành viên. Do đó — có lẽ bạn sẽ thấy rằng những sai lầm và lỗi lầm của H. Steel Olcott, có màu sắc nhẹ hơn so với lúc đầu xuất hiện, v́ ngay cả người Anh, thông minh và am hiểu hơn nhiều về cách thức của thế giới so với ông ấy, cũng có khả năng mắc lỗi. V́ bạn đă mắc lỗi, cả về mặt cá nhân và tập thể, như sẽ được làm rơ trong một tương lai rất gần; và việc quản lư và thành công của Hội sẽ chứng tỏ là khó khăn hơn nhiều trong trường hợp của bạn, v́ không ai trong số các bạn sẵn sàng thừa nhận rằng ḿnh đă làm như vậy, cũng như các bạn không chuẩn bị như anh ta để làm theo bất kỳ lời khuyên nào được đưa ra cho các bạn, mặc dù trong mỗi trường hợp, lời khuyên đều dựa trên sự tiên liệu các sự kiện sắp xảy ra, ngay cả khi được tiên đoán bằng một cách diễn đạt có thể không phải lúc nào cũng "đúng mục tiêu" của người lăo luyện — v́ anh ta nên như vậy theo quan điểm của riêng các bạn.

Bạn có thể nói với Massey những ǵ tôi nói về ông ấy và những lư do được đưa ra. Bạn có thể — mặc dù tôi không khuyên bạn — đọc lá thư này gửi cho ngài Hume. Nhưng tôi thực sự khuyên bạn nên thận trọng hơn bao giờ hết. Bất chấp động cơ trong sáng, Chohan có thể một ngày nào đó chỉ cân nhắc đến kết quả, và những kết quả này có thể đe dọa trở nên quá thảm khốc để ông ta có thể bỏ qua. Cần phải có áp lực liên tục gây ra cho các thành viên của SES để kiềm chế lời nói và sự nhiệt t́nh của họ. Tuy nhiên, có một mối quan tâm ngày càng tăng trong tâm trí công chúng liên quan đến Hội của bạn và bạn có thể sớm được yêu cầu xác định rơ ràng hơn vị trí của ḿnh. Rất sớm thôi, tôi sẽ phải để bạn tự lo cho ḿnh trong thời hạn ba tháng. Việc nó sẽ bắt đầu vào tháng Mười hay tháng Một sẽ phụ thuộc vào động lực dành cho Hội và sự tiến triển của nó.

Tôi sẽ cảm thấy biết ơn cá nhân bạn nếu bạn vui ḷng đồng ư xem xét một bài thơ do Padshah viết và đưa ra ư kiến ​​của bạn về giá trị của nó. Tôi tin rằng nó quá dài đối với Tạp chí Theosophical, và giá trị văn học của nó cũng không đảm bảo chính xác hoặc biện minh cho tuyên bố này. Tuy nhiên, tôi để bạn quyết định. Tôi lo lắng rằng Tạp chí sẽ thành công hơn trong năm nay so với trước đây. Đề xuất dịch Grand Inquisitor là của tôi; v́ tác giả của nó, người mà bàn tay của Thần Chết đă đè lên khi viết nó, đă đưa ra mô tả mạnh mẽ và chân thực nhất về Hội Jesus so với trước đây. Có một bài học to lớn chứa đựng trong đó đối với nhiều người và thậm chí bạn cũng có thể được hưởng lợi từ nó.

Bạn thân mến của tôi, bạn không nên ngạc nhiên nếu tôi nói với bạn rằng tôi thực sự cảm thấy mệt mỏi và chán nản trước viễn cảnh mà tôi đang ở trước mắt. Tôi sợ rằng bạn sẽ không bao giờ có đủ kiên nhẫn để chờ đợi đến ngày tôi được phép thỏa măn bạn. Từ lâu lắm rồi, dân tộc chúng ta đă bắt đầu đặt ra một số quy tắc nhất định, theo đó họ dự định sống. Tất cả những quy tắc này giờ đă trở thành LUẬT. Những người tiền nhiệm của chúng ta đă phải tự học mọi thứ họ biết, chỉ có nền tảng được đặt ra cho họ. Chúng tôi đề nghị đặt cho bạn một nền tảng như vậy nhưng bạn sẽ không chấp nhận bất cứ thứ ǵ ngoài ṭa nhà hoàn chỉnh, sẵn sàng để bạn sở hữu. Đừng buộc tội tôi thờ ơ hoặc sao nhăng khi không nhận được bất kỳ câu trả lời nào từ tôi trong nhiều ngày. Rất thường xuyên tôi không có ǵ để nói, v́ bạn đặt ra những câu hỏi mà tôi không có quyền trả lời.

Nhưng tôi phải kết thúc ở đây v́ thời gian của tôi có hạn và tôi c̣n nhiều việc khác phải làm.

Trân trọng,

KH

Không khí rượu mạnh trong nhà thật kinh khủng.

Thư 28 Mục lục

Thư số 28

KH đến AO Hume được viết hướng tới sự chia cắt cuối cùng. (1881 ?)

{Sự nghỉ ngơi đầu tiên không phải là sự nghỉ ngơi cuối cùng . Hume tiếp tục việc học của ḿnh như Mahatma M. đă dự đoán trong Blavatsky

Thư gửi APS số 4 và đă làm việc tốt trong một năm sau đó.}

Thưa ngài,

Nếu không có điều ǵ tốt đẹp nào khác đến từ sự trao đổi thư từ của chúng ta ngoài việc cho chúng ta thấy một lần nữa hai yếu tố đối kháng của chúng ta — tiếng Anh và tiếng Hindu — về cơ bản là trái ngược nhau như thế nào, th́ ít lá thư của chúng ta sẽ không phải là vô ích. Dầu và nước có thể ḥa lẫn các hạt của chúng nhanh hơn một người Anh — dù thông minh, cao thượng và chân thành đến đâu cũng có thể tiếp thu được ngay cả tư tưởng Hindu phổ biến, chứ đừng nói đến tinh thần bí truyền của nó. Điều này, tất nhiên, sẽ khiến bạn mỉm cười. Bạn sẽ nói — "Tôi đă mong đợi điều này." Thôi th́ cứ vậy đi. Nhưng nếu vậy, nó không cho thấy ǵ hơn ngoài sự sáng suốt của một người có tư duy và quan sát, người đă trực giác dự đoán một sự kiện mà thái độ của chính anh ta phải thúc đẩy. . . .

Bạn sẽ tha thứ cho tôi nếu tôi phải nói thẳng thắn và chân thành về bức thư dài của bạn. Bất kể logic của nó có thuyết phục, một số ư tưởng cao quư, khát vọng nồng nhiệt của nó, th́ nó vẫn nằm ở đây trước mắt tôi như một tấm gương phản chiếu tinh thần của thời đại này, thứ mà chúng ta đă đấu tranh trong suốt cuộc đời ḿnh! Tốt nhất th́ đó là nỗ lực không thành công của một trí tuệ sắc sảo được đào tạo theo cách của một thế giới ngoại lai, để làm sáng tỏ và phán đoán các phương thức sống và suy nghĩ mà nó không hiểu biết, v́ chúng thuộc về một thế giới hoàn toàn khác với thế giới mà nó giải quyết. Bạn không phải là người của những điều phù phiếm nhỏ nhen. Đối với bạn, có thể nói một cách an toàn rằng: "Bạn thân mến của tôi, ngoài tất cả những điều này, hăy nghiên cứu bức thư của bạn một cách khách quan; hăy cân nhắc một số câu trong đó, và nh́n chung bạn sẽ không cảm thấy tự hào về nó." Cho dù bạn có bao giờ hiểu hết động cơ của tôi hay không, hoặc hiểu sai những lư do thực sự khiến tôi từ chối bất kỳ thư từ nào nữa, tôi vẫn tin rằng một ngày nào đó bạn sẽ thú nhận rằng lá thư cuối cùng này của bạn dưới vỏ bọc của sự khiêm nhường cao quư, của những lời thú nhận về "điểm yếu và thiếu sót, khuyết điểm và sự ngu ngốc" vẫn — chắc chắn là hoàn toàn vô thức đối với bạn — một tượng đài của ḷng kiêu hănh, tiếng vọng lớn của tinh thần kiêu ngạo và cấp bách ẩn sâu trong đáy ḷng mỗi người Anh. Trong trạng thái tinh thần hiện tại của bạn, rất có thể ngay cả sau khi đọc câu trả lời này, bạn sẽ khó có thể nhận ra rằng bạn không chỉ hoàn toàn không hiểu được tinh thần mà lá thư cuối cùng tôi viết cho bạn, mà thậm chí, trong một số trường hợp, c̣n không nắm bắt được ư nghĩa rơ ràng của nó. Bạn bận tâm đến một ư tưởng duy nhất, hấp dẫn tất cả: và, không phát hiện ra bất kỳ câu trả lời trực tiếp nào cho nó trong câu trả lời của tôi, trước khi dành thời gian để suy nghĩ về nó và thấy được tính ứng dụng chung chứ không phải cá nhân của nó, bạn ngồi xuống và ngay lập tức buộc tội tôi đă đưa cho bạn một ḥn đá khi bạn xin bánh ḿ! Không cần phải là "luật sư" trong kiếp này hay bất kỳ kiếp trước nào để nêu ra những sự thật đơn giản. Không cần phải "làm cho điều xấu có vẻ là nguyên nhân tốt hơn" khi sự thật rất đơn giản và dễ nói đến vậy. Nhận xét của tôi — "bạn cho rằng trừ khi một người thành thạo về kiến ​​thức huyền bí sẽ lăng phí năng lượng cho Hội phôi thai của bạn..." v.v. — bạn đă áp dụng cho chính ḿnh, trong khi nó không bao giờ có ư như vậy. Nó liên quan đến kỳ vọng của tất cả những người có thể mong muốn tham gia Hội theo một số điều kiện nhất định được yêu cầu trước và được bạn và ông Sinnett kiên quyết nhấn mạnh. Toàn bộ bức thư là dành cho hai bạn, và câu đặc biệt này áp dụng cho tất cả mọi người nói chung.

Bạn nói rằng tôi đă "ở một mức độ nào đó hiểu sai" "vị trí" của bạn, và rằng tôi "hiểu sai rơ ràng" bạn. Điều này rơ ràng là không đúng đến mức tôi chỉ cần trích dẫn một đoạn trong bức thư của bạn để chứng minh rằng chính bạn đă hoàn toàn "hiểu sai vị trí của tôi " và "hiểu sai rơ ràng về tôi". Bạn làm ǵ khác ngoài việc lao động dưới một ấn tượng sai lầm, khi, trong sự háo hức từ chối ư tưởng đă từng mơ ước thành lập một "trường học", bạn nói về "Chi nhánh Anh-Ấn" được đề xuất — "đó không phải là Hội của tôi. . . . Tôi hiểu rằng đó là mong muốn của chính bạn và các thủ lĩnh rằng Hội nên được thành lập và tôi nên đảm nhận một vị trí lănh đạo trong đó". Đối với điều này, tôi trả lời rằng nếu chúng tôi luôn mong muốn truyền bá trên Lục địa phía Tây trong số các tầng lớp có tŕnh độ học vấn cao nhất "Chi nhánh" của TS như những người báo trước của một Hội huynh đệ toàn cầu th́ điều đó không đúng trong trường hợp của bạn. Chúng tôi (các Tù trưởng và tôi) hoàn toàn bác bỏ ư tưởng rằng đó là hy vọng của chúng tôi (dù chúng tôi có mong muốn thế nào) liên quan đến Hiệp hội AI được dự kiến. Khát vọng về t́nh anh em giữa các chủng tộc của chúng tôi không nhận được phản hồi nào — không, nó đă bị coi thường ngay từ đầu — và v́ vậy, đă bị từ bỏ ngay cả trước khi tôi nhận được lá thư đầu tiên của ông Sinnett. Về phần ông ấy và ngay từ đầu, ư tưởng này chỉ nhằm thúc đẩy việc thành lập một loại câu lạc bộ hoặc "trường học phép thuật". Khi đó, đó không phải là "đề xuất" của chúng tôi, chúng tôi cũng không phải là "người thiết kế kế hoạch". Vậy th́ tại sao lại có những nỗ lực như vậy để chỉ ra sai lầm của chúng tôi? Chính Mad. B. — không phải chúng tôi , là người khởi xướng ư tưởng này; và chính ông Sinnett là người tiếp nhận nó. Mặc dù ông đă thẳng thắn và trung thực thừa nhận rằng không thể nắm bắt được ư tưởng cơ bản về T́nh huynh đệ toàn cầu của Hội cha mẹ, mục đích của ông chỉ là bồi dưỡng việc nghiên cứu Khoa học huyền bí, một sự thừa nhận đáng lẽ phải dừng lại ngay lập tức sau mỗi lần bà nài nỉ thêm, trước tiên bà đă thành công trong việc nhận được sự đồng ư — tôi phải nói là rất miễn cưỡng — của người đứng đầu trực tiếp của bà, và sau đó là lời hứa hợp tác của tôi — trong phạm vi tôi có thể. Cuối cùng, thông qua sự trung gian của tôi, bà đă nhận được sự đồng ư của NGƯỜI CHỦ TỊCH cao nhất của chúng tôi, người mà tôi đă tŕnh lá thư đầu tiên mà ngài đă vinh danh tôi. Nhưng, xin lưu ư rằng sự đồng ư này chỉ đạt được theo điều kiện rơ ràng và không thể thay đổi rằng Hội mới sẽ được thành lập như một Chi nhánh của T́nh huynh đệ toàn cầu, và trong số các thành viên của nó, một số ít người được chọn sẽ — nếu họ chọn tuân theo các điều kiện của chúng tôi, thay v́ ra lệnh cho họ— được phép BẮT ĐẦU nghiên cứu khoa học huyền bí theo chỉ dẫn bằng văn bản của một "Người anh em". Nhưng một "ổ ấm ma thuật" mà chúng ta chưa bao giờ mơ tới. Một tổ chức như vậy do ông Sinnett và ông vạch ra là điều không thể tưởng tượng được ở châu Âu; và, nó đă trở nên gần như không thể ngay cả ở Ấn Độ — trừ khi bạn chuẩn bị leo lên độ cao từ 18.000 đến 20.000 giữa các sông băng của dăy Himalaya. Ngôi trường vĩ đại nhất cũng như triển vọng nhất trong số những ngôi trường như vậy ở châu Âu, nỗ lực cuối cùng theo hướng này, — đă thất bại thảm hại nhất cách đây khoảng 20 năm ở London. Đó là ngôi trường bí mật để giảng dạy thực hành ma thuật, được thành lập dưới tên một câu lạc bộ, bởi một tá người đam mê dưới sự lănh đạo của cha của Chúa tể Lytton. Ông đă tập hợp lại cho mục đích này, những học giả nhiệt thành và năng nổ nhất cũng như một số học giả tiên tiến nhất về thôi miên và "ma thuật nghi lễ", chẳng hạn như Eliphas Levi, Regazzoni và Kopt Zergvan-Bey. Tuy nhiên, trong bầu không khí ô nhiễm của London, "Câu lạc bộ" đă kết thúc sớm. Tôi đă đến thăm nó khoảng nửa tá lần và nhận ra ngay từ đầu rằng không có ǵ và không thể có ǵ trong đó. Và đây cũng là lư do tại sao, TS Anh không tiến triển một bước nào trên thực tế. Họ thuộc về Hội huynh đệ toàn cầu nhưng trên danh nghĩa , và hướng đến chủ nghĩa tĩnh lặng - sự tê liệt hoàn toàn của Linh hồn. Họ cực kỳ ích kỷ trong những khát vọng của ḿnh và sẽ chỉ nhận được phần thưởng cho sự ích kỷ của ḿnh.

Chúng tôi cũng không bắt đầu trao đổi thư từ về chủ đề này. Chính ông Sinnett là người, theo đề nghị của riêng ḿnh, đă gửi cho một "Người anh em" hai lá thư dài, thậm chí trước cả Mad. B. đă xin phép hoặc hứa trả lời ông ta, hoặc biết ai trong số chúng tôi sẽ chuyển thư của ông ta. Bản thân thủ lĩnh của bà đă từ chối thẳng thừng việc trả lời, bà ấy đă nộp đơn cho tôi. Cảm động v́ sự tôn trọng bà ấy, tôi đă đồng ư thậm chí nói với bà ấy rằng bà ấy có thể cho tất cả các bạn biết tên thần bí Tây Tạng của tôi, và — tôi đă trả lời thư của người bạn chúng ta. Rồi đến thư của bạn — thật bất ngờ. Bạn thậm chí c̣n không biết tên tôi! Nhưng lá thư đầu tiên của bạn rất chân thành, tinh thần của nó rất hứa hẹn, những khả năng mà nó mở ra để làm điều tốt đẹp chung dường như rất lớn, đến nỗi nếu tôi không hét lên Eureka sau khi đọc nó, và ném chiếc đèn lồng Diogenes của tôi vào bụi cây ngay lập tức, th́ đó chỉ là v́ tôi hiểu quá rơ bản chất con người và — bạn phải tha thứ cho tôi — bản chất phương Tây. Tuy nhiên, không thể đánh giá thấp tầm quan trọng của lá thư này, tôi đă mang nó đến cho Thủ lĩnh đáng kính của chúng ta. Tuy nhiên, tất cả những ǵ tôi có thể nhận được từ Ngài là sự cho phép tạm thời trao đổi thư từ, và để bạn nói hết suy nghĩ của ḿnh, trước khi đưa ra bất kỳ lời hứa chắc chắn nào. Chúng ta không phải là thần thánh, và ngay cả họ, những thủ lĩnh của chúng ta — họ hy vọng vậy. Bản chất con người là không thể thấu hiểu, và bản chất của bạn có lẽ c̣n sâu sắc hơn bất kỳ người đàn ông nào khác mà tôi biết. Sự ưu ái cuối cùng của bạn chắc chắn nếu không phải là một thế giới mặc khải, th́ ít nhất, cũng là một sự bổ sung rất có lợi cho kho quan sát của tôi về tính cách phương Tây, đặc biệt là tính cách của người Anglo-Saxon hiện đại, có trí tuệ cao. Nhưng thực sự, đó sẽ là một sự mặc khải đối với Mad. B., người đă không nh́n thấy điều đó (và v́ nhiều lư do khác nhau, tốt hơn là không nên) v́ nó có thể làm mất đi nhiều sự tự phụ và niềm tin của cô vào khả năng quan sát của chính ḿnh. Nó có thể chứng minh với cô ấy trong số những điều khác rằng cô ấy đă nhầm lẫn về thái độ của ông Sinnett trong vấn đề này cũng như của bạn; và rằng tôi, người chưa bao giờ có đặc ân được quen biết cá nhân với bạn như cô ấy, hiểu bạn hơn cô ấy nhiều. Tôi đă tích cực báo trước cho cô ấy về lá thư của bạn. Thay v́ không có Hội nào cả, cô ấy sẵn sàng có nó với bất kỳ điều kiện nào lúc đầu, và sau đó thử vận ​​may của ḿnh. Tôi đă cảnh báo cô ấy rằng bạn không phải là người chịu khuất phục trước bất kỳ điều kiện nào ngoài điều kiện của riêng bạn; hoặc thậm chí tiến một bước tới nền tảng của một tổ chức — dù cao quư và vĩ đại đến đâu — trừ khi bạn nhận được những bằng chứng như chúng tôi thường đưa ra cho những người đă chứng minh được ḿnh hoàn toàn đáng tin cậy qua nhiều năm thử thách. Cô ấy phản đối ư tưởng đó và đảm bảo rằng nếu tôi chỉ đưa ra cho bạn một bài kiểm tra không thể chối căi về sức mạnh huyền bí th́ bạn sẽ hài ḷng, trong khi ông Sinnett th́ không bao giờ. Và bây giờ, khi cả hai bạn đều có những bằng chứng như vậy, kết quả sẽ thế nào? Trong khi ông Sinnett tin tưởng — và sẽ không bao giờ hối hận về điều đó, th́ ông đă để cho tâm trí ḿnh dần dần tràn ngập những nghi ngờ đáng ghét và những sự ngờ vực xúc phạm nhất. Nếu ông vui ḷng nhớ lại bức thư ngắn đầu tiên của tôi từ Jhelum, ông sẽ thấy những ǵ tôi đă ám chỉ khi nói rằng tâm trí ông sẽ bị đầu độc. Ông đă hiểu lầm tôi khi đó như ông vẫn luôn hiểu; v́ trong đó, tôi không ám chỉ đến lá thư của C. Olcott trên tờ Bombay Gazette mà ám chỉ đến trạng thái tinh thần của chính ông. Tôi đă sai sao? Ông không chỉ nghi ngờ " hiện tượng broach" — ông hoàn toàn không tin vào nó. Ông nói với Mad. B. — rằng cô ấy có thể là một trong những người tin rằng phương tiện xấu được biện minh bằng mục đích tốt và — thay v́ nghiền nát cô ấy bằng tất cả sự khinh thường mà hành động như vậy chắc chắn sẽ khơi dậy ở một người đàn ông có nguyên tắc cao cả như ông — ông đảm bảo với cô ấy về t́nh bạn không thể thay đổi của ḿnh. Ngay cả bức thư ông gửi cho tôi cũng đầy tinh thần nghi ngờ đó, và điều mà ông sẽ không bao giờ tha thứ cho bản thân ḿnh — tội lừa dối — ông cố gắng khiến ḿnh tin rằng ông có thể tha thứ cho người khác. Thưa ông, đây là những mâu thuẫn kỳ lạ! Đă ưu ái ban cho tôi một loạt những suy ngẫm đạo đức vô giá, lời khuyên và t́nh cảm thực sự cao quư, có lẽ bạn có thể, cho phép tôi đến lượt ḿnh, đưa ra cho bạn những ư tưởng của một sứ đồ khiêm nhường của Chân lư, một người theo đạo Hindu ít người biết đến, về điểm đó. V́ con người là một sinh vật sinh ra với ư chí tự do và được ban cho lư trí, từ đó nảy sinh ra mọi khái niệm đúng và sai, nên bản thân anh ta khôngđại diện cho bất kỳ lư tưởng đạo đức xác định nào. Quan niệm về đạo đức nói chung trước hết liên quan đến đối tượng hoặc động cơ, và chỉ sau đó mới đến phương tiện hoặc phương thức hành động. Do đó, nếu chúng ta không và sẽ không bao giờ gọi một người đạo đức là anh ta, người tuân theo quy tắc của một kẻ mưu mô tôn giáo nổi tiếng sử dụng phương tiện xấu xa cho một mục đích tốt, th́ chúng ta sẽ gọi anh ta là đạo đức ít hơn bao nhiêu nếu anh ta sử dụng những phương tiện có vẻ tốt và cao cả để đạt được một mục đích rơ ràng là xấu xa hoặc đáng khinh? Và theo logic của bạn, và một khi bạn thú nhận những nghi ngờ như vậy, Mad. B. sẽ phải được xếp vào loại đầu tiên trong số những loại này, và tôi vào loại thứ hai. Bởi v́, trong khi cho cô ấy ở một mức độ nào đó được hưởng lợi từ sự nghi ngờ, với bản thân tôi, bạn không sử dụng bất kỳ biện pháp pḥng ngừa thừa thăi nào như vậy và bạn cáo buộc tôi một cách rơ ràng là đă thiết lập một hệ thống lừa dối. Lập luận được sử dụng trong bức thư của tôi, liên quan đến "sự chấp thuận của Chính phủ Nội địa", bạn gọi là "những động cơ rất thấp kém "; và bạn thêm vào đó lời buộc tội trực tiếp và nghiền nát sau đây: "Bạn không muốn Chi nhánh này (người Anh-Ấn Độ) làm việc... Bạn chỉ muốn nó như một mồi nhử đối với những người anh em bản xứ của bạn. Bạn biết rằng nó sẽ là một tṛ lừa bịp, nhưng nó sẽ trông giống như thật", v.v., v.v. Đây là một lời buộc tội trực tiếp và tích cực. Tôi bị chỉ ra là có tội v́ đă theo đuổi một mục đích xấu xa, hèn hạ thông qua các phương tiện thấp hèn và đáng khinh, tức là, những lời giả dối ...

Khi viết những lời buộc tội này, anh có dừng lại để nghĩ rằng, v́ tổ chức được dự kiến ​​có mục đích lớn lao hơn, cao quư hơn và quan trọng hơn nhiều so với việc chỉ thỏa măn mong muốn của một cá nhân đơn độc — dù xứng đáng đến đâu — cụ thể là trong trường hợp thành công trong việc thúc đẩy an ninh và phúc lợi của toàn bộ một quốc gia bị chinh phục — nên rất khó có thể rằng điều mà với ḷng tự hào cá nhân của anh có vẻ là "động cơ thấp kém" sau cùng lại chính là sự t́m kiếm phương tiện đầy lo lắng để cứu rỗi cả một quốc gia từng bị ngờ vực và nghi ngờ, sự bảo vệ của kẻ chinh phục đối với kẻ bị chinh phục! Anh tự hào v́ không phải là "người yêu nước" — tôi th́ không ; v́ khi học cách yêu đất nước của ḿnh, người ta học cách yêu nhân loại nhiều hơn. Việc thiếu những thứ mà anh gọi là " động cơ thấp kém " vào năm 1857 đă khiến những người đồng hương của tôi bị anh bắn từ họng súng. Vậy th́ tại sao tôi lại không nghĩ rằng một nhà từ thiện thực sự sẽ coi khát vọng về sự hiểu biết tốt hơn giữa Chính phủ và người dân Ấn Độ là điều đáng khen ngợi nhất thay v́ là điều đáng xấu hổ? "Một quả sung" bạn nói "v́ kiến ​​thức và triết lư mà nó dựa trên", nếu - "nó sẽ không có lợi cho nhân loại", sẽ không "cho phép tôi trở nên hữu ích hơn cho thế hệ của ḿnh", v.v. Nhưng khi bạn được cung cấp phương tiện để làm điều tốt như vậy, bạn quay đi trong sự khinh thường và chế giễu chúng tôi bằng một "mồi nhử" và một "sự lừa dối"! Thật tuyệt vời là những mâu thuẫn chứa đựng trong bức thư đáng chú ư của bạn. . . . Và sau đó, bạn cười rất nhiều trước ư tưởng về một "phần thưởng" hoặc sự chấp thuận "của những người đồng loại của bạn". Phần thưởng mà tôi sẽ hướng đến sẽ là," bạn nói - "trong việc kiếm được sự chấp thuận của chính tôi. ""Sự tự chấp thuận" không quan tâm nhiều đến phán quyết xác nhận của phần lớn thế giới nói chung, mà những việc làm tốt và cao quư của một người đóng vai tṛ là lư tưởng cao cả và là chất kích thích mạnh mẽ nhất để noi theo, th́ chẳng khác ǵ sự ích kỷ kiêu ngạo và ngạo mạn. Chính là CHÍNH NGƯỜI chống lại mọi lời chỉ trích; "apres moi — le deluge"! — người Pháp thốt lên với sự khinh suất thường thấy. "Trước khi Jehovah hiện hữu, TÔI HIỆN HỮU"! Người đàn ông nói— lư tưởng của mọi trí thức Anh hiện đại. Tôi cảm thấy hài ḷng khi nghĩ đến việc trở thành phương tiện mang lại cho bạn nhiều niềm vui như vậy, cụ thể là khi yêu cầu bạn soạn thảo một kế hoạch chung cho việc thành lập Chi nhánh AI, nhưng tôi vẫn phải nói lại rằng tiếng cười của bạn là quá sớm v́ bạn đă hiểu sai hoàn toàn ư của tôi. Nếu tôi yêu cầu bạn giúp đỡ trong việc tổ chức một hệ thống giảng dạy khoa học huyền bí, hoặc một kế hoạch cho một "trường học ma thuật", th́ ví dụ do bạn đưa ra về một cậu bé thiếu hiểu biết được yêu cầu giải quyết "một vấn đề khó hiểu liên quan đến chuyển động của một chất lỏng bên trong một chất lỏng khác" có thể là một ví dụ vui. Như vậy, sự so sánh của bạn không đúng trọng tâm và chút mỉa mai đó không ảnh hưởng đến ai cả; v́ tôi chỉ đề cập đến chủ đề này liên quan đến kế hoạch chung và quản lư bên ngoài của Hội dự kiến ​​chứ không liên quan ǵ đến các nghiên cứu bí truyền của nó; đến Chi nhánh của Hội Huynh đệ Toàn cầu chứ không phải đến "Trường học Ma thuật" — việc thành lập cái trước là điều kiện tiên quyết cho cái sau. Chắc chắn trong vấn đề như thế này — tổ chức một Chi nhánh AI, bao gồm người Anh và có mục đích làm cầu nối giữa người Anh và người bản xứ — (điều kiện là những người muốn chia sẻ kiến ​​thức bí mật, di sản của con cháu vùng đất này, phải sẵn sàng dành ít nhất một số đặc quyền mà trước đây những người bản xứ này không được hưởng) — người Anh các bạn có năng lực hơn chúng tôi nhiều trong việc soạn thảo một bản hiến pháp chung.

Một lần nữa, bạn có vẻ như không quen thuộc với tâm trí của người Hindu khi bạn nói: "không một trong mười ngh́n tâm trí bản địa nào được chuẩn bị tốt để nhận ra và tiếp thu những chân lư siêu việt như tôi". Dù bạn có thể đúng đến mức nào khi nghĩ rằng "trong số những người Anh làm khoa học, thậm chí không có nửa tá người có tâm trí có khả năng tiếp nhận những điều cơ bản này (kiến thức huyền bí) hơn tôi" (của bạn) — bạn đă nhầm về người bản địa. Tâm trí của người Hindu chủ yếu cởi mở với nhận thức nhanh chóng và rơ ràng về những chân lư siêu h́nh học siêu việt nhất, khó hiểu nhất. Một số người ít học nhất sẽ nắm bắt được ngay những điều mà thường không được các nhà siêu h́nh học phương Tây giỏi nhất nắm bắt. Bạn có thể là, và chắc chắn là những người vượt trội hơn chúng tôi trong mọi nhánh kiến ​​thức vật lư; trong khoa học tâm linh, chúng tôi đă, đang và sẽ luôn là — BẬC THẦY của bạn.

Nhưng hăy để tôi hỏi bạn, tôi, một người bản xứ nửa văn minh, có thể nghĩ ǵ về ḷng bác ái, sự khiêm tốn và ḷng tốt của một người thuộc chủng tộc cao cấp; một người mà tôi biết là một người đàn ông cao thượng, công bằng và tốt bụng trong hầu hết các trường hợp, trong cuộc đời của anh ta, khi, với tất cả sự khinh miệt được che giấu một cách kém cỏi, anh ta thốt lên: "nếu bạn muốn mọi người lao vào mà không để ư đến kết quả sau này ( 1 ) - hăy trung thành với Olcotts của bạn - nếu bạn muốn những người thuộc TẦNG CAO HƠN, những người có bộ năo hoạt động hiệu quả v́ mục đích của bạn, hăy nhớ . . ." v.v. Thưa Ngài, chúng tôi không muốn mọi người lao vào mà không để ư đến, chúng tôi cũng không sẵn sàng từ bỏ những người bạn đă thử thách - những người thà bị coi là kẻ ngốc, c̣n hơn tiết lộ những ǵ họ có thể đă học được dưới lời cam kết long trọng là không bao giờ tiết lộ trừ khi được phép - ngay cả khi có cơ hội có được những người thuộc tầng lớp cao nhất , - chúng tôi cũng không đặc biệt mong muốn bất kỳ ai làm việc cho chúng tôi trừ khi hoàn toàn tự phát. Chúng tôi muốn những trái tim chân thành và vị tha; những tâm hồn can đảm và tự tin, và hoàn toàn sẵn ḷng để những người đàn ông "tầng lớp cao hơn" và trí tuệ cao hơn nhiều tự ṃ mẫm t́m đường đến với ánh sáng. Những người như vậy chỉ coi chúng ta là cấp dưới.

Tôi tin rằng những trích dẫn ít ỏi này từ bức thư của anh và những câu trả lời thẳng thắn mà chúng đưa ra đủ để cho thấy chúng ta c̣n xa mới đạt đến mức nào của một sự ḥa giải. Anh thể hiện tinh thần đấu tranh dữ dội và mong muốn — xin lỗi — chiến đấu với những bóng đen do chính trí tưởng tượng của anh gợi lên. Tôi đă vinh dự nhận được ba bức thư dài từ anh ngay cả trước khi tôi có thời gian để trả lời chung chung bức thư đầu tiên của anh. Tôi chưa bao giờ từ chối thực hiện mong muốn của anh, chưa bao giờ trả lời một câu hỏi nào của anh. Làm sao anh biết được Tương lai dành cho anh điều ǵ, nếu anh chỉ đợi một tuần? Có vẻ như anh chỉ mời tôi đến một hội nghị để anh có thể chỉ cho tôi thấy những khiếm khuyết và điểm yếu trong cách hành động của chúng ta, và nguyên nhân khiến chúng ta được cho là không thể cải tạo nhân loại khỏi con đường xấu xa của họ. Và trong bức thư của anh, anh cho thấy rơ ràng rằng anh là khởi đầu, là giữa và là kết thúc của luật pháp đối với chính anh. Vậy th́ tại sao lại bận tâm viết thư cho tôi? Ngay cả thứ mà anh gọi là "mũi tên Parthia" cũng không bao giờ có ư như vậy. Không phải tôi, người không có ư chí tuyệt đối hạ thấp hoặc coi nhẹ giá trị của điều tốt tương đối. "Những chú chim nhỏ" của bạn, chắc chắn, v́ bạn tin như vậy, đă làm được nhiều điều tốt theo cách của chúng và tôi chắc chắn không bao giờ mơ đến việc xúc phạm bằng nhận xét của ḿnh rằng loài người và phúc lợi của nó, ít nhất là một nghiên cứu cao quư, và sau này là một nghề đáng mơ ước như nghiên cứu về chim học. Nhưng tôi không chắc lắm rằng nhận xét chia tay của bạn về việc chúng ta không bất khả xâm phạm như một cơ thể hoàn toàn không có tinh thần đă thúc đẩy những người Parthia đang rút lui. Dù thế nào đi nữa, chúng ta vẫn hài ḷng với cuộc sống như chúng ta đang sống — không biết đến và không bị quấy rầy bởi một nền văn minh chỉ dựa trên trí tuệ. Chúng ta cũng không cảm thấy lo lắng theo bất kỳ cách nào về sự hồi sinh của nghệ thuật cổ đại và nền văn minh cao cấp của chúng ta, v́ chúng chắc chắn sẽ quay trở lại vào thời đại của chúng, và ở dạng cao hơn như Plesiosaurus và Megatherium trong thời đại của chúng. Chúng ta có điểm yếu là tin vào các chu kỳ liên tục tái diễn và hy vọng sẽ đẩy nhanh sự hồi sinh của những ǵ đă qua và đă qua. Chúng ta không thểcản trở nó ngay cả khi chúng ta muốn. "Nền văn minh mới" sẽ chỉ là đứa con của nền văn minh cũ, và chúng ta chỉ cần để luật vĩnh cửu tự diễn ra để những người đă khuất của chúng ta ra khỏi nấm mồ; tuy nhiên, chúng ta chắc chắn rất muốn đẩy nhanh sự kiện đáng hoan nghênh này. Đừng sợ; mặc dù chúng ta "bám víu một cách mê tín vào di tích của Quá khứ", kiến ​​thức của chúng ta sẽ không biến mất khỏi tầm mắt của con người. Đó là "món quà của các vị thần" và là di tích quư giá nhất trong tất cả. Những người giữ Ánh sáng thiêng liêng đă không an toàn vượt qua nhiều thời đại như vậy mà thấy ḿnh bị đắm trên những tảng đá của chủ nghĩa hoài nghi hiện đại. Những người lái tàu của chúng ta là những thủy thủ quá kinh nghiệm để cho phép chúng ta [có] sợ bất kỳ thảm họa nào như vậy. Chúng ta sẽ luôn t́m thấy những người t́nh nguyện thay thế những người lính gác mệt mỏi, và thế giới, tồi tệ như hiện tại trong giai đoạn chuyển tiếp, vẫn có thể cung cấp cho chúng ta một vài người thỉnh thoảng. Bạn "không đề xuất tiến xa hơn trong vấn đề này" trừ khi chúng ta tạo ra "một số dấu hiệu khác"? Thưa ngài, chúng tôi đă hoàn thành nhiệm vụ của ḿnh: chúng tôi đă đáp lại lời kêu gọi của ngài, và bây giờ đề xuất không tiến thêm bước nào nữa. Chúng tôi, những người đă nghiên cứu một chút về giáo lư đạo đức của Kant, đă phân tích chúng một cách khá cẩn thận, đă đi đến kết luận rằng ngay cả quan điểm của nhà tư tưởng vĩ đại này về h́nh thức nghĩa vụ đó ( das Sollen ) định nghĩa các phương pháp hành động đạo đức — bất chấp lời khẳng định phiến diện của ông về điều ngược lại — vẫn chưa phải là định nghĩa đầy đủ về một nguyên tắc đạo đức tuyệt đối vô điều kiện — theo cách chúng tôi hiểu. Và ghi chú của Kant này vang lên trong suốt bức thư của ngài. Ngài nói rằng ngài yêu nhân loại đến mức nếu thế hệ của ngài không được hưởng lợi từ nó, ngài sẽ từ chối chính "Kiến thức". Tuy nhiên, cảm giác nhân đạo này thậm chí dường như không truyền cảm hứng cho ngài về ḷng bác ái đối với những người mà ngài coi là có trí thông minh thấp kém. Tại sao? Đơn giản là v́ ḷng nhân đạo mà các nhà tư tưởng phương Tây các ngài khoe khoang, không có tính chất phổ quát; tức là chưa bao giờ được thiết lập trên nền tảng vững chắc của một nguyên tắc đạo đức, phổ quát; chưa bao giờ vươn lên cao hơn lời nói lư thuyết; và chủ yếu là trong số những nhà truyền giáo Tin Lành có mặt ở khắp mọi nơi, nó chỉ là một biểu hiện ngẫu nhiên chứ không phải là LUẬT được công nhận. Phân tích hời hợt nhất sẽ cho thấy rằng, không hơn bất kỳ hiện tượng kinh nghiệm nào khác trong bản chất con người, nó có thể được coi là một tiêu chuẩn tuyệt đối của hoạt động đạo đức; tức là một hiện tượng tạo ra hành động hiệu quả. V́, trong bản chất kinh nghiệm của nó, loại từ thiện này giống như t́nh yêu, nhưng là thứ ǵ đó ngẫu nhiên, đặc biệt, và giống như vậy có sở thích và mối quan hệ ích kỷ của nó; nó nhất thiết không thể sưởi ấm toàn thể nhân loại bằng những tia sáng nhân từ của nó. Tôi nghĩ rằng đây chính là bí mật của sự thất bại về mặt tinh thần và chủ nghĩa vị kỷ vô thức của thời đại này. Và bạn, nếu không là một người đàn ông tốt và khôn ngoan, vô thức đối với chính ḿnh là kiểu mẫu tinh thần của nó, không thể hiểu được những ư tưởng của chúng tôi về Hội như một T́nh huynh đệ toàn cầu,và do đó — hăy quay mặt đi khỏi nó.

Lương tâm của bạn nổi loạn, bạn nói rằng bạn bị biến thành "một con ngựa săn mồi; con rối của một nhóm hoặc nhiều hơn những kẻ giật dây ẩn núp." Bạn biết ǵ về chúng tôi khi bạn không thể nh́n thấy chúng tôi; bạn biết ǵ về mục đích và mục tiêu của chúng tôi; về chúng tôi, những người mà bạn không thể phán đoán? . . . bạn hỏi. Những lập luận kỳ lạ. Và bạn thực sự nghĩ rằng bạn sẽ "biết" chúng tôi, hoặc thâm nhập tốt hơn "mục đích và mục tiêu" của chúng tôi nếu bạn nh́n thấy tôi trực tiếp? Tôi e rằng, với không có kinh nghiệm trong quá khứ về loại này, ngay cả khả năng quan sát tự nhiên của bạn — dù có nhạy bén đến đâu — cũng phải thú nhận là vô dụng hơn. Tại sao, thưa Ngài, ngay cả Baharoopias của chúng tôi cũng có thể chứng minh là đối thủ bất kỳ ngày nào đối với Cư dân chính trị nhạy bén nhất; và chưa bao giờ một người nào bị phát hiện hoặc thậm chí được công nhận; và sức mạnh thôi miên của họ không phải là thứ cao nhất . Dù bạn có thể nghi ngờ về chi tiết của "chiếc trâm cài" đến đâu th́ vẫn có một đặc điểm chính trong vụ án mà sự tinh tường của bạn đă mách bảo bạn chỉ có thể được giải thích dựa trên lư thuyết về một ư chí mạnh mẽ hơn ảnh hưởng đến bà Hume để nghĩ về đối tượng cụ thể đó và không có đối tượng nào khác. Và nếu Mad. B., một người phụ nữ ốm yếu, phải được ghi nhận có những sức mạnh như vậy, bạn có chắc rằng bản thân bạn cũng sẽ không khuất phục trước một ư chí được rèn luyện, mạnh hơn gấp mười lần so với bà ấy không? Tôi có thể đến gặp bạn vào ngày mai và tự ḿnh vào nhà bạn — như đă mời — để thống trị toàn bộ tâm trí và cơ thể bạn trong ṿng 24 giờ, và bạn không bao giờ nhận ra điều đó trong một khoảnh khắc. Tôi có thể là một người đàn ông tốt, nhưng tôi cũng có thể, như bạn biết đấy, dễ dàng trở thành một kẻ gian ác, mưu mô, căm ghét sâu sắc chủng tộc da trắng của bạn đă khuất phục và làm nhục chủng tộc của tôi hàng ngày, và — trả thù bạn — một trong những đại diện tốt nhất của chủng tộc đó. Nếu chỉ sử dụng sức mạnh của thôi miên ngoại lai — một sức mạnh mà cả người xấu lẫn người tốt đều dễ dàng đạt được — th́ ngay cả khi đó, bạn cũng khó có thể thoát khỏi những cạm bẫy được giăng ra cho bạn, cho dù người bạn mời có là một nhà thôi miên giỏi đi chăng nữa, v́ — bạn là một đối tượng dễ dàng một cách đáng kinh ngạc — xét về mặt vật lư. "Nhưng lương tâm của tôi , trực giác của tôi!" bạn có thể lập luận. Thật chẳng giúp ích ǵ trong trường hợp như của tôi. Trực giác của bạn sẽ khiến bạn cảm thấy nhưng thực sự là — trong thời điểm hiện tại; và về lương tâm của bạn — th́ bạn chấp nhận định nghĩa của Kant về nó? Có lẽ, bạn tin cùng với ông ấy rằng trong mọi hoàn cảnh, và thậm chí ngay cả khi không có khái niệm tôn giáo rơ ràng, và đôi khi thậm chí không có khái niệm chắc chắn nào về đúng và sai, CON NGƯỜI luôn có một người hướng dẫn chắc chắn trong nhận thức đạo đức bên trong của chính ḿnh hoặc — lương tâm?Sai lầm lớn nhất! Với tất cả tầm quan trọng to lớn của yếu tố đạo đức này, nó có một khiếm khuyết cơ bản. Lương tâm như đă được nhận xét có thể được so sánh tốt với con quỷ đó, những lời chỉ bảo của nó được Socrates lắng nghe một cách nhiệt t́nh và nhanh chóng tuân theo. Giống như con quỷ đó, lương tâm, có lẽ, cho chúng ta biết những ǵ chúng ta không được làm; tuy nhiên, nó không bao giờ hướng dẫn chúng ta về những ǵ chúng ta nên làm, cũng không đưa ra bất kỳ mục tiêu cụ thể nào cho hoạt động của chúng ta. Và — không có ǵ có thể dễ dàng bị ru ngủ và thậm chí hoàn toàn tê liệt hơn, v́ chính lương tâm này bởi một ư chí được rèn luyện mạnh mẽ hơn ư chí của người sở hữu nó. Lương tâm của bạn sẽ KHÔNG BAO GIỜ cho bạn biết liệu nhà thôi miên có phải là một bậc thầy thực sự hay một người tung hứng rất thông minh hay không, nếu anh ta đă từng vượt qua ngưỡng cửa của bạn và kiểm soát được hào quang bao quanh người bạn. Bạn nói về việc kiêng bất kỳ công việc nào ngoại trừ một công việc vô hại như sưu tầm chim, v́ sợ rằng sẽ có nguy cơ tạo ra một con quái vật Frankenstein khác. . . . Trí tưởng tượng cũng như ư chí — sáng tạo. Sự nghi ngờ là tác nhân khiêu khích mạnh mẽ nhất của trí tưởng tượng. . . . Hăy cẩn thận! Bạn đă sinh ra trong ḿnh mầm mống của một con quái vật ghê tởm trong tương lai, và thay v́ hiện thực hóa những lư tưởng trong sáng và cao cả nhất của ḿnh, một ngày nào đó bạn có thể gợi lên một bóng ma, thứ ngăn cản mọi lối đi của ánh sáng sẽ khiến bạn ch́m trong bóng tối tồi tệ hơn trước, và sẽ quấy rối bạn cho đến hết đời.

Một lần nữa bày tỏ hy vọng rằng sự thẳng thắn của tôi sẽ không gây khó chịu, thưa Ngài, như thường lệ,

Người hầu ngoan ngoăn nhất của bạn, Koot' Hoomi Lal Sing

Luật sư AO Hume

Thư 29 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Tôi không bao giờ nói — Tôi đă nói! ( trở lại văn bản )

Thư số 29

Để trả lời thư của anh, tôi sẽ phải trả lời bằng một lá thư khá dài. Để bắt đầu, tôi có thể nói như sau: Ông Hume nghĩ và nói về tôi theo cách mà chỉ cần lưu ư đến trạng thái tinh thần mà ông đề xuất áp dụng cho tôi để hướng dẫn triết học. Đối với sự tôn trọng của ông, tôi không quan tâm nhiều như ông không quan tâm đến sự không hài ḷng của tôi. Nhưng bỏ qua sự khó chịu hời hợt của ông, tôi hoàn toàn nhận ra động cơ tốt đẹp của ông, khả năng của ông, sự hữu ích tiềm tàng của ông. Tốt hơn hết là chúng ta nên bắt tay vào làm việc mà không cần thêm bất kỳ cuộc đàm phán nào nữa, và trong khi ông kiên tŕ, ông sẽ thấy tôi sẵn sàng giúp đỡ — nhưng không phải để nịnh hót hay tranh căi.

Ông ấy đă hiểu sai hoàn toàn tinh thần mà cả Bản ghi nhớ và PS được viết ra, rằng nếu ông ấy không đặt tôi vào t́nh thế nợ ân t́nh sâu sắc trong ba ngày cuối cùng v́ những ǵ ông ấy đă làm cho người đệ tử già tội nghiệp của tôi, th́ tôi đă không bao giờ phải mất công làm những ǵ có vẻ như là một cái cớ, hay một lời giải thích, hoặc cả hai. Dù có thể là ǵ đi nữa, th́ món nợ ân t́nh đó rất thiêng liêng, đến nỗi giờ đây tôi làm v́ cô ấy, những ǵ tôi có thể đă từ chối làm ngay cả v́ Hội: Tôi cầu xin sự cho phép của các Sahib để làm quen với họ một số sự thật. Với cách sống Ấn Độ-Tây Tạng của chúng tôi, viên chức Anh thông thái nhất vẫn chưa quen. Thông tin hiện được cung cấp có thể hữu ích cho các giao dịch trong tương lai của chúng tôi. Tôi sẽ phải chân thành và thẳng thắn và ông Hume sẽ phải tha thứ cho tôi. Nếu một khi tôi buộc phải nói, tôi phải nói TẤT CẢ, hoặc nói — không nói ǵ cả.

Tôi không phải là một học giả giỏi, Sahibs, giống như người anh em đáng kính của tôi; nhưng dù sao, tôi tin rằng tôi hiểu giá trị của từ ngữ. Và nếu tôi hiểu, th́ tôi có phải đang bối rối không hiểu, điều ǵ trong PS của tôi có thể khiến ông Hume tức giận một cách mỉa mai như vậy? Chúng tôi, những người sống trong túp lều ở Ấn Độ-Tây Tạng, không bao giờ căi nhau (đây là câu trả lời cho một số suy nghĩ được bày tỏ liên quan đến chủ đề này). Chúng tôi để những cuộc căi vă và thậm chí là thảo luận cho những người không thể nắm bắt t́nh h́nh ngay từ cái nh́n đầu tiên, do đó buộc phải phân tích và cân nhắc từng chi tiết một, và lặp đi lặp lại mọi chi tiết trước khi đưa ra quyết định cuối cùng về bất kỳ điều ǵ. Bất cứ khi nào chúng tôi — ít nhất là những người trong chúng tôi là dikshita — dường như, đối với một người châu Âu, không "hoàn toàn chắc chắn về sự thật của ḿnh", th́ thường là do đặc điểm sau. Điều mà hầu hết mọi người coi là "sự thật" đối với chúng tôi có vẻ chỉ là KẾT QUẢ đơn giản, một suy nghĩ sau không đáng để chúng tôi chú ư, thường chỉ thu hút những sự thật chính . Cuộc sống, các Sahib đáng kính, ngay cả khi kéo dài vô thời hạn, cũng quá ngắn ngủi để làm bộ năo chúng ta nặng trĩu với những chi tiết thoáng qua — chỉ là những cái bóng. Khi theo dơi sự tiến triển của một cơn băo, chúng ta tập trung ánh mắt vào Nguyên nhân tạo ra nó và để mặc những đám mây cho những ư thích của cơn gió định h́nh chúng. Luôn có phương tiện trong tay — bất cứ khi nào thực sự cần thiết — để đưa ra những chi tiết nhỏ nhặt cho kiến ​​thức của chúng ta, chúng ta chỉ quan tâm đến những sự kiện chính. Do đó, chúng ta khó có thể hoàn toàn sai — như chúng ta thường bị các bạn cáo buộc, v́ kết luận của chúng ta không bao giờ được rút ra từ dữ liệu thứ cấp mà từ t́nh h́nh nói chung.

Mặt khác, người đàn ông trung b́nh — ngay cả trong số những người trí thức nhất — dành toàn bộ sự chú ư của họ vào bằng chứng về vẻ bề ngoài và h́nh thức bên ngoài, và v́ họ không thể thâm nhập a priori vào cốt lơi của mọi thứ, nhưng lại quá dễ đánh giá sai toàn bộ t́nh huống c̣n lại để t́m ra lỗi của họ nhưng khi đă quá muộn. Do chính trị phức tạp, do các cuộc tranh luận và những ǵ bạn gọi, nếu tôi không nhầm, — nói chuyện xă giao và tranh căi và thảo luận trong pḥng khách, ngụy biện hiện đă trở thành ở châu Âu (do đó trong số những người Anh-Ấn Độ) "bài tập logic của các khả năng trí tuệ", trong khi với chúng tôi, nó chưa bao giờ vượt qua giai đoạn nguyên sơ của nó là "lập luận sai lầm", tiền đề không chắc chắn, không chắc chắn mà hầu hết các kết luận và ư kiến ​​được rút ra, h́nh thành và ngay lập tức nhảy vào. Một lần nữa, chúng tôi, những người châu Á thiếu hiểu biết của Tây Tạng, quen với việc theo dơi suy nghĩ của người đối thoại hoặc người trao đổi của chúng tôi hơn là những từ ngữ mà họ khoác lên nó — chúng tôi thường không quan tâm nhiều đến độ chính xác của các cách diễn đạt của họ. Bây giờ lời tựa này có vẻ khó hiểu và vô dụng đối với bạn, và bạn có thể hỏi: ông ấy đang nói đến điều ǵ. Hăy kiên nhẫn, cầu nguyện, v́ tôi c̣n điều ǵ đó muốn nói trước khi chúng ta giải thích cuối cùng.

Vài ngày trước khi rời xa chúng ta, Koot'hoomi đă nói với tôi như sau về bạn: "Tôi cảm thấy mệt mỏi và chán ngắt v́ những cuộc tranh luận không hồi kết này. Tôi càng cố gắng giải thích cho cả hai người về những hoàn cảnh kiểm soát chúng ta và đặt ra giữa chúng ta rất nhiều trở ngại cho sự giao tiếp tự do, họ càng không hiểu tôi! Dưới những khía cạnh thuận lợi nhất, sự trao đổi thư từ này luôn không thỏa đáng, thậm chí là bực bội, đôi khi; v́ không có ǵ ngoài những cuộc phỏng vấn cá nhân, nơi có thể thảo luận và giải quyết ngay lập tức những khó khăn về mặt trí tuệ khi chúng phát sinh, sẽ làm họ thỏa măn hoàn toàn. Giống như thể chúng ta đang gọi nhau qua một khe núi không thể vượt qua và chỉ một trong chúng ta nh́n thấy người đối thoại của ḿnh. Trên thực tế, không có nơi nào trong tự nhiên vật lư có một vực thẳm núi non vô vọng không thể vượt qua và cản trở người lữ hành như vực thẳm tâm linh đó, nơi ngăn cản họ đến với tôi."

Hai ngày sau khi "nơi ẩn dật" của ông được quyết định khi chia tay, ông hỏi tôi: "Ông sẽ trông chừng công tŕnh của tôi chứ, ông sẽ thấy nó không bị đổ nát chứ?" Tôi đă hứa. Có điều ǵ ở đó mà tôi không hứa với ông vào giờ đó! Ở một địa điểm nào đó không được nhắc đến với người ngoài, có một vực thẳm được bắc qua bởi một cây cầu mỏng manh bằng cỏ đan xen và có một ḍng nước chảy xiết bên dưới. Thành viên dũng cảm nhất trong câu lạc bộ Alpine của ông cũng khó có thể dám mạo hiểm đi qua, v́ nó treo lơ lửng như mạng nhện và có vẻ như đă mục nát và không thể vượt qua. Nhưng không phải vậy; và người nào dám thử thách và thành công — như anh ta sẽ làm nếu anh ta được phép — sẽ đến một hẻm núi có cảnh đẹp tuyệt vời — đến một trong những địa điểm của chúng tôi và đến một số người dân của chúng tôi , những người mà và không có ghi chú hay chi tiết nào giữa các nhà địa lư châu Âu. Cách tu viện Lama cũ một quăng ngắn là ṭa tháp cũ, bên trong đó đă sinh ra nhiều thế hệ Bồ tát. Nó ở đó, nơi mà giờ đây người bạn đă khuất của anh đang yên nghỉ — người anh em của tôi, ánh sáng của tâm hồn tôi, người mà tôi đă hứa sẽ trung thành trông chừng công việc của anh ấy trong thời gian anh ấy vắng mặt. Và liệu có khả năng, tôi hỏi anh, rằng chỉ hai ngày sau khi anh ấy nghỉ hưu, tôi, người bạn và người anh em trung thành của anh ấy sẽ vô cớ tỏ ra thiếu tôn trọng những người bạn châu Âu của anh ấy? Lư do nào đă ở đó, và điều ǵ có thể gây ra ư tưởng như vậy trong tâm trí của ông Hume và thậm chí trong tâm trí anh? Tại sao một hoặc hai từ hoàn toàn bị ông ấy hiểu sai và áp dụng sai. Tôi sẽ chứng minh điều đó.

Bạn không nghĩ rằng nếu cụm từ "đến để ghét sut-phana" được thay đổi thành "đến để cảm thấy lại những tia không thích" hoặc sự bực tức tạm thời th́ chỉ riêng câu này thôi cũng đă có thể thay đổi kết quả một cách tuyệt vời sao? Nếu được diễn đạt như vậy , ông Hume khó có thể t́m được cơ hội để phủ nhận sự thật một cách mạnh mẽ như ông đă làm. V́ ở đó ông đúng và LỜI th́ sai. Thật là một tuyên bố hoàn toàn chính xác khi nói rằng một cảm giác như hận thù chưa bao giờ tồn tại trong ông. Liệu ông có thể phản đối tuyên bố nói chung hay không vẫn c̣n phải chờ xem. Ông đă thú nhận rằng ông "bực tức" và "cảm giác ngờ vực" do HPB tạo ra. "Sự bực tức" đó, như ông sẽ không c̣n phủ nhận nữa, đă kéo dài trong nhiều ngày? Vậy th́ ông t́m thấy sự sai lệch ở đâu ? Hơn nữa, chúng ta hăy thừa nhận rằng từ được sử dụng  một từ không chính xác. Vậy th́, v́ ông quá cầu kỳ trong việc lựa chọn từ ngữ, quá mong muốn rằng chúng luôn truyền tải đúng ư nghĩa, tại sao không áp dụng cùng một quy tắc hành động cho chính ḿnh? Điều có thể được tha thứ ở một người châu Á không biết tiếng Anh và hơn nữa, người không bao giờ có thói quen lựa chọn cách diễn đạt của ḿnh, v́ những lư do nêu trên, và v́ giữa những người dân của ḿnh , ông không thể bị hiểu lầm, th́ lại phải trở nên không thể tha thứ ở một người Anh có học thức, có tŕnh độ văn chương cao. Trong bức thư gửi Olcott, ông viết: "Ông ấy (tôi) hoặc bà ấy (HPB), hoặc cả hai người, đă làm rối tung và hiểu sai một bức thư do Sinnett và tôi viết đến mức khiến chúng tôi nhận được một thông điệp hoàn toàn không áp dụng được cho hoàn cảnh và như vậy là cần thiết để tạo ra sự ngờ vực." Khiêm tốn xin phép đặt câu hỏi — khi nào th́ tôi , hoặc bà ấy hoặc cả hai chúng tôi, thấy, đọc và do đó "làm rối tung và hiểu sai" bức thư đang được đề cập? Làm sao bà ấy, hoặc tôi, có thể làm rối tung điều mà bà ấy chưa bao giờ thấy, và tôi, không có khuynh hướng cũng như quyền t́m hiểu và xen vào một vấn đề liên quan đến Chohan và KH — chưa bao giờ chú ư đến một chút nào? Cô ấy có thông báo với anh vào ngày hôm đó không, rằng chính v́ bức thư đó của anh mà tôi đă cử cô ấy vào pḥng của ngài Sinnett với thông điệp đó? Tôi là Sahibs đáng kính ở đó, và có thể nhắc lại với anh từng lời cô ấy nói: "Chuyện ǵ vậy? . . . Anh đă làm ǵ, hoặc nói ǵ với KH" — cô ấy hét lên theo cách hồi hộp và lo lắng thường thấy với ngài Sinnett, người đang ở một ḿnh trong pḥng — "rằng M., (gọi tên tôi) rằng anh ta nên tức giận như vậy — nên bảo tôi chuẩn bị đi và lập trụ sở của chúng ta ở Ceylon?" là những lời đầu tiên cô ấy nói,do đó cho thấy cô ấy không biết ǵ chắc chắn,ít nói hơn, và chỉ suy đoán từ những ǵ tôi đă nói với cô ấy. Và những ǵ tôi đă nói với cô ấy, chỉ đơn giản là cô ấy nên chuẩn bị cho điều tồi tệ nhất và rời đi để định cư ở Ceylon hơn là làm tṛ hề, run rẩy như vậy trước mỗi lá thư được gửi cho cô ấy để chuyển đến KH; rằng trừ khi cô ấy học cách kiểm soát bản thân tốt hơn, tôi sẽ chấm dứt chuyện tồi tệ đó . Những lời này được tôi nói với cô ấy không phải v́ tôi có liên quan ǵ đến bạn hoặc bất kỳ lá thư nào, cũng không phải do bất kỳ lá thư nào được gửi đi, mà v́ tôi t́nh cờ nh́n thấy hào quang xung quanh Eclectic mới và chính cô ấy, đen tối và mang trong ḿnh những điều tai hại trong tương lai, và tôi đă cử cô ấy nói như vậy với ông Sinnett chứ không phải với ông Hume. Nhận xét và thông điệp của tôi khiến cô ấy khó chịu (do tính t́nh không may đó và thần kinh bị tổn thương) theo cách lố bịch nhất, cảnh tượng nổi tiếng đă xảy ra sau đó. Có phải v́ những bóng ma của sự sụp đổ thần học do bộ năo mất cân bằng của cô ấy gợi lên mà giờ đây cô ấy bị buộc tội - trong công ty của tôi - đă làm rối tung và hiểu lầm một lá thư mà cô ấy chưa từng thấy? Trong tuyên bố của ông Hume có một từ duy nhất nào có thể được gọi là đúng không — thuật ngữ "đúng" hiện đang được tôi áp dụng cho ư nghĩa thực sự của toàn bộ câu, không chỉ cho các từ riêng lẻ — tôi để lại cho sự phán đoán của những trí tuệ vượt trội hơn những người châu Á. Và nếu tôi được phép đặt câu hỏi về tính đúng đắn của ư kiến ​​trong một người, vượt trội hơn tôi rất nhiều về tŕnh độ học vấn, trí thông minh và sự nhạy bén trong nhận thức về sự phù hợp vĩnh cửu của mọi thứ — xét theo lời giải thích trên, tại sao tôi lại bị coi là "hoàn toàn sai" đối với tuyên bố sau: "Tôi cũng đă thấy sự phát triển của sự không thích đột ngột (nói là bực bội) bắt nguồn từ sự ngờ vực (ông Hume thú nhận và sử dụng cùng một cách diễn đạt trong câu trả lời của ông cho Olcott — vui ḷng so sánh trích dẫn từ bức thư của ông như đă nêu ở trên) vào ngày tôi gửi cô ấy với một tin nhắn đến pḥng của ông Sinnett." Điều này có sai không? Và xa hơn nữa: "họ biết cô ấy dễ bị kích động và mất cân bằng như thế nào, và cảm giác thù địch này từ phía anh ta gần như là tàn nhẫn. Trong nhiều ngày, anh ta hầu như không nh́n cô ấy chứ đừng nói đến việc nói chuyện với cô ấy — và gây ra cho bản chất siêu nhạy cảm của cô ấy nỗi đau dữ dội và không cần thiết! Và khi được ông Sinnett kể lại, anh ta đă phủ nhận sự thật đó! . . ." Câu cuối cùng này, tiếp tục ở trang 7 với nhiều sự thật tương tự khác, tôi đă xé toạc phần c̣n lại (như khi bạn hỏi Olcott, người sẽ nói với bạn rằng ban đầu có 12 trang, không phải 10 trang, và rằng anh ta đă gửi lá thư với nhiều chi tiết hơn nhiều so với những ǵ bạn t́m thấy trong đó, v́ anh ta không biết những ǵ tôi đă làm, và tại saođă xong. Không muốn nhắc lại cho ông Hume những chi tiết mà ông đă quên từ lâu và không liên quan đến vụ án đang xét, tôi xé trang giấy và xóa sạch phần lớn phần c̣n lại. Cảm xúc của ông đă thay đổi và tôi đă hài ḷng.)

Bây giờ câu hỏi không phải là liệu ông Hume có "quan tâm một xu" đến việc cảm xúc của ông có làm tôi hài ḷng hay không , mà là liệu ông có được bảo đảm bởi các sự kiện để viết cho Olcott như ông đă làm hay không, tức là, rằng tôi đă hoàn toàn hiểu sai cảm xúc thực sự của ông. Tôi nói rằng ông không . Ông không thể ngăn tôi "không hài ḷng" hơn là tôi có thể mất công khiến ông cảm thấy khác với những ǵ ông đang cảm thấy, cụ thể là, ông "không quan tâm một xu nào đến việc cảm xúc của ông có làm tôi hài ḷng hay không". Tất cả những điều này là trẻ con; và người mong muốn học cách làm lợi cho nhân loại, và tin rằng ḿnh có thể đọc được tính cách của người khác, trước hết phải bắt đầu học cách hiểu bản thân, đánh giá đúng giá trị thực sự của tính cách của ḿnh. Và tôi mạo muội nói rằng, ông chưa bao giờ học được điều này. Và ông cũng phải học trong những trường hợp cụ thể nào, kết quả có thể trở thành nguyên nhân quan trọng và chính yếu , khi kết quả trở thành một Kyen. Nếu anh ta ghét cô ấy với ḷng căm thù cay đắng nhất, anh ta không thể hành hạ những dây thần kinh nhạy cảm một cách ngu ngốc của cô ấy hiệu quả hơn anh ta đă làm, trong khi "vẫn yêu người phụ nữ già đáng yêu". Anh ta đă làm như vậy với những người anh ta yêu nhất, và, vô thức với chính ḿnh, anh ta sẽ làm như vậy nhiều hơn một lần ở thế giới bên kia; và tuy nhiên, động lực đầu tiên của anh ta sẽ luôn là phủ nhận nó, v́ anh ta thực sự hoàn toàn không nhận thức được sự thật, ḷng tốt tột độ của trái tim anh ta, trong những trường hợp như vậy, hoàn toàn bị mù quáng và tê liệt bởi một cảm giác khác, mà nếu được nói ra, anh ta cũng sẽ phủ nhận. Không nao núng trước những lời lăng mạ của anh ta là "ngỗng" và "Don Quichote", đúng như lời hứa của tôi với Người anh em đáng kính của tôi, tôi sẽ nói với anh ta về điều đó cho dù anh ta có thích hay không; v́ bây giờ anh ta đă công khai bày tỏ cảm xúc của ḿnh, chúng ta phải hiểu nhau hoặc chấm dứt. Đây không phải là "mối đe dọa nửa vời" như anh ta đă nói v́ "mối đe dọa ở một người đàn ông giống như tiếng sủa ở một con chó" — nó không có ư nghĩa ǵ. Tôi nói rằng trừ khi anh ta hiểu rằng tiêu chuẩn mà anh ta quen dùng để đánh giá người phương Tây trong xă hội của anh ta là hoàn toàn không phù hợp với chúng ta, th́ việc tôi hoặc KH dạy và anh ta học sẽ chỉ là lăng phí thời gian. Chúng tôi không bao giờ coi lời cảnh báo thân thiện là "mối đe dọa", chúng tôi cũng không cảm thấy khó chịu khi nó được đưa ra cho chúng tôi. Anh ta nói rằng cá nhân anh ta không quan tâm chút nào, "nếu các Anh em sẽ chia tay với anh ta vào ngày mai", th́ chúng ta càng có lư do để hiểu nhau hơn. Ông Hume tự hào về suy nghĩ rằng ông không bao giờ có "tinh thần tôn kính" đối với bất cứ điều ǵ ngoài lư tưởng trừu tượng của riêng ḿnh. Chúng tôi hoàn toàn nhận thức được điều đó. Ông ta cũng không thể có bất kỳ sự tôn kính nào đối với bất kỳ ai hoặc bất kỳ điều ǵ,v́ tất cả sự tôn kính mà bản chất của anh ta có thể có được đều tập trung vào chính anh ta. Đây là sự thật và là nguyên nhân của mọi rắc rối trong cuộc sống của ông. Khi nhiều "người bạn" chính thức và gia đ́nh ông nói rằng đó là sự tự phụ — họ đă nói sai và nói một điều rất ngu ngốc. Ông quá thông minh để có thể tự phụ: ông đơn giản và vô thức đối với chính ḿnh là hiện thân của sự kiêu ngạo. Ông sẽ không tôn kính ngay cả Chúa của ḿnh , nếu đó không phải là Chúa — do chính ông tạo ra và tạo ra ; và đó là lư do tại sao ông không thể dễ dàng chấp nhận bất kỳ học thuyết nào đă được thiết lập, cũng như ông sẽ không bao giờ khuất phục trước một triết lư không được trang bị đầy đủ, như Saraswati hay Minerva của Hy Lạp, từ chính  bộ năo của ông — của cha bà. Điều này có thể làm sáng tỏ lư do tại sao tôi từ chối giao cho ông trong thời gian ngắn ngủi của ḿnh — bất cứ điều ǵ ngoài những bài toán nửa vời, gợi ư và câu đố để tự giải quyết. Chỉ khi đó, ông mới tin, khi khả năng phi thường của chính ông trong việc nắm bắt bản chất của sự vật, sẽ cho ông thấy rơ ràng rằng điều đó phải như vậy, v́ nó phù hợp với những ǵ mà ông quan niệm là đúng về mặt toán học. Nếu ông ta buộc tội — và thật bất công! — KH mà ông ta thực sự yêu mến — là cảm thấy "huffy" v́ ông ta thiếu tôn trọng ông ta — đó là v́ ông ta xây dựng lư tưởng của ḿnh về anh trai tôi theo h́nh ảnh của chính ông ta — Ông Hume buộc tội chúng tôi đối xử với ông ta de haut en bas! Nếu ông ta chỉ biết rằng trong mắt chúng tôi, một người đánh giày trung thực cũng tốt như một vị vua trung thực, và một người quét rác vô đạo đức cao hơn và dễ tha thứ hơn nhiều so với một Hoàng đế vô đạo đức — ông ta sẽ không bao giờ thốt ra một lời ngụy biện như vậy. Ông Hume phàn nàn (hàng ngàn lời tha thứ — "cười" là từ chính xác) rằng chúng tôi thể hiện mong muốn ngồi lên ông ta . Tôi mạo muội đề xuất một cách trân trọng nhất rằng hoàn toàn ngược lại. Chính ông Hume là người (một lần nữa vô thức và chỉ tuân theo thói quen suốt đời) đă thử tư thế khó chịu nhất đó với anh trai tôi trong mọi lá thư ông viết cho Koothoomi. Và khi một số biểu hiện biểu thị tinh thần tự chấp nhận đạt đến đỉnh cao của ḷng kiêu hănh của con người, được anh trai tôi nhận thấy và phản bác nhẹ nhàng, ông Hume ngay lập tức gán cho chúng một ư nghĩa khác và cáo buộc KH đă hiểu sai chúng, gọi anh ta là người tự phụ và "huffy". Vậy th́ tôi có nên buộc tội anh ta là bất công, bất công hay tệ hơn không? Chắc chắn là không. Một người đàn ông trung thực, chân thành hoặc tử tế hơn chưa bao giờ thở trên dăy Himalaya. Tôi biết những hành động của anh ta mà gia đ́nh và người phụ nữ của anh ta hoàn toàn không biết đến — cao quư, tử tế và vĩ đại đến mức ngay cả ḷng kiêu hănh của anh ta cũng mù quáng trước giá trị thực sự của chúng. V́ vậy, bất cứ điều ǵ anh ta có thể làm hoặc nói, đều không thể làm giảm sự tôn trọng của tôi đối với anh ta; nhưng với tất cả những điều này, tôi buộc phảiđể nói sự thật với anh ta; và trong khi khía cạnh đó trong tính cách của anh ta khiến tôi vô cùng ngưỡng mộ, th́ ḷng kiêu hănh của anh ta sẽ không bao giờ giành được sự chấp thuận của tôi, — một lần nữa, ông Hume sẽ không quan tâm đến một xu nào, nhưng thực ra điều đó chẳng quan trọng ǵ. Là người đàn ông chân thành và thẳng thắn nhất ở Ấn Độ, ông Hume không thể chịu đựng được sự mâu thuẫn; và, dù là Dev hay phàm nhân, ông không thể đánh giá cao hoặc thậm chí cho phép những phẩm chất chân thành tương tự ở bất kỳ ai khác ngoài chính ông mà không phản đối. Ông cũng không thể bị buộc phải thú nhận rằng bất kỳ ai trên thế giới này có thể hiểu rơ hơn chính ông về bất kỳ điều ǵ mà ông đă nghiên cứu và h́nh thành ư kiến ​​của ḿnh dựa trên đó. "Họ sẽ không bắt tay vào công việc chung theo cách mà TÔI cho là tốt nhất", ông phàn nàn về chúng tôi trong bức thư gửi cho Olcott, và chỉ riêng câu đó đă cung cấp cho chúng tôi ch́a khóa cho toàn bộ tính cách của ông; nó cung cấp cho chúng tôi cái nh́n sâu sắc nhất về cách thức hoạt động của cảm xúc bên trong của ông. Có quyền - ông nghĩ - coi ḿnh là bị coi thường và bị đối xử bất công, do hậu quả của sự từ chối "vô ơn", "ích kỷ" như vậy khi làm việc dưới sự hướng dẫn của ông , ông không thể không nghĩ rằng tận đáy ḷng ḿnh, là một người đàn ông rất dễ tha thứ, hào phóng , người, thay v́ phẫn nộ v́ sự từ chối của chúng ta, vẫn "sẵn sàng tiếp tục theo cách của họ (của chúng ta)". Và sự thiếu tôn trọng này của chúng ta đối với ư kiến ​​của ông không thể làm ông hài ḷng; và do đó, cảm giác về điều sai trái lớn lao mà chúng ta gây ra cho ông tăng lên, và trở nên tương xứng với mức độ "ích kỷ" và "huffiness" của chúng ta. Do đó, sự vỡ mộng của ông, và nỗi đau chân thành mà ông cảm thấy khi thấy Lodge và tất cả chúng ta đều kém xa lư tưởng của ông . Ông cười, v́ tôi đă bảo vệ HPB; và nhường chỗ cho một cảm giác không xứng đáng với bản chất của ḿnh, rất không may quên rằng ông chỉ có khuynh hướng đảm bảo bạn bè và kẻ thù khi gọi ông là "người bảo vệ người nghèo" và những cái tên tương tự, và rằng kẻ thù của ông trong số những kẻ khác, không bao giờ không áp dụng những biệt danh như vậy cho chính ḿnh; và tuy nhiên, không phải là một sự xúc phạm, mà là t́nh cảm hiệp sĩ đă luôn thúc đẩy ông bảo vệ những người yếu thế và bị áp bức và đền bù những sai lầm mà đồng nghiệp của ông đă gây ra — như trong trường hợp cuối cùng của vụ tranh căi về thành phố Simla — nó bao phủ ông bằng một tấm áo vinh quang bất diệt được dệt nên từ ḷng biết ơn và t́nh cảm dành cho ông của những người mà ông đă bảo vệ một cách không sợ hăi. Cả hai bạn đều lao động dưới ấn tượng kỳ lạ rằng chúng ta có thể , và thậm chí quan tâm đến bất cứ điều ǵ có thể được nói hoặc nghĩ về chúng ta. Hăy giải phóng tâm trí của bạn, và hăy nhớ rằng điều kiện tiên quyết đầu tiên ở ngay cả một fakir đơn giản, là anh ta phải rèn luyện bản thân để luôn thờ ơ với nỗi đau về mặt tinh thần cũng như nỗi đau về thể xác. Không có ǵ có thể mang lại cho chúng ta nỗi đau hoặc niềm vui cá nhân . Và điều tôi muốn nói bây giờ là,thà để bạn hiểu chúng tôi c̣n hơn là hiểu chính bạnđó là khoa học khó học nhất. Ư định của ngài Hume — được thúc đẩy bởi một cảm giác thoáng qua và vội vă, và do cảm giác bực bội ngày càng tăng đối với tôi, người mà ông cáo buộc là có ham muốn "ngồi lên người ông" — là trả thù bằng một lời chế giễu, do đó (đối với tâm trí người châu Âu) là một lời lăng mạ tôi — chắc chắn như thể ông đă bỏ lỡ mục tiêu. Không biết, hay đúng hơn là quên mất sự thật rằng chúng ta, những người châu Á, hoàn toàn không có cảm giác lố bịch thúc đẩy tâm trí phương Tây chế giễu những khát vọng cao quư nhất, tốt đẹp nhất của nhân loại — liệu tôi có thể cảm thấy bị xúc phạm hay được tâng bốc bởi ư kiến ​​của thế giới, tôi sẽ cảm thấy được khen ngợi hơn là không. Ḍng máu Rajput của tôi sẽ không bao giờ cho phép tôi nh́n thấy một người phụ nữ bị tổn thương trong cảm xúc của cô ấy — mặc dù cô ấy là một "người có tầm nh́n xa", và giờ đây được gọi là "tưởng tượng" sai nhưng là một trong những "ảo tưởng" của cô ấy — mà không bảo vệ cô ấy; và ngài Hume biết đủ về truyền thống và phong tục của chúng ta để nhận thức đầy đủ về tàn dư của t́nh cảm hào hiệp dành cho phụ nữ của chúng ta trong chủng tộc đă thoái hóa của chúng ta. Do đó, tôi nói rằng, dù hy vọng rằng những lời lẽ châm biếm sẽ chạm đến và làm tổn thương tôi, hay nhận ra rằng ông ấy đang dùng dấu nháy đơn để chỉ một cột đá granit — cảm giác thúc đẩy ông ấy không xứng đáng với bản chất cao quư và tốt đẹp hơn của ông ấy, v́ trong trường hợp đầu tiên, nó được coi là cảm giác trả thù nhỏ nhen, và trong trường hợp thứ hai là sự trẻ con. Sau đó, trong bức thư gửi O., ông ấy phàn nàn hoặc lên án (bạn phải tha thứ cho số lượng từ tiếng Anh hạn chế mà tôi có) thái độ "nửa đe dọa" muốn cắt đứt quan hệ với bạn mà ông ấy tưởng tượng thấy trong các bức thư của chúng tôi. Không có ǵ có thể sai lầm hơn. Chúng tôi không có ư định cắt đứt quan hệ với ông ấy, cũng giống như một người theo đạo Hindu chính thống không muốn rời khỏi ngôi nhà mà ông ấy đang đến thăm cho đến khi được thông báo rằng không c̣n ai muốn đi cùng ông ấy nữa. Nhưng khi điều sau được ám chỉ với ông ấy, ông ấy rời đi. Chúng tôi cũng vậy. Ông Hume khá tự hào khi nhắc lại rằng cá nhân ông ấy không muốn gặp chúng tôi, không ṭ ṃ muốn gặp chúng tôi; rằng triết lư và lời dạy của chúng tôi không hề có lợi cho ông ấy , người đă học và biết tất cả những ǵ có thể học được; rằng anh ấy không quan tâm đến việc chúng ta có chia tay anh ấy hay không, và anh ấy cũng không hề quan tâm đến việc chúng ta có hài ḷng với anh ấy hay không. Qui bonovậy th́ sao? Giữa sự tôn kính tưởng tượng (của ông ấy) mà chúng ta mong đợi từ ông ấy, và sự hiếu chiến không cần thiết, có thể thoái hóa bất cứ ngày nào với ông ấy, thành sự thù địch không được bày tỏ nhưng thực sự, có một vực thẳm và không có điểm trung gian mà ngay cả Chohan cũng có thể nh́n thấy. Mặc dù bây giờ ông ấy không thể bị buộc tội là không đưa ra bất kỳ sự cho phép nào đối với hoàn cảnh và các quy tắc và luật lệ đặc biệt của chúng ta, nhưng ông ấy luôn vội vă hướng tới vùng biên giới đen tối của t́nh bạn, nơi ḷng tin bị che khuất và những nghi ngờ đen tối và ấn tượng sai lầm che phủ toàn bộ đường chân trời. Tôi, tôi là như tôi đă từng; và, như tôi đă và đang, tôi có khả năng sẽ luôn như vậy — nô lệ của nghĩa vụ của tôi đối với Hội quán và nhân loại, không chỉ được dạy, mà c̣n mong muốn phục tùng mọi sở thích của cá nhân đối với t́nh yêu dành cho loài người. Do đó, thật vô lư khi buộc tội tôi hoặc bất kỳ ai trong chúng ta là ích kỷ, và muốn coi hoặc đối xử với bạn như "những người Pelingis tầm thường" và "cưỡi lừa", chỉ v́ chúng tôi không thể t́m thấy những con ngựa thuận tiện. Cả Chohan, KH, và cả tôi đều không bao giờ đánh giá thấp giá trị của ngài Hume. Ngài đă phục vụ vô giá cho Th. Soc. và HPB và chỉ có một ḿnh ngài có khả năng biến Hội thành một tác nhân hiệu quả cho điều tốt đẹp. Khi linh hồn tâm linh được giao phó để dẫn dắt ngài, không có người nào trong sạch hơn, tốt hơn hay tử tế hơn. Nhưng khi nguyên lư thứ năm của ngài trỗi dậy trong niềm kiêu hănh không thể ḱm nén, chúng ta sẽ luôn đối đầu và thách thức nó. Không bị lay động bởi lời khuyên tuyệt vời của ngài về cách bạn nên được trang bị bằng chứng về thực tế của chúng ta, hoặc cách bạn nên bắt đầu công việc chung theo cách mà ngài cho là tốt nhất, tôi sẽ vẫn không bị lay động, cho đến khi tôi nhận được lệnh ngược lại. Khi nhắc đến lá thư cuối cùng của ngài (của ngài Sinnett), hăy khoác lên những ư tưởng của ngài những câu văn dễ chịu nhất, tuy nhiên ngài vẫn ngạc nhiên và thất vọng về ngài Sinnett, rằng tôi không chấp thuận các hiện tượng cũng như không ai trong chúng ta tiến một bước nào về phía ngài. Tôi không thể làm ǵ khác, và bất kể hậu quả ra sao, thái độ của tôi sẽ không thay đổi cho đến khi Anh trai tôi trở về với người sống. Bạn biết cả hai chúng ta đều yêu đất nước và chủng tộc của ḿnh; rằng chúng ta coi Theos. Xă hội là một tiềm năng lớn cho lợi ích của họ trong tay đúng đắn; rằng ông đă vui mừng chào đón sự đồng nhất của ông Hume với sự nghiệp và rằng tôi đă đặt một giá trị cao — nhưng chỉ là giá trị đúng đắn — vào nó. Và v́ vậy bạn nên nhận ra rằng bất cứ điều ǵ chúng ta có thểđể gắn kết bạn và ngài gần gũi hơn với chúng tôi, chúng tôi sẽ làm hết ḷng. Nhưng nếu sự lựa chọn nằm giữa việc chúng tôi không tuân theo lệnh nhẹ nhất của Chohan của chúng tôi về thời điểm chúng tôi có thể gặp một trong hai người, hoặc những ǵ chúng tôi có thể viết, hoặc bằng cách nào, hoặc ở đâu, và việc mất đi thiện chí của bạn, thậm chí là cảm giác thù địch mạnh mẽ của bạn và sự gián đoạn của Hội, chúng tôi không nên do dự một khoảnh khắc nào. Nó có thể được coi là vô lư, ích kỷ, tức giận và lố bịch, bị lên án là đạo đức giả và tất cả lỗi lầm đều đổ lên đầu chúng tôi, nhưng luật là LUẬT với chúng tôi, và không có quyền lực nào có thể khiến chúng tôi giảm bớt một chút hay một phần nào trong bổn phận của ḿnh. Chúng tôi đă cho bạn cơ hội để đạt được tất cả những ǵ bạn mong muốn bằng cách cải thiện sức hút của bạn, bằng cách chỉ cho bạn một lư tưởng cao cả hơn để phấn đấu và ông Hume đă được chỉ cho thấy những ǵ ông đă biết về cách ông có thể mang lại lợi ích to lớn cho hàng triệu đồng loại của ḿnh. Hăy lựa chọn theo cách tốt nhất của bạn. Tôi biết bạn đă đưa ra lựa chọn — nhưng ông Hume vẫn có thể thay đổi ư tưởng của ḿnh nhiều hơn một lần; Tôi sẽ giống như vậy với nhóm của tôi và hứa bất cứ điều ǵ ông ấy có thể quyết định. Chúng ta cũng không quên trân trọng những nhượng bộ lớn lao mà ông ấy đă thực hiện; những nhượng bộ càng lớn lao hơn trong mắt chúng ta, khi ông ấy trở nên ít quan tâm đến sự tồn tại của chúng ta hơn, và làm tổn thương cảm xúc của ḿnh chỉ với hy vọng mang lại lợi ích cho nhân loại. Không ai ở vị trí của ông ấy sẽ thích nghi với hoàn cảnh của ḿnh một cách tử tế như ông ấy đă làm, hoặc tuân thủ nghiêm ngặt hơn tuyên bố "về các mục tiêu chính" tại cuộc họp ngày 21 tháng 8; trong khi "chứng minh với cộng đồng bản địa rằng các thành viên của giai cấp thống trị" cũng mong muốn thúc đẩy các dự án đáng khen ngợi của TS, ông ấy vẫn chờ thời cơ, thậm chí là để đạt được các chân lư siêu h́nh của chúng ta. Ông ấy đă làm một điều tốt vô cùng và vẫn chưa nhận được ǵ đáp lại. Ông ấy cũng không mong đợi bất cứ điều ǵ. Nhắc nhở bạn rằng món quà này là câu trả lời cho tất cả các lá thư của bạn, và cho tất cả các phản đối và đề xuất của bạn, tôi có thể nói thêm rằng bạn đúng và rằng bất chấp tất cả "sự trần tục của bạn", người anh em đáng kính của tôi chắc chắn thực sự tôn trọng bạn, và ông Hume, người mà tôi rất vui khi thấy có một số t́nh cảm tốt đẹp dành cho anh ấy, mặc dù anh ấy không giống bạn và thực sự "quá kiêu hănh để trông chờ phần thưởng của Ngài trong sự bảo vệ của chúng ta." Chỉ khi nào ông sai và sẽ sai măi, thưa ông, th́ đó là khi nuôi dưỡng ư tưởng rằng hiện tượng có thể trở thành "một động cơ mạnh mẽ" để lay chuyển nền tảng của những niềm tin sai lầm trong tâm trí phương Tây. Chỉ những ai tự ḿnh chứng kiến ​​mới tin tưởng làm những ǵ ông có thể. "Hăy làm chúng tôi thỏa măn và sau đó chúng tôi sẽ làm thỏa măn thế giới", ông đă từng nói. Ông đă thỏa măn và kết quả là ǵ? Và tôi ước ḿnh có thể khắc sâu vào tâm trí ông niềm tin sâu sắc rằng chúng tôi không muốn ông Hume hay ông chứng minh một cách thuyết phục với công chúng rằng chúng tôi thực sự tồn tại. Xin hăy nhận ra thực tế rằng chừng nào con người c̣n nghi ngờ th́ sẽ c̣n sự ṭ ṃ và t́m hiểu, và sự t́m hiểu đó kích thích sự suy ngẫm tạo ra nỗ lực; nhưng hăy để bí mật của chúng ta bị thô tục hóa hoàn toàn và không chỉ xă hội hoài nghi sẽ không đạt được điều ǵ tốt đẹp mà sự riêng tư của chúng ta sẽ liên tục bị đe dọa và phải liên tục được bảo vệ với cái giá phải trả là quyền lực vô lư. Hăy kiên nhẫn, bạn của bạn tôi. Ông Hume đă mất nhiều năm để giết đủ số chim để làm nên cuốn sách của ḿnh; và ông không ra lệnh cho họ rời khỏi nơi ẩn náu rậm rạp của họ, mà phải đợi họ đến và để ông nhồi nhét và dán nhăn cho họ: v́ vậy, các bạn phải kiên nhẫn với chúng tôi. Ah, Sahibs, Sahibs! nếu các bạn chỉ có thể lập danh mục và dán nhăn cho chúng tôi và đưa chúng tôi vào Bảo tàng Anh, th́ thế giới của các bạn thực sự có thể có chân lư tuyệt đối, chân lư khô cằn.

Và rồi mọi thứ lại quay trở lại điểm xuất phát như thường lệ. Bạn đă đuổi theo chúng tôi quanh cái bóng của chính bạn, thỉnh thoảng chỉ thoáng thấy chúng tôi, nhưng không bao giờ đến đủ gần để thoát khỏi bộ xương gầy g̣ của sự nghi ngờ đang ở ngay gót chân bạn và nh́n chằm chằm vào bạn trong tương lai. Tôi sợ rằng có thể đến cuối chương, v́ bạn không đủ kiên nhẫn để đọc hết tập sách. V́ bạn đang cố gắng thâm nhập vào những thứ

Và bây giờ là một vài lời chia tay để giải thích. Bản ghi nhớ của O, đă tạo ra những kết quả thảm khốc như vậy và một qui proquo độc đáo nhất , được viết vào ngày 27. Vào đêm ngày 25, Người anh em yêu quư của tôi đă nói với tôi rằng, sau khi nghe ông Hume nói trong pḥng của HPB rằng ông chưa bao giờ nghe O. nói với ông ấy rằng, ông ấy, O., đă đích thân nh́n thấy chúng tôi, và cũng đă nghe nói thêm rằng, nếu Olcott nói với ông ấy như vậy, ông ấy đă đủ tin tưởng vào người đàn ông đó để tin vào những ǵ ông ấy nói, — ông ấy, KH đă nghĩ đến việc yêu cầu tôi đến và nói với O. để làm như vậy; tin rằng ông Hume có thể vui ḷng khi biết một số chi tiết. Mong muốn của KH là — luật pháp đối với tôi. Và đó là lư do tại sao ông Hume nhận được lá thư đó từ O., vào thời điểm mà những nghi ngờ của ông ấy đă được giải quyết. Cùng lúc tôi chuyển thông điệp của ḿnh cho O., tôi đă thỏa măn sự ṭ ṃ của ông ấy về Hội của bạn và nói cho ông ấy biết suy nghĩ của tôi về nó. O. đă xin phép tôi gửi cho bạn những ghi chú này và tôi đă đồng ư. Bây giờ, đó là toàn bộ bí mật. V́ lư do riêng của tôi, tôi muốn bạn biết tôi nghĩ ǵ về t́nh h́nh này, vài giờ sau khi Người anh em yêu quư của tôi rời khỏi thế giới này. Khi lá thư đến tay bạn, cảm xúc của tôi đă thay đổi đôi chút và tôi đă sửa đổi, như đă nói trước đó, bản ghi nhớ rất nhiều. V́ phong cách của O khiến tôi bật cười, tôi đă thêm phần phụ lục của ḿnh chỉ liên quan đến Olcott, nhưng dù sao th́ ông Hume cũng áp dụng hoàn toàn cho chính ông ấy!

Thôi bỏ qua đi. Tôi khép lại lá thư dài nhất mà tôi từng viết trong đời; nhưng khi tôi làm thế với KH — tôi thấy hài ḷng. Mặc dù ông Hume có thể không nghĩ vậy, "dấu hiệu của người thành thạo" được giữ ở -— —— không phải ở Simla, và tôi cố gắng duy tŕ nó, dù tôi có thể kém cỏi như một nhà văn và một người viết thư.

Ông

Thư 30 Mục lục

Thư số 30

[Phần trong bức thư của AO Hume được trích dẫn bởi KH trang 229-30, là bản sao kết tủa của

Bài viết của AOH và các đoạn in nghiêng trong đó đă được KH — ED gạch chân.]

Riêng tư.

Anh trai thân mến của tôi.

Có lẽ, một tuần trước, tôi đă không thể không nắm bắt cơ hội này và nói rằng lá thư của anh về ngài Fern hoàn toàn là sự xuyên tạc về tinh thần, và trên hết là về thái độ của ngài đối với chàng trai trẻ nói trên, cũng như sự thiếu hiểu biết hoàn toàn của anh về mục tiêu mà anh ấy đang theo đuổi có thể tạo ra — và tôi sẽ không nói ǵ thêm nữa. Nhưng giờ đây, mọi thứ đă thay đổi; và mặc dù anh đă "biết rằng chúng tôi" thực sự không có khả năng đọc được suy nghĩ như đă từng giả vờ, tuy nhiên, chúng tôi biết đủ về tinh thần mà những lá thư cuối cùng của tôi được tiếp nhận, và về sự bất măn đă tạo ra, — để nghi ngờ, nếu không biết rằng sự thật không được chào đón thường đến, nhưng đă đến lúc tôi phải nói thẳng thắn và cởi mở với anh. Nói dối là nơi ẩn náu của những kẻ yếu đuối, và chúng tôi đủ mạnh mẽ, ngay cả với tất cả những thiếu sót mà anh vui mừng phát hiện ra ở chúng tôi, để không sợ sự thật; chúng tôi cũng không có khả năng nói dối, chỉ v́ lợi ích của chúng tôi là tỏ ra khôn ngoan về những vấn đề mà chúng tôi không biết. V́ vậy, có lẽ sẽ khôn ngoan hơn khi lưu ư rằng bạn biết rằng chúng tôi không thực sự sở hữu khả năng đọc được suy nghĩ, trừ khi chúng tôi hoàn toàn ḥa hợp và tập trung sự chú ư hoàn toàn vào người mà chúng tôi muốn biết suy nghĩ — v́ đó sẽ là một sự thật không thể phủ nhận , thay v́ một giả định vô căn cứ như trong thư của bạn. Dù thế nào đi nữa, giờ đây tôi chỉ thấy có hai cách trước mắt, không có con đường nhỏ nhất nào để thỏa hiệp. Từ nay trở đi, nếu bạn mong muốn chúng ta cùng nhau làm việc, chúng ta phải làm như vậy trên cơ sở hiểu biết hoàn hảo. Bạn sẽ hoàn toàn tự do để nói với chúng tôi — v́ bạn có vẻ, hay đúng hơn là đă tự ḿnh thực sự tin vào điều đó — rằng hầu hết chúng tôi, do sự bí ẩn bao trùm chúng tôi, sống bằng cách nhận được công lao v́ biết những ǵ chúng tôi thực sự không biết; trong khi tôi, chẳng hạn, sẽ có quyền như bạn, để cho bạn biết tôi có thể nghĩ ǵ về bạn, trong khi đó chính bạn hứa rằng bạn sẽ không cười nhạo điều đó bên ngoài , và ôm hận về điều đó bên trong(điều mà bất chấp những nỗ lực của bạn, bạn hiếm khi có thể giúp được) nhưng rằng, trong trường hợp tôi nhầm, bạn sẽ chứng minh điều đó bằng một số bằng chứng có giá trị hơn là một lời phủ nhận đơn thuần. Trừ khi bạn ràng buộc ḿnh bằng một lời hứa như vậy, th́ việc bất kỳ ai trong chúng ta lăng phí thời gian vào những cuộc tranh căi và trao đổi thư từ là hoàn toàn vô ích. Tốt hơn là hăy bắt tay nhau trong trạng thái tinh thần, xuyên không gian, và đợi cho đến khi bạn có được khả năng phân biệt sự thật và sự dối trá ở mức độ lớn hơn so với hiện tại; hoặc, rằng chúng ta được chứng minh là không tốt hơn những kẻ mạo danh (hoặc tệ hơn nữa — những bóng ma dối trá); hoặc cuối cùng, rằng một ai đó trong chúng ta có thể chứng minh sự tồn tại của ḿnh với chính bạn hoặc ông Sinnett — không phải trong trạng thái tinh thần, v́ điều đó chỉ có thể củng cố lư thuyết "Linh hồn" mà — bằng cách đích thân đến thăm bạn.

V́ thật vô vọng khi thuyết phục anh rằng ngay cả chúng tôi thỉnh thoảng cũng đọc suy nghĩ của người khác, tôi hy vọng rằng anh sẽ ghi nhận chúng tôi, ít nhất, có đủ hiểu biết về tiếng Anh để không hiểu sai hoàn toàn lá thư rất đơn giản của anh? Và, tin tôi đi, khi tôi nói rằng, sau khi hiểu hoàn toàn, tôi trả lời anh một cách rơ ràng "như Người anh em thân yêu nhất của tôi, anh đă nhầm lẫn một cách nghiêm trọng từ đầu đến cuối!" Toàn bộ lá thư của anh dựa trên một quan niệm sai lầm , một sự thiếu hiểu biết hoàn toàn về "mắt xích c̣n thiếu", mà chỉ riêng điều đó có thể đă cung cấp cho anh ch́a khóa thực sự cho toàn bộ t́nh h́nh. Anh  ư ǵ khi nói như sau?

Thưa Thầy kính yêu.

Trong số các bạn, các bạn đang chiều chuộng Fern một cách thái quá — thật đáng tiếc — v́ anh ấy thực sự là một người tốt bụng và có một mong muốn mănh liệt về kiến ​​thức huyền bí — và một ư chí mạnh mẽ cùng khả năng tự hành xác tuyệt vời — tôi chắc chắn anh ấy sẽ hữu ích cho mục đích của các bạn; nhưng ḷng tự phụ của anh ấy đang ngày càng không thể chịu đựng được và anh ấy đang trở thành một kẻ bịa đặt hư cấu đă được xác nhận và điều này là do tất cả các bạn. Anh ấy đă hoàn toàn lừa dối Morya !! ngay từ đầu — và anh ấy đă liên tục nói dối Sinnett để duy tŕ ảo tưởng rằng anh ấy đă khiến Morya giao phó cho anh ấy những bí mật và chấp nhận anh ấy làm chela và bây giờ anh ấy nghĩ ḿnh có thể sánh ngang với bất kỳ ai. . . . Morya trả lời khá là rơi vào bẫy . . . tṛ gian lận này chắc chắn bắt đầu v́ lợi ích của (các) bạn . . . v.v. v.v. v.v.

Tôi không cần phải nhắc lại một lần nữa những ǵ tôi đă nói trước đó; cụ thể là, cho đến khi nhận được lá thư đầu tiên của anh về ông Fern, tôi chưa bao giờ dành cho ông ấy một phút nào. Vậy th́, trong số chúng ta , ai làm hỏng chàng trai trẻ đó? Có phải là Morya không? Vâng, dễ thấy rằng anh biết ít hơn về ông ấy, so với những ǵ anh biết, trong quan niệm của anh, về những ǵ anh có trong đầu. "Ông ấy đă lừa dối Morya một cách triệt để." Có phải vậy không? Tôi rất tiếc khi phải thú nhận rằng, theo quy tắc phương Tây của anh, th́ có vẻ ngược lại; rằng chính Người anh em yêu quư của tôi đă "lừa dối" ông Fern — với chúng tôi, thuật ngữ nghe có vẻ khó nghe đó không có ư nghĩa khác, cũng như một cái tên khác. Tất nhiên, cái tên sau có vẻ c̣n "ghê tởm" hơn đối với anh, v́ ngay cả ông Sinnett, người chỉ là tiếng vọng trong tên của mọi người đàn ông trong Xă hội Anh, cũng coi đó là điều hoàn toàn ghê tởm đối với cảm xúc của người Anh trung b́nh. Cái tên khác đó là — THỬ VIỆC; một điều mà mọi chela không muốn chỉ là vật trang trí, phải trải qua trong một thời gian dài hơn hoặc ngắn hơn; một điều mà — v́ lư do này mà nó chắc chắn dựa trên những ǵ mà các bạn phương Tây sẽ luôn coi là một hệ thống lừa đảo hoặc lừa dối — rằng tôi, người hiểu các ư tưởng của châu Âu hơn Morya, đă luôn từ chối chấp nhận hoặc thậm chí coi bất kỳ ai trong hai bạn là — chela. Do đó, những ǵ bạn hiện đă nhầm lẫn với "lừa đảo" là đến từ ông Fern, bạn sẽ buộc tội M. về điều đó, nếu bạn chỉ biết nhiều hơn một chút về chính sách của chúng tôi; trong khi sự thật là, một người hoàn toàn vô trách nhiệm về nhiều điều mà anh ta đang làm, và người kia đang thực hiện điều mà anh ta đă thành thật cảnh báo trước với ông Fern; điều mà, — nếu bạn đă đọc, như bạn nói, thư từ — bạn hẳn đă biết từ lá thư của HPB gửi cho Fern từ Madras, rằng trong sự ghen tị với sự ưu ái của M., cô ấy đă viết thư cho anh ta đến Simla, hy vọng rằng cô ấy sẽ làm anh ta sợ. Một chela đang trong thời gian thử thách được phép nghĩ và làm bất cứ điều ǵ anh ta thích. Anh ta được cảnh báo và nói trước: anh sẽ bị cám dỗ và lừa dối bởi vẻ bề ngoài; hai con đường sẽ mở ra trước mắt anh, cả hai đều dẫn đến mục tiêu mà anh đang cố gắng đạt được; một con đường dễ dàng, và sẽ dẫn anh nhanh hơn đến việc hoàn thành các mệnh lệnh mà anh có thể nhận được; con đường kia - gian khổ hơn, dài hơn; một con đường đầy đá và gai sẽ khiến anh vấp ngă nhiều hơn một lần trên đường đi; và, ở cuối con đường đó, có lẽ anh sẽ thấy thất bại sau cùng và không thể thực hiện các mệnh lệnh được giao cho một số công việc nhỏ cụ thể, - nhưng, trong khi con đường sau sẽ khiến những khó khăn mà anh đă trải qua trên con đường đó được chuyển sang bên cạnh uy tín của anh về lâu dài, th́ con đường trước, con đường dễ dàng, chỉ có thể mang lại cho anh sự thỏa măn nhất thời, một sự hoàn thành nhiệm vụ dễ dàng. Chela hoàn toàn tự do,và thường khá hợp lư từ quan điểm bề ngoài — nghi ngờ Sư phụ của ḿnh là "kẻ lừa đảo" theo cách nói tao nhă. Hơn thế nữa: sự phẫn nộ của anh ta càng lớn, càng chân thành — dù được thể hiện bằng lời nói hay sôi sục trong ḷng — th́ anh ta càng phù hợp, càng đủ điều kiện để trở thành một người thành thạo . Anh ta được tự do, và sẽ không bị buộc phải chịu trách nhiệm về việc sử dụng những từ ngữ và cách diễn đạt lăng mạ nhất liên quan đến hành động và mệnh lệnh của sư phụ ḿnh, miễn là anh ta chiến thắng trong thử thách dữ dội; miễn là anh ta chống lại mọi cám dỗ; từ chối mọi sự quyến rũ, và chứng minh rằng không có ǵ, ngay cả lời hứa về thứ mà anh ta coi trọng hơn cả mạng sống, về ân huệ quư giá nhất đó, chức vị thành thạo trong tương lai của anh ta — không thể khiến anh ta đi chệch khỏi con đường chân lư và trung thực, hoặc buộc anh ta trở thành kẻ lừa đảo. Thưa Ngài, chúng ta sẽ khó có thể đồng ư về quan điểm của ḿnh về mọi thứ, và thậm chí về giá trị của lời nói. Ngài đă từng gọi chúng tôi là những người theo đạo Thiên chúa; và, khi nh́n nhận mọi thứ như bạn, có lẽ, bạn đă đúng ở một mức độ nào đó khi liên quan đến chúng tôi, v́ rơ ràng hệ thống đào tạo của chúng tôi không khác nhau nhiều. Nhưng chỉ là bên ngoài. Như tôi đă từng nói trước đây, họ biết rằng những ǵ họ dạy là dối trá; và chúng tôi biết rằng những ǵ chúng tôi truyền đạt là sự thật, sự thật duy nhất và không ǵ khác ngoài sự thật. Họ làm việc v́ quyền lực và vinh quang lớn hơn (!) của ḍng họ; chúng tôi — v́ quyền lực và vinh quang cuối cùng của các cá nhân, của các đơn vị biệt lập, của nhân loại nói chung, và chúng tôi hài ḷng, thậm chí là bị ép buộc — để Ḍng họ và các thủ lĩnh của nó hoàn toàn trong bóng tối. Họ làm việc, và lao động, và lừa dối, v́ quyền lực thế gian trong cuộc sống này; chúng tôi làm việc và lao động, và cho phép các chela của chúng tôi bị lừa dối tạm thời, để cung cấp cho họ phương tiện không bao giờ bị lừa dối ở kiếp sau, và để thấy toàn bộ sự xấu xa của sự giả dối và không trung thực, không chỉ trong kiếp này mà c̣n trong nhiều kiếp sau của họ. Họ — những người Ḍng Tên hy sinh nguyên lư bên trong, bộ năo Tâm linh của bản ngă, để nuôi dưỡng và phát triển tốt hơn bộ năo vật lư của con người phù du cá nhân, hy sinh toàn bộ nhân loại để dâng hiến nó như một lễ thiêu cho Hội của họ — con quái vật không thể thỏa măn đang ăn năo và tủy của nhân loại, và phát triển một căn bệnh ung thư không thể chữa khỏi trên mọi điểm thịt khỏe mạnh mà nó chạm vào. Chúng tôi — những Người anh em bị chỉ trích và hiểu lầm — chúng tôi t́m cách đưa con người đến hy sinh tính cách của họ — một tia sáng thoáng qua — v́ phúc lợi của toàn thể nhân loại, do đó v́ Bản ngă bất tử của chính họ , một phần của cái sau, v́ nhân loại là một phần của toàn thể toàn vẹn, mà một ngày nào đó nó sẽ trở thành. Họđược đào tạo để lừa dối; chúng ta — để không lừa dối ; họ tự làm công việc của người quét rác — trừ một vài công cụ chân thành nghèo nàn của họ — con amore , và v́ mục đích ích kỷ; chúng ta — để lại cho những người hầu của chúng ta — những dugpas phục vụ chúng ta, bằng cách cho họ toàn quyền hành động trong thời điểm hiện tại, và với mục đích duy nhất là khai thác toàn bộ bản chất bên trong của chela, hầu hết các ngóc ngách của chúng, sẽ vẫn tối tăm và ẩn giấu măi măi, không có cơ hội để thử nghiệm từng ngóc ngách này theo lượt. Chela giành được hay mất giải thưởng — chỉ phụ thuộc vào chính anh ta. Chỉ có điều, bạn phải nhớ rằng những ư tưởng phương Đông của chúng ta về "động cơ" và

"trung thực" và "trung thực" khác biệt đáng kể so với ư tưởng của bạn ở phương Tây. Cả hai chúng tôi đều tin rằng nói sự thật là đạo đức và nói dối là vô đạo đức; nhưng ở đây mọi phép loại suy đều dừng lại và các khái niệm của chúng tôi khác nhau ở một mức độ rất đáng kể. Ví dụ, sẽ rất khó để bạn nói với tôi, làm thế nào mà Xă hội phương Tây văn minh của bạn, Nhà thờ và Nhà nước, chính trị và thương mại lại từng có thể có được một đức tính mà một người có học thức, một chính khách, một thương nhân hoặc bất kỳ ai khác sống trên thế giới này — không thể thực hành theo nghĩa không hạn chế? Có thể có bất kỳ một trong những tầng lớp được đề cập ở trên — những người tinh hoa của hiệp sĩ Anh, những người đồng cấp đáng tự hào nhất và những thường dân danh giá nhất, những quư bà đức hạnh và nói sự thật nhất của nước Anh

— tôi hỏi, liệu có ai trong số họ có thể nói sự thật không, dù là ở nhà, hay trong Xă hội, trong các chức năng công cộng của họ hay trong ṿng tṛn gia đ́nh? Bạn sẽ nghĩ ǵ về một quư ông, hay một quư bà, người có cách cư xử lịch sự nhă nhặn và lời nói nhẹ nhàng không che giấu sự dối trá; người, khi gặp bạn sẽ nói thẳng thắn và đột ngột với bạn những ǵ anh ta nghĩ về bạn, hay về bất kỳ ai khác? Và bạn có thể t́m thấy viên ngọc trai của những người buôn bán trung thực hay người yêu nước kính sợ Chúa, hay chính trị gia, hay một vị khách b́nh thường của bạn ở đâu, nhưng lại che giấu suy nghĩ của ḿnh trong suốt thời gian đó, và buộc phải chịu h́nh phạt là bị coi là một kẻ thô lỗ , một kẻ điên — nói dối một cách cố ư, và với khuôn mặt trơ tráo, ngay khi anh ta buộc phải nói với bạn những ǵ anh ta nghĩ về bạn; trừ khi v́ một điều kỳ diệu nào đó, cảm xúc thực sự của anh ta không cần phải che giấu? Tất cả đều là dối trá, tất cả đều là dối trá, xung quanh và trong chúng ta, anh bạn ạ; và đó là lư do tại sao bạn có vẻ rất ngạc nhiên, nếu không muốn nói là bị ảnh hưởng, bất cứ khi nào bạn t́m thấy một người, người sẽ nói thẳng sự thật với bạn ngay trước mặt bạn; và cũng tại sao bạn thấy không thể nhận ra rằng một người đàn ông có thể không có ác cảm với bạn, thậm chí thích và tôn trọng bạn v́ một số điều, nhưng vẫn nói thẳng vào mặt bạn những ǵ anh ta thực sự và chân thành nghĩ về bạn. Khi nhận thấy ư kiến ​​của M về bạn được thể hiện trong một số lá thư của anh ta — (bạn không nên cảm thấy hoàn toàn chắc chắn rằng v́ chúng được viết bằng chữ viết tay của anh ta , chúng được anh ta viết, mặc dù tất nhiên mọi từ đều được anh ta chấp thuận để phục vụ cho một số mục đích nhất định) — bạn nói rằng anh ta có "một cách thể hiện bản thân kỳ lạ để nói rằng ít nhất." Bây giờ, "cách" đó chỉ đơn giản là sự thật trần trụi, mà anh ta sẵn sàng viết cho bạn, hoặc thậm chí nói và lặp lại trước mặt bạn, mà không che giấu hay thay đổi chút nào — (trừ khi anh ta cố t́nh cho phép những biểu hiện được phóng đại cho cùng mục đích như đă đề cập ở trên); và anh ta — trong số tất cả những người đàn ông mà tôi biết, chỉ có một người làm điều đó mà không chút do dự! Và v́ điều này, bạn gọi anh ta là "một kiểu người hống hách rất tức giận nếu bị phản đối", nhưng hăy nói thêm rằng bạn "không có ác ư với anh ta v́ điều đó, và không kém phần thích anh ta v́ điều đó." Bây giờ, ĐIỀU NÀY KHÔNG PHẢI VẬY, anh bạn ạ, và ANH BIẾT ĐIỀU ĐÓ. Tuy nhiên, tôi đă chuẩn bị thừa nhận định nghĩa theo nghĩa hạn chế, và thừa nhận và lặp lại với anh (và chính anh ấy bên cạnh tôi) rằng anh ấy là một gă rất hống hách , và chắc chắn đôi khi rất dễ nổi giận, đặc biệt là nếu anh ấy phản đối những ǵ anh ấy biết là đúng. Anh có nghĩ nhiều hơn về anh ấy không, nếu anh ấy che giấu cơn giận của ḿnh; nói dối chính ḿnh và những người ngoài cuộc, và để họ ghi nhận cho anh ấy một đức tính mà anh ấy không có? Nếu diệt trừ tận gốc mọi cảm giác tức giận là một hành động có công, để không bao giờ cảm thấy cơn bùng phát nhỏ nhất của một đam mê mà tất cả chúng ta đều coi là tội lỗi, th́ việc giả vờ là một tội lỗi lớn hơn nữa đối với chúng tarằng nó đă bị xóa sổ. Xin hăy đọc lại "Thuốc trường sinh" số 2 (tháng 4, trang 169 cột 1, đoạn 2, 3, 4, 5 và 6). Tuy nhiên, trong các ư tưởng của phương Tây, mọi thứ đều bị hạ thấp xuống thành vẻ bề ngoài ngay cả trong tôn giáo. Một người xưng tội không hỏi người sám hối của ḿnh xem anh ta có cảm thấy tức giận không, mà là liệu anh ta đă thể hiện sự tức giận với bất kỳ ai không. "Khi nói dối, trộm cắp, giết người, v.v., ngươi phải tránh bị phát hiện" — có vẻ như là điều răn chính của Chúa tể các vị thần của nền văn minh — Xă hội và dư luận. Đó là lư do duy nhất tại sao bạn, người thuộc về nó, sẽ khó có thể hoặc không bao giờ có thể đánh giá cao những tính cách như Morya: một người nghiêm khắc với chính ḿnh, nghiêm khắc với những thiếu sót của chính ḿnh, cũng như anh ta khoan dung với những khiếm khuyết của người khác, không phải bằng lời nói mà là trong những cảm xúc sâu thẳm nhất của trái tim ḿnh; v́, trong khi anh ấy luôn sẵn sàng nói thẳng với bạn bất cứ điều ǵ anh ấy nghĩ về bạn, anh ấy vẫn luôn là một người bạn trung thành với bạn hơn chính tôi, người thường ngần ngại làm tổn thương cảm xúc của người khác, ngay cả khi nói ra sự thật nghiêm khắc nhất. V́ vậy, nếu M. có bao giờ hạ ḿnh xuống để giải thích, ông ấy có thể đă nói với bạn: "Anh bạn, theo tôi, anh là người cực kỳ ích kỷ và kiêu ngạo. Trong sự đánh giá cao và tự tâng bốc của ḿnh, anh thường không để ư đến phần c̣n lại của nhân loại, và tôi thực sự tin rằng anh coi toàn bộ vũ trụ được tạo ra cho con người, và con người đó — chính anh. Nếu tôi không thể chịu đựng được sự phản đối khi tôi biết ḿnh đúng, th́ anh càng không thể chịu đựng được sự phản đối, ngay cả khi lương tâm của anh rơ ràng nói với anh rằng anh sai. Anh không thể quên — mặc dù tôi thừa nhận rằng anh là người dễ tha thứ — ngay cả sự khinh thường nhỏ nhất. Và, thành thật tin rằng ḿnh đă bị tôi ( ngồi lên — như anh đă từng nói) coi thường cho đến ngày nay, sự xúc phạm được cho là vẫn âm thầm ảnh hưởng đến mọi suy nghĩ của anh liên quan đến cá nhân khiêm tốn của tôi. Và mặc dù trí tuệ tuyệt vời của anh sẽ ngăn cản mọi cảm xúc trả thù khẳng định bản thân và do đó chế ngự bản chất tốt đẹp hơn của anh, nhưng chúng không phải là không có ảnh hưởng nhất định ngay cả đối với khả năng lư luận của anh, v́ anh thấy thích thú (mặc dù anh khó có thể thừa nhận điều đó với chính ḿnh) — trong việc nghĩ ra cách để bắt tôi vấp phải sự dài ḍng khi miêu tả tôi trong trí tưởng tượng của anh là một kẻ ngốc , một kẻ ngu ngốc cả tin có khả năng rơi vào bẫy của một — Fern! Chúng ta hăy lư luận, Anh trai của tôi. Chúng ta hăy gạt hoàn toàn sang một bên sự thật rằng tôi là một người được khai tâm, một người thành thạo — và lư luận về vị trí mà các khả năng tưởng tượng của anh đă tạo ra cho tôi, giống như hai người phàm trần b́nh thường với một liều lượng nhất định về sự thông thường trong tôi, và một liều lượng lớn như vậy trong đầu anh. Nếu anh sẵn sàng nhượng bộ tôi ngay cả một chút, tôi sẵn sàng chứng minh với anh rằng thật vô lư khi nghĩ rằng tôi có thểbị mắc vào lưới của một kế hoạch tệ hại như vậy! Bạn viết rằng để thử thách tôi, Fern muốn biết "nếu Morya muốn nó (tầm nh́n của ông) được công bố — và Morya trả lời khá là rơi vào bẫy rằng ông ấy muốn nó." Bây giờ, để tin vào lời khẳng định cuối cùng th́ khá khó; và cần một người có chút hiểu biết và năng lực lư luận vừa phải để nhận ra rằng có hai khó khăn không thể vượt qua trên con đường ḥa giải ư kiến ​​trước đây của bạn về bản thân tôi và niềm tin rằng tôi thực sự đă bị mắc bẫy. 1: Nội dung và văn bản của tầm nh́n. Trong tầm nh́n đó có ba thực thể bí ẩn — "guru" — "Đấng toàn năng" và "Cha"; — người sau là người hầu khiêm nhường của bạn. Bây giờ thật khó tin - trừ khi tôi được công nhận là có năng lực của một nhà ngoại cảm ảo giác - rằng tôi, người biết rơ rằng cho đến lúc đó, tôi chưa bao giờ tiếp cận chàng trai trẻ đó trong phạm vi một dặm, và tôi cũng chưa bao giờ gặp anh ta trong mơ - rằng tôi sẽ tin vào sự thật của h́nh ảnh được mô tả, hoặc ít nhất, sự nghi ngờ của tôi sẽ không bị khơi dậy bởi một lời khẳng định kỳ lạ như vậy.

2. Khó khăn trong việc dung ḥa sự thật kép là tôi là "một gă hống hách" rất tức giận khi bị phản đối , và sự khuất phục lặng lẽ của tôi trước sự bất tuân, sự nổi loạn của một đệ tử đang trong thời gian thử thách, người khi biết rằng "Morya đă muốn điều đó — tức là muốn công bố tầm nh́n của ḿnh — và thực sự đă hứa sẽ viết lại, không bao giờ nghĩ đến việc tuân theo mong muốn sau đó, và vị đạo sư và "Cha" ngốc nghếch tội nghiệp cũng không nghĩ thêm về vấn đề này nữa. Bây giờ, toàn bộ những điều nêu trên sẽ trở nên khá rơ ràng ngay cả với một người có trí tuệ trung b́nh. Điều ngược lại đă xảy ra, và một người chắc chắn có trí tuệ lớn và khả năng lư luận c̣n lớn hơn , đă bị mắc kẹt trong mạng nhện dối trá tồi tệ nhất từng được tưởng tượng — kết luận là bắt buộc và không thể đưa ra kết luận nào khác: rằng người đàn ông đă cho phép, không biết chính ḿnh, thỏa măn cảm giác trả thù nhỏ bé của ḿnh bằng cái giá phải trả là logic và sự sáng suốt của ḿnh. Buss, và chúng ta sẽ không nói về điều đó nữa. Với tất cả những điều đó, và trong khi công khai bày tỏ sự không thích của tôi đối với sự kiêu ngạo và ích kỷ của bạn trong nhiều điều, tôi thẳng thắn thừa nhận và bày tỏ sự ngưỡng mộ của tôi đối với nhiều phẩm chất đáng ngưỡng mộ khác của bạn, đối với những công trạng tuyệt vời của bạn, và sự sáng suốt trong mọi thứ không liên quan trực tiếp đến bạn, — trong những trường hợp đó, bạn trở nên hống hách như tôi, chỉ là thiếu kiên nhẫn hơn nhiều — và chân thành hy vọng bạn sẽ tha thứ cho tôi v́ lời nói thẳng thắn của tôi — và theo quy tắc ứng xử phương Tây của bạn — lời nói thô lỗ . Đồng thời, giống như bạn, tôi sẽ nói rằng, không chỉ tôi không mang ác ư với bạn, và giống như bạn không kém về điều đó — mà những ǵ tôi nói là một thực tế nghiêm ngặt, là sự thể hiện cảm xúc chân thành của tôi, không chỉ là những lời được viết ra để thỏa măn cảm giác về nghĩa vụ được cho là.

Và bây giờ, khi tôi đă tự ḿnh trở thành người phát ngôn cho các bạn về Morya, tôi có thể, có lẽ được phép nói đôi lời cho chính ḿnh. Tôi sẽ bắt đầu bằng cách nhắc nhở các bạn rằng, vào những thời điểm khác nhau, đặc biệt là trong hai tháng qua, các bạn đă nhiều lần tự nguyện trở thành chela, và bổn phận đầu tiên của một chela là lắng nghe mà không tức giận hay ác ư bất cứ điều ǵ mà vị đạo sư có thể nói. Làm sao chúng tôi có thể dạy hoặc các bạn học được nếu chúng tôi phải duy tŕ một thái độ hoàn toàn xa lạ với chúng tôi và phương pháp của chúng tôi: — thái độ của hai người đàn ông trong Hội? Nếu các bạn thực sự muốn trở thành chela tức là trở thành người tiếp nhận những điều bí ẩn của chúng tôi, các bạn phải thích nghi với cách thức của chúng tôi , chứ không phải chúng tôi thích nghi với cách thức của các bạn. Cho đến khi các bạn làm được như vậy, th́ việc các bạn mong đợi nhiều hơn những ǵ chúng tôi có thể cho trong những hoàn cảnh b́nh thường là vô ích. Bạn muốn dạy Morya, và bạn có thể t́m ra, (và sẽ t́m ra nếu tôi được M. cho phép theo cách của riêng tôi) rằng ông ấy đă dạy bạn một điều, điều đó sẽ khiến chúng ta trở thành bạn bè và anh em măi măi, hoặc, — nếu bạn có nhiều hơn một quư ông phương Tây trong ḿnh, hơn là một chela phương Đông và một người học việc tương lai, bạn sẽ chia tay với chúng tôi trong sự ghê tởm và có lẽ sẽ tuyên bố điều đó trên toàn thế giới. Đối với điều này, tất cả chúng ta đều đă chuẩn bị và đang cố gắng nhanh chóng vượt qua cuộc khủng hoảng theo cách này hay cách khác. Tháng 11 đang đến gần và đến lúc đó mọi thứ phải được giải quyết. Câu hỏi thứ hai: Anh không nghĩ rằng người anh em tốt bụng kia, một gă vô văn minh, hống hách, người sẽ nói cho anh biết suy nghĩ của ḿnh, một cách trung thực và v́ lợi ích của anh, và đồng thời sẽ cẩn thận mặc dù vô h́nh - bảo vệ anh, gia đ́nh và danh tiếng khỏi mọi nguy hại có thể xảy ra - phải, anh em, trong suốt thời gian dài ngày đêm theo dơi một tên côn đồ Hồi giáo khốn nạn quyết tâm trả thù anh và thực sự phá vỡ các kế hoạch xấu xa của hắn - anh không nghĩ rằng hắn đáng giá gấp mười lần trọng lượng vàng của hắn, một Thường trú nhân Anh, một quư ông , người đă xé nát danh tiếng của anh sau lưng anh và sẽ mỉm cười và bắt tay anh một cách nồng nhiệt bất cứ khi nào gặp anh sao? Bạn không nghĩ rằng nói ra những ǵ ḿnh nghĩ, và đă nói ra - ngay cả những điều mà bạn tự nhiên coi là vô lễ - rồi sau đó cung cấp cho người được đối xử như vậy đủ mọi loại dịch vụ mà anh ta không bao giờ có thể nghe thấy không chỉ để t́m ra chúng - hơn là làm những ǵ Đại tá hoặc Tướng Watson rất văn minh và đặc biệt là phu nhân của ông đă làm, khi lần đầu tiên trong đời nh́n thấy hai người lạ trong nhà họ - Olcott và một thẩm phán bản xứ ở Baroda - đă lấy cớ để hạ thấp Hội - v́ bạn đă ở trong đó! Tôi sẽ không lặp lại với bạn những lời dối tráHọ đă phạm tội, những lời phóng đại và vu khống nhắm vào bạn bởi bà Watson, và được chồng bà xác nhận — người lính dũng cảm, bị sốc và b́nh tĩnh như vậy là Olcott tội nghiệp, bởi cuộc tấn công bất ngờ — người cảm thấy rất tự hào về việc bạn thuộc về Hội đến nỗi ông ấy đă kháng cáo trong sự kinh hoàng của ḿnh với M. Giá như bạn nghe những ǵ người sau kể, ông ấy đánh giá cao công việc và trạng thái tinh thần hiện tại của bạn đến mức bạn sẽ sẵn ḷng nhượng bộ ông ấy quyền thỉnh thoảng tỏ ra thô lỗ. Ông ấy cấm ông ấy kể thêm bất kỳ điều ǵ ngoài những ǵ ông ấy đă kể với HPB và điều đó — giống như một người phụ nữ — bà ấy đă ngay lập tức truyền đạt lại cho ông Sinnett — mặc dù bà ấy rất tức giận với bạn vào thời điểm đó, ngay cả bà ấy cũng vô cùng phẫn nộ trước sự xúc phạm và xúc phạm mà bạn phải chịu — và thực sự đă mất công nh́n lại quá khứ khi bà Watson nói rằng bạn đang nhận được sự hiếu khách tại nhà của họ. Đó chính là sự khác biệt giữa những người được cho là có thiện chí và bạn bè có nguồn gốc phương Tây cao cấp, và những người được cho là có ác cảm của chủng tộc phương Đông thấp kém . Ngoài ra, tôi thừa nhận với bạn quyền được tức giận với M.; v́ ông ấy đă làm một điều mà mặc dù nó tuân thủ nghiêm ngặt các quy tắc và phương pháp của chúng tôi, nhưng khi biết được, sẽ khiến một tâm trí phương Tây vô cùng phẫn nộ, và nếu tôi biết điều đó kịp thời để ngăn chặn, tôi chắc chắn sẽ ngăn chặn việc đó xảy ra. Chắc chắn là rất tử tế khi ông Fern bày tỏ ư định "bắt" chúng tôi — "tất nhiên không phải để vạch trần Bà Già", v́ "Bà Già" tội nghiệp đó có liên quan ǵ đến tất cả những điều này? Nhưng ông ấy hoàn toàn được chào đón để bắt chúng tôi và thậm chí vạch trần chúng tôi, không chỉ v́ sự bảo vệ của ông ấy và của bạn mà c̣n v́ lợi ích của toàn thế giới nếu điều đó có thể an ủi ông ấy về thất bại của ḿnh. Và ông ấy sẽ thất bại , điều đó chắc chắn, nếu ông ấy tiếp tục chơi tṛ hai mặt theo cách đó. Lựa chọn có tiếp nhận ông ấy hay không làm đệ tử chính thức — vẫn thuộc về Chohan. M. chỉ cần để ông ấy được thử thách, cám dỗ và kiểm tra bằng mọi cách, để có thể vạch trần bản chất thực sự của ông ấy. Đây là một quy tắc đối với chúng tôi vừa không thể tránh khỏi vừa kinh tởm trong mắt phương Tây của bạn, và tôi không thể ngăn cản nó ngay cả khi tôi muốn. Biết rơ những ǵ chela có khả năng làm hoặc không làm vào thời điểm đó và trong các hoàn cảnh trong thời gian thử thách là không đủ. Chúng ta phải biết những ǵ anh ta có thể trở nên có khả năng trong các cơ hội khác nhau và mọi loại. Tất cả các biện pháp pḥng ngừa của chúng tôi đều được thực hiện. Không một Upasika hay Yu-posah nào của chúng tôi, không phải HPB hay O., thậm chí cả Damodar, hay bất kỳ ai trong số họ có thể bị buộc tội. Anh ta được phép xuất tŕnh mọi lá thư mà anh ta sở hữu, và tiết lộ những ǵ được giao cho anh ta làm (sự lựa chọn giữa hai con đường được để tùy thuộc vào anh ta) và những ǵ anh ta thực sự đă làm,hay đúng hơn là không làm. Khi thời điểm đến — nếu anh ta gặp bất hạnh — chúng ta có phương tiện để chỉ ra bao nhiêu trong số đó là đúng, và bao nhiêu là sai và bịa đặt bởi anh ta. Trong khi đó, tôi có một lời khuyên muốn đưa ra. Hăy quan sát và đừng nói một lời nào. Anh ta đă, đang và sẽ bị cám dỗ làm đủ mọi điều sai trái. Như tôi đă nói, tôi không biết ǵ về những ǵ đang diễn ra cho đến ngày hôm kia; khi biết rằng ngay cả tên của tôi cũng bị đưa vào danh sách thử thách, tôi đă cảnh báo những người tôi phải cảnh báo và nghiêm cấm việc kinh doanh của riêng tôi bị liên lụy vào đó. Tuy nhiên, anh ta là một đối tượng tuyệt vời để thấu thị, và hoàn toàn không tệ như bạn nghĩ. Anh ta kiêu ngạo — nhưng ai không kiêu ngạo? Ai trong chúng ta hoàn toàn không có khuyết điểm này. Anh ta có thể tưởng tượng và nói những ǵ anh ta thích, nhưng việc bạn để ḿnh bị cuốn theo một định kiến ​​mà bạn thậm chí không sẵn sàng thừa nhận sự tồn tại của nó, th́ thật là kỳ lạ! Bạn thành thật tin vào tuyên bố rằng M. đă bị lừa và mắc bẫy của ông Fern là điều ǵ đó thực sự quá lố bịch, khi ngay cả O. không chỉ "Bà già" không bao giờ tin vào điều đó, v́ họ biết ông ấy sẽ bị quản chế, và cũng biết điều đó có nghĩa là ǵ. M. đă mất công vài ngày trước, để chứng minh với bạn rằng ông ấy chưa bao giờ bị lừa , như bạn hy vọng, và rằng ông ấy đă cười nhạo ư tưởng đó; và chắc chắn Olcott sẽ cung cấp cho bạn một bằng chứng xác đáng về điều đó, mặc dù ông ấy đang ở bên trong Ceylon vào lúc này, nơi không có lá thư nào chứ đừng nói đến điện tín nào có thể đến được. "Sự gian lận" này cũng không bao giờ bắt đầu v́ lợi ích của chúng tôi, v́ lư do đơn giản là chúng tôi không quan tâm đến nó - mà là v́ lợi ích của ông Fern và Hội, v́ những ư tưởng của H PB Nhưng tại sao lại gọi là gian lận ? Ông đă hỏi ư kiến ​​bà, ông đă lo lắng và cầu xin bà, và bà đă nói với ông — "Hăy hành động v́ mục đích này; hăy cố gắng t́m hiểu và t́m kiếm để có được mọi bằng chứng mà ông có thể về sự tồn tại của các Anh em. Ông thấy đấy, năm nay họ sẽ không đến, nhưng có rất nhiều Lạt ma xuống Simla và vùng lân cận hàng năm, v́ vậy, hăy thu thập mọi bằng chứng mà ông có thể và cho ông Hume, v.v." Có ǵ sai trong việc này không? Khi bà nhận được bản thảo có chứa h́nh ảnh của ông, bà đă hỏi M. và người được gọi trong đó là "Đấng toàn năng" và "Cha" và những người khác, đă nói với bà sự thật và sau đó ra lệnh cho bà hỏi ông Fern xem ông có muốn công bố nó không, nói với bà và O. trước rằng ông sẽ không . Những ǵ Morya biết về điều này và những h́nh ảnh khác, chỉ có ông biếtvà ngay cả tôi cũng sẽ không bao giờ can thiệp vào cách huấn luyện của anh ta, dù chúng có thể khó chịu với cá nhân tôi đến đâu. "Bà già" theo như bạn hỏi, tất nhiên sẽ không biết ǵ cả. Nhưng bạn phải biết rằng kể từ khi bà ấy đến Baroda, bà ấy có ư kiến ​​tệ hơn về Fern so với cả bạn. Bà ấy đă học được một số điều về anh ta và về Brookes ở đó, và nghe những điều khác từ người sau, anh ta là Baroda Mejnoor của Fern, như bạn biết đấy. Bà ấy là một phụ nữ mặc dù bà ấy là một Upa-si-ka (nữ đệ tử) và ngoại trừ những vấn đề huyền bí, bà ấy khó có thể giữ im lặng. Tôi tin rằng chúng ta đă quá đủ với điều này. Bất cứ điều ǵ đă hoặc sẽ xảy ra th́ nó sẽ ảnh hưởng đến Fern — không ai khác.

Tôi nghe nói về cuộc hội thoại thần học lớn được dự kiến ​​— và nếu, vào thời điểm đó , các bạn vẫn c̣n là nhà thần học, tất nhiên tốt hơn là nên tổ chức tại nhà của các bạn. Và bây giờ, tôi muốn nói với các bạn một vài lời chia tay. Bất chấp kiến ​​thức đau đớn mà tôi có về khuyết điểm chính của các bạn và gần như là một khuyết điểm — một khuyết điểm mà chính các bạn đă thú nhận trong bức thư gửi cho tôi, tôi muốn các bạn tin tôi, Người anh em thân yêu nhất của tôi, khi tôi nói rằng

sự tôn trọng và kính trọng dành cho anh trong mọi việc khác là rất lớn và rất chân thành. Tôi cũng không thể quên, bất kể chuyện ǵ xảy ra, rằng trong nhiều tháng qua, không mong đợi hay yêu cầu bất kỳ phần thưởng hay lợi ích nào cho bản thân, anh đă làm việc và vất vả, ngày này qua ngày khác, v́ lợi ích của Hội và của toàn thể nhân loại với hy vọng duy nhất là làm điều tốt. Và, tôi cầu xin anh, Người anh em tốt bụng, đừng coi bất kỳ nhận xét đơn giản nào của tôi là "lời chỉ trích". Nếu tôi đă tranh luận với anh, đó là v́ tôi buộc phải làm như vậy, v́ Chohan coi chúng ( những gợi ư của anh ) là điều ǵ đó hoàn toàn chưa từng có; tuyên bố, trong vị trí của ḿnh, không được lắng nghe trong một khoảnh khắc. Mặc dù bây giờ anh có thể coi những lập luận chống lại anh dưới góc độ "lời chỉ trích không đáng có", nhưng một ngày nào đó anh có thể nhận ra rằng anh thực sự "muốn những nhượng bộ vô lư". Thực tế là, những đề xuất cấp bách của bạn, rằng bạn — (không phải bất kỳ ai khác) — nếu có thể được phép có được một số năng khiếu phi thường, có thể được sử dụng để thuyết phục những người khác, — mặc dù nó có thể được chấp nhận như là chỉ đơn giản, theo nghĩa đen của nó "như một gợi ư để (tôi) xem xét" và rằng nó, " không theo bất kỳ cách nào cấu thành một yêu sách " — nhưng đối với bất kỳ ai có thể đọc được bên dưới bề mặt của những ḍng chữ, th́ nó thực sự xuất hiện như một yêu sách chắc chắn. Tôi có tất cả các lá thư của bạn, và hầu như không có lá thư nào không mang tinh thần của một yêu sách được xác định, một yêu cầu xứng đáng , tức là, một yêu cầu về điều đáng được hưởng và việc từ chối khiến bạn có quyền cảm thấy ḿnh bị đối xử bất công. Tôi không nghi ngờ ǵ, rằng đó không phải là ư định của bạn khi viết chúng. Nhưng đó là suy nghĩ thầm kín của bạn và cảm xúc sâu sắc nhất đó luôn được Chohan phát hiện, người mà bạn đă nhiều lần nhắc đến tên và người đă ghi nhận điều đó. Bạn đánh giá thấp những ǵ bạn đă đạt được cho đến nay trên cơ sở không nhất quán và không đầy đủ? Tôi đă yêu cầu bạn: hăy ghi chép lại những điều trước đây, bắt đầu bằng những mâu thuẫn — theo cách bạn nh́n nhận — trong những lập luận đầu tiên của chúng ta về sự tồn tại của Chúa và kết thúc bằng những mâu thuẫn được cho là liên quan đến "tai nạn" và "tự tử". Sau đó, hăy gửi cho tôi và tôi sẽ chứng minh cho bạn thấy rằng không có ai hiểu rơ toàn bộ học thuyết. Thật kỳ lạ khi buộc tội một người, với bộ năo hoàn toàn tỉnh táo, rằng vào thứ Tư, anh ta đă viết một điều ǵ đó, và vào thứ Bảy hoặc Chủ Nhật tiếp theo, anh ta đă quên hết mọi thứ và tự mâu thuẫn với chính ḿnh một cách trắng trợn! Tôi không nghĩ rằng ngay cả HPB của chúng ta với trí nhớ bị suy giảm một cách lố bịch của cô ấy cũng có thể phạm phải lỗi quên lăng hoàn toàn như vậy. Theo ư kiến ​​của bạn, "không đáng để chỉ làm việc cho những bộ óc hạng hai", và bạn đề xuất đi theo đường lối của một lập luận như vậy, hoặc là để có được tất cả ,hoặc nghỉ làm hoàn toàn nếu bạn không thể ra ngoàingay lập tức "một kế hoạch triết học, sẽ chịu sự giám sát và chỉ trích của những người như Herbert Spencer." Tôi trả lời rằng bạn đang phạm tội với đám đông. Không phải trong số những Herbert Spencer và Darwin hay John Stuart Mills mà hàng triệu nhà Tâm linh học hiện đang đi theo con chó về mặt trí tuệ, mà chính họ là những người tạo nên phần lớn "tâm trí hạng hai". Nếu bạn chỉ kiên nhẫn, bạn sẽ nhận được tất cả những ǵ bạn muốn từ triết học suy đoán của chúng tôi — nghĩa là với "suy đoán" nghĩa là nó sẽ phải duy tŕ như vậy, tất nhiên, đối với tất cả mọi người trừ những người thành thạo. Nhưng thực sự, anh bạn thân mến của tôi, bạn không bị quá tải bởi đức tính đó. Tuy nhiên, tôi vẫn không hiểu tại sao bạn lại phải nản ḷng với t́nh h́nh này.

Dù có chuyện ǵ xảy ra, tôi hy vọng bạn không oán giận những sự thật thân thiện mà bạn đă nghe từ chúng tôi. Tại sao bạn phải làm vậy? Bạn có oán giận tiếng nói lương tâm th́ thầm với bạn rằng đôi khi bạn thiếu kiên nhẫn một cách vô lư, và hoàn toàn không khoan nhượng như chính bạn muốn không? Đúng vậy, bạn đă đấu tranh cho sự nghiệp này không ngừng nghỉ trong nhiều tháng và theo nhiều hướng; nhưng bạn không được nghĩ rằng v́ chúng tôi chưa bao giờ thể hiện bất kỳ hiểu biết nào về những ǵ bạn đă làm, hoặc v́ chúng tôi chưa bao giờ thừa nhận hoặc cảm ơn bạn về điều đó trong các lá thư của chúng tôi — rằng chúng tôi hoặc là vô ơn, hoặc cố t́nh phớt lờ hoặc không cố ư những ǵ bạn đă làm, v́ thực sự không phải vậy. Bởi v́, mặc dù không ai nên mong đợi được cảm ơn, v́ đă làm tṛn bổn phận của ḿnh v́ nhân loại và v́ sự nghiệp chân lư, — v́, sau cùng, người lao động v́ người khác, không phải lao động v́ chính ḿnh — tuy nhiên, Anh em của tôi, tôi cảm thấy vô cùng biết ơn anh v́ những ǵ anh đă làm. Bản chất tôi không phải là người hay thể hiện nhưng tôi hy vọng một ngày nào đó sẽ chứng minh cho anh thấy rằng tôi không phải là kẻ vô ơn, như anh nghĩ. Và bản thân anh, mặc dù anh đă thực sự kiên nhẫn trong những lá thư gửi cho tôi, không phàn nàn về những ǵ anh gọi là khuyết điểm và sự không nhất quán trong các lá thư của chúng ta, nhưng anh vẫn chưa kiên nhẫn đến mức để thời gian và những lời giải thích tiếp theo quyết định xem những khuyết điểm đó có thực sự hay chỉ là bề ngoài. Anh luôn phàn nàn với Sinnett và thậm chí, ngay từ đầu, với Fern. Nếu anh chỉ đồng ư trong khoảng năm phút để tưởng tượng ḿnh ở vị trí của một vị đạo sư bản xứ và một đệ tử châu Âu , anh sẽ sớm nhận ra mối quan hệ như vậy đối với một tâm hồn bản xứ có vẻ quái dị như thế nào; và anh sẽ không đổ lỗi cho bất kỳ ai v́ sự thiếu tôn trọng. Bây giờ, hăy hiểu cho tôi; tôi không phàn nàn; nhưng thực tế là anh gọi tôi là "Thầy" trong các lá thư của anh — khiến tôi trở thành tṛ cười cho tất cả những người Tchutuktus của chúng ta , những người biết bất cứ điều ǵ về mối quan hệ chung của chúng ta. Tôi sẽ không bao giờ đề cập đến sự thật này, nhưng tôi có thể chứng minh cho bạn thấy bằng cách đính kèm ở đây một lá thư từ Subba Row gửi cho chính tôi — đầy những lời bào chữa, và một lá thư khác gửi cho HPB — đầy những sự thật chân thành , — v́ cả hai đều là chelas, hay đúng hơn là đệ tử. Tôi hy vọng tôi không phạm phải sự thiếu thận trọng — theo nghĩa phương Tây. Bạn vui ḷng trả lời tôi sau khi đọc chúng và

Của bạn

KH Tin tôi đi, anh quá nghiêm khắc và bất công với Fern.

Thư 31 Mục lục

Thư số 31

Nhận tại London, ngày 26 tháng 3 năm 1881.

Từ sâu thẳm của một thung lũng vô danh, giữa những vách đá dựng đứng và sông băng của Terich-Mir — một thung lũng chưa từng có dấu chân người châu Âu nào đặt chân đến kể từ ngày ngọn núi mẹ của nó được thổi ra từ trong ḷng Mẹ Trái Đất của chúng ta — mà người bạn của bạn gửi cho bạn những ḍng này. Bởi v́, chính tại đó KH đă nhận được "lời tri ân tŕu mến" của bạn, và tại đó anh ấy định dành "kỳ nghỉ hè" của ḿnh. Một lá thư "từ nơi trú ngụ của tuyết vĩnh cửu và sự trong sạch" được gửi đến và nhận — "Tại nơi trú ngụ của sự đồi bại"! . . .

Queer, n'est-ce pas? Tôi có thể, hay đúng hơn là có thể ở cùng anh tại những "nơi ở" đó không? Không; nhưng tôi đă ở nhiều thời điểm khác nhau, ở nơi khác, mặc dù không phải ở "astral" hay ở bất kỳ h́nh thức hữu h́nh nào khác, mà chỉ đơn giản là trong suy nghĩ. Anh không hài ḷng sao? Vâng, vâng, anh biết những hạn chế mà tôi phải chịu trong trường hợp của anh, và anh phải kiên nhẫn.

Cuốn sách tương lai của bạn là một viên ngọc nhỏ; và, nhỏ bé và bé nhỏ như vậy, một ngày nào đó, nó có thể vươn cao như đỉnh Everest trên những ngọn đồi Simla của bạn. Trong số tất cả các tác phẩm khác cùng loại, trong khu rừng rậm hoang dă của văn học Tâm linh, nó chắc chắn sẽ chứng minh Đấng cứu thế, được hiến tế như một vật tế thần cho tội lỗi của thế giới những người theo chủ nghĩa Tâm linh. Họ sẽ bắt đầu bằng cách từ chối — không — phỉ báng nó; nhưng nó sẽ t́m thấy mười hai người trung thành và — hạt giống mà tay bạn gieo vào đất suy đoán sẽ không mọc lên như cỏ dại. Có thể hứa hẹn như vậy. Bạn thường quá thận trọng. Bạn nhắc nhở người đọc quá thường xuyên về sự thiếu hiểu biết của ḿnh; và chỉ tŕnh bày như một lư thuyết khiêm tốn, mà tận đáy ḷng bạn biết và cảm thấy là một tiên đề, một chân lư cơ bản — thay v́ giúp ích, bạn chỉ làm họ bối rối và — tạo ra sự nghi ngờ. Nhưng đó là một hồi kư nhỏ đầy nhiệt huyết và có tính phân biệt, và, như một đánh giá phê phán về các hiện tượng mà cá nhân bạn chứng kiến, hữu ích hơn nhiều so với tác phẩm của ông Wallace. Chính tại những suối này mà những người theo thuyết tâm linh nên được thúc đẩy để thỏa măn cơn khát của họ đối với các hiện tượng và kiến ​​thức huyền bí thay v́ bị bỏ lại để nuốt chửng cơn khát ngu ngốc mà họ t́m thấy trong Banners of Light và những thứ khác. Thế giới — nghĩa là thế giới của những sự tồn tại cá nhân — chứa đầy những ư nghĩa tiềm ẩn và mục đích sâu xa ẩn chứa bên dưới mọi hiện tượng của Vũ trụ, và Khoa học huyền bí — tức là lư trí được nâng lên thành Trí tuệ siêu giác quan — chỉ có thể cung cấp ch́a khóa để mở khóa chúng cho trí tuệ. Hăy tin tôi, sẽ đến một khoảnh khắc trong cuộc đời của một người thành thạo, khi những khó khăn mà họ đă trải qua được đền đáp gấp ngàn lần. Để có thêm kiến ​​thức, họ không c̣n phải trải qua một quá tŕnh điều tra và so sánh chậm răi và tỉ mỉ các đối tượng khác nhau nữa, mà được trao cho một cái nh́n sâu sắc tức thời, ngầm hiểu về mọi chân lư đầu tiên. Sau khi vượt qua giai đoạn triết học cho rằng mọi chân lư cơ bản đều xuất phát từ một động lực mù quáng — đó là triết lư của những người theo chủ nghĩa giật gân hoặc chủ nghĩa thực chứng của bạn; và bỏ lại rất xa phía sau ông rằng những nhà tư tưởng khác — những người theo chủ nghĩa trí thức hoặc những người theo chủ nghĩa hoài nghi — những người cho rằng những chân lư cơ bản chỉ xuất phát từ trí tuệ, và rằng chính chúng ta, chính chúng ta, là nguyên nhân duy nhất khởi nguồn của chúng; người thành thạo nh́n thấy, cảm nhận và sống trong chính nguồn gốc của mọi chân lư cơ bản — Bản chất tâm linh phổ quát của Tự nhiên, SHIVA là Đấng sáng tạo, Đấng hủy diệt và Đấng tái sinh. Cũng như những người theo chủ nghĩa tâm linh ngày nay đă hạ thấp "Tinh thần", th́ những người theo đạo Hindu cũng đă hạ thấp Tự nhiên bằng những quan niệm nhân cách hóa của họ về nó. Chỉ có Tự nhiên mới có thể hiện thân cho Tinh thần của sự chiêm nghiệm vô hạn. "Bị hấp thụ trong sự vô thức tuyệt đối của Bản ngă vật lư,ch́m vào chiều sâu của Bản thể chân chính, vốn không phải là bản thể mà là Sự sống vĩnh hằng, phổ quát," toàn bộ h́nh dạng của ngài bất động và trắng như đỉnh tuyết vĩnh cửu ở Kailasa nơi ngài ngự, vượt lên trên sự lo lắng, vượt lên trên nỗi buồn, vượt lên trên tội lỗi và tính trần tục, một người hành khất, một nhà hiền triết, một người chữa bệnh, Vua của các vị vua, Yogi của các Yogi," đó chính là Shiva lư tưởng của Yoga Shastras , đỉnh cao của Trí tuệ Tâm linh ... Ồ, những Max Muller và Monier Williams, các người đă làm ǵ với Triết lư của chúng tôi!

Nhưng bạn khó có thể được mong đợi để thích thú hoặc thậm chí hiểu được sự biến đổi trên của những lời dạy của chúng tôi. Xin lỗi. Tôi hiếm khi viết thư; và bất cứ khi nào buộc phải làm như vậy, tôi thường theo đuổi suy nghĩ của riêng ḿnh hơn là bám chặt vào chủ đề mà tôi nên hướng tới. Tôi đă lao động trong hơn một phần tư thế kỷ, ngày đêm để giữ vị trí của ḿnh trong hàng ngũ của đội quân vô h́nh nhưng luôn bận rộn đó, đang lao động và chuẩn bị cho một nhiệm vụ không thể mang lại phần thưởng nào ngoài ư thức rằng chúng ta đang làm tṛn bổn phận của ḿnh đối với nhân loại; và, khi gặp bạn trên đường đi, tôi đă cố gắng — đừng sợ — không phải để ghi danh bạn, v́ điều đó là không thể, mà chỉ đơn giản là để thu hút sự chú ư của bạn, khơi dậy sự ṭ ṃ của bạn nếu không phải là cảm xúc tốt hơn của bạn đối với chân lư duy nhất. Bạn đă chứng minh được sự trung thành và chân thành, và đă làm hết sức ḿnh. Nếu những nỗ lực của bạn có thể dạy cho thế giới chỉ một lá thư duy nhất từ

Thân ái,

KH

PS — "Bà già" bất hạnh của chúng ta đang bị bệnh. Gan, thận, đầu, năo, chân, mọi cơ quan và tứ chi đều phản kháng và búng tay trước nỗ lực phớt lờ của bà. Một trong số chúng ta sẽ phải " sửa chữa " bà như ông Olcott đáng kính của chúng ta đă nói, nếu không bà sẽ phải chịu hậu quả.

Thư 32 Mục lục

Thư số 32

Tôi xin lỗi v́ tất cả những ǵ đă xảy ra, nhưng điều đó là điều dễ hiểu. Ông Hume đă tự chuốc họa vào thân và không được phàn nàn. Nếu lời thú nhận của tôi không làm thay đổi cảm xúc của anh — tôi quyết tâm không tác động đến anh và do đó sẽ không t́m đến anh để t́m hiểu xem vấn đề này thế nào, bạn của tôi — và nếu anh không hoàn toàn ghê tởm hệ thống và cách làm của chúng tôi; nếu tóm lại anh vẫn muốn tiếp tục trao đổi thư từ và học hỏi, th́ phải làm ǵ đó để ngăn chặn "Người làm từ thiện" vô trách nhiệm này. Tôi đă ngăn cản cô ấy gửi cho Hume một lá thư tệ hơn những ǵ cô ấy đă viết cho anh. Tôi không thể buộc cô ấy chuyển những lá thư của anh ấy cho tôi hoặc của tôi cho anh ấy; và v́ tôi không c̣n có thể tin tưởng Fern nữa, và GK đó khó có thể bị hy sinh với bất kỳ ư thức công bằng nào, cho một người hoàn toàn không có khả năng đánh giá cao bất kỳ dịch vụ nào được cung cấp ngoại trừ dịch vụ của chính anh ấy, — chúng ta sẽ làm ǵ về điều đó? V́ chúng ta đă ḥa nhập với thế giới bên ngoài, chúng ta không có quyền ngăn chặn ư kiến ​​cá nhân của các thành viên riêng lẻ, cũng không tránh né những lời chỉ trích của họ, dù bất lợi cho chúng ta đến đâu — do đó, lệnh tích cực cho HPB xuất bản bài viết của ông Hume. Chỉ là, v́ chúng ta muốn thế giới nh́n thấy cả hai mặt của vấn đề, chúng ta cũng đă cho phép sự phản đối chung của Deb, Subba Row, Damodar và một số chelas khác — tiếp theo sau lời chỉ trích của ông ấy về chúng ta và Hệ thống của chúng ta trong Theosophist.

Tôi chỉ cho bạn những gợi ư về những ǵ tôi sẽ viết chi tiết hơn vào một lúc khác. Trong lúc đó, hăy nghĩ về những khó khăn tự nhiên nằm trên con đường của chúng ta, và chúng ta đừng, nếu t́nh bạn của bạn dành cho tôi là chân thành, — bằng cách đấu tranh với những xiềng xích của chúng ta, làm cho chúng trở nên chặt chẽ hơn và nặng nề hơn. Về phần ḿnh, tôi sẽ sẵn sàng chấp nhận nguy cơ bị coi là một kẻ ngu dốt tự mâu thuẫn, và bị ông Hume chỉ trích bằng những lời lẽ không thể đo lường được trên báo chí, miễn là bạn thực sự được hưởng lợi từ học phí và thỉnh thoảng chia sẻ kiến ​​thức của ḿnh với thế giới. Nhưng để nói cho bạn biết suy nghĩ của tôi mà không che giấu, tôi không bao giờ muốn mạo hiểm bản thân ḿnh với bất kỳ người châu Âu nào khác ngoài chính bạn. Như bạn thấy đấy, mối liên hệ với thế giới bên ngoài chỉ có thể mang lại nỗi buồn cho những người phục vụ chúng ta một cách trung thành và làm mất uy tín của Hội Anh em của chúng ta. Không một người châu Á nào có thể bị ảnh hưởng bởi những lời chỉ trích ích kỷ của ngài Hume chống lại chúng ta (kết quả của lá thư cuối cùng của tôi, và lời hứa rằng ngài sẽ viết thư cho tôi ít hơn và ít hơn những ǵ ngài đă làm) nhưng những lời chỉ trích và phê b́nh này mà độc giả châu Âu sẽ chấp nhận như một sự mặc khải và một lời thú nhận, mà không bao giờ nghi ngờ chúng phát sinh từ đâu và chúng được tạo ra bởi cảm giác ích kỷ sâu sắc như thế nào — những lời chỉ trích này được tính toán để gây ra một tác hại lớn — theo một hướng mà cho đến nay bạn chưa từng mơ tới. Quyết tâm không để mất một công cụ hữu ích như vậy (tất nhiên là hữu ích theo một hướng), Chohan đă để ḿnh bị chúng tôi thuyết phục quá mức, để chấp thuận cho tôi giao tiếp với ngài Hume. Tôi đă cam kết với ngài rằng ngài đă ăn năn, — đă thay đổi. Và bây giờ làm sao tôi có thể đối mặt với Đại sư của ḿnh, người bị chế giễu, trở thành đối tượng cho sự dí dỏm của ngài Hume, được gọi là Rameses Đại đế, và những lời nhận xét khiếm nhă tương tự như vậy? Và ông ấy đă sử dụng những thuật ngữ trong các lá thư của ḿnh, sự thô tục tàn bạo của chúng khiến tôi không dám nhắc lại chúng, những thuật ngữ khiến tâm hồn tôi ghê tởm khi đọc chúng; những từ ngữ bẩn thỉu đến mức làm ô nhiễm cả bầu không khí tiếp xúc với chúng, và tôi đă vội vàng gửi chúng cho bạn cùng với lá thư có chứa những từ ngữ đó, để những trang giấy đó trong nhà tôi, đầy những đệ tử trẻ tuổi và ngây thơ, không bao giờ muốn tôi phải nghe những thuật ngữ như vậy.

Vậy th́ chính bạn, bạn của tôi, đă chịu ảnh hưởng của ông ấy nhiều hơn bạn biết hoặc nghi ngờ — chính bạn cũng suy ra "mâu thuẫn" một cách quá dễ dàng từ sự không đầy đủ . Tính mới lạ hoặc khía cạnh không thể giải thích được của bất kỳ sự kiện nào được khẳng định trong khoa học của chúng ta không phải là lư do đủ để ngay lập tức coi đó là mâu thuẫn, và tuyên bố như Hume đă làm trong bài báo của ḿnh rằng ông có thể dạy trong một tuần những điều mà ông đă thành công trong việc khai thác từ chúng ta trong mười tám tháng, v́ kiến ​​thức của bạn vẫn c̣n quá hạn chế đến nỗi ông khó có thể nói được chúng ta biết hay không biết bao nhiêu.

Nhưng tôi đă nán lại quá lâu về cuộc tấn công phi lư, phi triết lư và phi logic này vào chính chúng ta và Hệ thống. Một ngày nào đó chúng ta sẽ chỉ ra sự vô hiệu của những phản đối mà ông H. đưa ra. Ông ta có thể được coi là một cố vấn thông thái trong thành phố, nhưng chúng ta khó có thể coi ông ta theo cách như vậy. Ông ta cáo buộc tôi đă cung cấp cho thế giới "những ư tưởng và sự thật sai lầm" thông qua ông ta; và nói thêm rằng ông ta sẽ sẵn sàng tránh xa - cắt đứt quan hệ với chúng ta nếu không v́ mong muốn mang lại lợi ích cho thế giới! Thật sự là một phương pháp dễ dàng nhất để phá vỡ mọi khoa học, v́ không có khoa học nào mà không có "sự thật sai lầm" và các lư thuyết hoang đường. Chỉ trong khi Khoa học phương Tây làm cho sự nhầm lẫn trở nên càng thêm mơ hồ th́ Khoa học của chúng ta mới giải thích được mọi sự khác biệt có vẻ như vậy và ḥa giải những lư thuyết hoang đường nhất.

Tuy nhiên, nếu anh không làm cho anh ta tỉnh ngộ th́ mọi chuyện sẽ sớm kết thúc — lần này là không thể thay đổi được. Tôi không cần đảm bảo với anh về sự tôn trọng chân thành của tôi đối với anh và ḷng biết ơn của chúng tôi đối với những ǵ anh đă [làm] cho Hội ở đây — gián tiếp cho hai chúng tôi. Dù có chuyện ǵ xảy ra, tôi vẫn phục vụ anh. Tôi sẽ, nếu tôi có thể nh́n thấy con đường của ḿnh, làm tất cả những ǵ có thể làm cho người bạn của anh, Đại tá Chesney. V́ lợi ích của anh , nếu cuộc khủng hoảng được tránh khỏi và đám mây đen tan biến — tôi sẽ hướng dẫn anh ấy trong khả năng của ḿnh. Nhưng — liệu có quá muộn không?

Trân trọng,

KH

Thư 33 Mục lục

Thư số 33

KH Thư nhận được thông qua M. tŕnh bày cho AB

Tôi thành thật lo ngại rằng bạn có thể đă bối rối v́ sự mâu thuẫn rơ ràng giữa các ghi chú mà bạn nhận được từ Anh tôi M. — và tôi. Hăy biết rằng trong thế giới của chúng ta, mặc dù chúng ta có thể khác nhau về phương pháp, chúng ta không bao giờ có thể chống lại nhau về các nguyên tắc hành động và ứng dụng rộng răi và thiết thực nhất của ư tưởng về Hội Anh em Nhân loại không phải là không tương thích với ước mơ của bạn về việc thành lập một hạt nhân gồm những nhà khoa học trung thực có uy tín, những người sẽ coi trọng tổ chức TS trong mắt đám đông và đóng vai tṛ là lá chắn chống lại cuộc tấn công dữ dội và ngu ngốc của những người hoài nghi và duy vật.

Có — ngay cả trong số những người Anh làm khoa học — những người đă chuẩn bị sẵn sàng để t́m ra những lời dạy của chúng tôi phù hợp với kết quả và tiến tŕnh nghiên cứu của riêng họ, và những người không thờ ơ với việc áp dụng chúng vào nhu cầu tinh thần của toàn thể nhân loại. Trong số những người này, có thể nhiệm vụ của bạn là gieo hạt giống Chân lư và chỉ ra con đường. Tuy nhiên, như anh trai tôi đă nhắc nhở bạn, không một ai trong số những người chỉ cố gắng giúp đỡ công việc của Hội, bất kể cách thức và phương tiện của họ không hoàn hảo và có khiếm khuyết, sẽ làm như vậy một cách vô ích. T́nh h́nh sẽ được giải thích đầy đủ hơn cho bạn sau này.

Trong khi đó, hăy cố gắng hết sức để phát triển mối quan hệ với A. Besant để công việc của bạn có thể diễn ra song song và trong sự đồng cảm hoàn toàn; một yêu cầu dễ hơn một số yêu cầu của tôi mà bạn đă từng trung thành tuân thủ. Bạn có thể, nếu bạn thấy phù hợp — chỉ cho cô ấy xem ghi chú này . Trong hành tŕnh đầy chông gai của riêng bạn, tôi xin nhắc lại là hăy can đảm và hy vọng . Đây không phải là câu trả lời cho bức thư của bạn.

Trân trọng,

KH

Thư 34 Mục lục

Thư số 34

Thật là đau khổ khi thấy ḿnh bị hiểu lầm một cách có hệ thống, ư định của ḿnh bị hiểu sai, và toàn bộ kế hoạch bị đe dọa bởi sự vội vă vô tận này. Vậy th́ chúng ta sẽ không bao giờ được ghi nhận công lao v́ biết ḿnh đang làm ǵ, hoặc được hưởng lợi ích của sự nghi ngờ khi không có bất kỳ bằng chứng hợp lư nào cho thấy chúng ta đă quyết định "cản trở sự tiến triển" của Xă hội Theos? Ông Hume khẳng định rằng ông không nói — "KH hay bất kỳ người anh em nào khác đều sai " — mặc dù mỗi ḍng trong nhiều lá thư ông gửi cho tôi và HPB đều mang tinh thần phàn nàn và buộc tội cay đắng. Tôi nói với bạn, người bạn tốt của tôi, ông ấy sẽ không bao giờ hài ḷng với những ǵ chúng ta có thể làm! Và v́ chúng ta không thể đồng ư tràn ngập thế giới với nguy cơ nhấn ch́m họ, bằng một học thuyết phải được đưa ra một cách thận trọng, và từng chút một như một loại thuốc bổ quá mạnh có thể giết chết cũng như chữa lành — kết quả sẽ là một phản ứng trong sự thèm muốn vô độ của ông ấy, và sau đó — chính bạn biết hậu quả. Đính kèm hai lá thư được viết và gửi cho cô ấy với mục đích hướng đến tôi. Vâng, chúng ta không thể làm tốt hơn vào lúc này. Hội sẽ không bao giờ lụi tàn như một tổ chức, mặc dù các chi nhánh và cá nhân trong đó có thể. Tôi đă chiều chuộng ông ấy nhiều hơn tôi từng làm với bạn gần đây; và bạn có thể đánh giá t́nh h́nh trong những nhận xét hỗn loạn nhưng nh́n chung là hợp lư mà HPB gửi đến ông H. hôm nay.

Chúng ta phải được tự phán đoán và được phép trở thành những thẩm phán giỏi nhất. Mọi thứ sẽ được giải thích và đưa ra, đúng lúc nếu chúng ta được phép theo cách của riêng ḿnh. Nếu không, hăy từ bỏ Eclectic . Tôi đă nhận được nhiều tập từ anh ấy trong tuần qua! Tôi gửi cho bạn một vài ghi chú thông qua cô ấy. Hăy giữ bí mật điều này .

Thân ái,

KH

Thư 35 Mục lục

Thư số 35

Thư từ KH nhận được tại Allahabad, ngày 18 tháng 3 năm 1882.

Bạn không hiểu rơ ư nghĩa của ghi chú của tôi, bạn tốt, ngày 11 tháng 3. Tôi nói rằng thật dễ dàng để tạo ra hiện tượng, khi các điều kiện cần thiết được đưa ra, nhưng không nói rằng ngay cả sự hiện diện của Olcott và Mallapura tại nhà bạn cũng mang lại sức mạnh đủ để thực hiện các thử nghiệm mà bạn đề xuất.

Những điều sau đây khá hợp lư theo quan điểm của bạn, tôi không hề trách bạn v́ đă hỏi chúng. Bản thân tôi có lẽ muốn bạn có chúng — v́ sự thỏa măn cá nhân của bạn, không phải v́ sự thỏa măn của công chúng v́, như bạn biết, niềm tin trong những trường hợp này phải đạt được thông qua kinh nghiệm cá nhân. Lời chứng thực từ người khác không bao giờ thực sự làm hài ḷng bất kỳ ai ngoại trừ một tâm trí cả tin (hoặc đúng hơn là không hoài nghi). Không một nhà tâm linh nào đọc trong ấn bản thứ hai của bạn ngay cả một câu chuyện về chính những bài kiểm tra mà bạn đă nêu với tôi, sẽ chỉ trong một khoảnh khắc quy những sự kiện đó cho bất cứ thứ ǵ ngoài khả năng ngoại cảm: và bà xă của bạn và bạn có thể sẽ được họ đưa vào tổng hợp các yếu tố ngoại cảm. Hăy tưởng tượng xem! Không — hăy chờ thời cơ; bạn đang từ từ thu thập các tài liệu cho cái mà chúng tôi ở đây gọi là, như bạn biết đấy, dgiu thực sự, hăy tận dụng tối đa nó. Không phải các hiện tượng vật lư sẽ mang lại niềm tin cho trái tim của những người không tin vào "Hội anh em" mà đúng hơn là các hiện tượng về trí tuệ, triết học và logic, nếu tôi có thể diễn đạt như vậy. Xem "Giáo lư tinh thần" của + do Oxon đưa ra — người thông thái nhất cũng như người có học thức nhất trong tất cả các phương tiện truyền thông. Đọc và — thương hại! Vậy th́ bạn không thấy chúng ta đang "lái xe đến" như O. nói sao? Bạn không nhận ra rằng nếu không có trí tuệ đặc biệt của bạn và sự giúp đỡ có được từ đó th́ Chohan đă đóng mọi cánh cửa giao tiếp giữa chúng ta từ lâu rồi sao? Vâng, hăy đọc và nghiên cứu, bạn của tôi; v́ có một mục đích. Bạn có vẻ khó chịu, thất vọng, khi đọc những từ, "Không thể: không có sức mạnh nào ở đây, sẽ viết qua Bombay." Tám từ đó sẽ khiến tôi mất tám ngày làm việc phục hồi — trong t́nh trạng hiện tại của tôi. Nhưng bạn không biết ư tôi là ǵ; bạn được tha bổng.

Bạn sẽ không che giấu khỏi bản thân những khó khăn khi lập ra kế hoạch "Các cấp độ" của ḿnh. Tôi muốn bạn phát triển nó theo ư thích của ḿnh, "khi tinh thần thúc đẩy bạn". V́ mặc dù bạn không hoàn toàn thành công trong việc lập ra một kế hoạch phù hợp với nhu cầu của Châu Á và Châu Âu, bạn có thể t́m ra thứ ǵ đó tốt cho cả hai bên, và một bàn tay khác có thể cung cấp phần c̣n thiếu. Theo quy luật, người Châu Á rất nghèo, và sách vở rất khó tiếp cận với họ trong những ngày suy đồi này, nên bạn có thể thấy rơ một kế hoạch văn hóa trí tuệ khác biệt như thế nào - để chuẩn bị cho các thí nghiệm thực tế nhằm phát huy sức mạnh tâm linh trong chính họ

— phải suy nghĩ. Vào thời xa xưa, nhu cầu này được cung cấp bởi Guru, người đă hướng dẫn chela vượt qua những khó khăn của thời thơ ấu và tuổi trẻ, và cung cấp cho anh ta trong lời dạy truyền miệng nhiều như, hoặc nhiều hơn thông qua sách vở, thức ăn cho sự phát triển tinh thần và tâm linh. Sự thiếu hụt của một "người hướng dẫn, triết gia và người bạn" như vậy (và ai xứng đáng với danh hiệu ba phần?) không bao giờ có thể được cung cấp, dù bạn có cố gắng đến đâu. Tất cả những ǵ bạn có thể làm là chuẩn bị trí tuệ: động lực hướng tới "văn hóa tâm hồn" phải được cung cấp bởi cá nhân. Thật may mắn cho những ai có thể phá vỡ ṿng luẩn quẩn của ảnh hưởng hiện đại và vượt lên trên hơi nước!

Quay lại với các Bậc của bạn: Bạn không vẽ ranh giới quá mơ hồ giữa ba hoặc bốn nhóm đầu tiên sao? Bạn áp dụng bài kiểm tra nào để quyết định trạng thái tinh thần tương ứng của họ. Làm thế nào để pḥng ngừa việc chỉ "nhồi nhét? và sao chép? và viết thay thế?" Nhiều tu sĩ Ḍng Tên thông minh có thể vượt qua tất cả các Bậc của bạn, thậm chí đến Bậc 6 và Bậc 7: vậy th́ bạn có chấp nhận anh ta vào phần thứ hai không? Hăy nhớ lại những bài học trong quá khứ và Carter Black. Hoàn toàn có thể — như Moorad Ali Bey đă nói và Olcott đă xác nhận với bạn — một người đă vượt qua năm giai đoạn đầu tiên có thể đạt được "năng lực huyền bí" ở Bậc 6. Không, điều đó có thể thực hiện được mà không cần sự trợ giúp của bất kỳ ai — bằng cách áp dụng phương pháp của các vị La Hán, các vị Dastur, các vị Yogi hoặc các vị Sufi; trong số mỗi nhóm các nhà thần bí đó, có rất nhiều người thậm chí không đọc hoặc viết. Nếu thiếu sự kỳ dị về mặt tâm linh, th́ không nền văn hóa nào có thể cung cấp nó. Và trường học lư thuyết cũng như thực hành cao nhất thuộc loại này là trường mà chúng tôi, những người cộng tác — những người có mối quan tâm với các bạn — đă được dạy.

Tất cả những điều trước đó đă được nói ra không phải để làm bạn nản ḷng mà là để kích thích. Nếu bạn là một người Anglo-Saxon thực thụ, không có trở ngại nào có thể làm nhụt chí ḷng nhiệt thành của bạn; và trừ khi Mắt tôi bị mờ đi th́ đây chính là tính cách của bạn — au fond . Chúng tôi có một từ dành cho tất cả những người khao khát: CỐ GẮNG.

Và bây giờ, để bạn cười vào tháng 9 năm ngoái về những mối nguy hiểm tưởng tượng đối với người tạo ra hiện tượng, những mối nguy hiểm ngày càng lớn theo quy mô của hiện tượng - được tạo ra như vậy, và sự bất khả thi để bác bỏ chúng. Hăy nhớ lại bài kiểm tra được đề xuất của Times sẽ được đưa ra ở đây. Bạn tốt của tôi, nếu những hiện tượng tầm thường (v́ chúng tầm thường so với những ǵ có thể và có thể được thực hiện) do Eglington chỉ ra đă gây ra sự căm ghét cay đắng như vậy, gợi lên trước mắt ông ta những cảnh bị giam cầm do những nhân chứng giả mạo th́ số phận của "Bà già" tội nghiệp sẽ ra sao! Bạn vẫn là những kẻ man rợ với tất cả nền văn minh mà bạn tự hào.

Và bây giờ đến Morya. (Điều này chỉ giữa chúng ta và bạn không được tiết lộ ngay cả với bà Gordon ). Eglington đang chuẩn bị ra đi để lại nỗi sợ hăi cho bà G. tội nghiệp rằng bà đă bị lừa dối; rằng không có " Những người anh em" nào v́ Eglington đă phủ nhận sự tồn tại của họ và rằng "Những linh hồn" đă im lặng về vấn đề đó. Tuần trước, M., ŕnh rập, vào đám đông hỗn tạp đă túm lấy cổ họng của những kẻ ma quái và, — kết quả là sự thừa nhận bất ngờ của Những người anh em, sự tồn tại thực sự và danh dự được trao cho một mối quan hệ cá nhân với "Người nổi tiếng". Bài học dành cho bạn và những người khác, rút ​​ra từ những điều trên, có thể hữu ích trong tương lai — các sự kiện phải phát triển và phát triển.

Trân trọng,

KH

Thư 36 Mục lục

Thư số 36

Nhận được vào khoảng tháng 1 năm 1882.

Người bạn thiếu kiên nhẫn của tôi — hăy cho phép tôi, với tư cách là người có thẩm quyền trong mella thần học của bạn, trao quyền cho bạn "bỏ qua các quy tắc" trong một thời gian ngắn. Hăy để họ điền vào các biểu mẫu và khởi xướng các ứng cử viên ngay lập tức. Chỉ cần bất cứ điều ǵ bạn làm, hăy làm ngay mà không chậm trễ. Hăy nhớ rằng, bạn là người duy nhất bây giờ. Ông Hume đang hoàn toàn đắm ch́m vào mục lục của ḿnh và mong đợi tôi viết thư cho ông ấy và làm puja trước. Tôi hơi quá cao để ông ấy có thể dễ dàng với tới đầu tôi — nếu ông ấy có ư định phủ tro của sự ăn năn lên đầu tôi. Tôi cũng sẽ không phủ vải thô để thể hiện sự ăn năn về những ǵ tôi đă làm. Nếu ông ấy viết và đặt câu hỏi hay và đúng th́ tôi sẽ trả lời, nếu không — tôi sẽ giữ bài giảng của ḿnh cho người khác. Thời gian không phải là vấn đề với tôi.

Đă nhận được thư của bạn. Tôi biết những khó khăn của bạn. Sẽ giải quyết chúng. KH sẽ rất thất vọng nếu khi trở về với chúng tôi, anh ấy thấy tiến triển rất ít. Bạn — bạn chân thành, những người khác — đặt ḷng tự hào của họ lên trên tất cả. Sau đó, những nhà thần học Prayag — các Pundits và Babus! Họ chẳng làm ǵ cả và mong đợi chúng tôi trao đổi thư từ với họ. Những kẻ ngốc và kiêu ngạo.

Ông

Thư 37 Mục lục

Thư số 37

{APS đă đến Bombay để gặp vợ và con trai của ông, những người đă đến từ Anh vào ngày 6 tháng 1. Cuộc họp kỷ niệm đă được ấn định và tổ chức vào ngày 12 tháng 1; nhưng APS đă không ở lại v́ ông đă bắt đầu cảm thấy bất an trong vị trí biên tập của ḿnh do mối liên hệ của ông với TS. Ông rời Bombay vào ngày 8 tháng 1, Bennett đến vào ngày 10 tháng 1 trong nửa cuối của chuyến lưu diễn ṿng quanh thế giới.}

Được nhận tại Allahabad, tháng 1 năm 1882.

Riêng tư.

Kính thưa Ngài,

Bậc Thầy đă thức tỉnh và bảo tôi viết. Rất tiếc v́ một số lư do, Ngài sẽ không thể cho đến khi một khoảng thời gian cố định trôi qua để phơi bày Ngài trước những luồng tư tưởng đang chảy mạnh mẽ từ bên kia dăy núi Himavat. Do đó, tôi được lệnh trở thành bàn tay để viết ra thông điệp của Ngài. Tôi phải nói với bạn rằng Ngài "hoàn toàn thân thiện với bạn như trước đây và rất hài ḷng với cả ư định tốt của bạn và thậm chí cả việc thực hiện chúng trong khả năng của bạn. Bạn đă chứng minh được t́nh cảm và sự chân thành của ḿnh bằng ḷng nhiệt thành của bạn. Động lực mà bạn đă đích thân dành cho Chính nghĩa mà chúng ta yêu mến sẽ không bị kiểm soát; do đó, thành quả của nó (từ "phần thưởng" được tránh sử dụng ngoại trừ "người tốt bụng") sẽ không bị giữ lại khi sự cân bằng giữa nguyên nhân và kết quả của bạn — Nghiệp chướng của bạn được điều chỉnh. Khi lao động vô tư và mạo hiểm v́ người hàng xóm của ḿnh, bạn đă làm việc hiệu quả nhất cho chính ḿnh. Một năm đă tạo ra một sự thay đổi lớn trong trái tim bạn. Người đàn ông của năm 1880 sẽ khó có thể nhận ra người đàn ông của năm 1881 nếu họ đối mặt. Vậy th́ hăy so sánh họ, hỡi người bạn tốt và Người anh em, để bạn có thể nhận ra hoàn toàn thời gian đă làm ǵ, hay đúng hơn là bạn đă làm ǵ với thời gian. Để làm điều này, hăy suy ngẫm — một ḿnh, với tấm gương ma thuật của kư ức để nh́n vào. Nhờ đó, bạn sẽ không chỉ nh́n thấy ánh sáng và bóng tối của Quá khứ, mà c̣n cả sự tươi sáng có thể có của Tương lai. Như vậy, theo thời gian, bạn sẽ thấy được Bản ngă của quá khứ trong thực tế trần trụi của nó. Và như vậy, bạn cũng sẽ nghe trực tiếp từ tôi vào thời điểm sớm nhất, có thể thực hiện được, v́ chúng ta không vô ơn và ngay cả Niết bàn cũng không thể xóa bỏ TỐT."

Đây là lời của Thầy, v́ với sự giúp đỡ của Thầy, tôi có thể diễn đạt chúng bằng ngôn ngữ của Thầy, thưa Thầy. Cá nhân tôi được phép, đồng thời, cảm ơn Thầy rất nồng nhiệt v́ sự đồng cảm chân thành mà Thầy dành cho tôi vào thời điểm một tai nạn nhỏ do sự đăng trí của tôi khiến tôi phải nằm trên giường bệnh.

Mặc dù bạn có thể đă đọc trong các tác phẩm hiện đại về thôi miên, cách mà chúng ta gọi là "Ư chí-Bản chất" và bạn "chất lỏng" — được truyền từ người vận hành đến điểm khách quan của anh ta, có lẽ bạn khó có thể nhận ra cách mọi người thực tế, mặc dù vô thức, thể hiện quy luật này hàng ngày và mọi khoảnh khắc. Bạn cũng không thể hoàn toàn nhận ra cách đào tạo để trở thành bậc thầy làm tăng cả khả năng phát ra và cảm nhận dạng lực này của một người. Tôi đảm bảo với bạn rằng tôi, mặc dù chỉ là một chela khiêm tốn, đă cảm thấy những lời chúc tốt đẹp của bạn chảy đến tôi như người đang hồi phục ở vùng núi lạnh cảm thấy từ làn gió nhẹ thổi vào anh ta từ đồng bằng bên dưới.

Tôi cũng muốn nói với anh rằng trong một ông Bennett nào đó của nước Mỹ sắp đến Bombay, anh có thể nhận ra một người, bất chấp chủ nghĩa địa phương dân tộc của ông ta, mà anh rất ghét, và thành kiến ​​quá vô đạo của ông ta, là một trong những tác nhân của chúng ta (mà chính ông ta không biết) thực hiện kế hoạch giải phóng tư tưởng phương Tây khỏi các tín điều mê tín. Nếu anh có thể thấy cách để cung cấp cho ông ta một ư tưởng đúng đắn về t́nh trạng hiện tại thực tế và tương lai tiềm tàng của tư tưởng châu Á nhưng cụ thể hơn là của tư tưởng Ấn Độ, th́ điều đó sẽ làm Thầy tôi hài ḷng. Đồng thời, ông ấy muốn tôi cho anh biết rằng anh không nên quá tế nhị khi tiếp quản công việc c̣n dang dở từ tay ông Hume. Quư ông đó chỉ chọn làm những ǵ phù hợp với sở thích cá nhân của ḿnh mà không quan tâm đến cảm xúc của người khác. Công việc hiện tại của ông ta cũng vậy — một kim tự tháp năng lượng trí tuệ bị lăng phí — những phản đối và lư do của ông ta, tất cả đều được tính toán nhưng chỉ để minh oan cho chính ông ta. Master rất tiếc khi thấy ở ông ta cùng một tinh thần ích kỷ vô thức, hoàn toàn không có mục đích hướng đến lợi ích của Chính nghĩa mà ông ta đại diện. Nếu ông ta có vẻ quan tâm đến nó, th́ đó là v́ ông ta phản đối và thấy ḿnh bị kích động bởi tính hiếu chiến. Do đó, câu trả lời cho bức thư của ông Terry gửi cho ông ta từ Bombay đáng lẽ phải được công bố trên số báo tháng 1. Ông có vui ḷng xem xét không — Master hỏi? Master nghĩ rằng ông có thể làm tốt như ông Hume nếu ông chỉ cố gắng, v́ khả năng siêu h́nh trong ông chỉ đang ngủ yên nhưng sẽ

V́ Sư phụ sẽ không thể tự ḿnh viết thư cho bạn trong một hoặc hai tháng nữa (mặc dù bạn sẽ luôn nghe về ông ấy) — Ông ấy cầu xin bạn hăy tiếp tục v́ lợi ích của ông ấy với các nghiên cứu siêu h́nh của bạn; và đừng từ bỏ nhiệm vụ trong tuyệt vọng bất cứ khi nào bạn gặp phải những ư tưởng khó hiểu trong các ghi chú của M. Sahib, hơn nữa, v́ M. Sahib chỉ ghét viết trong cuộc đời ḿnh. Cuối cùng, Sư phụ gửi đến bạn những lời chúc tốt đẹp nhất của Người và cầu nguyện rằng bạn sẽ không quên Người, ra lệnh cho tôi kư tên ḿnh, người hầu ngoan ngoăn của bạn,

"Người bị tước quyền thừa kế".

P/s : Nếu bạn muốn viết thư cho Ngài mặc dù không thể tự ḿnh trả lời, Sư Phụ sẽ vui ḷng nhận thư của bạn; bạn có thể làm như vậy thông qua DK Mavalankar.

"Ừ".

Thư 38 Mục lục

Thư số 38

Đă nhận Allahabad. Khoảng tháng 2 năm 1882.

Người bạn "nổi tiếng" của bạn không có ư định "trào phúng", bất kể cách diễn đạt nào khác có thể được đưa vào lời nói của ông ấy. Người bạn "nổi tiếng" của bạn chỉ đơn giản là cảm thấy buồn khi nghĩ đến nỗi thất vọng lớn mà KH chắc chắn sẽ trải qua khi ông ấy trở về với chúng ta. Cái nh́n đầu tiên hồi tưởng lại tác phẩm mà ông ấy dành nhiều tâm huyết, sẽ cho ông ấy thấy những ví dụ về cảm xúc lẫn nhau được trao đổi như hai ví dụ được đính kèm ở đây. Giọng điệu vô lễ, cay đắng, mỉa mai của một người sẽ khiến ông ấy không vui mừng cũng như giọng điệu vô lễ, ngớ ngẩn và trẻ con của người kia. Tôi sẽ không đề cập đến chủ đề này nếu bạn không hiểu sai cảm xúc đă chỉ đạo bài viết cuối cùng của tôi. Tốt hơn là tôi nên thẳng thắn với bạn. Thuật ngữ "Điện hạ" mà tôi không có chút quyền nào gợi ư về sự châm biếm hơn bất kỳ điều ǵ tôi đă nói cho đến nay. Tuy nhiên, v́ "không có lời lẽ nào có thể gắn vào cổ áo sơ mi của một Bod-pa" nên tôi không khuyên bạn làm như vậy và không thấy có sự châm biếm nào ở nơi không có ư định đó, mà chỉ là lời nói thẳng thắn và định nghĩa đúng đắn về trạng thái chung của cảm xúc của bạn đối với người bản xứ.

Luật sư của bạn hiểu rơ hơn — tất nhiên rồi. Nếu đoạn văn đang nói đến không phải là phỉ báng th́ tất cả những ǵ tôi có thể nói là, một sự biên soạn lại hoàn chỉnh luật phỉ báng của bạn là rất cần thiết.

Chắc chắn bạn sẽ gặp rắc rối với cô ấy về "nhánh nữ". Sự khinh miệt của cô ấy đối với t́nh dục — không có giới hạn và cô ấy khó có thể bị thuyết phục rằng bất kỳ điều tốt đẹp nào có thể đến từ phía đó. Tôi sẽ thẳng thắn với bạn một lần nữa. Cả tôi và bất kỳ ai trong chúng ta — KH hoàn toàn bị loại khỏi câu hỏi — đều không đồng ư trở thành người sáng lập, chứ đừng nói đến người chỉ huy của một nhánh nữ — tất cả chúng ta đều đă chán ngấy những lời anis của ḿnh . Tuy nhiên, chúng tôi thú nhận rằng một điều tốt đẹp lớn lao có thể đến từ một phong trào như vậy, những người phụ nữ có ảnh hưởng lớn đến con cái của họ và những người đàn ông trong nhà, bạn là một người già dặn và giàu kinh nghiệm trong hướng đó có thể với sự giúp đỡ của ông Hume có thể giúp ích rất nhiều cho KH, từ trong lĩnh vực mà "bản chất đáng yêu" của ông, ngoại trừ chị gái ông — phụ nữ luôn bị loại trừ và t́nh yêu dành cho đất nước và nhân loại của ông chỉ ngự trị một ḿnh. Ông ấy không biết ǵ về các sinh vật — bạn biết. Ông ấy luôn cảm thấy cần phải ghi danh phụ nữ — nhưng sẽ không bao giờ can thiệp vào họ. Có một cơ hội để bạn giúp ông ấy.

Mặt khác, chúng tôi tự nhận biết nhiều hơn về nguyên nhân bí mật của các sự kiện so với những người thế gian. Tôi nói rằng chính sự phỉ báng và lạm dụng những người sáng lập, sự hiểu lầm chung về các mục tiêu và mục đích của Hội đă làm tê liệt sự tiến triển của Hội — không ǵ khác. Không thiếu sự chắc chắn trong những mục tiêu này nếu chúng được giải thích đúng đắn. Các thành viên sẽ có nhiều việc phải làm nếu họ theo đuổi thực tế với một nửa sự nhiệt thành mà họ theo đuổi ảo tưởng. Tôi rất tiếc khi thấy bạn so sánh Thần học với một ngôi nhà được sơn trên sân khấu trong khi trong tay những nhà từ thiện và nhà thần học thực thụ, nó có thể trở nên vững chắc như một pháo đài bất khả xâm phạm. T́nh h́nh là thế này: những người gia nhập Hội với mục tiêu ích kỷ duy nhất là đạt được quyền lực, biến khoa học huyền bí thành mục tiêu duy nhất hoặc thậm chí là mục tiêu chính của họ th́ cũng không nên gia nhập Hội — họ sẽ phải thất vọng cũng giống như những người phạm sai lầm khi để họ tin rằng Hội không là ǵ khác. Chỉ v́ họ rao giảng quá nhiều về "Những người anh em" và quá ít hoặc thậm chí là không có t́nh anh em nên họ thất bại. Chúng ta đă phải nhắc lại bao nhiêu lần rằng, người gia nhập Hội với mục đích duy nhất là tiếp xúc với chúng ta và nếu không phải là để có được ít nhất là để đảm bảo bản thân về tính thực tế của những năng lực như vậy và về sự tồn tại khách quan của chúng ta — th́ đang theo đuổi một ảo ảnh? Vậy th́ tôi xin nhắc lại. Chỉ có người đó mới có t́nh yêu nhân loại trong tim, người có khả năng nắm bắt hoàn toàn ư tưởng về một Hội huynh đệ thực tế tái sinh, người có quyền sở hữu những bí mật của chúng ta. Chỉ có người đó, một người như vậy — sẽ không bao giờ lạm dụng năng lực của ḿnh, v́ sẽ không sợ rằng anh ta sẽ biến chúng thành mục đích ích kỷ. Một người không đặt lợi ích của nhân loại lên trên lợi ích của bản thân th́ không xứng đáng trở thành chela của chúng ta — anh ta không xứng đáng trở nên cao hơn về kiến ​​thức so với người hàng xóm của ḿnh. Nếu anh ta khao khát những hiện tượng, hăy để anh ta thỏa măn với những tṛ đùa của thuyết duy linh. Đó là trạng thái thực sự của mọi thứ. Đă có một thời, từ biển này sang biển khác, từ núi và sa mạc phương bắc đến những cánh rừng và đồi núi hùng vĩ của Ceylon, chỉ có một đức tin, một tiếng kêu tập hợp — để cứu nhân loại khỏi những đau khổ của sự ngu dốt nhân danh Đấng đă dạy đầu tiên về sự đoàn kết của tất cả mọi người. Bây giờ thế nào? Sự vĩ đại của dân tộc chúng ta và của Chân lư duy nhất ở đâu? Bạn có thể nói rằng, đây là những viễn cảnh tươi đẹp từng là hiện thực trên trái đất, nhưng đă vụt mất như ánh sáng của một buổi tối mùa hè. Đúng vậy; và bây giờ chúng ta đang ở giữa một dân tộc xung đột, một dân tộc ngoan cố, ngu dốt đang t́m kiếm sự thật, nhưng không thể t́m thấy nó v́ mỗi người chỉ t́m kiếm nó v́ lợi ích và sự thỏa măn riêng tư của ḿnh, mà không nghĩ đến người khác. Bạn, hay đúng hơn là họ, sẽ không bao giờ thấy được ư nghĩa và lời giải thích thực sự về sự tàn phá và hoang tàn lớn lao đă đến với đất nước chúng ta và đe dọa tất cả các vùng đất — trước hết là đất nước của bạn? Đó là sự ích kỷ vàsự độc quyền đă giết chết sự độc quyền của chúng ta, và chính sự ích kỷ và độc quyền sẽ giết chết sự độc quyền của bạn — ngoài ra c̣n có một số khuyết điểm khác mà tôi sẽ không nêu tên. Thế giới đă che mờ ánh sáng của kiến ​​thức chân chính, và sự ích kỷ sẽ không cho phép nó phục sinh, v́ nó loại trừ và sẽ không công nhận toàn bộ t́nh bạn của tất cả những người được sinh ra dưới cùng một quy luật tự nhiên bất biến.

Bạn lại nhầm lần nữa rồi. Tôi có thể đổ lỗi cho "sự ṭ ṃ" của bạn khi tôi biết rằng nó chẳng có lợi ích ǵ. Tôi không thể coi là "sự hỗn láo" khi mà việc sử dụng khả năng trí tuệ để lư luận là một "sự vô liêm sỉ". Bạn có thể nh́n nhận mọi thứ theo một góc nh́n sai lệch và bạn thường nh́n nhận chúng như vậy. Nhưng bạn không tập trung toàn bộ ánh sáng vào bản thân ḿnh như một số người khác, và đó là một phẩm chất vượt trội mà bạn sở hữu so với những người châu Âu khác mà chúng tôi biết. T́nh cảm của bạn dành cho KH là chân thành và nồng nhiệt và đó là phẩm chất cứu rỗi của bạn trong mắt tôi. Tại sao bạn lại phải chờ đợi câu trả lời của tôi với bất kỳ "sự lo lắng" nào. Dù có chuyện ǵ xảy ra th́ hai chúng ta vẫn măi là bạn của bạn, v́ chúng tôi sẽ không đổ lỗi cho sự chân thành ngay cả khi nó được thể hiện dưới h́nh thức có phần đáng chê trách là giẫm đạp lên một chela đang nằm dài trên mặt đất — Babu bất hạnh.

Thân ái,

Ông

Thư 39 Mục lục

Thư số 39

Nhận được Allahabad, khoảng tháng 2 năm 1882.

{Chữ này và hai chữ tiếp theo đề cập đến một cuộc tấn công vào ngày 6 tháng 12 trên tờ The Statesman (Ấn Độ)

chỉ trích sự liêm chính về tài chính của HPB và Olcott. APS đă in một bản biện hộ trên tờ The Pioneer,

Ngày 10 tháng 12. Các luật sư, Sanderson & Co., đă nhận được từ The Statesman một bản rút lại và

lời xin lỗi trong tạp chí đó ngày 17 tháng 12.}

Nếu lời khuyên của tôi được t́m kiếm và hỏi, th́ trước hết t́nh h́nh thực tế và đúng đắn phải được xác định. Lời thề " La Hán " của tôi đă được tuyên bố, và tôi không thể t́m cách trả thù hay giúp người khác có được nó. Tôi chỉ có thể giúp cô ấy bằng tiền mặt khi tôi biết rằng không một cây chùy , không một phần nhỏ của một lượng bạc sẽ được chi cho bất kỳ mục đích bất chính nào: và trả thù là bất chính. Nhưng chúng ta có quyền bảo vệ và cô ấy có quyền được bảo vệ. Cô ấy phải có quyền bảo vệ và minh oan hoàn toàn , và đó là lư do tại sao tôi đă điện tín để đưa ra lựa chọn trước khi tiến hành đệ đơn kiện. Yêu cầu rút lại và đe dọa bằng một vụ kiện là cô ấy có quyền; và cô ấy cũng có thể khởi kiện — v́ anh ta sẽ rút lại. V́ lư do đó, tôi đă nhấn mạnh vào sự cần thiết của một bài viết không đề cập đến chủ đề nào khác ngoài chủ đề về "khoản nợ" bị cáo buộc. Chỉ riêng điều này cũng đủ để chứng minh rằng kẻ vu khống sợ hăi v́ nó sẽ tiết lộ anh ta trước công chúng là một "kẻ vu khống" và tự cho ḿnh thấy rằng anh ta đă ở trong t́nh thế không đúng. Lỗi này là do nét chữ rất khó đọc và xấu xí của Macamliffe (một người viết chữ và thư pháp cùng loại) đă gửi thông tin cho Statesman. Đây  một lỗi may mắn v́ có thể xây dựng toàn bộ sự minh oan nếu bạn hành động một cách khôn ngoan. Nhưng phần lớn phải được thực hiện ngay bây giờ — hoặc bạn sẽ mất cơ hội. V́ vậy, nếu bạn hạ ḿnh một lần nữa để nghe theo lời khuyên của tôi — v́ bạn đă mở bức ảnh đầu tiên trên Pioneer , hăy t́m các tài khoản trong Theosophist và trên dữ liệu đó và bài báo thứ Ba, hăy viết cho cô ấy một lá thư cay nồng có chữ kư của cô ấy và Olcott. Bức thư này có thể được xuất bản đầu tiên trên Pioneer hoặc, nếu bạn phản đối nó trên một tờ báo khác — nhưng trong mọi trường hợp, họ sẽ phải in nó dưới dạng một lá thư tṛn và gửi đến mọi tờ báo trong nước. Yêu cầu Statesman rút lại trong đó và đe dọa sẽ kiện. Nếu bạn làm như vậy, tôi hứa sẽ thành công.

Bà lăo Odessa — Nadijda — rất muốn có chữ kư của anh — chữ kư của "một nhà văn vĩ đại và nổi tiếng" bà ấy nói rằng bà ấy rất không muốn chia tay lá thư của anh gửi cho Tướng quân nhưng phải gửi cho anh một bằng chứng về danh tính của chính bà ấy. Hăy nói với bà ấy rằng tôi — " Khosyayin " (bà ấy gọi tôi là Khosyayin của cháu gái bà ấy khi tôi đến thăm bà ấy ba lần) đă mách lẻo điều đó với anh, khuyên anh nên viết thư cho bà ấy để cung cấp cho bà ấy chữ kư của anh — cũng gửi lại qua HPB những bức chân dung của bà ấy ngay khi được cho phu nhân của anh xem, v́ bà ấy ở Odessa rất muốn lấy lại chúng, đặc biệt là khuôn mặt trẻ trung. . . . Đó là bà ấy, v́ tôi biết bà ấy lần đầu tiên là "cô gái đáng yêu".

Tôi hơi bận lúc này — nhưng sẽ cung cấp cho bạn phần phụ lục giải thích ngay khi rảnh rỗi — khoảng hai ba ngày nữa. "Illustrious" sẽ xem xét tất cả những ǵ cần xem. C̣n bài phát biểu tuyệt vời của ngài Hume th́ sao? Bạn không thể chuẩn bị sẵn cho Số báo tháng Một của ḿnh sao? Cũng như câu trả lời biên tập của bạn cho bài xă luận của Spiritualist . Hy vọng bạn sẽ không cáo buộc tôi có bất kỳ mong muốn nào muốn ngồi lên bạn — và bạn cũng sẽ không xem yêu cầu khiêm tốn của tôi theo bất kỳ góc độ nào khác ngoài góc độ chân thành. Mục đích của tôi là gấp đôi — phát triển trực giác siêu h́nh của bạn và giúp tạp chí bằng cách truyền vào đó một vài giọt máu văn học thực sự tốt. Ba bài viết của bạn chắc chắn đáng khen ngợi, các điểm được tiếp thu tốt và theo như tôi có thể đánh giá — được tính toán để thu hút sự chú ư của mọi học giả và nhà siêu h́nh học, đặc biệt là người thứ nhất. Sau này bạn sẽ t́m hiểu thêm về sự sáng tạo.

Trong lúc đó, tôi phải nấu bữa tối — tôi e là bạn sẽ không thích món này đâu.

Ông

Người bạn trẻ của anh, Người bị tước quyền thừa kế, lại đứng dậy. Anh có thực sự quan tâm đến lá thư anh ấy viết cho anh không? Trong trường hợp đó, tốt hơn hết là hăy thông báo trên tờ Pioneer về câu hỏi liệu có nên thỏa thuận với Trung Quốc về việc thành lập dịch vụ bưu chính thường xuyên giữa Prayag và Tzigadzi hay không.

Thư 40

Mục lục

Thư số 40

Nhận được vào khoảng tháng 2 năm 1882.

Đối với câu hỏi đầu tiên của bạn — không có nhiều câu trả lời: "Bạn có thể làm ǵ để giúp đỡ Hội không?" Bạn muốn tôi nói thẳng không? Vâng, tôi nói vậy: cả bạn và Chúa Sang-yias — miễn là lập trường mơ hồ của những Người sáng lập không được chứng minh hoàn hảo và không thể chối căi do sự độc ác và một âm mưu có hệ thống — đều không thể giúp ích được. Đó là t́nh h́nh mà tôi thấy, theo lệnh của các thủ lĩnh. Hăy xem các tờ báo — tất cả trừ hai hoặc ba tờ; "bà già đáng kính" bị chế giễu khi không bị vu khống tích cực, Olcott bị tất cả những kẻ săn mồi của báo chí và các phái đoàn tấn công. Một cuốn sách nhỏ có tiêu đề "Theosophy" được những người theo đạo Thiên chúa in và lưu hành tại Tinevelly vào ngày 23 tháng 10 vào ngày O đến đó cùng với các đại biểu Phật giáo — một cuốn sách nhỏ có chứa bài báo của Saturday Review và một cuộc tấn công nặng nề , bẩn thỉu khác của một tờ báo Mỹ C. và M. của Lahore khó có thể thiếu một ngày mà không có một số cuộc tấn công và các tờ báo khác in lại chúng, v.v., v.v. Người Anh các bạn có quan niệm của ḿnh - chúng tôi cũng có quan niệm của riêng ḿnh về vấn đề này. Nếu bạn giữ chiếc khăn sạch trong túi và chỉ ném chiếc khăn bẩn vào đám đông - ai sẽ nhặt nó lên? Đủ rồi. Chúng ta phải kiên nhẫn và làm những ǵ có thể trong khi chờ đợi. Theo tôi, nếu Rattigan của bạn không phải là một kẻ vô lại, một trong những tờ báo của anh ta đă và đang ném sự ô nhục hàng ngày lên một người phụ nữ vô tội, th́ anh ta sẽ là người đầu tiên gợi ư cho bạn ư tưởng dịch và xuất bản những lá thư của chú cô ấy (gửi cho bạn và chính cô ấy) trên tờ Pioneer ; với một vài từ trong một đoạn văn, để nói rằng một bằng chứng chính thức đáng kể hơn nữa sẽ sớm được Hoàng tử D. đưa ra, điều này sẽ giải quyết câu hỏi khó khăn về danh tính của cô ấy măi măi. Nhưng bạn biết rơ nhất. Ư tưởng này có thể đă nảy ra trong đầu bạn ; nhưng liệu những người khác có bao giờ nh́n nhận nó theo cách như vậy không?

Suby Ram — một người đàn ông thực sự tốt — nhưng lại là một tín đồ của một lỗi lầm khác. Không phải tiếng nói của vị đạo sư của ông — mà là tiếng nói của chính ông . Tiếng nói của một tâm hồn trong sáng, vô tư, chân thành, đắm ch́m trong chủ nghĩa thần bí sai lầm, lệch hướng. Thêm vào đó là chứng rối loạn măn tính ở phần năo phản ứng với tầm nh́n rơ ràng và bí mật sẽ sớm được tiết lộ: chứng rối loạn đó phát triển do những tầm nh́n bị ép buộc ; do hatha yoga và khổ hạnh kéo dài. S. Ram là phương tiện chính và đồng thời là yếu tố từ tính chính, người lây lan căn bệnh của ḿnh bằng cách lây nhiễm — vô thức cho chính ḿnh; người tiêm nhiễm tầm nh́n của ḿnh cho tất cả các đệ tử khác. Có một luật chung về tầm nh́n (vật lư và tinh thần hoặc tâm linh) nhưng có một luật đặc biệt đủ điều kiện chứng minh rằng mọi tầm nh́n phải được xác định bởi chất lượng hoặc cấp độ của tinh thần và tâm hồn con người, và cũng bởi khả năng dịch các phẩm chất khác nhau của sóng ánh sáng tinh tú thành ư thức. Chỉ có một luật chung duy nhất của sự sống, nhưng vô số luật khác đủ điều kiện và xác định vô số h́nh thức được nhận thức và âm thanh được nghe. Có những người sẵn ḷng và những người khác không sẵn ḷng — mù quáng. Các nhà ngoại cảm thuộc về nhóm trước, những người nhạy cảm thuộc về nhóm sau. Trừ khi được khai tâm và đào tạo thường xuyên — liên quan đến sự hiểu biết sâu sắc về mặt tâm linh của mọi thứ và những điều được cho là mặc khải đă được ban cho con người trong mọi thời đại từ Socrates xuống Swedenborg và "Fern" — không có nhà tiên tri hay người có năng lực thấu thị tự học nào từng nh́n thấy hoặc nghe thấy một cách chính xác.

Bạn sẽ không bị tổn hại và nhận được nhiều chỉ dẫn khi tham gia Hội của ông ấy. Hăy tiếp tục cho đến khi ông ấy yêu cầu những ǵ bạn buộc phải từ chối. Hăy học và nghiên cứu. Bạn đúng: họ nói và khẳng định rằng Chúa duy nhất của Vũ trụ đă nhập thể vào vị đạo sư của họ, và nếu một cá nhân như vậy tồn tại, ông ấy chắc chắn sẽ cao hơn bất kỳ "hành tinh" nào. Nhưng họ là những kẻ sùng bái thần tượng, bạn của tôi ạ. Vị đạo sư của họ không phải là người mới nhập môn, chỉ là một người có cuộc sống trong sáng phi thường và sức chịu đựng phi thường. Ông ấy chưa bao giờ đồng ư từ bỏ quan niệm của ḿnh về một vị thần cá nhân và thậm chí là các vị thần mặc dù đă được dâng hiến nhiều hơn một lần. Ông ấy sinh ra là một người theo đạo Hindu chính thống và chết là một người theo đạo Hindu tự cải cách , giống như Kechub-Ch-Sen nhưng trong sáng hơn và không có tham vọng làm hoen ố tâm hồn trong sáng của ḿnh. Nhiều người trong chúng ta đă hối hận v́ sự tự lừa dối của ông ấy nhưng ông ấy quá tốt để bị can thiệp bằng vũ lực. Hăy tham gia cùng họ và học hỏi — nhưng hăy nhớ lời hứa thiêng liêng của bạn với KH Hai tháng nữa và ông ấy sẽ ở bên chúng ta. Tôi nghĩ đến việc gửi cô ấy đến cho bạn. Tôi tin rằng bạn có thể thuyết phục cô ấy v́ tôi không muốn sử dụng thẩm quyền của ḿnh trong trường hợp này.

Ông

Thư 41 Mục lục

 

Thư số 41

Nhận được vào khoảng tháng 2 năm 1882.

Tôi tin rằng thực sự tôi không đủ khả năng để diễn đạt rơ ràng ư tưởng của ḿnh bằng ngôn ngữ của anh. Tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc coi trọng bức thư thông tư - tôi đă yêu cầu anh soạn thảo cho họ - xuất hiện trên tờ Pioneer, hoặc từng có ư định ám chỉ rằng nó sẽ xuất hiện như vậy. Tôi đă yêu cầu anh soạn thảo nó cho họ, gửi bản thảo của anh đến Bombay và yêu cầu họ phát hành nó dưới dạng thư thông tư ; một khi được gửi đi và đi khắp Ấn Độ, nó có thể được sao chép trong tạp chí của anh v́ các tờ báo khác chắc chắn sẽ sao chép nó. Bức thư BG của cô ấy thật ngớ ngẩn, trẻ con và ngớ ngẩn. Tôi đă bỏ qua nó. Nhưng anh không được quá cố chấp với ấn tượng rằng nó sẽ phá hỏng mọi điều tốt đẹp mà anh đă làm. Có một số người nhạy cảm mà nó sẽ làm tổn thương thần kinh, nhưng những người c̣n lại sẽ không bao giờ đánh giá cao tinh thần thực sự của nó; nó cũng không hề phỉ báng theo bất kỳ cách nào - chỉ thô tục và ngu ngốc. Tôi sẽ buộc cô ấy dừng lại.

Đồng thời tôi phải nói rằng cô ấy đau đớn dữ dội và tôi không thể giúp cô ấy v́ tất cả những điều này là hậu quả của những nguyên nhân không thể khắc phục được — thuyết huyền bí trong thần học. Bây giờ cô ấy phải chinh phục hoặc chết. Khi đến giờ cô ấy sẽ được đưa trở lại Tây Tạng. Đừng đổ lỗi cho người phụ nữ tội nghiệp, hăy đổ lỗi cho tôi. Đôi khi cô ấy chỉ là một "cái vỏ" và tôi, thường bất cẩn khi theo dơi cô ấy. Nếu tiếng cười không hướng về Statesman, quả bóng sẽ bị các tờ báo khác bắt kịp và ném vào cô ấy một lần nữa.

Đừng cảm thấy chán nản. Hăy can đảm lên bạn tốt của tôi và hăy nhớ rằng bạn đang làm việc để giúp cô ấy, luật trả thù của riêng bạn cho nhiều hơn một mối t́nh tàn nhẫn mà cô ấy nhận được là do t́nh bạn của KH dành cho bạn, v́ anh ta sử dụng cô ấy như một phương tiện giao tiếp. Nhưng — Hăy can đảm lên.

Tôi đă xem các giấy tờ của luật sư và nhận thấy ông ta không muốn tiếp tục vụ kiện. Nhưng đối với những ǵ cần thiết, ông ta sẽ làm. Không có vụ kiện nào có thể giúp ích — nhưng việc công khai trong vấn đề minh oan cũng như trong vấn đề buộc tội — 10.000 lá thư thông tư được gửi đi để chứng minh những lời buộc tội là sai.

Hẹn gặp lại vào ngày mai.

Ông

Thư 42 Mục lục

Thư số 42

[Lá thư này không có chữ kư nhưng được viết tay bởi M. — ED.]

Nhận được vào khoảng tháng 2 năm 1882.

Tôi xin nhắc lại điều mà anh không muốn tôi nói, đó là không có chỉ dẫn thường xuyên , không có sự giao tiếp thường xuyên nào có thể xảy ra giữa chúng ta trước khi con đường chung của chúng ta được dọn sạch khỏi nhiều trở ngại. Trở ngại lớn nhất là sự hiểu lầm của công chúng về những Người sáng lập. Anh không thể và sẽ không bị đổ lỗi cho sự thiếu kiên nhẫn của ḿnh. Nhưng nếu anh không tận dụng một cách có lợi những đặc quyền mới có được của ḿnh, th́ anh thực sự không xứng đáng, bạn ạ. Ba, bốn tuần nữa — và tôi sẽ nghỉ hưu để nhường chỗ cho tất cả các anh, cho người mà căn pḥng đó thuộc về, và tôi không thể chiếm chỗ của người mà tôi không thể chiếm hết, v́ tôi không phải là người ghi chép hay học giả phương Tây. Liệu Chohan có thấy anh và ngài Hume đủ điều kiện hơn trước để nhận chỉ dẫn thông qua chúng ta hay không — là một câu hỏi khác. Nhưng anh nên chuẩn bị cho điều đó. V́ vẫn c̣n nhiều điều phải bùng nổ. Cho đến nay anh mới chỉ nhận thấy ánh sáng của một ngày mới — anh có thể, nếu anh cố gắng, nh́n thấy mặt trời giữa trưa khi nó đạt đến thiên đỉnh với sự giúp đỡ của KH. Nhưng bạn phải làm việc v́ nó, làm việc v́ sự soi sáng cho những tâm trí khác thông qua tâm trí của bạn. Bạn sẽ nói thế nào? Cho đến nay trong hai người, ông H. đă tích cực phản đối lời khuyên của chúng tôi, c̣n bạn — đôi khi thụ động chống lại nó, thường là nhượng bộ trước những ǵ bạn cho là phán đoán tốt hơn của ḿnh — đó là câu trả lời của tôi. Kết quả là — những ǵ chúng phải được mong đợi. Không có điều tốt đẹp hoặc rất ít đến từ một loại biện hộ co giật — biện hộ đơn độc của một người bạn được cho là có thành kiến ​​ủng hộ những người mà ông đă công khai ủng hộ và là thành viên của Hội. Ông Hume sẽ không bao giờ nghe theo đề xuất của KH về một bài giảng tại nhà của ông, trong đó ông có thể đă giải tỏa được một phần thành kiến ​​trong tâm trí công chúng, ít nhất là, nếu không muốn nói là hoàn toàn. Bạn nghĩ rằng không cần thiết phải công bố và lan truyền trong số độc giả về việc cô ấy là ai.

Bạn nghĩ Prinrose và Rattigan có thể truyền bá kiến ​​thức và đưa ra báo cáo về những ǵ họ biết là sự thật không? Vân vân. Những gợi ư đều đủ cho một trí thông minh như bạn. Tôi nói với bạn điều này v́ tôi biết t́nh cảm của bạn dành cho KH sâu sắc và chân thành như thế nào Tôi biết bạn sẽ cảm thấy tệ như thế nào nếu khi ở giữa chúng ta một lần nữa bạn thấy rằng giao tiếp giữa bạn và họ không được cải thiện. Và chắc chắn sẽ qua đi khi Chohan không thấy tiến triển ǵ kể từ khi ông ấy bắt bạn . Hăy xem những ǵ mà Fragments — bài viết tuyệt vời nhất — đă làm; nó sẽ tạo ra ít tác động như thế nào nếu không khuấy động sự phản đối, khơi dậy cuộc thảo luận và buộc những người theo thuyết duy linh phải bảo vệ những tuyên bố ngớ ngẩn của họ. Đọc bài xă luận trên tờ Spiritualist ngày 18 tháng 11, "Speculation-Spinning" — cô ấy không thể trả lời như anh ấy hoặc bạn có thể và kết quả sẽ là những gợi ư quư giá nhất sẽ không đến được tâm trí của những người khao khát sự thật v́ một viên ngọc trai đơn độc sẽ sớm bị lu mờ giữa một đống kim cương giả, khi không có thợ kim hoàn nào chỉ ra giá trị của nó. Cứ thế tiếp tục. Chúng ta có thể làm ǵ! Tôi nghe thấy KH thốt lên.

Đúng vậy, bạn ạ. Con đường qua cuộc sống trần thế dẫn đến nhiều xung đột và thử thách, nhưng kẻ nào không làm ǵ để chiến thắng chúng th́ không thể mong đợi chiến thắng. Vậy th́ hăy để sự mong đợi về một sự giới thiệu đầy đủ hơn vào những điều bí ẩn của chúng ta trong những hoàn cảnh thuận lợi hơn, việc tạo ra những điều này hoàn toàn phụ thuộc vào chính bạn truyền cảm hứng cho bạn sự kiên nhẫn để chờ đợi, sự kiên tŕ để tiến lên và sự chuẩn bị đầy đủ để đón nhận sự viên măn hạnh phúc của mọi mong muốn của bạn. Và v́ điều đó, bạn phải nhớ rằng khi KH nói với bạn, Hăy lên đây — bạn nên sẵn sàng. Nếu không, bàn tay toàn năng của Chohan của chúng ta sẽ xuất hiện một lần nữa giữa bạn và Ngài.

Gửi cả hai bức chân dung được gửi cho bạn từ Odessa trở lại HPB, OL khi bạn hoàn thành chúng. Viết vài ḍng cho Nữ tướng già ở Odessa — v́ bà ấy rất muốn chữ kư của bạn — Tôi biết. Nhắc bà ấy rằng cả hai bạn đều thuộc một Hội và là — Anh em và hứa sẽ giúp đỡ cho cháu gái của bà ấy.

Thư 43 Mục lục

Thư số 43

Nhận tại Allahabad, tháng 2 năm 1882.

Trước khi một ranh giới khác giữa chúng ta được vượt qua, chúng ta phải đi đến một thỏa thuận, người bạn bốc đồng của tôi. Trước tiên, bạn phải hứa với tôi một cách trung thực rằng sẽ không bao giờ phán xét bất kỳ ai trong chúng ta, hoặc về t́nh h́nh, hoặc bất kỳ điều ǵ khác có liên quan đến "Những người anh em huyền thoại" — cao hay thấp — dày hay mỏng — bằng kinh nghiệm thế gian của bạn, nếu không bạn sẽ không bao giờ t́m ra sự thật. Bằng cách làm như vậy cho đến bây giờ, bạn chỉ làm xáo trộn sự tĩnh lặng trang nghiêm của bữa tối của tôi trong nhiều đêm liên tục và khiến chữ kư giống như con rắn của tôi ám ảnh tôi ngay cả trong giấc ngủ khi bạn viết nó và nghĩ về nó — như thể bằng sự đồng cảm, tôi cảm thấy nó bị kéo bằng đuôi ở phía bên kia của những ngọn đồi. Tại sao bạn lại mất kiên nhẫn như vậy? Bạn có cả một cuộc đời trước mắt cho cuộc trao đổi của chúng ta; mặc dù trong khi những đám mây đen của Deva-Lok "Eclectic" đang hạ xuống trên đường chân trời của "Cha mẹ", nó phải là một cơn co giật và không chắc chắn. Nó thậm chí có thể đột nhiên tan vỡ do sự căng thẳng mà người bạn quá trí thức của chúng ta tạo ra. Oyhai, Ram Ram! Nghĩ rằng lời chỉ trích rất nhẹ nhàng của chúng ta đối với tập sách nhỏ, một lời chỉ trích mà ngài đă báo cáo với Hume Sahib — đă khiến Hume Sahib giết chúng ta ngay! để hủy diệt, mà không cho chúng ta một phút nào để gọi một Padri hoặc thậm chí là thời gian để ăn năn; thấy ḿnh c̣n sống, nhưng lại bị tước đoạt sự tồn tại một cách tàn nhẫn như vậy thật đáng buồn, mặc dù không hoàn toàn bất ngờ. Nhưng tất cả là lỗi của chúng ta. Nếu chúng ta — thay vào đó, thận trọng gửi một bài thánh ca ca ngợi đến địa chỉ của ngài, th́ giờ đây chúng ta có thể sống và khỏe mạnh, ngày càng khỏe mạnh và cường tráng — nếu không phải là trí tuệ — trong nhiều năm tới và t́m thấy ở ngài Ved-Vyasa của chúng ta để hát lên sức mạnh huyền bí của Krishna và Arjuna trên bờ biển hoang vắng của Tsam-pa. Bây giờ chúng ta đă chết và khô cằn, tôi cũng có thể dành vài phút thời gian của ḿnh để viết như một bhut cho ngài, bằng thứ tiếng Anh hay nhất mà tôi thấy nằm im trong năo của bạn tôi; nơi tôi cũng t́m thấy trong các tế bào của kư ức ư nghĩ phát sáng của một lá thư ngắn mà anh ấy sẽ gửi cho Biên tập viên của tờ Pioneer để xoa dịu sự thiếu kiên nhẫn của người Anh. Bạn của bạn tôi — KH không quên bạn;

KH không có ư định cắt đứt quan hệ với anh — trừ khi Hume Sahib làm hỏng t́nh h́nh đến mức không thể cứu văn được nữa. Và tại sao anh ta phải làm thế? Anh đă làm tất cả những ǵ có thể, và đó là tất cả những ǵ chúng tôi muốn yêu cầu ở bất kỳ ai. Và bây giờ chúng ta sẽ nói chuyện.

Bạn phải gạt bỏ hoàn toàn yếu tố cá nhân nếu bạn muốn tiếp tục nghiên cứu huyền bí và — trong một thời gian nhất định — thậm chí là với chính ḿnh. Hăy nhận ra, bạn của tôi, rằng t́nh cảm xă hội có ít, nếu có, kiểm soát bất kỳ người thành thạo thực sự nào trong việc thực hiện nhiệm vụ của ḿnh. Theo tỷ lệ khi anh ta vươn tới vị thế thành thạo hoàn hảo, những tưởng tượng và ác cảm của bản thân trước đây của anh ta sẽ yếu đi: (như KH đă giải thích với bạn về bản chất) anh ta đón nhận toàn thể nhân loại vào trái tim ḿnh và coi họ là số đông. Trường hợp của bạn là một trường hợp ngoại lệ. Bạn đă ép buộc anh ta và tấn công vào vị trí đó, bằng chính sự dữ dội và mănh liệt của t́nh cảm dành cho anh ta — và một khi được chấp nhận, anh ta phải chịu hậu quả trong tương lai. Tuy nhiên, không thể đặt câu hỏi với anh ta về việc Sinnett hữu h́nh có thể là ǵ — những động lực, thất bại hay thành công của anh ta trong thế giới của anh ta, sự tôn trọng giảm sút hay không giảm sút của anh ta đối với anh ta. Chúng ta không liên quan ǵ đến người "hữu h́nh". Đối với chúng ta, anh ta chỉ là một tấm màn che giấu khỏi đôi mắt phàm tục cái tôi khác mà chúng ta quan tâm đến sự tiến hóa của nó. Ở sắc pháp bên ngoài , hăy làm những ǵ bạn thích, nghĩ những ǵ bạn thích: chỉ khi nào những tác động của hành động tự nguyện đó được nh́n thấy trên cơ thể của người tương ứng với chúng ta — th́ chúng ta mới có trách nhiệm phải nhận thấy điều đó.

Chúng tôi không vui cũng không buồn v́ anh không tham dự cuộc họp ở Bombay. Nếu anh đă tham dự, th́ sẽ tốt hơn cho "công lao" của anh: v́ anh không tham dự nên anh đă mất điểm nhỏ đó. Tôi không thể và không có quyền ảnh hưởng đến anh theo bất kỳ cách nào — chính xác là v́ anh không phải là chela . Đó là một thử thách, một thử thách rất nhỏ, mặc dù nó có vẻ đủ quan trọng đối với anh để khiến anh nghĩ đến "quyền lợi của vợ và con". Anh sẽ có nhiều điều như vậy; v́ mặc dù anh không bao giờ nên là chela, nhưng chúng tôi vẫn không trao bí mật ngay cả cho những người liên lạc và "người được bảo trợ " mà sự thận trọng và ḷng dũng cảm về mặt đạo đức chưa được thử thách kỹ lưỡng. Anh là nạn nhân của maya. Anh sẽ phải đấu tranh lâu dài để xé bỏ "mắt cá" và nh́n nhận mọi thứ như chúng vốn có. Hume Sahib là một maya vĩ đại đối với anh như bất kỳ ai. Anh chỉ thấy những g̣ thịt và xương, tính cách chính thức, trí tuệ và ảnh hưởng của ông ấy. Xin hăy cầu nguyện, những điều này là ǵ đối với bản chất thực sự của ông ấy mà anh không thể nh́n thấy, mặc dù anh có thể làm ǵ? Khả năng tỏa sáng của ông trong một Durbar hay với tư cách là người lănh đạo một hội khoa học có liên quan ǵ đến sự phù hợp của ông đối với nghiên cứu huyền bí, hay sự đáng tin cậy của ông trong việc giữ bí mật của chúng ta? Nếu chúng ta muốn bất cứ điều ǵ về cuộc sống và công việc của ḿnh được biết đến th́ các chuyên mục của Thông Thiên Học không mở ra cho chúng ta sao? Tại sao chúng ta phải nhỏ giọt sự thật qua ông ta, để được mặc cho bữa tiệc công cộng với một món cà ri nghi ngờ buồn nôn và sự mỉa mai cay đắng đủ để khiến dạ dày công chúng trở nên hỗn loạn. Đối với ông ta, không có ǵ là thiêng liêng, dù là bên trong hay bên ngoài huyền bí. Tính khí của ông ta là giết chim và giết đức tin; ông ta sẽ hy sinh chính máu thịt của ḿnh một cách không thương tiếc như một con chim chào mào đang hót; và sẽ làm khô héo chính ḿnh và chúng ta, KH và "Bà già thân yêu" và khiến tất cả chúng ta chảy máu đến chết dưới lưỡi dao mổ của ông ta — nếu ông ta có thể — dễ dàng như ông ta làm với một con cú, để đưa chúng ta vào "bảo tàng" của ông ta với những nhăn thích hợp bên ngoài và sau đó kể lại những câu chuyện về cái chết của chúng ta trong "Những chiếc lông vũ lạc loài" cho những người nghiệp dư. Không phải Sahib; Hume bên ngoài khác biệt (và vượt trội) so với Hume bên trong , cũng như Sinnett bên ngoài khác biệt (và kém hơn) so với "người được bảo trợ" bên trong mới ra đời. Hăy học điều đó và để người sau quan sát biên tập viên, kẻo một ngày nào đó anh ta lại chơi khăm anh ta. Rắc rối lớn nhất của chúng ta là dạy học tṛ không bị vẻ bề ngoài đánh lừa.

Như Damodar đă thông báo với D---, tôi không gọi anh là chela — hăy xem xét lá thư của anh để tự ḿnh xác nhận điều đó — tôi chỉ hỏi O. một cách đùa cợt rằng liệu anh ta có nhận ra ở anh chất liệu tạo nên chela không. Anh chỉ thấy Bennett có bàn tay không rửa, móng tay không được vệ sinh và sử dụng ngôn ngữ thô lỗ và có — đối với anh — một khía cạnh chung là không hay ho. Nhưng nếu những điều đó là tiêu chuẩn của anh về sự xuất sắc về mặt đạo đức hoặc sức mạnh tiềm tàng, th́ có bao nhiêu bậc thầy hoặc lạt ma tạo ra sự kỳ diệu sẽ vượt qua được sự kiểm duyệt của anh? Đây là một phần sự mù quáng của anh. Nếu anh ta chết ngay lúc này — và tôi sẽ sử dụng một cách diễn đạt của Cơ đốc giáo để giúp anh hiểu tôi hơn — th́ ít có giọt nước mắt nóng bỏng nào rơi từ đôi mắt của Thiên thần Tử thần đang ghi chép về những người đàn ông bị đối xử tệ bạc khác, như giọt nước mắt mà Bennett sẽ nhận được cho phần của ḿnh. Rất ít người đă phải chịu đựng — và chịu đựng một cách bất công — như anh ấy đă phải chịu đựng; và cũng rất ít người có một trái tim nhân hậu, vị tha và chân thật hơn. Vậy thôi: và Bennett thô lỗ về mặt đạo đức cũng cao hơn Hume lịch thiệp như bạn cao hơn Người mang nó vậy.

Những ǵ HPB nhắc lại với bạn là đúng: "người bản xứ không thấy sự thô lỗ của Bennett và KH cũng là người bản xứ." Ư tôi là ǵ? Tại sao — chỉ đơn giản là người bạn giống như Đức Phật của chúng ta có thể nh́n thấy qua lớp vecni, vân gỗ bên dưới và bên trong con hàu nhầy nhụa, hôi thối — "viên ngọc vô giá bên trong!" B---- là một người đàn ông trung thực và có trái tim chân thành, bên cạnh việc là người có ḷng dũng cảm đạo đức to lớn và là một vị tử đạo. KH của chúng ta yêu thích như vậy — trong khi anh ta chỉ coi thường một chiếc Chesterfield và một chiếc Grandison. Tôi cho rằng sự khom lưng của "quư ông" KH đă hoàn thành, đối với kẻ ngoại đạo thô lỗ Bennett không có ǵ đáng ngạc nhiên hơn sự khom lưng được cho là của "quư ông" Jesus đối với gái điếm Magdalene: Có một mùi đạo đức cũng như một mùi vật lư, bạn tốt ạ. Hăy xem KH đọc được tính cách của bạn tốt như thế nào khi anh ta không cử thanh niên Lahore đến nói chuyện với bạn nếu không thay quần áo. Cùi ngọt của quả cam nằm bên trong vỏ — Sahib: hăy thử nh́n vào bên trong hộp để t́m đồ trang sức và đừng tin tưởng những thứ nằm trong nắp. Tôi nói lại lần nữa: người đàn ông đó là một người đàn ông trung thực và rất nghiêm túc; không hẳn là một thiên thần — họ phải được săn lùng trong các nhà thờ thời thượng, các bữa tiệc tại dinh thự quư tộc, nhà hát và câu lạc bộ và những nơi linh thiêng khác — nhưng v́ thiên thần nằm ngoài vũ trụ quan của chúng ta nên chúng ta rất vui khi được giúp đỡ ngay cả những người đàn ông trung thực và can đảm mặc dù bẩn thỉu.

Tôi nói với anh tất cả những điều này mà không hề có ác ư hay cay đắng, như anh đă lầm tưởng. Anh đă tiến bộ trong năm qua — và do đó gần gũi hơn với chúng tôi — do đó tôi nói chuyện với anh như với một người bạn, người mà tôi hy vọng cuối cùng sẽ chuyển sang một số cách suy nghĩ của chúng tôi. Sự nhiệt t́nh của anh đối với nghiên cứu của chúng tôi có một chút ích kỷ trong đó; ngay cả cảm giác của anh đối với KH cũng có một tính cách hỗn hợp: nhưng anh vẫn gần gũi hơn . Chỉ có điều anh tin tưởng Hume quá nhiều, và không tin tưởng anh ấy quá muộn, và bây giờ nghiệp xấu của anh ấy phản ứng với anh, gây bất lợi cho anh. Sự thiếu thận trọng thân thiện của anh đối với những điều mà HPB chỉ tâm sự với anh — nguyên nhân — tạo ra những lời công khai hấp tấp của anh ấy — hậu quả. Tôi e rằng điều này phải chống lại anh. Hăy khôn ngoan hơn từ nay về sau. Nếu quy tắc của chúng ta là phải thận trọng với những điều tâm sự th́ đó là v́ chúng ta được dạy ngay từ đầu rằng mỗi người phải chịu trách nhiệm cá nhân trước Luật Bồi thường cho mọi lời anh tự nguyện đưa ra. Tất nhiên, ông Hume sẽ gọi đó là chủ nghĩa ḍng Tên.

Cũng cố gắng phá vỡ maa vĩ đại mà các học viên huyền bí trên khắp thế giới luôn được các giáo viên của họ cảnh báo — sự khao khát hiện tượng. Giống như cơn khát rượu và thuốc phiện, nó phát triển với sự thỏa măn. Những người theo thuyết tâm linh say sưa với nó; họ là những kẻ say mê phép thuật. Nếu bạn không thể hạnh phúc mà không có hiện tượng, bạn sẽ không bao giờ học được triết lư của chúng tôi. Nếu bạn muốn có tư duy triết học lành mạnh và có thể hài ḷng với điều đó — hăy để chúng tôi trao đổi. Tôi nói với bạn một sự thật sâu sắc khi nói rằng nếu bạn (giống như Shloma trong truyền thuyết của bạn) nhưng chọn trí tuệ th́ mọi thứ khác sẽ được thêm vào — theo thời gian. Việc những lá thư của chúng tôi được thả từ không gian xuống đùi bạn hoặc nằm dưới gối của bạn không làm tăng thêm sức mạnh cho những chân lư siêu h́nh của chúng tôi. Nếu triết lư của chúng tôi sai, một điều kỳ diệu sẽ không thể sửa chữa nó. Hăy đưa niềm tin đó vào ư thức của bạn và chúng ta hăy nói chuyện như những người đàn ông sáng suốt. Tại sao chúng ta phải chơi với Jack-in-the-box; râu của chúng ta không mọc sao.

Và giờ là lúc chấm dứt lối viết chữ đáng ghét của tôi và giải thoát bạn khỏi nhiệm vụ này. Vâng — "vũ trụ luận" của bạn! Vâng, bạn tốt, vũ trụ luận của bạn — nằm giữa những trang Khuddaka Patha của tôi — ( Kinh thánh gia đ́nh của tôi) và nỗ lực hết sức, tôi sẽ cố gắng trả lời ngay khi tôi được giải thoát, v́ hiện tại tôi đang làm nhiệm vụ. Đây là nhiệm vụ cả đời mà bạn đă chọn, và bằng cách nào đó, thay v́ khái quát hóa, bạn luôn xoay xở dựa trên những chi tiết chứng tỏ là khó nhất đối với người mới bắt đầu. Hăy cảnh báo Sahib tốt bụng của tôi. Nhiệm vụ này rất khó khăn và KH nhớ lại thời xa xưa, khi ông thích trích dẫn thơ ca, đă yêu cầu tôi kết thúc bức thư của ḿnh bằng những lời sau đây gửi đến địa chỉ của bạn:

"Con đường có quanh co lên dốc suốt chặng đường không?

"Có cho đến tận cùng."

"Liệu hành tŕnh trong ngày có kéo dài cả ngày không?

"Từ sáng đến tối, bạn của tôi ạ."

Kiến thức cho trí óc, giống như thức ăn cho cơ thể, có mục đích nuôi dưỡng và hỗ trợ sự phát triển, nhưng nó cần được tiêu hóa tốt và quá tŕnh này được thực hiện càng kỹ lưỡng và chậm răi th́ càng tốt cho cả cơ thể và trí óc.

Tôi đă gặp Olcott và hướng dẫn ông ấy cách nói với Simla Sage của chúng ta. Nếu OL vội vă giải thích bằng thư từ với ông ấy, hăy ngăn bà ấy lại — v́ O. đă bao phủ toàn bộ vấn đề. Tôi không có thời gian để chăm sóc bà ấy, nhưng tôi đă bắt bà ấy hứa sẽ không bao giờ viết thư cho ông ấy mà không đưa lá thư của bà ấy cho anh xem trước.

Xin chào.

Thân ái M.

Thư 44 Mục lục

Thư số 44

Nhận tại Allahabad, tháng 2 năm 1882.

Bức thư của bạn được gửi cho tôi, v́ bạn không biết rằng KH đă lại đặt ḿnh vào mối quan hệ với bạn. Tuy nhiên, v́ tôi được gọi đến, tôi sẽ trả lời. "Hăy làm như vậy; bằng mọi cách: hăy tiến hành." Kết quả có thể là thảm họa đối với Chủ nghĩa duy linh, mặc dù thực tế của các hiện tượng đă được chứng minh; do đó có lợi cho Thần học. Có vẻ tàn nhẫn khi để chàng trai nhạy cảm tội nghiệp liều ḿnh vào hang sư tử; nhưng v́ việc chấp nhận hay từ chối lời mời tử tế là với phương tiện theo lời khuyên và cảm hứng của "Ernest" hùng mạnh và có tầm nh́n xa của ḿnh, tại sao những người khác lại phải lo lắng!

V́ chúng ta không có khả năng trao đổi thư từ thường xuyên, thưa ngài đáng kính, bây giờ — tôi sẽ nói với ngài một điều mà ngài nên biết và có thể rút ra lợi ích từ đó. Vào ngày 17 tháng 11 tới, thời hạn thử thách Bảy năm được trao cho Hội khi thành lập để "rao giảng" một cách kín đáo sẽ kết thúc. Một hoặc hai người trong chúng tôi hy vọng rằng thế giới đă tiến bộ về mặt trí tuệ, nếu không muốn nói là trực giác, để học thuyết Huyền bí có thể được chấp nhận về mặt trí tuệ và thúc đẩy cho một chu kỳ nghiên cứu huyền bí mới. Những người khác — có vẻ khôn ngoan hơn bây giờ — lại có quan điểm khác, nhưng đă đồng ư cho thử nghiệm. Tuy nhiên, đă có quy định rằng thử nghiệm phải được thực hiện độc lập với sự quản lư cá nhân của chúng tôi; rằng không được có sự can thiệp bất thường nào của chúng tôi. V́ vậy, khi đi khắp nơi, chúng tôi thấy ở Mỹ một người đàn ông có thể đứng ra làm người lănh đạo — một người đàn ông có ḷng dũng cảm đạo đức lớn lao, vị tha và có những phẩm chất tốt khác. Ông ấy không phải là người giỏi nhất, nhưng (như ông Hume nói trong trường hợp của HPB) — ông ấy là người giỏi nhất hiện có. Chúng tôi đă kết hợp với một người phụ nữ có năng khiếu phi thường và tuyệt vời nhất. Cùng với họ, bà có những khuyết điểm cá nhân nghiêm trọng, nhưng cũng giống như bà, không có ai phù hợp với công việc này hơn bà. Chúng tôi đă gửi bà đến Mỹ, đưa họ lại với nhau — và phiên ṭa bắt đầu. Ngay từ đầu, cả bà và ông đều được cho biết rơ rằng vấn đề hoàn toàn nằm ở chính họ. Và cả hai đều tự nguyện tham gia phiên ṭa để nhận được thù lao nhất định trong tương lai xa như — như KH sẽ nói — những người lính t́nh nguyện cho một Hy vọng mong manh. Trong 6 năm rưỡi, họ đă đấu tranh với những khó khăn như vậy, những điều có thể khiến bất kỳ ai không làm việc phải tuyệt vọng với sự tuyệt vọng của một người đặt cược mạng sống và tất cả những ǵ anh ta trân trọng vào một nỗ lực tuyệt vọng nào đó. Thành công của họ không bằng với hy vọng của những người ủng hộ ban đầu, mặc dù nó đă rất phi thường theo một số hướng nhất định. Trong vài tháng nữa, thời hạn thử thách sẽ kết thúc. Nếu đến lúc đó, t́nh trạng của Hội đối với chúng tôi — vấn đề về "Những người anh em" không được giải quyết dứt khoát (hoặc bị loại khỏi chương tŕnh của Hội hoặc được chấp nhận theo các điều khoản của riêng chúng tôi) th́ đó sẽ là "Những người anh em" cuối cùng với mọi h́nh dạng, màu da, quy mô hoặc cấp độ. Chúng ta sẽ biến mất khỏi tầm nh́n của công chúng như hơi nước tan vào đại dương. Chỉ những ai đă chứng minh được ḷng trung thành với chính ḿnh và với Chân lư trong mọi việc mới được phép giao tiếp thêm với chúng ta. Và ngay cả họ, trừ khi, từ Chủ tịch trở xuống, họ tự ràng buộc ḿnh bằng những lời cam kết danh dự long trọng nhất để giữ im lặng bất khả xâm phạm từ nay về chúng ta, Hội quán, các vấn đề của người Tây Tạng. Thậm chí không trả lời các câu hỏi của những người bạn thân nhất của họ, mặc dù sự im lặng có vẻ như có thể khiến mọi thứ trở nên "lừa đảo". Trong trường hợp như vậy, nỗ lực sẽ bị đ́nh chỉ cho đến khi bắt đầu một chu kỳ bảy năm khác, khi đó, nếu hoàn cảnh thuận lợi hơn, một nỗ lực khác có thể được thực hiện, theo cùng một hướng hoặc hướng khác.

Ấn tượng khiêm tốn của riêng tôi là tập sách nhỏ hiện tại của Hume Sahib, mặc dù rất trí thức, có thể được cải thiện để giúp ích rất nhiều trong việc tạo ra sự thay đổi cần thiết cho các vấn đề của Xă hội. Và nếu ông ấy tin tưởng nhiều hơn vào trực giác cá nhân của ḿnh — mà khi ông ấy chú ư đến chúng th́ rất mạnh mẽ — và ít hơn vào tiếng nói của một người không đại diện hoàn toàn — như bạn có vẻ nghĩ — cho ư kiến ​​của công chúng và ông ấy sẽ không tin mặc dù ông ấy có 1000 bằng chứng — th́ tập sách nhỏ này sẽ được chuyển đổi thành một trong những tác phẩm mạnh mẽ nhất mà phong trào hiện đại này đă phát triển.

Những câu hỏi về vũ trụ của bạn sẽ được giải đáp khi tôi không bị quấy rầy bởi những công việc lớn hơn. Sức khỏe và thịnh vượng.

Ông

Thư 45

Mục lục

Thư số 45

Lần đầu tiên được tiếp nhận sau cuộc phục hưng vào tháng 2 năm 1882.

Anh em của tôi — Tôi đă đi một chặng đường dài sau khi đạt được tri thức tối thượng, tôi đă dành nhiều thời gian để nghỉ ngơi. Sau đó, khi trở về, tôi phải dành toàn bộ thời gian cho bổn phận và toàn bộ suy nghĩ của ḿnh cho Vấn đề lớn. Bây giờ th́ mọi chuyện đă kết thúc: lễ hội năm mới đă kết thúc và tôi lại là "Bản ngă" một lần nữa. Nhưng Bản ngă là ǵ? Chỉ là một vị khách qua đường, những mối quan tâm của họ giống như ảo ảnh của sa mạc rộng lớn. . . .

Dù sao đi nữa — đây là khoảnh khắc đầu tiên tôi được thảnh thơi. Tôi xin tặng bạn, người mà Bản ngă bên trong ḥa giải tôi với con người bên ngoài, người thường quên rằng con người vĩ đại là người mạnh mẽ nhất trong việc thực hành sự kiên nhẫn. Hăy nh́n xung quanh bạn, bạn của tôi: hăy xem "ba chất độc" đang hoành hành trong trái tim con người — tức giận, tham lam, ảo tưởng và năm điều tối tăm — đố kỵ, đam mê, dao động, lười biếng và vô tín — luôn ngăn cản họ nh́n thấy chân lư. Họ sẽ không bao giờ thoát khỏi sự ô nhiễm của trái tim phù phiếm, độc ác của họ, cũng như không nhận ra phần tâm linh của chính họ. Bạn sẽ không cố gắng — v́ mục đích rút ngắn khoảng cách giữa chúng ta — để gỡ ḿnh khỏi lưới sống và cái chết mà tất cả họ đều mắc kẹt, để trân trọng ít hơn — dục vọng và ham muốn? Chàng trai trẻ Portman đang nghiêm túc thiền định để từ bỏ tất cả, đến với chúng ta và "trở thành một nhà sư Tây Tạng" như anh ấy nói. Những ư tưởng của ông được pha trộn một cách kỳ lạ giữa hai đặc điểm và phẩm chất hoàn toàn khác nhau của "Nhà sư" hay Lạt ma và "Lha" hay Anh em c̣n sống: nhưng hăy để ông ấy thử bằng mọi cách.

Vâng — Tôi chỉ mới có thể trao đổi thư từ với anh bây giờ. Đồng thời, tôi xin nói với anh rằng việc trao đổi thư từ với anh khó khăn hơn trước, mặc dù sự kính trọng của tôi đối với anh đă tăng lên một cách hợp lư, thay v́ giảm đi — như anh lo sợ — và sẽ không giảm trừ khi — mà là hậu quả của chính hành động của anh. Tôi biết rơ anh sẽ cố gắng tránh gây ra bất kỳ trở ngại nào như vậy; nhưng xét cho cùng, con người là nạn nhân của môi trường xung quanh khi anh ta sống trong bầu không khí xă hội. Chúng ta có thể nóng ḷng muốn kết bạn với những người mà chúng ta quan tâm, nhưng lại bất lực khi làm như vậy, giống như một người nh́n thấy một người bạn bị nhấn ch́m trong biển động khi không có thuyền nào gần đó để hạ thủy và sức mạnh cá nhân của anh ta bị tê liệt bởi một bàn tay mạnh mẽ hơn giữ anh ta lại. Vâng, tôi hiểu suy nghĩ của anh... nhưng anh đă sai. Đừng đổ lỗi cho người đàn ông thánh thiện v́ đă hoàn thành nghiêm túc bổn phận của ḿnh đối với nhân loại. Nếu không có Chohan và ảnh hưởng kiềm chế của ông, anh sẽ không đọc lại một lá thư từ người liên lạc xuyên Himalaya của anh bây giờ. Thế giới của Đồng bằng đối nghịch với thế giới của núi non, bạn biết đấy; nhưng điều bạn không biết là tác hại to lớn do sự thiếu thận trọng vô thức của chính bạn gây ra. Tôi có nên đưa ra cho bạn một ví dụ không? Hăy nhớ cơn thịnh nộ đă gây ra cho Stainton Moses bởi lá thư quá thiếu thận trọng của bạn trích dẫn ad libitum và với sự tự do mang trong ḿnh những hậu quả thảm khốc nhất từ ​​lá thư tôi gửi cho bạn về anh ta. . . . Nguyên nhân phát sinh vào thời điểm đó hiện đă phát triển thành quả của nó: không chỉ SM hoàn toàn xa lánh Hội mà một số thành viên tin vào chúng tôi, mà anh ta c̣n quyết tâm trong ḷng ḿnh hủy diệt hoàn toàn Chi nhánh Anh. Một Hội tâm linh đang được thành lập và anh ta đă thành công trong việc đưa Wyld, Massey và những người khác vào đó. Tôi cũng sẽ cho bạn biết tương lai của tổ chức mới đó chứ? Nó sẽ phát triển, mở rộng và cuối cùng là Hội Theos. của London sẽ bị nhấn ch́m trong đó, và trước tiên mất đi ảnh hưởng của ḿnh sau đó — tên của nó, cho đến khi Theosophy trong chính tên gọi của nó trở thành một thứ của Quá khứ. Chỉ có bạn, hành động đơn giản của cây bút nhanh nhẹn của bạn sẽ tạo ra nidana và ten-del, "nguyên nhân" và "kết quả" của nó và do đó là công tŕnh của bảy năm, những nỗ lực không ngừng nghỉ của những người xây dựng Theos. Xă hội sẽ diệt vong — bị giết chết bởi ḷng phù phiếm bị tổn thương của một phương tiện truyền thông.

Hành động đơn giản này của anh đang âm thầm đào một hố sâu ngăn cách giữa chúng ta. Cái ác vẫn có thể được ngăn chặn — hăy để Hội tồn tại nhưng trên danh nghĩa cho đến ngày có thể có những thành viên mà chúng ta có thể làm việc trên thực tế — và bằng cách tạo ra một nguyên nhân đối kháng khác, chúng ta có thể cứu văn t́nh h́nh. Chỉ có bàn tay của Chohan mới có thể bắc cầu, nhưng chính bàn tay của anh phải đặt viên đá đầu tiên cho công việc. Anh sẽ làm thế nào? Anh có thể làm thế nào? Hăy suy nghĩ kỹ, nếu anh quan tâm đến việc giao lưu tiếp theo. Họ muốn điều ǵ đó mới mẻ. Một Nghi lễ để giải trí cho họ. Hăy tham khảo ư kiến ​​của Subba Row, với San Kariah, Dewan Naib của Cochin, hăy đọc kỹ các trích đoạn trong tập sách của ông mà anh sẽ t́m thấy trong cuốn Theosophist cuối cùng (xem "A Flash of Light upon Occult Free Masonry." Trang 35). Tôi có thể đến gần anh hơn, nhưng anh phải thu hút tôi bằng một trái tim trong sáng và một ư chí đang phát triển dần dần. Giống như cây kim, người thành thạo đi theo sự hấp dẫn của ḿnh. Đây không phải là luật của các Nguyên lư vô h́nh sao? Vậy th́ tại sao lại không phải là luật của người sống? V́ các mối quan hệ xă hội của con người xác thịt quá yếu để gọi lại "Linh hồn" của người đă khuất, trừ khi có sự tương đồng tồn tại như một sức mạnh trong khu vực trong khu vực trần thế, nên những lời kêu gọi của t́nh bạn đơn thuần hoặc thậm chí là sự quan tâm nồng nhiệt cũng quá yếu để thu hút "Lha" đă trải qua một chặng đường của cuộc hành tŕnh đến với người mà anh ta đă bỏ lại phía sau, trừ khi có sự phát triển song song. M. đă nói rất hay và chân thành khi nói rằng t́nh yêu đối với nhân loại tập thể là nguồn cảm hứng ngày càng tăng của ông; và nếu bất kỳ cá nhân nào muốn chuyển hướng sự quan tâm của ḿnh cho chính ḿnh, anh ta phải chế ngự xu hướng lan tỏa bằng một sức mạnh mạnh hơn.

Tất cả những điều này tôi nói, không phải v́ bản chất của nó chưa từng được nói với bạn trước đây, mà v́ tôi đọc được trái tim bạn và phát hiện ra trong đó một chút buồn bă, không phải là thất vọng, đang lơ lửng ở đó. Bạn đă có những người bạn khác nhưng không hoàn toàn hài ḷng. V́ vậy, để làm bạn hài ḷng, tôi viết thư cho bạn với một chút nỗ lực để yêu cầu bạn giữ một trạng thái tinh thần vui vẻ. Những nỗ lực, sự bối rối và linh cảm của bạn đều được ghi nhận, người bạn tốt và trung thành. Trong BẢN GHI CHÉP bất diệt của các Bậc thầy, bạn đă viết tất cả chúng . Mọi hành động và suy nghĩ của bạn đều được ghi lại ở đó; v́, mặc dù không phải là chela, như bạn nói với Anh trai Morya của tôi, thậm chí không phải là "người được bảo trợ" — như bạn hiểu thuật ngữ này — nhưng bạn vẫn bước vào ṿng tṛn công việc của chúng tôi, bạn đă vượt qua ranh giới huyền bí ngăn cách thế giới của bạn với thế giới của chúng tôi, và bây giờ cho dù bạn có kiên tŕ hay không; cho dù sau này, trong mắt bạn, chúng tôi vẫn trở thành những thực thể sống động hơn nữa hay biến mất khỏi tâm trí bạn như rất nhiều giấc mơ hư cấu — có lẽ là một cơn ác mộng xấu xí — th́ về cơ bản, bạn vẫn là CỦA CHÚNG TÔI. Bản thể ẩn giấu của bạn đă phản chiếu chính nó trong Akasa của chúng tôi ; bản chất của bạn là — của bạn, bản chất của bạn là — của chúng tôi. Ngọn lửa khác biệt với khúc gỗ tạm thời dùng làm nhiên liệu; vào cuối lần sinh ra ảo ảnh của bạn — và dù hai chúng ta có gặp nhau trực tiếp trong những rupas thô hơn của chúng ta — bạn không thể tránh khỏi việc gặp chúng tôi trong Sự tồn tại Thực sự. Vâng, thực sự là người bạn tốt Nghiệp của bạn là của chúng tôi, v́ bạn đă in nó hàng ngày và hàng giờ trên các trang của cuốn sách đó, nơi những chi tiết nhỏ nhất của những cá nhân bước vào ṿng tṛn của chúng tôi — được lưu giữ; và Nghiệp của bạn là tính cách duy nhất của bạn khi bạn bước ra ngoài. Trong suy nghĩ và hành động, vào ban ngày, trong những cuộc đấu tranh của tâm hồn vào ban đêm, bạn đă viết câu chuyện về những mong muốn và sự phát triển tâm linh của ḿnh. Điều này, bất kỳ ai tiếp cận chúng tôi với bất kỳ sự tha thiết nào về mong muốn trở thành đồng nghiệp của chúng tôi, chính họ "làm kết tủa" các mục nhập bằng quy tŕnh giống hệt như chúng tôi sử dụng khi chúng tôi viết bên trong những lá thư đă đóng và những trang sách và tập sách chưa cắt của bạn trong quá tŕnh vận chuyển. (Xem trang 32, 35 Báo cáođược Olcott gửi, một lần nữa.) Tôi nói với bạn điều này để bạn biết thông tin riêng tư và nó không được đưa vào tập sách nhỏ tiếp theo từ Simla. Trong vài tháng qua, đặc biệt là khi bộ năo mệt mỏi của bạn ch́m vào trạng thái uể oải của giấc ngủ, tâm hồn háo hức của bạn thường t́m kiếm tôi, và ḍng suy nghĩ của bạn đập vào rào cản bảo vệ Akas của tôi như những con sóng vỗ vào bờ đá. Cái mà "Bản ngă bên trong", thiếu kiên nhẫn, lo lắng — đă khao khát ràng buộc chính nó, con người xác thịt, chủ nhân của thế gian vẫn chưa phê chuẩn: những mối ràng buộc của cuộc sống vẫn mạnh mẽ như những sợi xích thép. Thật vậy, một số trong số chúng là thiêng liêng, và không ai yêu cầu bạn phá vỡ chúng. Ở bên dưới, nằm lĩnh vực doanh nghiệp và sự hữu ích mà bạn ấp ủ từ lâu. Lĩnh vực của chúng ta không bao giờ có thể hơn một thế giới ma sáng sủa đối với người có "ư thức thực tế" sâu sắc; và nếu trường hợp của bạn ở một mức độ nào đó là ngoại lệ, th́ đó là v́ bản chất của bạn có nguồn cảm hứng sâu sắc hơn những người khác, những người c̣n "có tính kinh doanh" hơn và nguồn gốc của sự hùng biện nằm ở bộ năo chứ không phải ở trái tim, nơi chưa bao giờ tiếp xúc với trái tim trong sáng và sáng ngời bí ẩn của Như Lai.

Nếu anh hiếm khi nghe tin từ tôi, đừng bao giờ cảm thấy thất vọng, Anh trai của tôi, mà hăy nói rằng — "Đó là lỗi của tôi ." Thiên nhiên đă liên kết mọi bộ phận của Đế chế của cô ấy lại với nhau bằng những sợi dây tinh tế của sự đồng cảm từ tính, và có một mối tương quan lẫn nhau ngay cả giữa một ngôi sao và một con người; suy nghĩ chạy nhanh hơn chất lỏng điện, và suy nghĩ của anh sẽ t́m thấy tôi nếu được chiếu bởi một xung lực thuần túy, như suy nghĩ của tôi sẽ t́m thấy, đă t́m thấy và thường gây ấn tượng với tâm trí anh. Chúng ta có thể di chuyển theo chu kỳ hoạt động bị chia cắt — không hoàn toàn tách biệt với nhau. Giống như ánh sáng trong thung lũng u ám mà người leo núi nh́n thấy từ đỉnh núi của ḿnh, mọi suy nghĩ sáng suốt trong tâm trí anh, Anh trai của tôi, sẽ lấp lánh và thu hút sự chú ư của người bạn và người liên lạc xa xôi của anh. Nếu như vậy chúng ta khám phá ra Đồng minh tự nhiên của ḿnh trong thế giới Bóng tối — thế giới của anh và của chúng tôi bên ngoài ranh giới — và luật của chúng ta là tiếp cận mọi người như vậy ngay cả khi chỉ có một tia sáng yếu ớt nhất của ánh sáng "Tath[ma]agata" thực sự bên trong anh ta — th́ anh sẽ dễ dàng thu hút chúng tôi hơn biết bao. Hiểu được điều này và việc gia nhập Hội của những người thường khiến bạn khó chịu sẽ không c̣n làm bạn ngạc nhiên nữa. "Những người khỏe mạnh không cần thầy thuốc, nhưng những người bệnh" — là một chân lư, bất kể ai đă nói điều đó.

Và bây giờ, hăy để tôi tạm biệt bạn cho đến lần sau. Đừng đắm ch́m trong nỗi lo sợ về điều xấu có thể xảy ra nếu mọi thứ không diễn ra như trí tuệ thế gian của bạn nghĩ; đừng nghi ngờ, v́ sự nghi ngờ này làm bạn mất b́nh tĩnh và đẩy lùi tiến tŕnh của một người. Có sự tự tin và hy vọng vui vẻ là một điều hoàn toàn khác so với việc nhường chỗ cho sự lạc quan mù quáng của kẻ ngốc: người khôn ngoan không bao giờ chiến đấu với bất hạnh trước. Một đám mây sẽ hạ xuống trên con đường của bạn — nó tụ lại quanh ngọn đồi Jakko. Người mà bạn đă biến thành người bạn tâm giao — tôi khuyên bạn nên trở thành cộng sự của anh ta, không tiết lộ cho anh ta những điều mà bạn nên giữ kín trong ḷng — đang chịu ảnh hưởng tai hại và có thể trở thành kẻ thù của bạn. Bạn làm đúng khi cố gắng giải cứu anh ta khỏi điều đó, v́ điều đó báo hiệu điều không may cho anh ta, cho bạn và cho Hội. Tâm trí vĩ đại hơn của anh ta, bị hớp hồn bởi sự phù phiếm và bị mê hoặc bởi tiếng sáo của một người yếu hơn nhưng xảo quyệt hơn, tạm thời đang bị mê hoặc. Bạn sẽ dễ dàng phát hiện ra sức mạnh độc ác đứng đằng sau cả hai và sử dụng chúng như công cụ để thực hiện các kế hoạch đen tối của riêng nó. Thảm họa dự định có thể được ngăn chặn bằng sự cảnh giác gấp đôi và ḷng nhiệt thành gia tăng của ư chí thuần túy từ phía những người bạn của SBL Work sau đó, nếu bạn vẫn muốn, để tránh đ̣n tấn công; v́ nếu nó rơi xuống, bạn sẽ không thoát khỏi mà không bị thương bất kể những nỗ lực của những người anh em của tôi lớn đến đâu. Sự nghiệp sẽ không bao giờ bị hủy hoại mặc dù tảng đá của Sisyphus có thể nghiền nát rất nhiều ngón chân. Tạm biệt, một lần nữa, bạn của tôi — dài hay ngắn, tùy bạn quyết định. Tôi được gọi đến làm nhiệm vụ.

Trân trọng,

KH

Thư 46 Mục lục

Thư số 46

Nhận được Simla, 1882.

Tôi sẽ cảm ơn ngài, Sinnett Sahib thân mến, v́ một ân huệ cá nhân. V́ KH là một Yogi-Arhat quá hoàn hảo , để ngăn bàn tay không nao núng trước thất bại cứ cố gắng tóm lấy cổ con yak Tây Tạng để uốn cong nó dưới ách của nó, th́ tất cả những ǵ tôi phải làm là một lần nữa xuất hiện trên nataka- shala để chấm dứt một màn tŕnh diễn có nguy cơ trở nên đơn điệu ngay cả với chúng ta — được rèn luyện rất kỹ về tính kiên nhẫn. Tôi không thể tận dụng lời khuyên tử tế của ngài để viết thư cho ngài Hume bằng màu đỏ tươi nhất của tôi v́ điều đó sẽ mở ra một cánh cửa mới cho một cuộc trao đổi thư từ bất tận, một vinh dự mà tôi thà từ chối. Nhưng thay vào đó, tôi viết thư cho ngài, và gửi cho ngài một bức điện tín và trả lời lại, để ngài xem xét. Đây là điều ǵ nói về ông ấy? Sự tôn kính có thể không nằm trong bản chất của ông ấy, cũng không ai tuyên bố hoặc quan tâm đến điều đó theo bất kỳ cách nào! Nhưng tôi nghĩ rằng cái đầu của ông ấy, đủ rộng để chứa bất cứ thứ ǵ, có một góc cho một số lư lẽ thông thường. Và cảm giác đó có thể đă nói với anh ta rằng hoặc chúng ta là những ǵ chúng ta tuyên bố, hoặc chúng ta không phải. Trong trường hợp trước, bất kể những tuyên bố được đưa ra thay mặt cho quyền lực của chúng ta có cường điệu đến đâu, nếu kiến ​​thức và tầm nh́n xa của chúng ta không vượt qua được anh ta, th́ chúng ta chẳng hơn ǵ những kẻ lừa đảo và kẻ mạo danh , và anh ta càng nhanh chóng chia tay chúng ta th́ càng tốt cho anh ta. Nhưng nếu chúng ta ở bất kỳ mức độ nào như những ǵ chúng ta tuyên bố, th́ anh ta hành động như một con lừa hoang. Hăy để anh ta nhớ rằng, chúng ta không phải là những Rajah Ấn Độ cần và buộc phải chấp nhận những Ayah chính trị , và những y tá dẫn dắt chúng ta bằng sợi dây. Hội đă được thành lập, tiếp tục và sẽ tiếp tục có hoặc không có anh ta, hăy để anh ta tự quyết định về điều sau.

Cho đến nay, sự giúp đỡ của ông ta, mà ông ta thúc đẩy chúng ta, rất giống với phong cách của những người ăn xin Tây Ban Nha hidalgos, những người đưa thanh kiếm của họ để bảo vệ du khách bằng một tay và nắm lấy cổ họng anh ta bằng tay kia, đă không - theo như tôi thấy rất có lợi cho Hội cho đến nay. Không phải với một trong những người sáng lập của nó, ít nhất là, người mà ông ta đă gần giết chết năm ngoái tại Simla và người mà ông ta hiện đang quấy rối, bám chặt lấy cô ấy như cái chết tàn khốc biến máu của cô ấy thành nước và ăn gan của cô ấy.

Do đó, tôi mong bạn sẽ khắc ghi vào tâm trí anh ấy rằng tất cả những ǵ chúng ta nên "cảm ơn" là thấy anh ấy chăm sóc Eclectic của ḿnh và để Hội Phụ huynh tự chăm sóc bản thân. Lời khuyên và sự giúp đỡ của anh ấy dành cho biên tập viên của Theosophist chắc chắn đă mang lại rất nhiều lợi ích cho biên tập viên, và cô ấy thực sự cảm thấy biết ơn anh ấy v́ điều đó sau khi trừ đi phần lớn mà cô ấy nợ bạn. Nhưng chúng tôi xin phép tuyên bố rằng, cần phải có một ranh giới nào đó được vạch ra ở đâu đó — giữa biên tập viên đó và chúng tôi; v́ chúng tôi không hoàn toàn là những đứa trẻ ba tuổi Tây Tạng mà anh ấy cho là chúng tôi. Do đó, cho dù chúng tôi là những kẻ man rợ và người phương Đông ngu dốt do anh ấy tạo ra — mỗi con sói đều là chủ nhân trong hang ổ của ḿnh — chúng tôi tuyên bố quyền được biết rơ nhất về công việc của ḿnh và từ chối một cách tôn trọng các dịch vụ của anh ấy với tư cách là thuyền trưởng để lái con tàu Theosophist của chúng tôi ngay cả trên "đại dương của cuộc sống trần tục " như anh ấy ẩn dụ trong câu nói của ḿnh. Chúng ta đă cho phép ông ta, với lư do chính đáng là cứu văn t́nh h́nh với các nhà thông thiên học Anh, trút cơn tức giận của ḿnh lên cơ quan của Hội chúng ta và vẽ chân dung chúng ta, bằng một cây cọ nhúng trong mật đắng kiêu ngạo — ông ta c̣n muốn ǵ nữa? Khi tôi ra lệnh cho bà lăo gửi điện tín trả lời ông ta — ông ta không phải là hoa tiêu khéo léo duy nhất trên thế giới; ông ta t́m cách tránh những con sóng dữ phía Tây, và chúng ta lái xuồng tránh xa các băi cát phía Đông. Ông ta có ư định thêm vào đó là ra lệnh từ Chohan xuống Juala Khool và Deb những ǵ chúng ta được và không được làm không? Ram, Ram và các Nagas thánh thiện! Phải chăng sau nhiều thế kỷ tồn tại độc lập, chúng ta phải chịu ảnh hưởng của nước ngoài, trở thành con rối của một Simla Nawab? Chúng ta là những cậu học tṛ, hay là ǵ, trong trí tưởng tượng của ông ta muốn khuất phục trước cây gậy của một thầy giáo Peling. . . .

Bất chấp sự hờn dỗi của anh ta, tôi cầu xin anh hăy nói với anh ta rằng anh đă nghe từ tôi — và rằng tôi đă yêu cầu anh cho anh ta biết tối hậu thư của tôi : nếu anh ta không cắt đứt hoàn toàn với toàn bộ cửa hàng, và măi măi, tôi sẽ không để anh ta can thiệp vào sự khôn ngoan của ḿnh giữa sự thiếu hiểu biết của chúng ta và Hội Phụ huynh. Anh ta cũng không được trút giận lên người không chịu trách nhiệm về bất cứ điều ǵ chúng ta có thể làm hoặc nói — một người phụ nữ ốm đến mức giống như năm 1877, tôi lại buộc phải đưa cô ấy đi — khi cô ấy rất cần ở nơi cô ấy hiện đang ở, tại Trụ sở chính — v́ sợ cô ấy sẽ suy sụp hoàn toàn. Và rằng t́nh trạng này của cô ấy gần đây là do anh ta gây ra do lo lắng liên tục cho Hội, và một phần nếu không muốn nói là hoàn toàn do hành vi của anh ta ở Simla — anh có thể tin lời tôi. Toàn bộ t́nh h́nh và tương lai của Eclectic phụ thuộc vào Koothumi nếu anh không giúp anh ta. Nếu bất chấp lời khuyên của tôi và sự không hài ḷng rơ ràng của Chohan, anh ta vẫn tiếp tục làm tṛ hề khi hy sinh bản thân v́ một người đàn ông là thiên tài độc ác của Hội theo một hướng - th́ đó là việc của riêng anh ta, chỉ có điều tôi sẽ không liên quan ǵ đến chuyện đó. Tôi sẽ măi là người bạn thực sự của anh mặc dù một ngày nào đó anh quay lưng lại với tôi. Fern đă được thử thách và thấy một Dugpa hoàn hảo về bản chất đạo đức của anh ta. Chúng ta sẽ xem, chúng ta sẽ xem; nhưng rất ít hy vọng c̣n lại mặc dù anh ta có năng lực tuyệt vời. Nếu tôi ám chỉ anh ta lừa dối cha và mẹ của ḿnh, anh ta sẽ ném cha và mẹ của họ vào cuộc mặc cả. Bản chất đê tiện, đê tiện - nhưng vô trách nhiệm. Hỡi những người phương Tây, những người khoe khoang về đạo đức của ḿnh! Mong rằng các Chohan sáng suốt sẽ bảo vệ anh và tất cả những người thân của anh khỏi nguy hiểm đang đến gần là mong muốn chân thành của người bạn M.

Ông

Thư 47 Mục lục

Thư số 47

Nhận tại Allahabad, ngày 3 tháng 3 năm 1882.

Trả lời lời phản đối của tôi về cách đối xử với châu Âu.

(Thông qua Damodar.)

Được thôi, hăy nói rằng tôi không hiểu tiếng Anh của anh, và tôi nói rằng anh không hiểu phong tục Tây Tạng của chúng tôi, th́ chúng ta sẽ giải quyết sự khác biệt và bắt tay nhau để giải quyết vấn đề.

Bà lăo? Tất nhiên bà sẽ phát điên — nhưng ai quan tâm? Tuy nhiên, bà được giữ bí mật. Không ích ǵ khi khiến bà khốn khổ hơn bản chất của bà. Cook là một cái bơm bẩn thỉu , với những piston liên tục hoạt động và càng sớm làm hỏng chúng — th́ càng tốt cho ông ta. Bức thư cuối cùng của ông gửi cho tôi không phải là một "lời thỉnh cầu" mà là một lời phản đối, Sahib đáng kính của tôi. Giọng nói của nó là giọng của chiến tranh của tổ tiên Rajput của tôi, chứ không phải là tiếng gù gù của một người bạn. Và tôi càng thích nó hơn, tôi hứa với ông. Nó có âm hưởng đúng đắn của sự thẳng thắn trung thực. Vậy chúng ta hăy nói chuyện — v́ giọng nói của ông có thể sắc sảo, nhưng trái tim ông ấm áp và ông kết thúc bằng câu "Cho dù ông có ra lệnh rằng những ǵ tôi thấy là đúng phải được thực hiện hay không" th́ ông vẫn luôn trung thành với chúng tôi, v.v. Châu Âu là một nơi rộng lớn nhưng thế giới c̣n rộng lớn hơn. Mặt trời của Thần học phải chiếu sáng cho tất cả, không phải cho một bộ phận. Phong trào này c̣n nhiều hơn những ǵ bạn từng biết, và công việc của TS có liên quan đến công việc tương tự đang diễn ra bí mật ở khắp mọi nơi trên thế giới. Ngay cả trong TS cũng có một bộ phận do một Anh em Hy Lạp quản lư mà không một ai trong Hội nghi ngờ ngoại trừ bà lăo và Olcott; và ngay cả anh ta cũng chỉ biết rằng nó đang tiến triển, và thỉnh thoảng thực hiện một lệnh mà tôi gửi cho anh ta liên quan đến nó. Chu kỳ mà tôi đă nói đến đề cập đến toàn bộ phong trào. Châu Âu sẽ không bị bỏ qua, đừng lo; nhưng có lẽ bạn thậm chí không thể lường trước được ánh sáng sẽ chiếu rọi ở đó như thế nào . Hăy yêu cầu Seraph của bạn — KH cho bạn biết chi tiết về điều đó. Bạn nói về Massey và Crookes: bạn không nhớ rằng Massey đă được đề nghị 4 năm trước, cơ hội lănh đạo phong trào Anh và — đă từ chối ? Thay vào đó, người ta đă dựng lên thần tượng u ám cũ kỹ của người Do Thái Sinai — Wild, người với lời lẽ khoa trương về Cơ đốc giáo và sự thối nát cuồng tín của ḿnh đă hoàn toàn loại chúng ta khỏi phong trào. Chohan của chúng ta đă cấm chúng ta tuyệt đối tham gia vào bất kỳ hoạt động nào. Massey phải tự cảm ơn ḿnh v́ điều đó, và bạn có thể nói với anh ấy như vậy. Đến lúc này, bạn nên học cách của chúng tôi. Chúng tôi khuyên bảo — và không bao giờ ra lệnh . Nhưng chúng tôi  ảnh hưởng đến các cá nhân. Hăy lục tung tài liệu về Chủ nghĩa tâm linh nếu bạn muốn cho đến năm 1877. T́m kiếm và t́m thấy trong đó — nếu bạn có thể, một từ duy nhất về triết học huyền bí, hoặc chủ nghĩa bí truyền hoặc bất kỳ yếu tố nào hiện đang được truyền bá rộng răi trong phong trào tâm linh. Hăy hỏi và t́m hiểu xem liệu chính từ "chủ nghĩa huyền bí" có hoàn toàn không được biết đến ở Mỹ hay không, rằng chúng ta thấy Cora của 7 người chồng, người phụ nữ Zappan và người nói chuyện truyền cảm hứng trong các bài giảng của cô ấy để nói rằng từ này chỉ được các nhà Thần học đặt ra — khi đó đang b́nh minh —; rằng không ai từng nghe nói đến các linh hồn cơ bản và ánh sáng "thiên thể" — ngoại trừcác nhà sản xuất dầu mỏ và vân vân. Chúng ta hăy xác định điều này và so sánh. Đây là tiếng kêu chiến đầu tiên, và trận chiến vẫn tiếp tục diễn ra dữ dội và khốc liệt cho đến tận ngày khởi hành đến Ấn Độ. Nói và chỉ ra cho Edison, Crookes và Massey — nghe có vẻ giống như đang khoe khoang về điều không bao giờ có thể chứng minh được . Và Crookes — chẳng phải ông ấy đă đưa khoa học vào trong ṿng bảo lănh của chúng ta trong khám phá "vật chất tỏa sáng" của ḿnh sao? Nghiên cứu huyền bí đă dẫn ông ấy đến điều đó đầu tiên là ǵ . Bạn biết KH và tôi

— xe buưt! anh có biết ǵ về toàn bộ Hội Anh em và những hệ lụy của nó không? Bà già bị buộc tội là không trung thực, không chính xác trong những tuyên bố của ḿnh. "Đừng hỏi bất kỳ câu hỏi nào và anh sẽ không nhận được lời nói dối nào ." Bà bị cấm nói những ǵ bà biết. Anh có thể cắt bà ra thành từng mảnh và bà sẽ không nói. Không — bà được lệnh trong những trường hợp cần thiết phải đánh lừa mọi người ; và, nếu bà là một kẻ nói dối bẩm sinh hơn — bà có thể hạnh phúc hơn và giành chiến thắng từ lâu rồi. Nhưng đó chỉ là nơi mà đôi giày bị kẹp, Sahib. Bà quá trung thực, quá thẳng thắn, quá không có khả năng che giấu : và bây giờ bà đang bị đóng đinh hàng ngày v́ điều đó. Cố gắng đừng vội vàng, thưa ngài. Thế giới không được tạo ra trong một ngày; cũng như đuôi của con yak không phát triển trong một năm. Hăy để quá tŕnh tiến hóa diễn ra tự nhiên — nếu không chúng ta sẽ làm cho nó đi chệch hướng và tạo ra những con quái vật bằng cách cho rằng ḿnh đang dẫn dắt nó. Massey nói về việc đến Ấn Độ — phải không? Và giả sử rằng sau khi đến đây và làm điều đúng đắn và dành thời gian cần thiết cho việc đào tạo kỷ luật, anh ta nên được gửi trở lại với một thông điệp? Và giả sử rằng Crookes và Edison và những người khác có những điều khác để khám phá? V́ vậy, tôi nói, "CHỜ ĐĂ." Ai biết được t́nh h́nh có thể như thế nào vào tháng 11? Bạn có thể nghĩ rằng nó như là để biện minh cho việc chúng ta thực hiện "lời đe dọa" "khóa cửa", trong khi nó có vẻ rất khác với chúng ta. Hăy để tất cả chúng ta làm tốt nhất có thể. Có các chu kỳ 7, 11, 21,

77, 107, 700, 11.000, 21.000 v.v.; nhiều chu kỳ như vậy sẽ tạo nên một chu kỳ lớn v.v. Hăy chờ thời cơ, sổ ghi chép được lưu giữ cẩn thận . Chỉ có điều, hăy cảnh giác: Dugpas và Gelupkas không chiến đấu mà chỉ ở Tây Tạng, hăy xem công việc đê tiện của họ ở Anh giữa những "Người theo thuyết huyền bí và nhà tiên tri! " Nghe này — người quen của bạn, Wallace, rao giảng như một "Giáo chủ" thực thụ của "bàn tay trái" về sự kết hợp của "linh hồn với tinh thần" và đưa ra định nghĩa thực sự một cách lộn ngược, cố gắng chứng minh rằng mọi Giáo chủ thực hành ít nhất phải kết hôn về mặt tinh thần — nếu v́ lư do nào đó, anh ta không thể làm như vậy về mặt thể chất th́ sẽ có nguy cơ lớn về Sự pha trộn giữa Chúa và Ác quỷ! Tôi nói với bạn rằng Shammars đă ở đó và công việc nguy hiểm của họ ở khắp mọi nơi trên con đường của chúng ta. Đừng coi đây là ẩn dụ mà là một sự thật có thật, có thể được chứng minh cho bạn một ngày nào đó.

Thật vô ích khi nói thêm bất cứ điều ǵ về sự lập dị của Olcott và sự thua kém của nước Mỹ so với nước Anh; tất cả những ǵ thực tế trong quan điểm của bạn, chúng tôi đều nhận ra và biết từ lâu; nhưng bạn không biết rằng đó chỉ là những định kiến ​​hời hợt lóe lên trong mắt bạn như sự phản chiếu của một ngọn nến mỏng trên mặt nước sâu. Hăy cẩn thận kẻo một ngày nào đó chúng tôi sẽ nghĩ đến bạn và đặt bạn vào vị trí của Olcott, sau khi đưa ông ta vào vị trí của chúng tôi, như ông ta đă mong muốn chúng tôi làm trong nhiều năm qua. Sự tử đạo thật dễ chịu khi nh́n vào và chỉ trích, nhưng khó chịu đựng hơn. Chưa bao giờ có một người phụ nữ nào bị ngược đăi bất công hơn HB Hăy xem những lá thư lăng mạ khét tiếng mà bà ta được gửi từ Anh để công bố chống lại chính bà ta, chúng tôi và Hội. Có lẽ bạn thấy chúng không có phẩm giá. Nhưng "Câu trả lời cho các phóng viên" trong Phụ lục là do tôi viết . V́ vậy, đừng đổ lỗi cho bà ta. Tôi ṭ ṃ muốn biết ư kiến ​​thẳng thắn của bạn về chúng. Có lẽ bạn nghĩ rằng bà ta có thể làm tốt hơn.

Ông

Thư 48 Mục lục

Thư số 48

Nhận tại Allahabad, ngày 3 tháng 3 năm 1882.

Bạn tốt, tôi "biết" - tất nhiên rồi. Và biết , mà không cần bạn nói tôi sẽ biết, nếu tôi được phép ảnh hưởng đến bạn theo bất kỳ hướng nào - hăy trả lời một cách vui vẻ nhất: "một ngày nào đó bạn sẽ chia sẻ kiến ​​thức với tôi". Khi nào, hoặc như thế nào - "không phải để tôi nói, cũng không phải để tôi biết", như bạn, vâng, chỉ ḿnh bạn , phải dệt nên số phận của ḿnh. Có lẽ sớm thôi và có lẽ - không bao giờ: nhưng tại sao lại cảm thấy "tuyệt vọng", hoặc thậm chí nghi ngờ? Hăy tin tôi: chúng ta vẫn có thể cùng nhau bước đi trên con đường gian khổ. Chúng ta vẫn có thể gặp nhau: nhưng nếu có, th́ phải dọc theo và tiếp tục - những "viên đá cứng như kim cương mà các quy tắc huyền bí của chúng ta bao quanh chúng ta" - không bao giờ nằm ​​ngoài chúng, bất kể chúng ta có phàn nàn cay đắng đến đâu. Không, chúng ta không bao giờ có thể tiếp tục hành tŕnh xa hơn của ḿnh - nếu nắm tay nhau - trên con đường cao tốc, đông đúc đó, bao quanh họ, và trên đó các nhà tâm linh và nhà thần bí, các nhà tiên tri và nhà tiên tri đang chen chúc nhau ngày nay. Vâng, quả thực, đám đông hỗn tạp của các ứng cử viên có thể hét lên cho một cơi vĩnh hằng sắp đến, để Sesam mở ra. Nó sẽ không bao giờ, miễn là họ giữ bên ngoài những quy tắc đó. Những nhà tiên tri hiện đại của bạn và các nữ tiên tri của họ thật vô ích khi len lỏi vào mọi khe hở và kẽ hở mà không có lối thoát hoặc sự liên tục mà họ t́nh cờ nh́n thấy; và thậm chí c̣n vô ích hơn, khi một khi đă vào bên trong, họ cất tiếng và hét lớn: "Eureka! Chúng ta đă nhận được một Sự mặc khải từ Chúa!" — v́ thực sự họ không có ǵ như vậy. Họ chỉ làm phiền những con dơi, ít mù hơn những kẻ xâm nhập của chúng; những kẻ, khi cảm thấy chúng bay xung quanh, thường nhầm chúng với các thiên thần — v́ chúng cũng có cánh! Đừng nghi ngờ, bạn của tôi: chỉ từ đỉnh của những "tảng đá kim cương" của chúng ta, chứ không phải dưới chân chúng, người ta mới có thể nhận thức được toàn bộ Chân lư, bằng cách nắm lấy toàn bộ chân trời vô hạn. Và mặc dù chúng có vẻ như đang cản đường bạn, nhưng đơn giản là v́ cho đến nay bạn vẫn chưa khám phá ra hoặc thậm chí không nghi ngờ lư do và sự vận hành của những quy luật đó; do đó chúng có vẻ lạnh lùng, tàn nhẫn và ích kỷ trong mắt bạn; mặc dù bạn đă trực giác nhận ra ở chúng kết quả của nhiều thế kỷ khôn ngoan. Tuy nhiên, nếu một người ngoan ngoăn tuân theo chúng, họ có thể dần dần đầu hàng mong muốn của ḿnh và trao cho anh ta tất cả những ǵ anh ta yêu cầu. Nhưng không ai có thể phá vỡ chúng một cách bạo lực mà không trở thành nạn nhân đầu tiên của tội lỗi của ḿnh; vâng, đến mức có nguy cơ mất đi phần bất tử của chính ḿnh, phần bất tử mà anh ta khó khăn lắm mới giành được, ở đây và ở đó. Hăy nhớ rằng: sự mong đợi quá lo lắng không chỉ nhàm chán mà c̣n nguy hiểm nữa. Mỗi nhịp đập ấm áp và nhanh hơn của trái tim làm hao ṃn rất nhiều cuộc sống. Những đam mê, t́nh cảm không nên được thỏa măn bởi người t́m cách BIẾT; v́ chúng "làm ṃn cơ thể trần thế bằng sức mạnh bí ẩn của riêng chúng; và người muốn đạt được mục tiêu của ḿnh — phải lạnh lùng ." Anh ta thậm chí không được mong muốn quá tha thiết hoặc quá nồng nhiệt mục tiêu mà anh ta muốn đạt được: nếu không, chính mong muốn đó sẽ ngăn cản khả năng hoàn thành mục tiêu, tốt nhất là — làm chậm lại và ném nó trở lại. . . .

Bạn sẽ t́m thấy trong số tiếp theo, hai bài viết mà bạn phải đọc, tôi không cần phải nói cho bạn biết lư do, v́ tôi để bạn tự suy nghĩ. Như thường lệ, đó là một sự thiếu thận trọng, tuy nhiên, tôi đă cho phép giữ nguyên v́ có rất ít người, nếu có, hiểu được lời gợi ư chứa đựng — ngoại trừ bạn. Tuy nhiên, có nhiều hơn một lời gợi ư như vậy; do đó, bạn cần chú ư đến "Elixir of Life" và "Philosophy of Spirit" của W. Oxley. Bài viết trước có chứa các tài liệu tham khảo và giải thích, sự mơ hồ của chúng có thể khiến bạn nhớ đến một người đàn ông lén lút tiếp cận một người, đánh anh ta một cú vào lưng, rồi bỏ chạy; v́ chúng chắc chắn thuộc về loại "May mắn" đến với một người như kẻ trộm vào ban đêm và trong lúc người đó ngủ, và quay trở lại, không thấy ai đáp lại lời đề nghị — mà bạn đă phàn nàn trong bức thư gửi cho Brother. Lần này, bạn đă được cảnh báo, bạn tốt, v́ vậy đừng phàn nàn nữa. Bài viết số 2, do Manchester Seer — Oxley chấp bút. Không nhận được hồi âm cho lời triệu tập của ḿnh đến KH, ông chỉ trích — nhẹ nhàng cho đến nay — Những lời phát biểu của "Quyền lực Nội tại" đó — mà tôi cảm thấy khá biết ơn ông v́ cái tên mới này. Khi nh́n thấy lời khiển trách nhẹ nhàng, Biên tập viên súng hỏa mai của chúng ta đă không thể không phát nổ. Bà ấy cũng không được xoa dịu, cho đến khi Djwal-Khul, người đă cùng ông tạo ra bài đánh giá nổi tiếng — (một bài đánh giá, mà bạn đă thấy, không bao giờ được phép nh́n thấy ngày hôm đó) — được ủy quyền, dưới bút danh an toàn là "Người đánh giá" để trả lời (bằng cách sửa một số lỗi của ông ta) cho Nhà tiên tri, trong một vài chú thích vô hại. Tuy nhiên, tôi phải nói rằng, trong số tất cả các "nhà tiên tri" tiếng Anh hiện tại, W. Oxley là người duy nhất có một chút sự thật; do đó, là người duy nhất được tính toán để giúp đỡ hiệu quả cho phong trào của chúng ta. Người đàn ông liên tục chạy vào và ra khỏi con đường thẳng, đi chệch khỏi nó mỗi khi anh ta nghĩ rằng ḿnh nhận ra một con đường mới; nhưng thấy ḿnh đang ở trong ngơ cụt khi luôn quay lại đúng hướng. Tôi phải thừa nhận, có nhiều triết lư vững chắc ở đây và ở đó trong những ǵ ông viết; và, mặc dù câu chuyện của ông về "Busiris" trong cách tŕnh bày nhân cách hóa của nó là vô nghĩa lố bịch, và cách ông diễn đạt tên tiếng Phạn phần lớn là sai;

và mặc dù ông ta có vẻ chỉ có những khái niệm rất mơ hồ về cái mà ông ta gọi là "nền tảng astro-masonic của Bhagavat Gita " và — Mahabharata mà ông ta rơ ràng cho là cùng một tác giả — nhưng ông ta chắc chắn và tuyệt đối là người duy nhất, có sự hiểu biết chung về Tinh thần, và các khả năng và chức năng của nó sau lần tách biệt đầu tiên, mà chúng ta gọi là cái chết, về tổng thể nếu không muốn nói là hoàn toàn chính xác, th́ ít nhất cũng gần với Chân lư. Hăy đọc nó, khi nó được xuất bản, đặc biệt là Par. 3, Col. I, trang 152 trở đi , nơi bạn sẽ t́m thấy chúng. Khi đó, bạn có thể hiểu tại sao, thay v́ trả lời câu hỏi trực tiếp của bạn, tôi lại đi sâu vào một chủ đề, cho đến nay, hoàn toàn không liên quan đến bạn. Ví dụ, hăy theo dơi định nghĩa của ông ta về thuật ngữ "Thiên thần" (sẽ ở ḍng 30), và cố gắng theo dơi và hiểu suy nghĩ của ông ta, được diễn đạt một cách vụng về nhưng vẫn rất chính xác, rồi sau đó, so sánh nó với giáo lư Tây Tạng. Nhân loại tội nghiệp, tội nghiệp, khi nào bạn mới có được Chân lư toàn vẹn và không pha tạp! Này, mỗi "người được đặc ân" đều nói: "Chỉ ḿnh tôi đúng! Không có thiếu sót nào . . . ."

Không; không có: — không phải trên trang đặc biệt mở ra trước mắt anh ta, và chỉ có một ḿnh anh ta đang đọc trong tập sách vô tận của "Spirit Revelation", được gọi là Seership. Nhưng tại sao lại cố t́nh quên mất sự thật quan trọng rằng có những trang khác và vô số trang trước và sau trang đơn độc đó mà mỗi "Seers" cho đến nay vẫn khó có thể giải mă? Tại sao mỗi "Seers" đó lại tin rằng ḿnh là Alpha và Omega của Chân lư? Do đó — SM được dạy rằng không có "Beings" nào như là Anh em, và từ chối học thuyết về sự hủy diệt thường xuyên và học thuyết của Elementary và của các Linh hồn phi nhân loại. Maitland và Bà.

K. đă tiết lộ cho họ — bởi chính Chúa Jesus và CHÚA (chỉ riêng điều đó thôi cũng đủ đánh bại +) rằng nhiều "Linh hồn" được cho là điều khiển các nhà ngoại cảm và tṛ chuyện với khách — Những người theo thuyết tâm linh, không phải là những linh hồn "không có thân xác" nào cả, mà chỉ là "ngọn lửa" — và di vật của chó, mèo và lợn, được các linh hồn của "cây cối", rau củ và khoáng chất giúp giao tiếp với người phàm. Mặc dù mơ hồ hơn so với con người, nhưng những bài diễn thuyết thận trọng của những lời dạy được cho là + đó gần với mục tiêu hơn bất kỳ điều ǵ mà các nhà ngoại cảm đă nói ra cho đến nay, và tôi sẽ cho bạn biết lư do tại sao. Khi "Bà tiên tri" tiết lộ rằng "sự bất tử không phải là điều tất nhiên đối với tất cả mọi người" . . . rằng "linh hồn co lại và chết", bản chất của chúng là tự cháy và tự mở rộng"... v.v., cô ấy đang tự đưa ra những sự thật thực tế , không thể chối căi . Và tại sao? Bởi v́ cả Maitland và cô ấy cũng như ṿng tṛn của họ — đều là những người ăn chay nghiêm ngặt , trong khi SM là người ăn thịt và uống rượu và rượu mạnh. Những người theo thuyết tâm linh sẽ không bao giờ t́m thấy những nhà ngoại cảm và nhà tiên tri đáng tin cậy, đáng tin cậy (thậm chí không đến một mức độ nào) miễn là những người sau và "ṿng tṛn" của họ sẽ băo ḥa bản thân bằng máu động vật và hàng triệu vi khuẩn lên men. Kể từ khi trở về, tôi thấy ḿnh không thể thở được — ngay cả trong bầu không khí của Trụ sở chính! M. đă phải can thiệp và buộc cả gia đ́nh từ bỏ thịt; và tất cả họ đều phải được thanh lọc và làm sạch hoàn toàn bằng nhiều loại thuốc khử trùng khác nhau trước khi tôi có thể tự ḿnh viết thư. Và tôi không, như bạn có thể tưởng tượng, nhạy cảm với những luồng khí ghê tởm bằng một cái xác không có thân xác đáng kính , — bỏ qua của câu hỏi về một SỰ HIỆN DIỆN thực sự, mặc dù chỉ là một SỰ HIỆN DIỆN "chiếu rọi". Trong khoảng một năm hoặc sớm hơn, tôi có thể thấy ḿnh trở nên chai sạn trở lại. Hiện tại tôi thấy điều đó là không thể — hăy làm những ǵ tôi có thể.

Và bây giờ, với Lời tựa như vậy thay v́ trả lời, tôi sẽ đặt cho bạn một câu hỏi. Bạn biết đấy, S. Moses, và bạn biết Maitland và bà K. một cách cá nhân. Và, bạn đă nghe và đọc về rất nhiều Nhà tiên tri, trong những thế kỷ trước và hiện tại, chẳng hạn như Swedenborg, Boehme và những người khác. Không phải một trong số họ nhưng hoàn toàn trung thực, chân thành, và thông minh, cũng như được giáo dục tốt; vâng, thậm chí là uyên bác. Mỗi người trong số họ ngoài những phẩm chất này, đều có hoặc đă có một + của riêng ḿnh; một "Người bảo vệ" và một Người mặc khải — dưới bất kỳ "bí ẩn" và "tên bí ẩn" nào — có sứ mệnh là — hoặc đă từng là để đưa ra cho người bảo vệ tâm linh của ḿnh — một hệ thống mới bao gồm tất cả các chi tiết của thế giới Tâm linh. Hăy cho tôi biết, bạn của tôi, bạn có biết hai người nào đồng ư không? Và tại sao, v́ chân lư là một, và rằng nếu gạt hoàn toàn câu hỏi về sự khác biệt trong chi tiết sang một bên — chúng ta không thấy họ đồng ư ngay cả về những vấn đề quan trọng nhất — những vấn đề hoặc là " tồn tại hoặc không tồn tại" — và không thể có hai giải pháp? Tóm lại, nó sẽ như sau: — Tất cả "Hội Hồng Thập Tự", tất cả các nhà thần bí thời trung cổ, Swedenborg, PB Randolf, Oxley, v.v., v.v.: "có những Hội kín của Người được khai tâm ở phương Đông, đặc biệt là ở Tây Tạng và Tartary; chỉ có thể t́m thấy TỪ ĐĂ MẤT (không phải là Từ )"; và, có những Linh hồn của các Nguyên tố, và Ngọn lửa Linh hồn, những thứ chưa bao giờ đầu thai (trong chu kỳ này), và sự bất tử là có điều kiện.

Các nhà ngoại cảm và nhà thấu thị, (giống như Thánh Moses;) không có Anh em nào ở Tây Tạng hay Ấn Độ, và 'Lời đă mất' chỉ được 'Người bảo vệ' của tôi nắm giữ, người biết lời nhưng không biết Anh em nào. Và, sự bất tử là dành cho tất cả và vô điều kiện , không có Linh hồn nào ngoài con người và những người không có thân xác, v.v."

— một hệ thống phủ nhận triệt để hệ thống đầu tiên và hoàn toàn đối kháng với hệ thống này. Trong khi Oxley và bà H. Billing đang giao tiếp trực tiếp với "Những người anh em", SM bác bỏ ư tưởng về một hệ thống như vậy. Trong khi "Busiris" là một "thiên thần" au pluriel , hay Linh hồn của một nhóm Linh hồn (Dhyan Chohans) th́ + là linh hồn của một Nhà hiền triết không có thân xác đơn độc. Những lời dạy của ông có thẩm quyền , nhưng chúng ta luôn thấy một ṿng không chắc chắn và do dự trong đó: " Chúng ta không thể nói ngay bây giờ" . . . "Điều đó c̣n nghi ngờ" . . . " Chúng ta không hiểu liệu nó có phải là giả vờ không" . . . "Có vẻ như" . . . "Chúng ta không cảm thấy chắc chắn", v.v. Một người đàn ông nói như vậy , bị ràng buộc và hạn chế trong phương tiện để đạt được kiến ​​thức tuyệt đối; nhưng tại sao một "Linh hồn bên trong Linh hồn Vũ trụ" một "Nhà hiền triết Linh hồn" lại sử dụng một cách diễn đạt thận trọng, không chắc chắn như vậy nếu anh ta biết sự thật? Tại sao không, để trả lời cho lời nhận xét trực tiếp, không sợ hăi và đầy thách thức của cô ấy: "Bạn muốn bằng chứng khách quan về Lodge? Bạn không +? và bạn không thể hỏi anh ta xem tôi có nói sự thật không?" — tại sao không trả lời — (nếu là + người trả lời) — theo cách này hay cách khác, và nói: — "cô gái tội nghiệp đó bị ảo giác "; hoặc, (v́ không thể có một hoặc một phương án thứ ba nếu SM đúng) "cô ta cố t́nh nói dối, với mục đích này nọ, hăy cẩn thận với cô ta! "Tại sao lại mơ hồ như vậy? — Vâng, thực sự, bởi v́ "anh ta (+) biết ," và "tên anh ta được ban phước," — nhưng anh ta (SM) không biết; v́, như "linh hồn" của anh ta,

+ ông ấy nghĩ — nhắc đi nhắc lại: "Bạn có vẻ không hiểu đúng những ǵ chúng tôi đă nói..." sự tranh căi khuấy động tâm trí và cảm xúc của bạn, và thay v́ một phương tiện truyền đạt trong suốt, lại mang đến cho chúng ta một phương tiện truyền đạt kém trong sáng. . . . chúng ta cần một tâm trí thụ động và không thể hành động nếu không có nó" . . . (xem Light ngày 4 tháng 2).

V́ chúng ta không "cần một tâm trí thụ động " mà ngược lại đang t́m kiếm những người năng động nhất, những người có thể ghép hai và hai lại với nhau khi họ đă đi đúng hướng, chúng ta sẽ, nếu bạn vui ḷng, bỏ qua chủ đề này. Hăy để tâm trí bạn tự giải quyết vấn đề.

Vâng; Tôi thực sự hài ḷng với bài viết cuối cùng của anh, mặc dù nó sẽ không làm hài ḷng bất kỳ Nhà tâm linh nào. Nhưng có nhiều triết lư và logic hợp lư trong đó hơn là trong hàng chục ấn phẩm khoa trương nhất của họ. Sự thật — sẽ đến sau. V́ vậy, từng chút một, điều hiện không thể hiểu được sẽ trở thành hiển nhiên; và nhiều câu có ư nghĩa huyền bí, sẽ vẫn tỏa sáng trước Con mắt tâm hồn của anh, như một sự trong suốt, soi sáng bóng tối trong tâm trí anh. Đó là quá tŕnh tiến triển dần dần; một hoặc hai năm trước, anh có thể đă viết một bài báo sáng chói hơn, không bao giờ sâu sắc hơn. Vậy th́, đừng bỏ qua, Người anh em tốt bụng của tôi, Tạp chí khiêm tốn, bị chế giễu của Hội của anh, và đừng bận tâm đến cả trang b́a kỳ quặc, khoa trương của nó, cũng như "đống phân" chứa trong đó — để lặp lại lời nhận xét từ thiện và quá quen thuộc thường được sử dụng ở Simla. Nhưng hăy để sự chú ư của anh hướng đến một vài viên ngọc trí tuệ và chân lư huyền bí thỉnh thoảng được khám phá dưới "đống phân" đó. Có lẽ, cách thức và cách cư xử của chúng ta cũng kỳ quặc và thô lỗ — thậm chí c̣n hơn thế nữa. Subba Rao nói đúng; người nào biết chút ít về cách thức của các Siddha sẽ đồng t́nh với quan điểm được nêu ở trang thứ ba của bức thư chưa hoàn thành của ông: nhiều người trong số chúng ta sẽ bị nhầm là Madmen , bởi các quư ông người Anh. Nhưng người nào muốn trở thành con trai của Trí tuệ th́ luôn có thể nh́n thấu bề mặt gồ ghề. Cũng vậy với tờ Nhật kư cũ kỹ tội nghiệp. Hăy nh́n xem, lớp trang phục kỳ lạ một cách huyền bí của nó!, vô số vết bẩn và khiếm khuyết về văn chương, và với tất cả những ǵ che phủ biểu tượng hoàn hảo nhất của nội dung của nó: phần chính của nền tảng ban đầu của nó, được che phủ dày đặc, tất cả đều bẩn thỉu và đen như đêm, qua đó ló ra những chấm xám, những đường kẻ, từ ngữ và thậm chí — câu văn. Đối với những người thực sự thông thái, những khoảng xám đó có thể gợi ra một ẩn dụ đầy ư nghĩa, chẳng hạn như những vệt chạng vạng, trên bầu trời phía Đông, vào lúc rạng sáng sớm, sau một đêm tối đen như mực; cực quang của một chu kỳ "trí tuệ tâm linh" hơn. Và ai biết được, có bao nhiêu người trong số những người đó, không nao núng trước vẻ ngoài không mấy hấp dẫn, sự phức tạp ghê tởm trong phong cách của nó, và nhiều thất bại khác của tạp chí không được ưa chuộng này sẽ tiếp tục lật từng trang, những người có thể thấy ḿnh được đền đáp một ngày nào đó v́ sự kiên tŕ của họ! Những câu văn sáng suốt có thể lóe lên trên họ, vào một lúc nào đó, rọi sáng một số vấn đề khó hiểu cũ. Chính bạn, một buổi sáng đẹp trời nào đó, trong khi nghiền ngẫm những cột cong queo của nó với trí thông minh sắc sảo của một bộ năo được nghỉ ngơi đầy đủ, nh́n vào những ǵ bạn hiện coi là những suy đoán mơ hồ, không thể nhận thấy, chỉ có sự nhất quán của hơi nước, — chính bạn có thể, có lẽ, nhận ra trong chúng giải pháp bất ngờ cho một "giấc mơ" cũ, mờ nhạt, đă quên lăng của bạn, mà một khi nhớ lại sẽ in sâu vào h́nh ảnh không thể phai mờ trên bề ngoài của bạntừ kư ức bên trong của bạn, để không bao giờ phai mờ khỏi nó nữa. Tất cả điều này là có thể và có thể xảy ra; v́ con đường của chúng ta là con đường của "Người điên" . . .

Vậy th́ tại sao lại cảm thấy "bất hạnh" và "thất vọng"? Người bạn tốt của tôi, người bạn trung thành của tôi , hăy nhớ rằng hy vọng bị tŕ hoăn không phải là hy vọng đă mất. "Điều kiện" có thể thay đổi theo hướng tốt hơn — v́ chúng ta cũng vậy — cần điều kiện của chúng ta như ma quỷ , và khó có thể làm việc mà không có chúng; và sau đó, sự chán nản mơ hồ của Tinh thần, hiện đang lắng xuống bạn như một đám mây nặng trên một cảnh quan có thể bị thổi bay ngay khi có cơn gió thuận lợi đầu tiên. Bhavani Shanker đang ở cùng O., và anh ấy khỏe mạnh và khỏe mạnh hơn theo nhiều cách so với Damodar hoặc thậm chí là người bạn "nữ" chung của chúng ta.

Không; bạn sẽ không bị kéo ra khỏi pḥng học trước khi bạn hoàn toàn nắm vững bảng chữ cái, để tự học đọc; và, chỉ phụ thuộc vào một ḿnh bạn để đóng đinh măi măi "tầm nh́n quá hấp dẫn" mà dường như với bạn bây giờ đang phai nhạt dần. . . . . . [Một trang đầy đủ của lá thư gốc bị mất ở đây. — ED.] . . . . toàn bộ t́nh huống. Rằng tôi vẫn chưa phải là "Seraph", được thể hiện trong thực tế là tôi đă viết cho bạn lá thư dài vô tận này. Khi chứng minh được rằng bạn không hiểu sai ư tôi, tôi có thể nói thêm. Morya, để cho phép bạn như ông ấy nói để đối mặt với kẻ thù của ḿnh, những người tin vào sự vật chất hóa của "linh hồn cá nhân", muốn tôi làm quen với tổng thể các cơ thể tinh tế và tập hợp tập thể của chúng, cũng như với tập hợp phân phối hoặc các lớp vỏ. Tôi tin rằng điều đó là quá sớm. Trước khi thế giới có thể hiểu được sự khác biệt giữa "Sutratma" (linh hồn sợi) và "Taijasa" (sáng chói hay rực rỡ), họ phải được dạy về bản chất của các nguyên tố thô hơn. Điều tôi trách anh ta là anh ta đă để bạn bắt đầu từ đầu sai - khó nhất trừ khi người ta đă hoàn toàn nắm vững nền tảng chuẩn bị. Tôi đă xem qua bản thảo của bạn cho anh ta; và hơn một lần tôi phát hiện ra trên lề trắng bóng khuôn mặt của bạn, với ánh mắt tha thiết, ḍ hỏi trong đôi mắt: suy nghĩ của bạn đă chiếu h́nh ảnh của bạn vào nơi bạn có trong tâm trí, và bạn mong muốn nhận lại được lấp đầy - "khát" như bạn nói - nhiều ghi chú và thông tin hơn. Vâng, nếu sự lười biếng của anh ta lấn át ư định tốt của anh ta lâu hơn nữa, tôi sẽ phải tự ḿnh làm điều đó, mặc dù thời gian của tôi  hạn. Trong mọi trường hợp, viết cho bạn không phải là nhiệm vụ vô ơn, v́ bạn tận dụng tốt nhất những ǵ bạn có thể nhặt được ở đây và ở đó. Thật vậy, khi bạn phàn nàn rằng không thể hiểu được ư nghĩa của Eliphas Levi, th́ chỉ v́ bạn đă không t́m được ch́a khóa cho cách viết của họ, giống như nhiều độc giả khác. Khi quan sát kỹ, bạn sẽ thấy rằng các nhà Huyền bí học không bao giờ có ư định che giấu những ǵ họ đă viết khỏi những học viên nghiêm túc, quyết tâm, mà đúng hơn là khóa thông tin của họ v́ lư do an toàn, trong một chiếc hộp an toàn, ch́a khóa là — trực giác. Mức độ siêng năng và nhiệt huyết mà học viên t́m kiếm ư nghĩa ẩn giấu, thường là phép thử — anh ta có quyền sở hữu kho báu bị chôn vùi như vậy đến mức nào. Và chắc chắn nếu bạn có thể t́m ra thứ được che giấu dưới mực đỏ của M. — th́ bạn không cần phải tuyệt vọng về bất cứ điều ǵ. Tôi tin rằng, đă đến lúc tạm biệt bạn, hy vọng bạn sẽ thấy dễ đọc chữ tượng h́nh màu xanh hơn chữ tượng h́nh màu đỏ. O. sẽ sớm gặp bạn, và bạn nên tận dụng cơ hội này, có thể là cơ hội cuối cùng cho cả hai. Và bây giờ,tôi cần nhắc nhở bạn rằng lá thư này là HOÀN TOÀN riêng tư?

Của bạn, bất kể điều ǵ xảy ra,

KH

Thư 49 Mục lục

Thư số 49

Từ KH Nhận tại Umballa trên đường đến Simla, ngày 5 tháng 8 năm 1881.

{Olcott đang ở Ceylon, HPB rời Bombay vào ngày 22 tháng 7 để đến thăm Hume tại Simla. AP Sinnett đă đến

tại nhà Hume với tư cách là khách vào đầu tháng 8. Ngày 21, Simla Eclectic TS được thành lập với

Hume là Chủ tịch, APS, Phó chủ tịch, Ross Scott là Thư kư.}

Chỉ là về nhà thôi. Đă nhận được nhiều thư hơn tôi muốn trả lời — ngoại trừ thư của bạn. Không có ǵ cụ thể để nói, tôi sẽ chỉ trả lời các câu hỏi của bạn; một nhiệm vụ có vẻ dễ dàng, nhưng thực tế không phải vậy, nếu chúng ta chỉ nhớ rằng tương tự như vị thần được mô tả trong Upanishad "Sokamayata bahuh syam prajaye yeti" — họ "thích đông đúc và sinh sôi". Dù sao đi nữa, khát khao kiến ​​thức chưa bao giờ được coi là tội lỗi và bạn sẽ luôn thấy tôi nhanh chóng trả lời những câu hỏi như vậy — có thể trả lời được.

Chắc chắn tôi cho rằng v́ thư từ của chúng ta được thiết lập v́ lợi ích của nhiều người nên nó sẽ không có nhiều lợi ích cho thế giới nói chung trừ khi bạn đúc lại những lời dạy và ư tưởng có trong đó "dưới dạng một bài luận", không chỉ về quan điểm triết học huyền bí về sự sáng tạo mà c̣n về mọi câu hỏi khác. Bạn bắt đầu "cuốn sách tương lai" của ḿnh càng sớm càng tốt; v́ ai có thể trả lời cho những sự cố bất ngờ? Thư từ của chúng ta có thể đột nhiên phá vỡ rào cản đến từ những người hiểu biết nhất. TÂM TRÍ CỦA HỌ — như bạn biết đấy, là một cuốn sách bị niêm phong đối với nhiều người trong chúng ta, và không có lượng "phép thuật nghệ thuật" nào có thể mở ra được. Tuy nhiên, "những trợ giúp để phản ánh" khác sẽ đến vào đúng thời điểm; và tôi hy vọng rằng những ǵ tôi được phép giải thích có thể toàn diện hơn Haute Magie của Eliphas Levi. Không có ǵ ngạc nhiên khi bạn thấy nó mơ hồ, v́ nó không bao giờ dành cho độc giả chưa được khai tâm. Eliphas đă nghiên cứu từ bản thảo Rosicrucian (hiện đă giảm xuống c̣n ba bản ở Châu Âu). Những điều này giải thích học thuyết phương Đông của chúng ta từ những lời dạy của Rosencranz, [Rosencreutz], người đă mặc cho chúng một bộ trang phục bán Kitô giáo nhằm mục đích làm lá chắn cho học tṛ của ḿnh, chống lại sự trả thù của giáo sĩ khi trở về từ Châu Á. Người ta phải có ch́a khóa cho nó và ch́a khóa đó là một khoa học tự thân. Rosencranz [Rosencreutz] đă giảng dạy bằng miệng. Saint Germain đă ghi lại những học thuyết tốt bằng các con số và bản thảo được mă hóa duy nhất của ông vẫn ở lại với người bạn trung thành và người bảo trợ của ông là Hoàng tử Đức nhân từ, người mà ông đă rời khỏi ngôi nhà và trước sự hiện diện của người mà ông đă thực hiện chuyến đi cuối cùng của ḿnh — VỀ NHÀ. Thất bại, thất bại thảm hại! Khi nói đến "con số" và "số", Eliphas nói với những người biết đôi chút về học thuyết Pythagore. Đúng vậy; một số trong số chúng tóm tắt tất cả triết học và bao gồm tất cả các học thuyết. Isaac Newton hiểu chúng rất rơ; nhưng đă giữ lại kiến ​​thức của ḿnh một cách rất thận trọng v́ danh tiếng của chính ḿnh, và rất không may cho những người viết Saturday Review và những người đương thời. Bạn có vẻ ngưỡng mộ nó — tôi th́ không. Tuy nhiên, xét về mặt văn chương, một bài báo đưa ra những ư tưởng không tiến bộ và giáo điều như bài báo mà tôi t́nh cờ đọc được gần đây, đáng lẽ phải mất đi sự tôn trọng giữa những người đồng nghiệp cấp tiến hơn. Những người khoa học, bài báo nghĩ rằng — "hoàn toàn không phải là người quan sát tốt" tại các cuộc triển lăm về ma thuật hiện đại, thuyết duy linh và các "kỳ quan chín ngày" khác. Bài báo nói thêm rằng điều này chắc chắn không nên như vậy, v́ " biết rơ giới hạn của tự nhiên (?!!) như họ vẫn làm, họ nên bắt đầu bằng cách cho rằng những ǵ họ thấy, hoặc những ǵ họ nghĩ rằng họ thấy, là không thể thực hiện được, và tiếp theo nên t́m kiếm sự ngụy biện" v.v. v.v. Lưu thông máu, điện báo, đường sắt và tàu hơi nước lại là một lập luận nữa. Họ biết"giới hạn của tự nhiên"!! Ôi, thế kỷ của sự tự phụ và sự che khuất về mặt tinh thần! Và chúng ta được mời đến, London giữa những tờ báo hàn lâm mà những người tiền nhiệm của họ đă ngược đăi Mesmer và coi St. Germain là kẻ mạo danh! Mọi thứ vẫn c̣n là bí mật đối với họ trong tự nhiên. Về con người — họ chỉ biết bộ xương và h́nh dạng; họ khó có thể phác thảo những con đường mà những sứ giả vô h́nh mà họ gọi là "giác quan" đi qua trên con đường đến với nhận thức của con người; khoa học trường học của họ là một ổ chứa đầy những nghi ngờ và phỏng đoán; nó chỉ dạy cho sự ngụy biện của chính nó, lây nhiễm sự thiến hoạn, sự khinh miệt chân lư, đạo đức giả và chủ nghĩa giáo điều của nó, và những người đại diện của nó sẽ khoe khoang rằng họ biết " giới hạn của tự nhiên ". Bus — người bạn tốt của tôi; tôi sẽ quên rằng bạn thuộc thế hệ này, và là người ngưỡng mộ "Khoa học hiện đại" của bạn. Những mệnh lệnh và phán quyết tiên tri của cô ấy ngang hàng với giáo hoàng — non possumus . Đúng vậy; Tạp chí Saturday Review đă dễ dàng tha thứ cho chúng ta đủ để chắc chắn. Không phải là nhà Tâm linh. Tờ giấy nhỏ bé, tội nghiệp, bối rối! Bạn đă giáng cho nó một đ̣n rất mạnh. Mất đi chỗ đứng trên nền tảng của thuyết trung gian, nó đấu tranh sinh tử để giành quyền tối cao của bậc thầy Anh quốc đối với kiến ​​thức phương Đông. Tôi gần như nghe thấy tiếng kêu thầm của nó : "Nếu chúng ta, những nhà Tâm linh, bị chỉ ra là ở trong hộp sai th́ các người cũng vậy — những nhà thông thiên học." "Người tu hành" vĩ đại, JK đáng gờm chắc chắn là một kẻ thù nguy hiểm; và tôi sợ rằng, một ngày nào đó, những vị Bồ tát của chúng ta sẽ phải thú nhận sự thiếu hiểu biết sâu sắc của ḿnh trước học vấn uyên thâm của ông. "Những bậc tu hành thực sự như Đức Phật Gautama hay Chúa Jesus Christ không che giấu bản thân trong sự bí ẩn, mà đă đến và giảng dạy một cách công khai", nhà tiên tri của chúng ta nói. Nếu họ làm vậy th́ đó là tin tức mới đối với chúng ta — những người theo đạo khiêm nhường của người trước. Gautama được coi là "Giáo viên thiêng liêng" và đồng thời là "sứ giả của Chúa"!! (Xem Spt ., ngày 8 tháng 7, trang 21. đoạn 2.) Đức Phật giờ đây đă trở thành sứ giả của một người, người mà Ngài, Sankia K'houtchoo, trí tuệ quư báu, đă truất ngôi cách đây 2.500 năm, bằng cách vén màn Đền tạm và cho thấy sự trống rỗng của nó. Tôi tự hỏi rằng vị thầy người Cockney đó đă học Phật giáo của ḿnh ở đâu? Bạn thực sự nên khuyên người bạn của ḿnh là ông CC Massey học với viên ngọc London đó, người rất khinh thường kiến ​​thức huyền bí của Ấn Độ " Hoa sen của Luật tốt " và " Atma Boddha " — theo quan điểm của Do Thái giáo Kabalism.

Tôi, "bực ḿnh v́ những thông báo tục tĩu trên báo?" Chắc chắn là không. Nhưng tôi cảm thấy hơi tức giận với những lời lẽ phạm thượng của JK; tôi thú nhận là vậy. Tôi cảm thấy muốn trả lời tên ngốc kiêu ngạo đó — nhưng "ngươi chỉ được đi xa đến thế thôi và không được đi xa hơn nữa" — một lần nữa. Hobilghan mà tôi chỉ cho xem đoạn văn đă cười đến nỗi nước mắt chảy dài trên đôi má già nua của ông. Tôi ước ǵ ḿnh có thể làm vậy. Khi "Bà già" đọc nó, sẽ có một hoặc hai cây tuyết tùng bị hư hại ở Simla. Thật sự cảm ơn v́ lời đề nghị tử tế của bạn để tôi sở hữu những mẩu tin của Review; nhưng tôi muốn bạn tự ḿnh giữ chúng, v́ những thông báo này có thể chứng minh là có giá trị bất ngờ đối với bạn trong vài năm tới.

Đối với lời đề nghị của anh về việc cam kết long trọng không bao giờ tiết lộ bất cứ điều ǵ nếu không được phép, hiện tại tôi không thể trả lời. Sự thật là việc chấp nhận hay từ chối không phụ thuộc vào tôi, v́ sẽ là một sự kiện chưa từng có khi cam kết một người ngoài cuộc với h́nh thức tuyên thệ hoặc lời hứa riêng của chúng ta, và không có h́nh thức nào khác có thể giữ nguyên theo ư kiến ​​của Bề trên của tôi. Thật không may cho cả hai chúng ta, một lần — hay đúng hơn là hai lần — khi anh sử dụng một câu nói đă được ghi âm, và chỉ ba ngày trước, khi cầu xin một số đặc quyền cho anh, tôi phải nói rằng nó đă được đưa ra trước mặt tôi rất bất ngờ. Khi nghe nó được lặp lại và thấy nó được ghi lại, tôi chỉ cần quay lại, nhẹ nhàng nhất có thể, má bên kia để đón nhận những cú đánh bất ngờ hơn nữa của số phận do bàn tay đáng kính của người mà tôi rất kính trọng. Mặc dù lời nhắc nhở có vẻ tàn nhẫn đối với tôi nhưng nó lại công bằng, v́ anh đă nói những lời này tại Simla: "Tôi là thành viên của Hội Thông Thiên Học nhưng không phải là một Nhà Thông Thiên Học ", anh nói. Tôi không phá vỡ sự tin tưởng khi tiết lộ kết quả của plaidoyer của tôi cho bạn, v́ tôi thậm chí được khuyên nên làm như vậy. Khi đó, chúng ta phải đi, với cùng tốc độ chậm mà chúng ta đă đi cho đến nay, hoặc — dừng lại ngay và viết Finis ở cuối thư của chúng ta. Tôi hy vọng bạn sẽ ưu tiên cho cách đầu tiên.

Khi chúng ta đă đi vào chủ đề, tôi muốn bạn sẽ truyền đạt cho những người bạn London của bạn một số sự thật lành mạnh mà họ dễ quên, ngay cả khi họ đă được kể đi kể lại nhiều lần. Khoa học Huyền bí không phải là khoa học mà bí mật có thể được truyền đạt đột ngột, bằng văn bản hoặc thậm chí bằng lời nói. Nếu vậy, tất cả những ǵ "Các anh em" cần làm là xuất bản một Sổ tay về nghệ thuật có thể được dạy trong trường học như ngữ pháp. Sai lầm phổ biến của mọi người là chúng ta sẵn sàng bao bọc bản thân và sức mạnh của ḿnh trong sự bí ẩn — rằng chúng ta muốn giữ kiến ​​thức của ḿnh cho riêng ḿnh, và tự nguyện từ chối — "một cách tùy tiện và cố ư" truyền đạt nó. Sự thật là cho đến khi người mới đạt đến điều kiện cần thiết cho mức độ Khai sáng mà họ có quyền và phù hợp, th́ hầu hết nếu không muốn nói là tất cả các Bí mật đều không thể truyền đạt được . Khả năng tiếp thu phải ngang bằng với mong muốn hướng dẫn. Sự khai sáng phải đến từ bên trong . Cho đến lúc đó, không có tṛ bịp bợm nào của thần chú, hay tṛ hề của các thiết bị, không có bài giảng hay thảo luận siêu h́nh nào, không có sự sám hối tự áp đặt nào có thể mang lại điều đó. Tất cả những điều này chỉ là phương tiện để đạt được mục đích, và tất cả những ǵ chúng ta có thể làm là chỉ đạo việc sử dụng các phương tiện như vậy đă được kinh nghiệm qua nhiều thời đại t́m thấy một cách thực nghiệm để dẫn đến mục tiêu cần thiết. Và điều này đă và đang không phải là bí mật trong hàng ngàn năm. Ăn chay, thiền định, sự trong sạch của suy nghĩ, lời nói và hành động; im lặng trong một khoảng thời gian nhất định để cho phép bản thân thiên nhiên nói chuyện với người đến với nó để xin thông tin; kiểm soát các đam mê và xung lực của động vật; sự vô tư hoàn toàn của ư định, việc sử dụng một số loại hương và thuốc xông hơi cho mục đích sinh lư, đă được công bố như là phương tiện kể từ thời Plato và Iamblichus ở phương Tây, và từ thời xa xưa hơn nhiều của các Rishis Ấn Độ của chúng ta. Tất nhiên, cách thức tuân thủ những điều này để phù hợp với tính khí của mỗi cá nhân là vấn đề dành cho thử nghiệm của riêng anh ta và sự chăm sóc cẩn thận của gia sư hoặc Guru của anh ta . Trên thực tế, đó là một phần trong quá tŕnh rèn luyện của anh ta, và Guru hoặc người khởi xướng của anh ta chỉ có thể hỗ trợ anh ta bằng kinh nghiệm và ư chí của ḿnh nhưng không thể làm ǵ hơn cho đến khi có sự khởi xướng cuối cùng và Tối cao. Tôi cũng cho rằng ít ứng viên nào tưởng tượng được mức độ bất tiện — thậm chí là đau khổ và tổn hại cho chính ḿnh — mà người khởi xướng nói trên phải chịu đựng v́ học tṛ của ḿnh. Các điều kiện vật lư, đạo đức và trí tuệ đặc biệt của cả người mới vào nghề và Adepts đều khác nhau rất nhiều, như bất kỳ ai cũng có thể dễ dàng hiểu được; do đó, trong mỗi trường hợp, người hướng dẫn phải điều chỉnh các điều kiện của ḿnh cho phù hợp với học tṛ, và sự căng thẳng là rất lớn v́ để đạt được thành công, chúng ta phải đưa ḿnh vào mộtmối quan hệ với chủ thể đang được đào tạo. Và như vậy, sức mạnh của Adept càng lớn th́ ngài càng ít đồng cảm với bản chất của những kẻ phàm tục thường đến với ngài với sự tràn ngập của thế giới bên ngoài, những sự tràn ngập của động vật của đám đông ích kỷ, tàn bạo mà chúng ta rất sợ — ngài càng xa rời thế giới đó lâu th́ ngài càng trong sạch Đây là lư do tại sao mọi người thường phàn nàn với lư lẽ hợp lư rằng không có kiến ​​thức mới nào được truyền đạt cho họ, mặc dù họ đă vất vả v́ nó trong hai, ba năm hoặc hơn. Hăy để những người thực sự mong muốn học hỏi từ bỏ tất cả và đến với chúng tôi, thay v́ yêu cầu hoặc mong đợi chúng tôi đến với họ. Nhưng làm thế nào để thực hiện điều này trong thế giới và bầu không khí của bạn? "Thức dậy trong buồn bă vào sáng ngày 18." Bạn đă làm vậy chưa? Vâng, vâng, hăy kiên nhẫn, người anh em tốt của tôi, hăy kiên nhẫn. Có điều ǵ đó đă xảy ra, mặc dù bạn không giữ được ư thức về sự kiện này; nhưng hăy để yên như vậy. Tôi chỉ có thể làm ǵ hơn nữa? Làm sao tôi có thể diễn đạt những ư tưởng mà bạn vẫn chưa có ngôn ngữ? Những cái đầu tinh tế và dễ bị tổn thương hơn sẽ giống bạn, giống những người khác hơn, và ngay cả khi họ có thêm một chút liều lượng th́ cũng không c̣n nữa v́ thiếu từ ngữ và h́nh ảnh để cố định những ư tưởng đang trôi nổi. Có lẽ, và chắc chắn là bạn không biết tôi đang nói đến điều ǵ. Một ngày nào đó bạn sẽ biết — Kiên nhẫn. Việc cung cấp cho một người nhiều kiến ​​thức hơn mức họ có thể tiếp thu là một thử nghiệm nguy hiểm; và hơn nữa, những cân nhắc khác sẽ ḱm hăm tôi. Việc truyền đạt sự thật đột ngột, vượt xa những điều b́nh thường, trong nhiều trường hợp không chỉ gây tử vong cho người mới vào nghề mà c̣n cho những người trực tiếp ở gần họ. Giống như việc giao một cỗ máy địa ngục hoặc một khẩu súng lục đă lên đạn và nạp đạn vào tay một người chưa từng nh́n thấy thứ ǵ như vậy. Trường hợp của chúng ta hoàn toàn tương tự. Chúng ta cảm thấy rằng thời điểm đó đang đến gần, và chúng ta buộc phải lựa chọn giữa chiến thắng của Chân lư hoặc Triều đại của Sai lầm và — Khủng bố. Chúng ta phải để một số ít người được chọn vào bí mật lớn, hoặc — để những Shammars khét tiếng dẫn dắt những bộ óc xuất sắc nhất của châu Âu vào thứ mê tín điên rồ và chết người nhất — Chủ nghĩa duy linh; và chúng tôi cảm thấy như thể chúng tôi đang giao cả một lô thuốc nổ vào tay những người mà chúng tôi nóng ḷng muốn thấy họ tự vệ trước Red Capped Brothers of the Shadow. Bạn ṭ ṃ muốn biết tôi đang đi đâu; để t́m hiểu thêm về công việc và sứ mệnh vĩ đại của tôi? Nếu tôi nói với bạn, bạn khó có thể làm được ǵ từ nó. Để thử thách kiến ​​thức và sự kiên nhẫn của bạn, tôi có thể trả lời bạn — lần này. Bây giờ tôi đến từ Sakkya-Jong.Với bạn, cái tên sẽ vẫn vô nghĩa. Hăy nhắc lại trước "Bà già" và — hăy quan sát kết quả. Nhưng hăy quay lại. Sau đó, một tay trao cho thế giới thứ vũ khí rất cần thiết nhưng lại nguy hiểm, và tay kia để tránh xa Shammars (sự tàn phá do chúng gây ra đă rất lớn), bạn không nghĩ rằng chúng ta có quyền do dự, dừng lại và cảm thấy cần phải thận trọng, như chúng ta chưa từng làm trước đây sao? Tóm lại: việc học tṛ sử dụng sai kiến ​​thức luôn tác động đến người khởi xướng; tôi cũng tin rằng bạn chưa biết rằng khi chia sẻ bí mật của ḿnh với người khác, Adept theo một Luật bất biến, là đang tŕ hoăn tiến tŕnh của chính ḿnh đến Sự nghỉ ngơi vĩnh hằng. Có lẽ, những ǵ tôi nói với bạn bây giờ, có thể giúp bạn có một quan niệm đúng đắn hơn về mọi thứ và đánh giá cao vị thế chung của chúng ta hơn. Việc lang thang trên đường đi không giúp bạn đến đích nhanh chóng. Và, bạn hẳn thấy đó là một chân lư hiển nhiên, rằng một Cái giá phải trả cho mọi thứ và mọi chân lư bởi một ai đó và trong trường hợp này — chúng ta phải trả giá. Đừng sợ; Tôi sẵn sàng trả phần của ḿnh, và tôi đă nói như vậy với những người đặt câu hỏi cho tôi. Tôi sẽ không bỏ rơi bạn; cũng sẽ không tỏ ra ḿnh ít hy sinh hơn những người phàm trần nghèo khổ, kiệt sức mà chúng ta gọi là "Bà già". Những điều trên phải được giữ riêng giữa hai chúng ta. Tôi mong bạn coi bức thư này là tuyệt mật v́ nó không được công bố hay bạn bè của bạn biết. Tôi muốn chỉ ḿnh bạn biết điều đó. Chỉ có điều, nếu tất cả những điều này được biết đến rộng răi hơn đối với các ứng viên nhập môn, tôi cảm thấy chắc chắn rằng họ sẽ biết ơn hơn và kiên nhẫn hơn cũng như ít có xu hướng khó chịu hơn với những ǵ họ coi là sự miễn cưỡng và dao động của chúng tôi. Rất ít người có được sự khôn ngoan của bạn; thậm chí c̣n ít người biết đánh giá đúng giá trị thực sự của những kết quả đạt được. . . . Hai lá thư của bạn gửi cho SM sẽ không dẫn đến kết quả nào cả. Ông ấy sẽ vẫn bất động và công sức của bạn sẽ vô ích. Bạn sẽ nhận được một lá thư từ ông ấy đầy sự nghi ngờ và không ít lời nhận xét không tử tế. Bạn không thể thuyết phục ông ấy rằng + là một Người anh em c̣n sống v́ điều đó đă được thử và — thất bại; trừ khi, thực sự, bạn cải đạo ông ấy sang Lạt ma giáo phổ biến ; trong đó coi "Byang-tyoobs" và "Tchangchubs" của chúng ta — những người anh em chuyển từ cơ thể của một Lạt ma vĩ đại sang cơ thể của một Lạt ma vĩ đại khác — là Lhas hay Linh hồn không có thân xác . Hăy nhớ lại những ǵ tôi đă nói trong bài viết cuối cùng của tôi về Linh hồn hành tinh. Tchang-chub (một người thành thạo, nhờ sức mạnh của kiến ​​thức và sự giác ngộ của tâm hồn, được miễn khỏi lời nguyền của sự chuyển kiếp VÔ TÂM) — có thể, theo ư muốn và mong muốn của ḿnh, và thay v́ chỉ tái sinh sau khi chết về mặt thể xác, th́ có thể làm như vậy, và nhiều lần — trong suốt cuộc đời của ḿnh nếu anh ta chọn. Anh ta nắm giữ sức mạnh lựa chọn cho ḿnh những cơ thể mới — dù là trên hành tinh này hay bất kỳ hành tinh nào khác — trong khi vẫn sở hữu h́nh dạng cũ của ḿnh, mà anh ta thường giữ lại cho mục đích của riêng ḿnh.Đọc sách của Khiu-teevà bạn sẽ t́m thấy trong đó những luật lệ này. Cô ấy có thể dịch cho bạn một số đoạn văn , v́ cô ấy thuộc ḷng chúng. Bạn có thể đọc cho cô ấy nghe hiện tại.

Tôi có thường cười "cách bất lực mà bạn ṃ mẫm trong bóng tối" không? Chắc chắn là không. Tôi sẽ làm như vậy cũng vô duyên và ngu ngốc như bạn cười một người Hindu v́ tiếng Anh bồi của anh ta, ở một quận mà Chính phủ của bạn sẽ không dạy người dân tiếng Anh. Từ đâu mà có suy nghĩ như vậy? Và từ đâu mà có người khác có chân dung của tôi? Trong suốt cuộc đời tôi, tôi chưa bao giờ chụp được một bức nào; một bản in ferrotype kém chất lượng được tạo ra vào thời "Gaudeamus" bởi một nữ nghệ sĩ du hành — (tôi cho là một người họ hàng của những người đẹp tiệc bia Munich mà bạn đă phỏng vấn gần đây) — và tôi đă phải cứu nó khỏi tay họ. Bản in ferrotype vẫn c̣n đó, nhưng bản thân h́nh ảnh đă biến mất: chiếc mũi bị bong ra và một bên mắt đă biến mất. Không c̣n ǵ khác để cung cấp. Tôi không dám hứa v́ tôi không bao giờ thất hứa. Tuy nhiên — tôi có thể thử — một ngày nào đó sẽ chụp cho bạn một bức.

Trích dẫn từ Tennyson? Thật sự không thể nói. Một số ḍng lạc lơng nhặt được trong ánh sáng tinh tú hoặc trong năo của ai đó và nhớ lại, tôi không bao giờ quên những ǵ tôi đă từng thấy hoặc đọc. Một thói quen xấu. Quá nhiều, đến nỗi thường xuyên và vô thức với chính ḿnh, tôi xâu chuỗi các câu từ và cụm từ lạc lơng, trước mắt tôi và có thể đă được sử dụng cách đây hàng trăm năm hoặc sẽ là hàng trăm năm sau, liên quan đến một chủ đề hoàn toàn khác. Lười biếng và thực sự thiếu thời gian. "Bà già" gọi tôi là "kẻ cướp năo" và là kẻ đạo văn, hôm nọ v́ sử dụng toàn bộ một câu gồm năm ḍng, mà bà tin chắc rằng, tôi hẳn đă lấy cắp từ năo của Tiến sĩ Wilder v́ ba tháng sau, ông đă tái hiện nó trong một bài luận của ḿnh về trực giác tiên tri. Chưa bao giờ nh́n vào các tế bào năo của nhà triết học già. Có được nó ở đâu đó trong một ḍng hải lưu phía bắc — không biết. Viết điều này để bạn biết như một điều mới mẻ đối với bạn, tôi cho là vậy. V́ vậy, một đứa trẻ có thể được sinh ra mang những nét giống và đặc điểm lớn nhất với một người khác, cách xa hàng ngàn dặm, không có mối liên hệ nào với người mẹ, chưa bao giờ được bà nh́n thấy, nhưng h́nh ảnh trôi nổi của người mẹ đă in sâu vào kư ức tâm hồn bà, trong khi ngủ hoặc thậm chí là lúc thức, và được tái hiện trên tấm da thịt sống động mà bà mang trong ḿnh. Tuy nhiên, tôi tin rằng, những câu trích dẫn đă được Tennyson viết cách đây nhiều năm và chúng đă được xuất bản. Tôi hy vọng những suy ngẫm và giải thích rời rạc này có thể được tha thứ ở một người, người đă ngồi trên bàn đạp của ḿnh trong hơn chín ngày mà không xuống ngựa. Từ Ghalaring-Tcho Lamasery (nơi Thế giới huyền bí của bạn được thảo luận và b́nh luận) — Trời cứu rỗi dấu ấn! bạn sẽ nghĩ sao. Tôi đă băng qua lănh thổ Horpa Pa La, — "những vùng chưa được khám phá của các bộ lạc Turki"

— nói rằng bản đồ của bạn không biết rằng không có bộ lạc nào ở đó cả — và do đó — nhà. Vâng; Tôi mệt mỏi, và do đó sẽ đóng lại.

Trân trọng,

KH

Vào tháng 10, tôi sẽ đến Bhutan. Tôi có một việc muốn nhờ bạn: hăy cố gắng kết bạn với Ross Scott. Tôi cần anh ấy.

Thư 50 Mục lục

Thư số 50

Nhận vào tháng 8 năm 1882.

Bạn thân mến của tôi,

Tôi cảm thấy vô cùng chán nản (về mặt tinh thần) với thái độ phản đối không ngừng nghỉ này, và những cuộc tấn công liên tục vào các thành tŕ của chúng ta! Trong suốt cuộc đời tĩnh lặng, chiêm nghiệm của ḿnh, tôi chưa bao giờ gặp một người đàn ông nào ngoan cố và vô lư hơn! Tôi không thể tiếp tục như vậy, dành cả cuộc đời ḿnh để phản đối vô ích; và nếu bạn không thể mang lại ảnh hưởng thân thiện của ḿnh cho anh ta, tất cả chúng ta sẽ phải chia tay nhau, vào một ngày không xa. Tôi đă ở với Chohan khi tôi nhận được lá thư mà tôi đính kèm bây giờ, và — Chohan hoàn toàn kinh tởm, và gọi toàn bộ sự việc bằng cái tên tiếng Tây Tạng có nghĩa là "hài kịch". Không phải là anh ta nóng ḷng "làm điều tốt" hay "giúp tiến tŕnh của TS" Đơn giản là, tin tôi hay không — ḷng kiêu hănh vô độ về anh ta; một ham muốn mănh liệt, mănh liệt để cảm nhận và cho người khác thấy rằng anh ta là "người được chọn", rằng anh ta biết điều mà tất cả những người khác hầu như không được phép nghi ngờ. Đừng phản đối v́ điều đó vô ích. Chúng tôi biết , c̣n bạn th́ không. Chohan đă nghe những lời than thở ngu ngốc nhưng chân thành đến đau đớn của "người vợ" ngày hôm kia và — đă ghi nhận chúng. Người đó không phải là người có mục tiêu trở thành một "linh hồn hoàn hảo" và anh ta, người sẽ viết về một người anh em Thông Thiên Học những ǵ anh ta đă viết cho tôi về Fern — không phải là người Thông Thiên Học. Hăy để điều này hoàn toàn riêng tư, và đừng để anh ta biết ngoài những ǵ anh ta sẽ tự đọc trong bức thư của tôi. Tôi muốn bạn đọc hai bức thư trước khi bạn mang chúng đến cho anh ta, và tôi cầu xin bạn hăy có mặt khi anh ta đọc chúng.

Tôi sẽ xem có thể làm ǵ cho Đại tá Chesney và tôi tin rằng Djual Khool đang theo đuổi ông ấy. Lần đầu tiên trong đời, tôi nghĩ ḿnh thực sự nản ḷng. Nhưng v́ lợi ích của Hội, tôi sẽ không để mất ông ấy. Vâng, tôi sẽ làm mọi thứ có thể, nhưng tôi thực sự sợ rằng một ngày nào đó chính ông ấy sẽ làm hỏng nồi súp.

Trân trọng kính chào,

KH

Thư 51 Mục lục

Thư số 51

Nhận ngày 22-8-82.

Riêng tư.

Bạn tốt của tôi,

Hăy nhớ rằng trong hiện tượng dành cho Đại tá Chesney, chỉ có, đang và sẽ có một hiện tượng thực sự, hay đúng hơn là — một hành động huyền bí — sự giống nhau của người hầu khiêm tốn của bạn là tác phẩm hay nhất trong hai tác phẩm của D. Khool, tôi rất tiếc phải nói như vậy — dành cho bạn. Phần c̣n lại của buổi biểu diễn, mặc dù có tính chất bí ẩn, nhưng lại có ǵ đó quá tự nhiên, và tôi hoàn toàn không chấp thuận. Nhưng tôi không có quyền đi ngược lại chính sách truyền thống cho dù tôi có muốn tránh áp dụng thực tế của nó đến mức nào.

Hăy giữ điều này trong trái tim thân thiện của bạn cho đến ngày bạn cho nhiều người biết rằng bạn đă được cảnh báo về điều đó. Tôi không dám nói thêm nữa. Các cuộc thử thách rất khó khăn và chắc chắn không đáp ứng được các khái niệm của người châu Âu về sự trung thực và chân thành. Nhưng mặc dù tôi cảm thấy miễn cưỡng khi sử dụng các phương tiện như vậy hoặc thậm chí cho phép chúng được sử dụng để liên quan đến các chela của tôi, nhưng tôi phải nói rằng sự lừa dối, thiếu thiện chí và các cạm bẫy (!!) nhằm dụ dỗ các Anh em, đă tăng lên rất nhiều trong thời gian gần đây; và chỉ c̣n rất ít thời gian cho đến ngày đó để quyết định việc lựa chọn chela , v́ vậy tôi không thể không nghĩ rằng các thủ lĩnh của chúng ta và đặc biệt là M. có thể là người tốt. Với kẻ thù, người ta phải sử dụng vũ khí ngang bằng hoặc tốt hơn. Nhưng đừng để vẻ bề ngoài đánh lừa. Giá như tôi có thể thẳng thắn với ông Hume, người mà tôi chân thành kính trọng v́ một số phẩm chất chân chính, tuyệt vời của ông ấy, trong khi tôi không thể không đổ lỗi cho một số phẩm chất khác. Khi nào th́ bất kỳ ai trong số các bạn sẽ biết và hiểu chúng ta thực sự là ai, thay v́ đắm ch́m trong thế giới hư cấu!

Trong trường hợp Đại tá Chesney nói với bạn về một số điều nhất định, hăy bảo ông ấy đừng tin vào vẻ bề ngoài. Ông ấy là một quư ông, và không nên để ông ấy phải chịu đựng sự lừa dối, không bao giờ dành cho ông ấy mà chỉ là một thử thách cho những kẻ muốn áp đặt bản thân lên chúng ta với một trái tim ô uế . Cuộc khủng hoảng đang đến gần. Ai sẽ chiến thắng trong ngày hôm nay!

KH

Thư 52 Mục lục

Thư số 52

Nhận được Simla, Mùa thu, 1882.

Không có ǵ "bên dưới bề mặt", người bạn trung thành của tôi — hoàn toàn không có ǵ cả . Hume chỉ đơn giản là ghen tị dữ dội với bất kỳ ai nhận được, hoặc có khả năng nhận được bất kỳ thông tin, sự ưu ái (?) sự chú ư, hoặc bất kỳ điều ǵ tương tự, phát ra từ chúng tôi. Từ "ghen tị" thật nực cười, nhưng đúng trừ khi chúng ta gọi nó là ghen tị , điều này thậm chí c̣n tệ hơn. Ông ta tin rằng ḿnh đă bị đối xử bất công , v́ ông ta không trở thành trung tâm thu hút duy nhất của chúng ta; ông ta có thái độ trước bản thân và cảm thấy phát điên v́ tức giận khi không t́m thấy ai ngưỡng mộ ḿnh; viết ra một đoạn văn tiếng Do Thái có nghĩa là trong cuốn sách của Eliphas Levi như tôi đă dịch, và không bắt tôi mắc phải một mâu thuẫn mới, v́ mục đích mà ông ta đă mất công trích dẫn nó, ông ta tự tạo cho ḿnh ảo tưởng rằng ông ta "là một người theo Adwaitee " hơn cả M. hoặc tôi (một điều dễ chứng minh v́ chúng tôi chưa bao giờ là người theo Adwaitee ). Và viết một lá thư lăng mạ nhắm vào hệ thống của chúng ta và chính chúng ta gửi đến OL để xoa dịu cảm xúc của ḿnh.

Bạn có thực sự rộng lượng đến mức không ngờ rằng toàn bộ sự thật đă từ lâu rồi không? Tôi đă không cảnh báo bạn sao; và có thể bạn không nhận ra rằng ông ta sẽ không bao giờ cho phép ngay cả một người thành thạo biết nhiều hơn hoặc tốt hơn chính ḿnh!; rằng ông ta là một sự khiêm nhường giả tạo; rằng ông ta là một diễn viên, người đóng một vai v́ lợi ích của riêng ḿnh, bất kể sự thích thú hay không thích thú của khán giả mặc dù khi khán giả thể hiện ở mức độ nhỏ nhất, ông ta quay lại, che giấu cơn thịnh nộ, tiếng rít và khạc nhổ một cách đáng ngưỡng mộ . Mỗi lần tôi phản bác và chứng minh ông ta sai, — dù là trong một câu hỏi về thuật ngữ Tây Tạng, hay bất kỳ chuyện vặt vănh nào khác, hồ sơ mà ông ta giữ chống lại tôi lại ph́nh lên, và ông ta đưa ra một số lời buộc tội mới. Thật vô ích, anh bạn thân mến của tôi, khi luôn nhắc lại rằng có, và không thể có bất kỳ mâu thuẫn nào trong những ǵ đă được đưa ra cho bạn. Có thể có sự không chính xác trong cách diễn đạt, hoặc không đầy đủ về chi tiết; nhưng việc buộc tội chúng tôi là người vụng về thực sự quá buồn cười. Tôi đă yêu cầu anh ghi chép lại và gửi cho tôi nhiều lần, nhưng cả anh Hume và anh đều không nghĩ đến việc đó; và thực sự là tôi có rất ít thời gian để xem lại các lá thư cũ, so sánh các ghi chú, t́m hiểu suy nghĩ của anh, v.v.

Tôi thú nhận rằng ḿnh không biết ǵ, ít nhất là trong một điều. Tôi hoàn toàn không hiểu tại sao cách diễn đạt mà tôi sử dụng liên quan đến câu trả lời của HPB cho CCM lại khiến bạn sốc đến vậy; và tại sao bạn lại phản đối việc tôi "sử dụng sự khéo léo của ḿnh"? Nếu, có lẽ, bạn hiểu theo một nghĩa khác với tôi, th́ chúng ta lại cùng lạc lơng — faut de s'entendre. Hăy thử đặt ḿnh vào vị trí của tôi một lúc, và xem liệu bạn có phải sử dụng tất cả sự khéo léo mà bạn có trong tay hay không, trong một trường hợp như thế giữa CCM và HPB. Trên thực tế, không có mâu thuẫn nào giữa đoạn văn đó trong Isis và lời dạy sau này của chúng tôi; đối với bất kỳ ai chưa từng nghe đến bảy nguyên tắc — liên tục được nhắc đến trong Isis như một bộ ba, mà không có bất kỳ lời giải thích nào khác — th́ chắc chắn có vẻ như có một mâu thuẫn tốt nhất có thể. "Bạn sẽ viết thế này thế kia, đưa ra đến mức đó , và không hơn thế nữa" — chúng tôi liên tục nói với bà khi viết cuốn sách của bà. Đó là vào thời điểm bắt đầu của một chu kỳ mới, vào những ngày mà cả những người theo đạo Thiên chúa và những người theo thuyết Tâm linh chưa bao giờ nghĩ đến, chứ đừng nói đến việc đề cập đến, nhiều hơn hai nguyên lư trong con người — thể xác và Linh hồn , mà họ gọi là Linh hồn. Nếu bạn có thời gian để tham khảo tài liệu tâm linh của thời đó, bạn sẽ thấy rằng với những người theo thuyết hiện tượng cũng như với những người theo đạo Thiên chúa, Linh hồn và Linh hồn là đồng nghĩa. Chính HPB, người hành động theo lệnh của Atrya (một người mà bạn không biết) là người đầu tiên giải thích trong cuốn sách Tâm linh về sự khác biệt giữa psyche và nous, nefesh và ruach — Linh hồn và Linh hồn. Bà đă phải mang theo toàn bộ kho bằng chứng, trích dẫn từ Paul và Plato, từ Plutarch và James , v.v. trước khi những người theo thuyết Tâm linh thừa nhận rằng những người theo thuyết thần trí đă đúng. Vào thời điểm đó, bà được lệnh viết Isis — chỉ một năm sau khi Hội được thành lập. Và, v́ đă xảy ra một cuộc chiến tranh như vậy về nó, những cuộc tranh luận và phản đối vô tận về tác dụng rằng không thể có hai linh hồn trong con người — chúng tôi nghĩ rằng c̣n quá sớm để cung cấp cho công chúng nhiều hơn những ǵ họ có thể đồng hóa, và trước khi họ tiêu hóa được "hai linh hồn"; — và do đó, sự phân chia nhỏ hơn nữa của bộ ba thành 7 nguyên tắc đă không được đề cập trong Isis. Và có phải v́ cô ấy đă tuân theo lệnh của chúng tôi, và đă viết, cố t́nh che giấu một số sự thật của ḿnh — rằng bây giờ, khi chúng tôi nghĩ rằng đă đến lúc cung cấp hầu hết, nếu không phải là toàn bộsự thật — rằng cô ấy phải bị bỏ lại trong cảnh khốn cùng? Tôi, hay bất kỳ ai trong chúng ta, có bao giờ để cô ấy làm mục tiêu cho những người theo thuyết Tâm linh bắn vào, và cười nhạo những mâu thuẫn khi những điều này hoàn toàn rơ ràng, và chỉ xuất phát từ sự thiếu hiểu biết của chính họ về toàn bộ sự thật; một sự thật mà họ sẽ không lắng nghe, cũng như họ sẽ không chấp nhận nó ngay cả bây giờ, trừ khi phản đối và với sự dè dặt lớn nhất?

Chắc chắn là không. Và khi tôi dùng từ "khôn ngoan" — có thể đó là một cách diễn đạt tiếng lóng của người Mỹ theo như tôi biết, và tôi ngờ rằng nó có nghĩa khác với tiếng Anh — tôi không có ư nói đến "xảo quyệt" hay bất cứ điều ǵ giống như "tránh né", mà chỉ đơn giản là để cho thấy khó khăn mà tôi phải vật lộn, để giải thích đúng nghĩa bằng một đoạn văn dài lê thê và vụng về trước mắt tôi, nhấn mạnh vào sự không luân hồi mà không chèn một từ nào vào đó để cho thấy rằng điều sau chỉ ám chỉ đến linh hồn động vật , không phải Linh hồn, đến cơi tinh thần, không phải đơn tử Tâm linh.

Bạn có thể vui ḷng giải thích cho tôi ngay khi có cơ hội rằng bạn muốn ám chỉ đến cách diễn đạt của tôi là "một cụm từ không vui" không? Nếu bạn yêu cầu một người bạn vẽ cho tờ Pioneer một con ḅ, và người bạn đó bắt đầu với ư định tái tạo một con ḅ do không có khả năng vẽ phác thảo thay vào đó là một con ḅ đực hoặc một con trâu, và bản khắc sẽ xuất hiện như vậy — có lẽ, v́ bạn đang bận rộn với những công việc khác và không có thời gian để nhận ra những thiếu sót — bạn sẽ không "phát huy sự khéo léo của ḿnh " và cố gắng hết sức để sửa chữa cho độc giả, để chứng minh với họ rằng trên thực tế, một con ḅ là do nghệ sĩ muốn: và thừa nhận sự bất lực của bạn ḿnh, đồng thời làm bất cứ điều ǵ có thể để bảo vệ anh ta khỏi sự sỉ nhục không đáng có? Vâng, bạn đúng. H. không có sự tinh tế trong nhận thức và cảm xúc, cũng không có ḷng tốt thực sự, chân thành nào. Anh ta là người hy sinh gia đ́nh của ḿnh, những người thân thiết và yêu quư nhất với anh ta (nếu anh ta có những người như vậy, tôi nghi ngờ điều đó) — v́ bất kỳ ư thích nào của riêng anh ta; và ông ta sẽ là người đầu tiên cho phép một đám đông nạn nhân nếu ông ta cần một giọt máu; để nhấn mạnh vào tính khả thi của Sutee nếu đó là điều duy nhất có thể giữ ấm cho ông ta, giúp những ngón tay tê cóng của ông ta làm việc, và ông ta cần cù viết một chuyên luận về một chủ đề từ thiện nào đó trong thời gian đó và chân thành hát " Hosanna " với chính ḿnh trong suy nghĩ của riêng ông ta. Bạn nghĩ là cường điệu ư? Không phải vậy; v́ bạn không có khái niệm về sự ích kỷ tiềm ẩn trong ông ta; về sự ích kỷ tàn nhẫn, vô lương tâm mà ông ta mang theo từ kiếp trước — một sự ích kỷ và ích kỷ vẫn tiềm ẩn chỉ v́ nền tảng không phù hợp của phạm vi mà ông ta đang ở, về địa vị xă hội và tŕnh độ học vấn của ông ta — và chúng ta có . Bạn có tin rằng ông ta đă viết bài báo nổi tiếng của ḿnh trên tờ Theosophist chỉ v́ lư do mà ông ta đưa ra cho bạn không — để giúp phá vỡ sự sụp đổ không thể tránh khỏi ? để cứu văn t́nh h́nh, và bằng cách trả lời Davidson và CCM, v.v. để làm cho công việc — trả lời trong tương lai và ḥa giải những mâu thuẫn trong quá khứ — trở nên dễ dàng hơn không? Không hề. Nếu, anh ta hy sinh không thương tiếc HPB, và tác giả của Đánh giá về "Con đường hoàn hảo", và cho thấy "Những người anh em" kém thông minh hơn "những quư ông châu Âu có học thức", và không có bất kỳ khái niệm đúng đắn nào về sự trung thực hay đúng sai — theo nghĩa châu Âu — ích kỷ và lạnh lùng, bướng bỉnh và hống hách — th́ hoàn toàn không phải v́ anh ta quan tâm đến một nút thắt nào cho bất kỳ ai trong số các bạn, nhất là đối với Hội; mà chỉ đơn giản là v́ xét đến một số sự kiện có thể xảy ra, rằng anh ta quá thông minh để không phải báo trước trong tâm trí ḿnh — anh ta muốn che giấu bản thân; là người duy nhất không bị thương nếu không muốn nói là hoàn hảo trong trường hợp bị đè bẹp, và nếu cần, hăy nhảy "vũ điệu tử thần" của Maccabreans trên cơ thể nằm dài của TS thay v́ mạo hiểm một ngón tay út của Simla vĩ đại "Tôi là" để bị chế giễu. Biết rơ ông ấy như chúng ta biết, chúng ta nói rằng ông Hume hoàn toàn có quyền trích dẫn "cụm từ không vui" nhiều lần trong ngày tùy theo hơi thở của ông, nếu nó có thể xoa dịu cảm xúc hỗn loạn của ông. Và, chỉ v́ Morya nh́n thấu ông ấy rơ ràng như tôi thấy bài viết của ḿnh trước mắt, nên ông ấy đă cho phép "bán" như bạn gọi. Không hơn thế nữa; v́ mọi thứ đă được chuẩn bị rất kỹ, trong trường hợp "Eclectic" phải ch́m, — ông ấy sẽ là người duy nhất phải ch́m xuống cùng với nó ; người duy nhất bị chế giễu, và do đó, sự ích kỷ và những kế hoạch được chuẩn bị kỹ lưỡng của ông ấy sẽ chứng minh là vô ích. Tin rằng ông hiểu biết hơn tôi, ông đă tử tế và chu đáo đủ để thêm lời giải thích của ḿnh vào lời giải thích của tôi trong câu trả lời của HPB cho CCM — và ngoại trừ Karma — mà ông đă giải thích khá đúng — đă làm hỏng phần c̣n lại. Và bây giờ, lần đầu tiên tôi phản bác những ǵ ông ấy nói trong bài viết của ḿnh, ông ấy sẽ quay lại giận dữ và bày tỏ sự ghê tởm của ḿnh đối với những ǵ ông ấy gọi là mâu thuẫn của tôi (không phải của ông ấy). Tôi rất tiếc khi phải — theo như bạn thấy — lên án ông ấy. Nhưng tôi phải thu hút sự chú ư của bạn đến thực tế là chín lần trong mười lần, khi ông ấy cáo buộc tôi đă hiểu sai hoàn toàn ư nghĩa của ông ấy — ông ấy nói, điều mà bất kỳ ai cũng có quyền coi là sự dối trá cố ư. Trường hợp của E. Levi ["Tôi là Đấng Tôi là" ( 1 )] — là một trường hợp tốt. Để chứng minh tôi có lỗi, ông ấy đă phải trở thành một Adwaitee và phủ nhận "Thống đốc và Người cai trị đạo đức của Vũ trụ" của ḿnh, bằng cách ném ông ấy xuống biển "trong 20 năm qua". Điều này không trung thực, bạn của tôi ạ, và tôi không thấy có ích ǵ cho việc này. V́ ai có thể chứng minh được — khi ông ta nói rằng những lập luận thể hiện trong các lá thư gửi cho tôi không phải là sự thể hiện niềm tin và ư kiến ​​cá nhân của ông ta, mà chỉ đưa ra để trả lời những phản đối có thể xảy ra của một công chúng theo thuyết hữu thần — rằng điều đó chẳng tốt hơn gian lận là bao? Với một diễn viên nhào lộn trí tuệ như vậy, luôn sẵn sàng thực hiện "cú đu lớn" bất kể là liên quan đến những ǵ ông ta tuyên bố bằng lời nói hay — đưa lên giấy tờ ngay cả chúng ta cũng phải tỏ ra bị đánh bại. Đối với điều sau, chúng ta không quan tâm nhiều đến cá nhân. Nhưng sau đó, ông ta luôn sẵn sàng tuyên bố chiến thắng trong các lá thư riêng tư của ḿnh, và thậm chí là trên báo in. Ông ta muốn chúng ta tồn tại — ông ta quá thông minh để có nguy cơ bị mắc kẹt trong sự thiếu sáng suốt vào thời điểm này, v́ ông ta biết thông qua những người liên lạc rằng ai là người chống lại "Những người sáng lập" về sự tồn tại thực sựcủa Hội Anh em của chúng ta — nhưng, ông ấy sẽ không bao giờ khuất phục trước sự công nhận những quyền năng hoặc kiến ​​thức như vậy ở chúng ta, khiến cho lời khuyên và sự can thiệp không được yêu cầu của ông ấy trở nên lố bịch cũng như vô dụng; — và ông ấy làm việc theo cách đó

Tôi không có quyền xóa bài viết "gây khó chịu" — như anh gọi, v́ nhiều lư do. Sau khi để tên của chúng tôi được liên kết với TS và bản thân chúng tôi bị lôi ra công khai, chúng tôi phải chịu đựng (động từ, một cách nói ẩn dụ đơn giản nếu anh muốn) — như Olcott sẽ nói "h́nh phạt cho sự vĩ đại của chúng tôi". Chúng tôi phải cho phép bày tỏ mọi ư kiến ​​dù là thiện chí hay ác ư; cảm thấy ḿnh bị xé thành từng mảnh — một ngày; "được rao giảng" — về điều tiếp theo, được tôn thờ — vào ngày tiếp theo; và — bị chà đạp xuống bùn — vào ngày thứ tư. Lư do số 2 — Chohan đă ra lệnh như vậy. Và với ông ấy, điều này có nghĩa là những diễn biến mới, những kết quả bất ngờ và NGUY HIỂM, tôi e là vậy. Hai cái tên mà anh thấy đứng đầu chữ kư của 12 chelas phản đối, thuộc về những chelas thân tín của chính Chohan. Theo hướng này, không c̣n hy vọng ǵ cho ngài Hume nữa — consummatum est. Ngài đă làm quá mọi chuyện, và tôi sẽ không bao giờ có thêm cơ hội nào để tuyên bố tên ngài trước vị thủ lĩnh đáng kính của chúng ta nữa. Mặt khác, lời tố cáo đă có tác dụng tốt. Chohan đă ra lệnh rằng chàng trai trẻ Tyotirmoy — một chàng trai 14 tuổi, con trai của Babu Nobin Banerjee mà ngài biết — sẽ được nhận làm học tṛ tại một trong những tu viện của chúng ta gần Chamto-Dong cách Tchigadze khoảng 100 dặm, và em gái của anh ta, một Yoginn trinh nữ 18 tuổi, tại tu viện nữ Palli. Do đó, những Người sáng lập sẽ có hai nhân chứng kịp thời, và sẽ không phụ thuộc vào sự tùy hứng của ngài Hume để giết và hồi sinh chúng ta theo ư muốn. Về việc chứng minh chúng ta có biết nhiều hơn về những điều bí ẩn của thiên nhiên hay không hơn những người Khoa học và các nhà thần học của ngài, th́ tùy thuộc vào ngài và những người mà ngài sẽ chọn để giúp ngài trong nhiệm vụ quan trọng này.

Tôi hy vọng, người bạn thân mến của tôi, rằng bạn sẽ đảm nhiệm việc gây ấn tượng với ngài Hume những sự kiện sau đây: — Mặc dù công việc mà ông ấy đă làm cho Hội sẽ trở nên quan trọng nhất và có thể mang lại những thành quả hữu ích nhất, nhưng bài viết tố cáo của ông ấy đă gần như làm đảo lộn công sức mà ông ấy đă bỏ ra. Mọi người bây giờ sẽ coi ông ấy hơn bao giờ hết là một kẻ điên — các thành viên Hindu sẽ đổ lỗi cho ông ấy trong nhiều năm, và các chela của chúng ta không bao giờ có thể nh́n nhận ông ấy ngoài một kẻ phá hoại thần tượng, một kẻ xâm nhập kiêu ngạo, không có khả năng biết ơn, do đó — không phù hợp để trở thành một trong số họ. Bạn phải đưa ra ư kiến ​​này như ư kiến ​​cá nhân của ḿnh — tất nhiên là không trừ khi nó phù hợp với quan điểm của riêng bạn và có thể được đưa ra như sự thể hiện cảm xúc thực sự của bạn về vấn đề này — v́ cá nhân tôi được lệnh không được cắt đứt quan hệ với ông ấy cho đến ngày khủng hoảng xảy ra. Nếu ông ấy muốn giữ chức vụ chính thức của ḿnh trong Eclectic, hăy giúp ông ấy làm như vậy. Nếu không, tôi cầu xin bạn hăy chấp nhận vị trí Chủ tịch một cách khẩn thiết nhất. Nhưng tôi để tất cả những điều này cho sự khéo léo và thận trọng của bạn. Cũng hăy cho ông ta biết rằng Cuộc biểu t́nh của các Chelas không phải là công tŕnh của chúng tôi, mà là kết quả của một mệnh lệnh tích cực phát ra từ Chohan. Cuộc biểu t́nh đă được nhận tại Trụ sở, hai giờ trước khi người đưa thư mang bài báo nổi tiếng đến, và điện tín đă được nhận từ một số chelas ở Ấn Độ vào cùng ngày. Cùng với chú thích do Djual Khoul gửi để thêm vào bài báo của W. Oxley, Số tháng Chín được tính toán để tạo ra một cảm giác nhất định trong số những người theo thuyết thần bí của Anh và Mỹ không chỉ trong số những người theo đạo Hindu của chúng tôi. Câu hỏi "Anh em" được duy tŕ khá sống động và có thể mang lại kết quả. Ng̣i bút đồ họa của ông Hume phun ra dưới lớp mặt nạ của ḷng nhân đạo, sự cay đắng nhất, tấn công chúng tôi bằng những vũ khí được đại diện hoặc đúng hơn là tưởng tượng là hợp pháp và chính đáng, và được sử dụng cho những mục đích trung thực nhất — lần lượt sử dụng sự chế giễu và lăng mạ. Và, tuy nhiên, ông ấy đă giữ được vẻ ngoài của một niềm tin chân thành vào kiến ​​thức của chúng ta, rằng chúng ta có nhiều khả năng được nhớ đến như ông ấy đă mô tả chúng ta, chứ không phải như chúng ta thực sự là. Những ǵ tôi đă từng nói về ông ấy, tôi vẫn giữ nguyên. Ông ấy có thể, bề ngoài, đôi khi thành tâm tha thứ, ông ấy không bao giờ có thể quên. Ông ấy là người mà Johnson được cho là rất ngưỡng mộ, "một người ghét tốt."

Ôi, bạn tôi ơi, với tất cả những lỗi lầm của bạn, và quá khứ quá sống động của bạn, trong mắt chúng tôi, bạn cao hơn cái "tôi" của chúng tôi biết bao, với tất cả "năng lực trí tuệ tuyệt vời" và bản chất đáng thương bên ngoài che giấu sự thiếu vắng bên trong của bất cứ thứ ǵ giống như cảm xúc và trái tim thực sự!

M. muốn tôi nói với anh rằng anh ta nhất quyết từ chối thực hiện bất kỳ biện pháp pḥng ngừa nào theo bản chất mà anh gợi ư. Anh ta khinh thường H. một cách triệt để; tuy nhiên trong trường hợp có bất kỳ nguy hiểm thực sự nào, anh ta sẽ là người đầu tiên bảo vệ anh ta v́ những đau đớn và công sức mà anh ta đă bỏ ra cho TS. Anh ta nói rằng trong trường hợp H. biết được sai lầm ngớ ngẩn của ḿnh, anh ta sẽ sẵn sàng chứng minh với những người khác về sự tồn tại của các thế lực huyền bí, nhưng sẽ không để H. một chân nào để đứng vững. H́nh phạt của anh ta phải được phép hoàn toàn nếu không nó sẽ không có tác dụng ǵ đối với anh ta, và anh ta sẽ chỉ trả thù những nạn nhân vô tội. H. đă cho thế giới thấy chúng ta là những kẻ không trung thực và dối trá, trước khi anh ta có một bằng chứng không thể chối căi duy nhất rằng chúng ta là như vậy, và rằng anh ta đă biện minh cho lời tố cáo của ḿnh ngay cả bằng một vẻ bề ngoài, một vẻ ngoài không trung thực. Nếu ngày mai H. chọn cách coi chúng ta là những kẻ giết người, M. sẽ cố gắng dựng lên một maya để làm cho lời nói trở nên tốt đẹp, rồi phá hủy nó, và cho anh ta thấy một kẻ vu khống. Tôi e là ông ấy đúng, xét theo quan điểm của các quy tắc và phong tục của chúng ta. Chúng chống lại châu Âu , tôi thú nhận. Ngoại trừ bức điện tín, M. không bao giờ viết cho Fern ngoài một lá thư, năm hoặc sáu lá thư khác bằng nét chữ của ông ấy xuất phát từ Dugpa, người phụ trách Fern. Ông ấy hy vọng rằng bạn sẽ không làm hỏng công việc của ông ấy , và rằng bạn sẽ măi măi là một người bạn trung thành và chân thành với ông ấy, như ông ấy sẽ là một người bạn với bạn. Fern sẽ không bao giờ lặp lại bất kỳ thí nghiệm nào như khăn ăn, v́ lư do đơn giản là ông ấy sẽ không được tin tưởng giao thêm bất kỳ lá thư nào nữa.

Tôi đă nhận được một lá thư từ Đại tá Chesney và sẽ trả lời trong vài ngày tới với một chela trẻ tuổi, người sẽ chuyển nó đến tay ngài cùng với lời chào trân trọng của tôi. Đừng làm cậu bé sợ. Cậu bé được lệnh phải trả lời tất cả các câu hỏi mà cậu bé có thể trả lời , nhưng không được trả lời nhiều hơn. Từ Simla, cậu bé sẽ đến Budda Guya [hai từ này không thể giải mă rơ ràng. — ED.] và Bombay, v́ công việc, và sẽ trở về nhà vào khoảng tháng 11.

Với t́nh bạn chân thành,

Thân ái,

KH

Thư 53 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Một cụm từ bằng chữ Hebrew xuất hiện ở đây trong bản gốc, được dịch có nghĩa là "Ta là Đấng Ta là". — ED. ( quay lại văn bản )

Thư số 53

Hoàn toàn riêng tư và bảo mật

Bệnh nhân của tôi — bạn: — Hôm qua, tôi có gửi cho anh một bức thư ngắn, kèm theo một lá thư dài gửi Hume — tôi đă đăng kư ở đâu đó tại Central P. bởi một người bạn vui vẻ, tự do ; hôm nay, đó là một lá thư dài gửi cho anh, và nó dự định sẽ kèm theo một bài than văn, một câu chuyện buồn về sự khó chịu, có thể khiến anh bật cười hoặc không như anh trai to lớn của tôi — nhưng khiến tôi cảm thấy ḿnh giống như nhà thơ: người không thể ngủ ngon,

"V́ tâm hồn anh ấy giữ quá nhiều ánh sáng

Dưới mí mắt của anh ấy vào ban đêm."

Tôi nghe bạn th́ thầm: "Giờ th́ anh ta có ư ǵ thế này ! " Hăy kiên nhẫn, người bạn Anh-Ấn tốt nhất của tôi, hăy kiên nhẫn; và khi bạn đă nghe về hành vi đáng xấu hổ của người anh em độc ác, hay cười hơn bao giờ hết của tôi, bạn sẽ thấy rơ ràng, tại sao, tôi lại hối tiếc, rằng thay v́ nếm thử ở châu Âu, trái của Cây tri thức Thiện và Ác — tôi đă không ở lại châu Á, trong tất cả sự im lặng thánh thiện của sự thiếu hiểu biết về cách thức và cách cư xử của bạn cho đến lúc đó — th́ giờ tôi cũng sẽ cười toe toét!

Tôi tự hỏi anh sẽ nói ǵ khi anh biết được bí mật khủng khiếp này! Tôi mong muốn biết được nó, để được giải thoát khỏi cơn ác mộng. Nếu anh gặp tôi lần đầu tiên, trong những con hẻm tối tăm của Simla, và yêu cầu tôi nói toàn bộ sự thật, anh sẽ nghe tôi kể lại, điều đó rất bất lợi cho bản thân tôi. Câu trả lời của tôi dành cho anh, sẽ nhắc nhở thế giới — nếu anh đủ tàn nhẫn để nhắc lại — về câu trả lời nổi tiếng mà Warren Hastings đă đưa ra cho "con chó Jennings" trong lần đầu tiên gặp cựu thống đốc sau khi ông ta trở về từ Ấn Độ! "Hastings thân mến" — Jennings hỏi — "có thể anh là tên khốn nạn vĩ đại mà Burke nói, và cả thế giới đều có xu hướng tin không?" — "Tôi có thể đảm bảo với anh, Jennings," là câu trả lời buồn bă và nhẹ nhàng, "rằng mặc dù đôi khi buộc phải tỏ ra là một tên khốn nạn v́ Công ty, nhưng tôi chưa bao giờ là một tên khốn nạn v́ chính bản thân ḿnh." Tôi là WH v́ những tội lỗi của Hội. Nhưng là sự thật.

Tất nhiên là anh biết — tôi nghĩ là "OL" đă nói với anh — rằng khi chúng tôi tuyển ứng viên làm chelas, họ phải thề giữ bí mật và im lặng về mọi mệnh lệnh mà họ có thể nhận được. Người ta phải chứng minh ḿnh phù hợp với chelaship, trước khi có thể biết ḿnh có phù hợp với chức vị cao cấp hay không. Fern đang trong thời gian thử thách như vậy; và họ đă chuẩn bị một mớ hỗn độn tuyệt vời cho tôi giữa hai người họ! Như anh đă biết từ bức thư tôi gửi Hume, anh ta không làm tôi hứng thú, tôi không biết ǵ về anh ta, ngoài những khả năng đáng chú ư, khả năng thấu thị và thấu thính, và sự kiên tŕ đáng chú ư hơn nữa của anh ta đối với mục đích, ư chí mạnh mẽ, và những thứ khác. Một nhân vật buông thả, vô đạo đức trong nhiều năm, — một quán rượu Pericles với nụ cười ngọt ngào trên mọi con phố Aspasia, anh ta đă hoàn toàn và đột nhiên cải tạo sau khi gia nhập Hội Thông Thiên Học, và "M." đă nghiêm túc tiếp nhận anh ta. Tôi không có trách nhiệm phải nói với chính ḿnh, bao nhiêu trong số những viễn kiến ​​của anh ta là sự thật và bao nhiêu là ảo tưởng, hoặc thậm chí có lẽ là hư cấu. Rằng ông ta đă lừa người bạn Hume của chúng ta một cách đáng kể, hẳn là như vậy, v́ ông Hume kể cho tôi nghe những câu chuyện kỳ ​​diệu nhất về ông ta. Nhưng điều tệ nhất trong tất cả những chuyện này là, điều sau đây. Ông ta đă lừa ông ta một cách quá giỏi, thực sự là, trong khi H. không tin một lời nào khi Fern nói sự thật, th́ hầu như mọi lời nói dối của F. đều được vị Prest. đáng kính của Eclectic chấp nhận — như là chân lư phúc âm.

Bây giờ bạn sẽ dễ dàng hiểu rằng tôi không thể cố gắng và sửa chữa anh ta (H), v́ F. là chela của M., và tôi không có bất kỳ quyền nào - dù là pháp lư hay xă hội, theo quy tắc của chúng tôi - để can thiệp vào giữa hai bên. Tuy nhiên, trong số nhiều khiếu nại, đó là khiếu nại nhỏ nhất. Một trong những phong tục khác của chúng tôi, khi trao đổi thư từ với thế giới bên ngoài, là giao cho chela nhiệm vụ chuyển thư hoặc bất kỳ thông điệp nào khác; và nếu không hoàn toàn cần thiết - th́ không bao giờ nghĩ đến điều đó. Rất thường xuyên, chính những lá thư của chúng tôi - trừ khi có điều ǵ đó rất quan trọng và bí mật - được các chela của chúng tôi viết bằng tay của chúng tôi. V́ vậy, năm ngoái, một số lá thư của tôi gửi cho bạn đă bị thúc đẩy, và khi sự thúc đẩy ngọt ngào và dễ dàng dừng lại - th́ tôi chỉ cần b́nh tĩnh lại, giả định một vị trí dễ dàng và - suy nghĩ, và "Người bị tước quyền thừa kế" trung thành của tôi chỉ cần sao chép suy nghĩ của tôi, chỉ thỉnh thoảng mắc lỗi. Ồ, bạn của tôi, tôi đă có một cuộc sống dễ dàng cho đến ngày Eclectic xuất hiện trong sự tồn tại đầy biến động của nó. . . . Dù sao đi nữa, năm nay, v́ những lư do không cần đề cập, tôi phải tự làm công việc của ḿnh — toàn bộ công việc, và đôi khi tôi thấy khó khăn, và mất kiên nhẫn v́ nó. Như Jean Paul Richter đă nói ở đâu đó, phần đau đớn nhất của nỗi đau thể xác của chúng ta là những ǵ vô h́nh hoặc phi vật chất, cụ thể là sự thiếu kiên nhẫn của chúng ta, và ảo tưởng rằng nó sẽ kéo dài măi măi. . . . Một ngày nọ, khi cho phép ḿnh hành động như thể tôi đang lao đao dưới một ảo tưởng như vậy, trong sự ngây thơ của tâm hồn không tinh tế của ḿnh, tôi đă tin tưởng giao phó sự thiêng liêng của thư từ của ḿnh vào tay của cái tôi khác của tôi, gă độc ác và "hống hách", "Minh triết" của bạn, kẻ đă lợi dụng ḷng tin của tôi vào hắn và  đặt tôi vào vị trí mà tôi đang ở hiện tại! Kẻ khốn nạn đó đă cười từ hôm qua, và thú nhận sự thật là tôi cũng muốn làm như vậy. Nhưng là một người Anh, tôi e rằng bạn sẽ kinh hoàng trước tội ác to lớn của hắn. Bạn biết đấy, mặc dù có những lỗi lầm, ông Hume vẫn hoàn toàn cần thiết, cho đến nay, đối với TS, đôi khi tôi rất khó chịu với những cảm xúc nhỏ nhen và tinh thần trả thù của ông; tuy nhiên, tôi phải chịu đựng những điểm yếu của ông, khiến ông có lúc bực ḿnh v́ trời vẫn chưa sáng — và lúc khác lại bực ḿnh v́ trời đă giữa trưa. Nhưng "Người nổi tiếng" của chúng ta không hoàn toàn có ư kiến ​​như vậy. Ḷng kiêu hănh và ư kiến ​​của ông Hume — ông lập luận rằng  muốn như câu nói của chúng ta — rằng toàn thể nhân loại chỉ cần quỳ hai gối xuống để cầu nguyện cho ông; và ông M. sẽ không chiều theo ông. Tất nhiên, ông sẽ không làm ǵ để gây hại hoặc thậm chí cố ư làm ông bực ḿnh; ngược lại, ông có ư định luôn bảo vệ ông như ông đă làm cho đến bây giờ; nhưng — ông sẽ không nhấc ngón tay út của ḿnh lên để giải thoát ông.

 

Nội dung và cốt lơi của lập luận của ông được tóm tắt như sau:

"Hume cười và cười khúc khích trước những hiện tượng thực sự, chân thực (việc tạo ra những hiện tượng này đă đưa chúng ta đến gần với sự ô nhục của Chohan) — chỉ và duy nhất v́ những biểu hiện đó không phải do chính ông phác họa, cũng không phải do ông tạo ra để vinh danh ông hoặc v́ lợi ích riêng của ông. Và giờ hăy để ông cảm thấy vui vẻ và tự hào về những biểu hiện bí ẩn do chính ông tạo ra và sáng tạo. Hăy để ông chế giễu Sinnett trong sâu thẳm trái tim kiêu hănh của chính ông, và thậm chí bằng cách đưa ra những lời bóng gió cho người khác — rằng ngay cả ông, Sinnett, cũng khó mà được ưu ái như vậy. Không ai từng cố gắng lừa dối một cách cố ư , cũng không ai được phép cố gắng làm bất cứ điều ǵ tương tự như vậy. Mọi thứ đều diễn ra theo tiến tŕnh tự nhiên, b́nh thường của nó. Fern nằm trong tay hai người thông minh — 'những người ở ngưỡng cửa' như Bulwer gọi họ — hai dugpa được chúng tôi giữ lại để làm công việc quét rác của chúng tôi, và để khai thác những tệ nạn tiềm ẩn — nếu có — từ các ứng cử viên; và Fern đă thể hiện ḿnh về tổng thể, tốt hơn nhiều và đạo đức hơn những ǵ anh ta được cho là. Fern chỉ làm những ǵ anh ta được lệnh phải làm; và anh ta giữ im lặng v́ đó là bổn phận đầu tiên của anh ta. Về việc anh ta tạo dáng với Hume, và tỏ ra trước bản thân và những người khác như một nhà tiên tri, v́ anh ta đă tự ḿnh tin vào điều đó, và rằng đó chỉ là một số chi tiết nhất định thực sự có thể được gọi là hư cấu, hay nói một cách nhẹ nhàng hơn là bịa đặt  không có tác hại thực sự nào ngoài chính anh ta. Sự đố kỵ và ḷng kiêu hănh của Hume sẽ luôn cản trở, ngăn cản anh ta nuốt sự thật nhiều như hư cấu trang trí ; và Sinnett đủ khôn ngoan để sàng lọc rất dễ dàng những thực tế và ước mơ của Fern. . . . Vậy th́ tại sao, tôi, hay bạn hoặc bất kỳ ai khác" M. kết luận — "lại phải đưa ra lời khuyên cho một người chắc chắn không chấp nhận nó, hoặc, điều đó sẽ c̣n tệ hơn, trong trường hợp anh ta biết chắc chắn rằng ḿnh đă được phép làm tṛ hề — th́ chắc chắn sẽ trở thành kẻ thù không đội trời chung của Hội, của Sự nghiệp, của những Người sáng lập đau khổ và tất cả mọi người. Vậy th́ hăy để anh ta, một ḿnh. . . . Ông ta sẽ không biết ơn v́ đă không lừa dối ông ta. Ngược lại. Ông ta sẽ quên rằng không ai đáng bị đổ lỗi ngoài chính ông ta; rằng không ai từng th́ thầm với ông ta một từ nào có thể khiến ông ta bị ảo tưởng thêm; nhưng sẽ quay sang hung dữ hơn bao giờ hết với những kẻ đó — những kẻ thành thạo và ông ta sẽ gọi họ là những kẻ mạo danh, những người theo đạo Thiên chúa và những kẻ giả danh. Bạn (tôi) đă cho ông ta một hiện tượng pucka thực sự — và điều đó hẳn sẽ làm ông ta hài ḷng về khả năng của mọi thứ khác."

Đó là lư lẽ của M.; và nếu tôi không gián tiếp trộn lẫn vào quiproquo — th́ nó cũng sẽ là của tôi. Nhưng bây giờ, do những cây của con khỉ hai mặt nhỏ bé đó — Fern, tôi buộc phải làm phiền bạn để xin một lời khuyên thân thiện, v́ cách của chúng tôi không phải là cách của bạn — và ngược lại.

Nhưng giờ hăy xem điều ǵ đă xảy ra. Hume gần đây đă nhận được khá nhiều thư từ tôi; và tôi hy vọng bạn sẽ vui ḷng theo dơi cùng tôi số phận và vận may khác nhau của ba người trong số họ, kể từ khi anh ấy bắt đầu nhận được chúng theo cách trực tiếp. Cũng hăy cố gắng hiểu rơ t́nh h́nh và do đó nhận ra vị trí của tôi . V́ chúng tôi có ba chela ở Simla, — hai chela chính thức và một chela không chính thức — ứng cử viên Fern, tôi đă h́nh thành ư tưởng không may là tiết kiệm sức mạnh , tiết kiệm, như thể tôi có một "ngân hàng tiết kiệm". Nói thật, tôi đă cố gắng tách biệt càng nhiều càng tốt trong hoàn cảnh này, "Trụ sở chính" bị nghi ngờ khỏi mọi hiện tượng được tạo ra tại Simla; do đó, từ các cuộc trao đổi qua lại giữa ông Hume và tôi. Trừ khi HPB, Damodar và Deb — hoàn toàn không liên quan, th́ không thể nói điều ǵ có thể xảy ra hoặc không xảy ra. Lá thư đầu tiên — lá thư được t́m thấy trong nhà kính mà tôi đă đưa cho M. để một trong hai chela chính thức để lại ở nhà ông H. Ông đưa nó cho Subba Row — v́ ông phải gặp ông ấy vào ngày hôm đó; SR đă chuyển nó theo cách thông thường (gửi nó) cho Fern, với hướng dẫn là để nó ở nhà của ông Hume, hoặc gửi nó cho ông ấy qua đường bưu điện, trong trường hợp ông ấy sợ rằng ông H. sẽ hỏi ông ấy — v́ Fern không thể , không có quyền trả lời ông ấy và do đó sẽ bị dẫn đến việc nói dối. Nhiều lần D. Kh. đă cố gắng xâm nhập vào Lâu đài Rothney, nhưng mỗi lần đều đau đớn dữ dội, đến nỗi tôi đă bảo ông ấy từ bỏ nó. (Ông ấy đang chuẩn bị cho sự khai tâm và có thể dễ dàng thất bại như một hậu quả). Chà, Fern đă không gửi nó mà nhờ một người bạn — dugpa của ông ấy để nó ở nhà và sau đó đặt nó vào nhà kính vào khoảng 2 giờ sáng. Đây chỉ là một nửa của hiện tượng nhưng H. đă coi đó là toàn bộ, và rất tức giận khi M. từ chối v́ anh ta nghĩ rằng sẽ tiếp nhận câu trả lời của ḿnh theo cùng một cách. Sau đó, tôi viết thư để an ủi ông, và nói với ông một cách rơ ràng nhất có thể, mà không phá vỡ sự tin tưởng của M. đối với Fern rằng DK không thể làm ǵ cho ông, vào lúc này, và rằng một trong những chelas của Morya đă đặt lá thư ở đó, v.v., v.v. Tôi tin rằng lời ám chỉ khá rộng và không có sự lừa dối nào được thực hiện? Lá thư thứ hai, tôi nghĩ, được ném lên bàn của ông bởi Dj. Khool (cách viết thực sự của tên ông là Gjual, nhưng không phải theo ngữ âm) và, v́ nó được thực hiện bởi chính ông, đó là một hiện tượng chính thống pucka và Hume không cần phải phàn nàn. Một số đă được gửi cho ông theo nhiều cách khác nhau — và ông có thể chắc chắn về một điều: bất kể phương tiện thông thường nào mà các lá thư đến được với ông, chúng không thể không phi thường khi đến được Ấn Độ từ Tây Tạng. Nhưng điều này dường như không được ông cân nhắc đến. Và bây giờ chúng ta đến với điều thực sự tồi tệmột phần của nó, một phần mà tôi hoàn toàn đổ lỗi cho M. — v́ đă cho phép điều đó và giải oan cho Fern, người không thể làm ǵ khác. Tất nhiên, bạn hiểu rằng tôi viết thư này cho bạn một cách tuyệt đối bí mật, tin tưởng vào danh dự của bạn rằng bất kể điều ǵ xảy ra, bạn sẽ không phản bội Fern. Thật vậy (và tôi đă xem xét rất kỹ lưỡng vấn đề này) cậu bé đă bị dẫn đến phạm tội lừa dối một cách cố ư theo đạo Thiên chúa thông qua những lời lăng mạ liên tục, thái độ nghi ngờ và sự coi thường cố ư của Hume trong bữa ăn và trong giờ làm việc, hơn là từ bất kỳ động cơ nào do quan niệm lỏng lẻo về đạo đức của ông ta. Sau đó, những lá thư của M. (sản phẩm của dug-pa đáng mến, trên thực tế là ex -dugpa, người có những tội lỗi trong quá khứ sẽ không bao giờ cho phép ông ta chuộc lại hoàn toàn những hành vi sai trái của ḿnh) nói rơ ràng: — "làm, hoặc thế này thế kia, hoặc theo cách như vậy"; chúng cám dỗ ông ta, và khiến ông ta tưởng tượng rằng khi không gây tổn hại cho bất kỳ con người nào và khi động cơ là tốt th́ mọi hành động đều trở nên hợp pháp!! Tôi đă từng bị cám dỗ như vậy khi c̣n trẻ, và đă gần như khuất phục trước sự cám dỗ hai lần, nhưng đă được chú tôi cứu khỏi rơi vào cái bẫy quái dị đó; và cả Illustrious nữa — một nhà Huyền bí học chính thống pucka và luôn tuân thủ các truyền thống và phương pháp cũ; và bất kỳ ai trong số các bạn cũng sẽ như vậy nếu tôi đồng ư nhận các bạn làm chelas. Nhưng như tôi đă biết ngay từ đầu, về những ǵ bạn đă thú nhận trong một lá thư gửi cho HPB, cụ thể là có điều ǵ đó cực kỳ ghê tởm đối với tầng lớp trí thức châu Âu tốt hơn trong ư tưởng bị thử thách, bị quản chế — do đó, tôi luôn tránh chấp nhận lời đề nghị thường được ông Hume bày tỏ để trở thành chela. Có lẽ điều này sẽ cung cấp cho bạn ch́a khóa cho toàn bộ t́nh huống. Tuy nhiên, đây là những ǵ đă xảy ra. Fern đă nhận được một lá thư của tôi thông qua một chela, với lệnh phải đưa nó đến đích ngay lập tức. Họ sắp ăn sáng, và không c̣n thời gian để mất nữa. Fern đă ném bức thư lên bàn và đáng lẽ phải để nó ở đó, v́ lúc đó anh ta không có lư do ǵ để nói dối. Nhưng anh ta bực ḿnh với H., và anh ta nghĩ ra một mánh khóe khác. Anh ta đặt bức thư vào nếp gấp khăn ăn của ông H., người đă cầm nó lên trong bữa sáng và vô t́nh làm rơi bức thư xuống sàn; có vẻ như, khiến "Moggy" vô cùng sợ hăi và Hume ngạc nhiên măn nguyện. Nhưng, sự nghi ngờ cũ của anh ta lại quay trở lại, (một sự nghi ngờ mà anh ta luôn ấp ủ kể từ khi tôi viết thư cho anh ta rằng bức thư đầu tiên của tôi được một trong những học tṛ của M. mang vào nhà kính, và rằng học tṛ của tôi chẳng làm được ǵ nhiều, mặc dù anh ta đă vô h́nh đến thăm mọi ngóc ngách trong nhà trước đó) — Hume nh́n Fern chằm chằm và hỏi anh ta — liệu anh ta có phải là ngườiđă đặt nó ở đó. Bây giờ tôi có toàn bộ bức tranh trước mắt về bộ năo của F. tại thời điểm đó. Có một tia sáng lóe lên trong đó — "điều này cứu tôi... v́ tôi có thể thề rằng tôi không bao giờ đặt nó ở đó " (ư nói đến chỗ trên sàn nhà — nơi nó rơi xuống) — Không — anh ta mạnh dạn trả lời. — "Tôi chưa bao giờ đặt nó Ở ĐÓ" — anh ta nói thêm trong đầu. Sau đó là h́nh ảnh của M. và cảm giác thỏa măn và nhẹ nhơm tột độ v́ không phạm tội nói dối trực tiếp. Những bức ảnh lộn xộn về một số tu sĩ Ḍng Tên mà anh ta từng biết, — về đứa con nhỏ của anh ta — một ư nghĩ rời rạc về căn pḥng và những thanh xà trong khu vườn của ông H., v.v. — không phải là một ư nghĩ tự lừa dối! Thật vậy, khi đó, người bạn của chúng ta chỉ bị lừa một lần, nhưng tôi sẽ trả bất kỳ giá nào nếu tôi nhớ lại sự kiện đó và thay thế bức thư của ḿnh bằng thông điệp của người khác. Nhưng bạn thấy tôi đang ở trong hoàn cảnh như thế nào. M. nói với tôi rằng anh ta cho tôi toàn quyền nói bất cứ điều ǵ tôi muốn với bạn, anh ta sẽ không để tôi nói một lời nào với Hume; và ông ấy sẽ không bao giờ tha thứ cho bạn — ông ấy nói, nếu bạn can thiệp vào giữa sự trừng phạt ḷng kiêu hănh của Hume, và — số phận . Fern thực sự không đáng bị đổ lỗi, v́ nghĩ rằng miễn là kết quả được hoàn thành th́ các chi tiết không quan trọng, v́ anh ấy đă được đưa đến một ngôi trường như vậy, và rằng anh ấy thực sự quan tâm đến phúc lợi của Chính nghĩa, trong khi với Hume — đó thực sự là Ḷng ích kỷ chân chính , chủ nghĩa vị kỷ — là động lực chính và duy nhất. "Nhà từ thiện vị kỷ" là một từ miêu tả chân dung của anh ấy một cách đầy đủ.

Bây giờ là Đại tá Chesney. V́ ông ấy thực sự và chân thành đủ tử tế, có vẻ như, để nhận ra điều ǵ đó trong đường nét khuôn mặt của người bạn nghèo khổ, khiêm tốn của bạn; một ấn tượng được rút ra, rất có thể, từ sâu thẳm trí tưởng tượng của ông ấy hơn là từ bất kỳ sự hiện diện thực sự nào của biểu cảm như bạn nói, trong sản phẩm của Dj. Khool hoặc M. — người trước cảm thấy khá tự hào và cầu xin tôi cho phép tạo ra một h́nh ảnh giống như vậy khác, cho Đại tá Chesney. Tất nhiên, sự cho phép đă được chấp thuận, mặc dù tôi cười về ư tưởng đó, và M. nói với DK rằng Đại tá cũng sẽ cười vào điều mà ông ấy nghi ngờ là sự tự phụ của tôi. Nhưng DK sẽ cố gắng và sau đó đi và cầu xin sự cho phép để tự ḿnh tŕnh bày nó cho Đại tá Chesney; một sự cho phép, như một vấn đề tất nhiên, đă bị Chohan từ chối và chính ông ấy đă khiển trách. Nhưng bức tranh đă sẵn sàng ba phút sau khi tôi đồng ư, và DK có vẻ vô cùng tự hào về nó. Ông ấy nói — và tôi nghĩ ông ấy đúng, rằng h́nh ảnh giống này là đẹp nhất trong ba h́nh ảnh. Vâng, mọi chuyện diễn ra theo cách thông thường, thông qua Djual Khool, Deb và Fern — HPB và Damodar đều ở Poona vào thời điểm đó. M. đang huấn luyện và thử nghiệm Fern cho một hiện tượng — tất nhiên là một hiện tượng thực sự — để Fern có thể tạo ra một biểu hiện pucka trong nhà của Đại tá Chesney; nhưng, trong khi Fern thề rằng anh ấy chỉ cần chuẩn bị trong ba tháng, M. biết rằng anh ấy sẽ không bao giờ sẵn sàng cho mùa giải này — và tôi cũng không nghĩ anh ấy sẽ sẵn sàng vào năm tới. Dù sao đi nữa, anh ấy đă giao bức tranh mới cho Fern, một lần nữa bảo anh ấy gửi nó qua đường bưu điện, v́ nếu Đại tá biết rằng Fern có liên quan đến nó, anh ấy sẽ không tin ngay cả vào sản phẩm được sản xuất nhanh chóng. Nhưng DK muốn nó được chuyển ngay lập tức, và trong khi Đại tá như ông đă nói — "vẫn c̣n nóng trong đầu ông ấy" — và Fern, một gă trẻ tuổi ngốc nghếch, trả lời — "Không; trước khi tôi làm bất cứ điều ǵ liên quan đến 'gói', tôi phải nghiên cứu ông ấy (Đại tá Chesney) kỹ hơn (!!) Lần này, tôi muốn đạt được kết quả cao nhất có thể ngay từ đầu. Từ những ǵ tôi thấy về tác giả của 'Trận chiến Dorkin', tôi vẫn chưa thể tự ḿnh thỏa măn về ông ấy. . . . Cha bảo tôi phải là 'mắt' và 'tai' của ông ấy — ông ấy không phải lúc nào cũng có thời gian — tôi phải t́m ra nhân vật mà chúng ta phải đối phó "!!

Trong khoảng thời gian đó, tôi, sợ rằng Master Fern có thể, có lẽ, đặt bức chân dung vào nếp gấp của "khăn ăn" của Đại tá Chesney, và tạo ra một số " biểu hiện tâm linh bằng bàn chân của ḿnh" — Tôi đă viết thư cho bạn từ Poona qua Damodar, đưa cho bạn một gợi ư rất chung chung mà tôi tin là, tất nhiên, bạn không hiểu nhưng bây giờ sẽ hiểu. Trong khi đó, sáng hôm qua DK đă đến và nói với tôi rằng Fern vẫn c̣n bức chân dung của ḿnh và anh ấy sợ rằng một số tṛ lừa đă hoặc sẽ được thực hiện. Sau đó, tôi ngay lập tức đánh thức Người anh em quá thờ ơ của ḿnh khỏi sự thờ ơ của anh ấy. Tôi đă chỉ cho anh ấy thấy t́nh h́nh nguy hiểm như thế nào khi để lại trong tay một cậu bé vô đạo đức, người có ư thức đạo đức thậm chí c̣n cùn ṃn hơn, bởi các bài kiểm tra "thử thách" và sự lừa dối mà anh ấy coi là hợp pháp và được phép và — cuối cùng đă đánh thức anh ấy hành động. Một bức điện tín được gửi đến Fern bằng chính chữ viết tay của M. , lần này, từ các Tỉnh Trung ương — (tôi tin là Bussawla — nơi có một chela sống) ra lệnh cho Fern gửi ngay gói hàng mà anh ta có cho Đại tá đến địa chỉ của anh ta qua đường bưu điện — và Fern, như tôi thấy đă nhận được nó, vào hôm qua, vào buổi sáng, theo giờ của chúng ta (thứ Ba, 22). Và do đó, khi bạn nghe về nó, bạn sẽ biết toàn bộ sự thật.

Tôi đă nghiêm cấm mọi thư từ hoặc bất cứ thứ ǵ liên quan đến công việc kinh doanh của tôi được trao cho Fern. Do đó, ông H. và ông hoặc bất kỳ ai khác tại Simla có thể tin tưởng lời thề danh dự của tôi rằng Fern sẽ không c̣n liên quan ǵ đến công việc kinh doanh của tôi nữa . Nhưng, người bạn thân mến nhất của tôi, ông phải hứa với tôi một cách trung thực, và v́ lợi ích của tôi, sẽ không bao giờ hé lộ một lời nào về những ǵ tôi đă nói với ông với bất kỳ ai — nhất là với Hume hoặc Fern; trừ khi Fern buộc ông phải nói dối để ngăn anh ta lại, trong trường hợp đó, ông có thể sử dụng những ǵ ông cho là đúng, để buộc anh ta im lặng , nhưng không bao giờ được cho anh ta biết ông đă học được điều đó như thế nào và từ ai. Ngoài ra, việc sử dụng kiến ​​thức đó, tùy theo quyết định của ông. Hăy đọc kỹ bức thư của tôi, được đăng kư và gửi đến tên ông từ Bussawla ngày hôm qua — hay đúng hơn là bức thư tôi gửi cho Hume và suy nghĩ kỹ trước khi gửi cho anh ta; v́ bức thư này có thể khiến anh ta phát điên, làm tổn thương ḷng tự trọng và khiến anh ta rời khỏi Hội ngay lập tức. Tốt hơn là giữ nó lại, như một phương tiện cho trường hợp khẩn cấp trong tương lai để chứng minh với anh ta rằng ít nhất, tôi là một người, người sẽ không cho phép ngay cả kẻ thù của ḿnh bị thuyết phục bằng những phương tiện bất công . Ít nhất, tôi coi trọng những phương tiện mà ông Fern dường như quá sẵn sàng sử dụng. Nhưng trên hết, người bạn tốt và trung thành, đừng để bản thân hiểu sai về vị trí thực sự của Đại huynh đệ của chúng ta. Những con đường đă đi qua có vẻ tăm tối và quanh co đối với tâm trí phương Tây của bạn, và những cách mà các ứng cử viên của chúng ta được đưa đến với Ánh sáng vĩ đại — bạn sẽ là người đầu tiên chấp thuận chúng khi bạn biết tất cả . Đừng đánh giá dựa trên vẻ bề ngoài — v́ như vậy bạn có thể phạm phải sai lầm lớn và đánh mất cơ hội cá nhân để học hỏi thêm. Chỉ cần cảnh giác và — quan sát. Nếu ông Hume chỉ đồng ư chờ đợi, ông ấy sẽ có nhiều hiện tượng phi thường hơn nhiều để làm im lặng những lời chỉ trích hơn là ông ấy đă có cho đến nay. Hăy thể hiện ảnh hưởng của bạn với ông ấy. Hăy nhớ rằng vào tháng 11 sẽ có cuộc khủng hoảng lớn và tháng 9 sẽ đầy rẫy nguy hiểm. Hăy cứu ít nhất những mối quan hệ cá nhân của chúng ta khỏi sự sụp đổ lớn. Fern là đối tượng tâm lư kỳ quặc nhất mà tôi từng gặp. Viên ngọc trai nằm bên trong, và thực sự ẩn sâu bên trong lớp vỏ ṣ không hấp dẫn. Chúng ta không thể phá vỡ nó ngay lập tức; chúng ta cũng không thể để mất những chủ đề như vậy. Trong khi bảo vệ bản thân — hăy bảo vệ anh ta khỏi Hume . Nói chung, tôi không bao giờ tin tưởng một người phụ nữ, cũng như tôi không tin tưởng một tiếng vang; cả hai đều thuộc giới tính nữ v́ nữ thần Echo giống như phụ nữ — sẽ luôn có lời cuối cùng. Nhưng với người phụ nữ của bạn th́ ngược lại, và tôi tin chắc rằng bạn có thể tin tưởng

Trân trọng,

KH

Xin đừng coi đó là lời khen — nhưng hăy tin tôi khi tôi nói rằng hai lá thư của anh và đặc biệt là "Sự tiến hóa của con người" đơn giản là TUYỆT VỜI. Đừng sợ bất kỳ sự mâu thuẫn hay bất nhất nào. Tôi nói lại — hăy ghi chú lại và gửi cho tôi và anh sẽ thấy. Tôi cầu xin anh, thưa ngài tử tế, hăy khóa lá thư ngớ ngẩn được gửi hôm qua cho Hume-Sahib vào cốp xe của anh và để nó ở đó cho đến khi có người cần. Tôi nói với anh rằng nó sẽ gây ra tai họa và không tốt hơn. KH quá nhạy cảm — anh ấy đang trở thành một cô gái b́nh thường trong Xă hội phương Tây của anh. Thân mến,

Ông

Thư 54 Mục lục

Thư số 54

Nhận tại Simla, tháng 10 năm 1882.

Bạn thân mến của tôi: — sự hạ bệ và thoái vị của "Tôi là" vĩ đại của chúng ta là một trong những sự kiện dễ chịu nhất của mùa này đối với người hầu khiêm nhường của bạn. Mea culpa ! — Tôi thốt lên, và sẵn sàng đặt cái đầu tội lỗi của ḿnh dưới một cơn mưa tro — từ những điếu x́ gà Simla nếu bạn thích — v́ đó là việc tôi đă làm! Một số điều tốt đẹp đă đến từ nó dưới h́nh thức là tác phẩm văn học tuyệt vời — (mặc dù, thực sự, tôi thích phong cách của bạn hơn) — cho cơ quan Cha mẹ, nhưng không có ǵ cho "Eclectic" bất hạnh. Ông đă làm ǵ cho nó? Ông phàn nàn trong một lá thư gửi cho Shishir Koomar Gosh (của AB Patrika ) rằng do những nỗ lực không ngừng của ông (?) Hume, ông đă gần như "chuyển đổi Chesney sang Theosophy" khi tinh thần phản Kitô giáo lớn của Theosophist đă ném Đại tá trở lại một cách dữ dội. Đây là những ǵ chúng ta có thể gọi là — can thiệp vào các sự kiện lịch sử. Tôi gửi cho bạn lá thư cuối cùng của ông ấy cho tôi, trong đó bạn sẽ thấy ông ấy hoàn toàn chịu ảnh hưởng của vị đạo sư mới của ḿnh — "Vedantin Swami tốt bụng" (người đề nghị dạy ông ấy triết học Adwaita với một vị thần trong đó để cải thiện) — và của Linh hồn Sandaram. Lập luận của ông ấy là, như bạn sẽ thấy, rằng với "Swami già tốt bụng", ông ấy sẽ học được điều ǵ đó, trong khi với chúng tôi, ông ấy không thể "học được bất cứ điều ǵ ". Tôi — "không bao giờ đảm bảo với ông ấy rằng tất cả các chữ cái không phải được phát triển từ bộ năo màu mỡ của Bà già". Ngay cả bây giờ, ông ấy nói thêm, khi ông ấy đă có được sự chắc chắn chủ quan , rằng chúng ta là những thực thể riêng biệt với Mad. B — "Tôi không thể biết bạn là ǵ — bạn có thể là Djual Kul, hoặc một linh hồn của cơi phương Đông cao" — v.v. theo cùng một cách. Trong bức thư kèm theo, ông ấy nói rằng — chúng ta "có thể là những người theo chủ nghĩa Tantrikist " (tốt hơn là xác định giá trị của lời khen ngợi được trao tặng) — và ông ấy đang chuẩn bị, không — đă chuẩn bị sẵn sàng — để lao từ chủ nghĩa Adwaitism cực đoan , vào chủ nghĩa hữu thần siêu việt, một lần nữa. Amen. Tôi giao ông ấy cho Salvation Army.

Tuy nhiên, tôi không muốn thấy ông ấy cắt đứt hoàn toàn mối liên hệ với Hội; trước tiên là v́ giá trị văn chương nội tại của ông ấy, và sau đó — v́ chắc chắn bạn sẽ có một kẻ thù bí mật không biết mệt mỏi , kẻ sẽ dành thời gian viết ra những lời chỉ trích thông thiên học, lên án tất cả mọi người trong Hội với tất cả mọi người bên ngoài Hội, và khiến bản thân trở nên khó chịu theo hàng ngàn cách. Như tôi đă từng nói trước đây, ông ấy có vẻ dễ tha thứ, và ông ấy chỉ là người tự lừa dối ḿnh trước h́nh ảnh phản chiếu của chính ḿnh trong gương để tha thứ một cách rộng lượng, nhưng thực tế là ông ấy không bao giờ tha thứ và cũng không bao giờ quên. Thật là tin vui cho M. và tất cả chúng tôi khi nghe tin ông được bầu làm Chủ tịch một cách nhất trí và lặng lẽ, và tất cả chúng tôi — "thầy" và chela — chào đón sự thăng tiến của ông lên chức vụ này một cách nồng nhiệt và thân ái; một sự thật đă hoàn thành khiến chúng tôi ḥa giải ngay cả với tin buồn và nhục nhă rằng ông Hume đă bày tỏ sự thờ ơ hoàn toàn của ḿnh đối với chela và thậm chí cả với thầy của họ, đồng thời nói thêm rằng ông ấy chẳng mấy quan tâm đến việc gặp gỡ cả hai. Nhưng đủ để nói về người có thể được mô tả tốt hơn bằng câu tục ngữ Tây Tạng:

". . . Giống như loài chim đêm: ban ngày là con mèo duyên dáng, trong bóng tối là con chuột xấu xí."

Một lời khuyên - một lời cảnh báo nghiêm túc từ cả hai chúng ta: đừng tin Fern nhỏ bé - hăy cẩn thận với anh ta. Sự điềm tĩnh và nụ cười của anh ta khi nói chuyện với bạn về "lời mắng nhẹ nhàng được điều chỉnh bằng ḷng thương xót", và rằng thà bị mắng c̣n hơn bị đuổi - tất cả đều được cho là vậy. Bức thư sám hối và ăn năn của anh ta gửi cho M - mà anh ta gửi cho bạn để giữ - không chân thành. Nếu bạn không theo dơi anh ta chặt chẽ, anh ta sẽ trộn các lá bài cho bạn theo cách có thể khiến Hội bị hủy hoại, v́ anh ta đă thề một lời thề lớn với chính ḿnh rằng Hội sẽ sụp đổ hoặc trỗi dậy cùng với anh ta. Nếu anh ta lại thất bại vào năm sau - và với tất cả những món quà tuyệt vời của ḿnh, làm sao một tu sĩ ḍng Tên và kẻ nói dối nhỏ bé không thể cứu chữa như vậy có thể không thất bại? - anh ta sẽ làm hết sức ḿnh để kéo Hội xuống cùng anh ta - ít nhất là về đức tin vào "Các Anh em". Hăy cố gắng cứu anh ta, nếu có thể, người bạn thân yêu nhất của tôi; hăy cố gắng hết sức để cải đạo anh ta theo chân lư và ḷng vị tha. Thật đáng tiếc khi những món quà như vậy lại bị nhấn ch́m trong vũng lầy của tệ nạn - được những người thầy đầu tiên của ông cấy ghép vào ông. Trong khi đó, hăy cẩn thận đừng bao giờ cho phép ông ấy xem bất kỳ lá thư nào của tôi.

Và bây giờ là CC Massey và những lá thư của bạn. Cả câu trả lời và phản hồi của bạn đều tuyệt vời. Chắc chắn là khó có thể t́m thấy một người chân thành, trung thực hoặc có tư tưởng cao thượng hơn trong số những nhà thần học Anh (trừ S. Moses ) . Lỗi duy nhất và chính của ông là — yếu đuối . Nếu một ngày nào đó ông biết được ḿnh đă làm sai với HPB sâu sắc như thế nào trong suy nghĩ — th́ không ai sẽ cảm thấy đau khổ hơn ông về điều đó. Nhưng về điều này th́ không. Nếu bạn nhớ trong bức thư tôi gửi cho H. về chủ đề này, tôi đă "cấm mọi sự sắp xếp" v́ lư do đơn giản là Bsh.

Theos. Soc. đă sụp đổ, và về cơ bản không c̣n nữa. Nhưng, nếu tôi nhớ không nhầm th́ tôi đă nói thêm — rằng nếu họ tái lập nó trên cơ sở vững chắc với những thành viên như bà K. và người ghi chép của bà — th́ chúng tôi sẽ không phản đối việc dạy họ thông qua bạn — hoặc những lời có tác dụng như vậy. Tôi chắc chắn phản đối việc in và lưu hành những lá thư của ḿnh như những lá thư của Paul ở các khu chợ ở Ephesus — v́ lợi ích (hoặc có lẽ là sự chế giễu và chỉ trích) của những thành viên biệt lập, những người hầu như không tin vào sự tồn tại của chúng tôi. Nhưng tôi không phản đối, trong trường hợp có sự sắp xếp, theo đề xuất của CCM Chỉ cần để họ tổ chức trước, loại bỏ những kẻ cuồng tín như Wyld — hoàn toàn ra ngoài lạnh lẽo. Ông ta từ chối nhận chị gái của ông Hume là bà B. v́ chưa bao giờ chứng kiến ​​bất kỳ hiện tượng thôi miên nào nên bà không tin vào thôi miên; và từ chối nhận Crookes, người được CCM giới thiệu, như tôi đă được kể. Tôi sẽ không bao giờ từ chối sự giúp đỡ và hợp tác của ḿnh đối với một nhóm người chân thành và nhiệt thành muốn học hỏi; nhưng nếu một lần nữa, những người như ông Hume được chấp nhận, những người thường thích chơi trong mọi hệ thống có tổ chức mà họ tham gia, những vai tṛ mà Typhon và Ahriman đóng trong các hệ thống Ai Cập và Zoroastrian — th́ tốt hơn hết là nên gác lại kế hoạch đó. Tôi sợ sự xuất hiện trên báo in của triết lư của chúng ta như được ông H. tŕnh bày. Tôi đă đọc ba bài luận hoặc chương của ông ấy về Chúa (?) vũ trụ quan và những cái nh́n thoáng qua về nguồn gốc của mọi thứ nói chung, và phải gạch bỏ gần như tất cả. Ông ấy biến chúng ta thành những người theo thuyết bất khả tri!! Chúng ta không tin vào Chúa v́ cho đến nay, chúng ta không có bằng chứng, v.v. Điều này thật nực cười: nếu ông ấy công bố những ǵ tôi đọc, tôi sẽ để HPB hoặc Djual Khool phủ nhận toàn bộ; v́ tôi không thể để triết lư thiêng liêng của chúng ta bị bóp méo như vậy. Ông ấy nói rằng mọi người sẽ không chấp nhận toàn bộ sự thật; rằng trừ khi chúng ta chiều theo họ với hy vọng rằng có thể có một "Người Cha yêu thương và là đấng sáng tạo ra mọi thứ trên thiên đường" th́ triết lư của chúng ta sẽ bị bác bỏ một cách tiên nghiệm . Trong trường hợp như vậy, những kẻ ngốc như vậy càng ít nghe về học thuyết của chúng ta th́ càng tốt cho cả hai. Nếu họ không muốn toàn bộ sự thật và không muốn ǵ ngoài sự thật, họ được chào đón. Nhưng họ sẽ không bao giờ thấy chúng ta — (ít nhất là) — thỏa hiệp và chiều theo định kiến ​​của công chúng. Bạn có gọi đây là "thẳng thắn" và — trung thực "theo quan điểm của người châu Âu " không? Hăy đọc thư của ông ấy và phán đoán. Sự thật là, bạn thân mến của tôi, rằng bất chấp làn sóng thần bí lớn đang tràn qua một bộ phận các tầng lớp trí thức của châu Âu, người phương Tây vẫn chưa học được cách nhận ra điều mà chúng ta gọi là trí tuệtheo nghĩa cao cả nhất của nó. Cho đến nay, chỉ có người thực sự thông thái trong thế giới của ḿnh mới được coi là khôn ngoan thực sự, người có thể điều hành công việc kinh doanh của cuộc sống một cách khéo léo nhất, để có thể mang lại lợi nhuận vật chất lớn nhất — danh dự hoặc tiền bạc. Phẩm chất của sự khôn ngoan, đă từng và sẽ c̣n bị từ chối trong một thời gian dài — cho đến tận cùng của chủng tộc thứ năm — đối với những người t́m kiếm sự giàu có của trí tuệ v́ lợi ích của chính nó, và v́ sự tận hưởng và kết quả của chính nó mà không có mục đích thứ yếu là biến nó thành tài khoản để đạt được lợi ích vật chất. Đối với hầu hết những người đồng hương tôn thờ vàng của bạn, các sự kiện và định lư của chúng tôi sẽ được gọi là những chuyến bay tưởng tượng, những giấc mơ của những kẻ điên. Hăy để những Mảnh vỡ và thậm chí cả những lá thư tuyệt vời của riêng bạn hiện được xuất bản trên Light, rơi vào tay và được công chúng đọc — bất kể là người theo chủ nghĩa duy vật hay hữu thần hay Cơ đốc giáo; và mười ăn một, mọi độc giả trung b́nh sẽ nhếch mép cười khẩy; và với nhận xét — "tất cả những điều này có thể rất sâu sắc và uyên bác nhưng có ích ǵ trong cuộc sống thực tế?" — gạt bỏ những lá thư và Mảnh vỡ khỏi suy nghĩ của họ măi măi.

Nhưng giờ đây vị thế của anh với CCM có vẻ thay đổi, và anh đang dần đưa anh ấy trở lại. Anh ấy thực ḷng mong muốn thử nghiệm thêm một lần nữa với Occultism và — "sẵn sàng tin tưởng"; chúng ta không được làm anh ấy thất vọng. Nhưng tôi không thể đảm nhiệm việc cung cấp cho họ hoặc thậm chí là chính anh những sự kiện mới cho đến khi tất cả những ǵ tôi đă đưa ra được định h́nh ngay từ đầu ( xem Các bài luận của ông Hume ) và được họ dạy một cách có hệ thống, và được họ học hỏi và tiêu hóa. Bây giờ tôi đang trả lời nhiều câu hỏi của anh — khoa học và tâm lư — và anh sẽ có đủ tài liệu cho một hoặc hai năm. Tất nhiên tôi sẽ luôn sẵn sàng giải thích thêm, do đó không thể tránh khỏi, bổ sung — nhưng tôi hoàn toàn từ chối dạy thêm bất kỳ điều ǵ trước khi anh hiểu và học được tất cả những ǵ đă đưa ra. Tôi cũng không muốn anh in bất kỳ thứ ǵ từ các lá thư của tôi trừ khi anh đă biên tập trước đó và đưa vào định h́nh. Tôi không có thời gian để viết "bài báo" thường xuyên, và khả năng văn chương của tôi cũng không mở rộng đến mức đó.

Chỉ làm sao, về tâm trí của CCM quá thiên vị đối với tác giả của Isis và chúng ta, những người đă dám cố gắng đưa Eglinton vào khu vực thiêng liêng của BTS và gọi + một "Người anh em"? Những tội lỗi và vi phạm chung của chúng ta "theo quan điểm của người châu Âu" - sẽ không cản trở sự tin tưởng lẫn nhau; và chúng sẽ không dẫn đến những nghi ngờ và hiểu lầm vô tận sao? Ngay bây giờ tôi không chuẩn bị để cung cấp cho các nhà Thông Thiên Học Anh bằng chứng về sự tồn tại của chúng ta bằng xương bằng thịt, hoặc rằng tôi không hoàn toàn là "đồng minh" của HPB; v́ tất cả những điều này là vấn đề thời gian và - Nghiệp chướng . Nhưng, ngay cả khi giả sử rất dễ chứng minh điều trước, th́ sẽ khó hơn nhiều để bác bỏ điều sau. Một "KH", tức là một phàm nhân có ngoại h́nh rất b́nh thường và khá quen thuộc với triết học Anh, Vedanta và Phật giáo, và thậm chí với một chút tṛ tung hứng trong pḥng khách - dễ dàng được t́m thấy và trang bị, để chứng minh sự tồn tại khách quan của anh ta ngoài sự nghi ngờ hoặc tranh căi. Nhưng làm sao để đưa ra sự chắc chắn tích cực, đạo đức rằng cá nhân, người có thể xuất hiện như vậy, không phải là KH giả mạo , một "đồng minh" của HPB? St. Germain và Cagliostro,

cả hai quư ông đều có tŕnh độ học vấn và thành tích cao nhất — và có lẽ là người châu Âu — không phải là "bọn da đen" như tôi — được coi vào thời điểm đó, và vẫn được hậu thế coi như vậy — là những kẻ mạo danh, đồng phạm, kẻ tung hứng và những ǵ không? Tuy nhiên, về mặt đạo đức, tôi phải xoa dịu tâm trí của ông ấy — thông qua sự đại diện tử tế của bạn — liên quan đến việc HPB lừa dối và áp đặt lên ông ấy. Ông ấy dường như nghĩ rằng ḿnh đă có được bằng chứng về điều đó hoàn toàn không thể chối căi. Tôi nói rằng ông ấy không có . Những ǵ ông ấy có được chỉ đơn giản là bằng chứng về sự đê tiện của một số người đàn ông, và những cựu nhà thần học như Hurrychund Chintamon của Bombay hiện ở Manchester và những nơi khác; người đàn ông đă cướp của những Người sáng lập và Dayanand 4.000 rupee, lừa dối và áp đặt lên họ ngay từ đầu (cho đến tận New York), và sau đó vạch trần và trục xuất khỏi Hội đă chạy trốn đến Anh và từ đó luôn t́m kiếm và khao khát trả thù. Và một người khác như Tiến sĩ Billing, chồng của người phụ nữ tốt bụng, trung thực đó, người đồng cốt duy nhất thực sự và hoàn toàn đáng tin cậy và trung thực mà tôi biết — Bà M. Hollis-Billing; người mà ông ta cưới chỉ v́ vài ngh́n bảng Anh, đă hủy hoại bà trong năm đầu tiên của cuộc sống hôn nhân, đă ngoại t́nh với một người đồng cốt khác; và khi bị HPB và Olcott chỉ trích kịch liệt, — đă bỏ vợ và Hội và quay sang căm ghét cả hai người phụ nữ đó; và kể từ đó luôn t́m cách đầu độc tâm trí của những người theo thuyết Thông Thiên Học và Tâm Linh Anh chống lại vợ ông ta và HPB Hăy để CCM ghép tất cả những sự kiện đó lại với nhau; khám phá bí ẩn và lần theo mối liên hệ giữa những người cung cấp thông tin cho ông ta và hai kẻ vu khống hai người phụ nữ vô tội. Hăy để ông ta điều tra kỹ lưỡng và kiên nhẫn, trước khi ông ta tin vào một số báo cáo nhất định — và thậm chí là bằng chứng được đưa ra — kẻo ông ta lại gánh chịu một tội lỗi nặng nề hơn bất kỳ tội lỗi nào. Không có một ḥn đá nào mà hai người đàn ông này bỏ qua để thành công trong âm mưu xấu xa của họ. Trong khi Hurrychund Chintamon chưa bao giờ thất bại trong việc tin tưởng mọi nhà thông thiên học mà ông gặp trong ba năm qua, rót vào tai ông những tin tức giả mạo từ Bombay về sự gian dối của những Người sáng lập; và lan truyền các báo cáo trong số những người theo thuyết duy linh về những hiện tượng giả mạo của Mad. B , cho thấy tất cả chúng chỉ là "những tṛ lừa bịp trơ tráo" — v́ cô không có ư tưởng thực sự nào về sức mạnh Yoga; hoặc một lần nữa cho thấy những lá thư từ cô, mà anh ta nhận được khi cô ở Mỹ; và trong đó cô được yêu cầu khuyên anh ta giả vờ — anh ta là một "Người anh em" và do đó lừa dối các nhà thông thiên học người Anh tốt hơn; trong khi HC đang làm tất cả những điều này và nhiều hơn thế nữa, Billing đang "làm việc" với những nhà thần bí London. Anh ta tỏ ra trước họ như một nạn nhânvề sự tự tin quá mức của anh ta vào người vợ mà anh ta phát hiện ra là một nhà ngoại cảm gian xảo, được HPB và HSO giúp đỡ và hỗ trợ trong việc này; anh ta phàn nàn về số phận tàn khốc của ḿnh và thề trên danh dự của ḿnh (!) rằng anh ta chỉ rời bỏ cô ta v́ anh ta thấy cô ta là kẻ mạo danh, sự trung thực của anh ta phản đối một cuộc hôn nhân như vậy. Do đó, chính dựa trên sức mạnh và thẩm quyền của các báo cáo của những người đàn ông như vậy, và những người quá tin tưởng, những người tin tưởng vào họ giúp họ mà CCM dần dần từ chối và bác bỏ đứa trẻ thay thế ghê tởm và dị dạng đă được áp đặt cho anh ta dưới vỏ bọc của HPB Hăy tin tôi — không phải vậy. Nếu anh ta nói với bạn rằng anh ta đă được xem bằng chứng tài liệu — hăy trả lời anh ta rằng một lá thư do chính anh ta viết tay và có chữ kư của chính anh ta, nếu được đưa vào tay luật pháp sẽ khiến anh ta phải ra hầu ṭa trong ṿng 24 giờ, có thể bị làm giả dễ dàng như bất kỳ tài liệu nào khác. Một người đàn ông có khả năng làm giả chữ kư của người lập di chúc và sau đó nắm lấy tay của người đă chết, đặt bút vào đó và hướng nó lên chữ kư đă chuẩn bị sẵn, để các nhân chứng có cơ hội tuyên thệ rằng họ đă nh́n thấy người đàn ông đó kư vào đó — th́ sẵn sàng làm công việc nghiêm túc hơn là chỉ vu khống một người nước ngoài không được ưa chuộng.

Khi H. Ch., đau đớn v́ bị phơi bày và quyết tâm trả thù, đến từ Bombay ba năm trước, CCM không muốn tiếp hay gặp ông ta, cũng không muốn nghe lời biện hộ của ông ta, v́ Dayanand — người mà ông nhận ra và chấp nhận vào thời điểm đó là thủ lĩnh tinh thần của ḿnh — đă gửi lời đến ông ta là không được liên lạc với tên trộm và kẻ phản bội. Sau đó, người sau và C. Carter Black, tu sĩ ḍng Tên bị trục xuất khỏi Hội v́ tội vu khống trên tờ Pall Mall Gazette, cả Swami và Hurrychund — đă nhanh chóng trở thành bạn bè. Carter Black đă phải di chuyển cả trời đất trong hơn hai năm để được tái gia nhập Hội nhưng HPB đă chứng minh rằng một Bức tường Trung Hoa chống lại sự tái gia nhập như vậy. Cả hai cựu thành viên đă làm ḥa, cùng nhau suy nghĩ và làm việc kể từ đó trong một sự ḥa hợp quyến rũ nhất. Điều này đă tạo ra kẻ thù bí mật — Số 3. Sự tận tụy của CCM đă cản trở họ — họ bắt tay vào phá vỡ mục tiêu của sự tận tụy đó — HPB — bằng cách làm lung lay ḷng tin của ông ta vào cô ấy. Billing, người không bao giờ có thể hy vọng đạt được thành công theo hướng đó — v́ CCM hiểu anh ta quá rơ, đă bảo vệ hợp pháp cho người vợ bị hủy hoại và bị bỏ rơi của ḿnh — đă thành công trong việc khơi dậy sự nghi ngờ của anh ta đối với bà Billing với tư cách là một nhà ngoại cảm và đối với người bạn HPB của bà, người đă bảo vệ và ủng hộ bà chống lại anh ta. Do đó, nền tảng đă được chuẩn bị tốt để gieo vào đó bất kỳ loại cỏ dại nào. Sau đó, cuộc tấn công bất ngờ của Swami vào những Người sáng lập đă xảy ra — như một tia sét đánh vào những Người sáng lập và chứng minh là đ̣n chí mạng đối với t́nh bạn của CCM. Bởi v́ Swami đă được bà đại diện cho họ như một chela cao cấp, một người được khai tâm, anh ta tưởng tượng rằng ḿnh chưa bao giờ là một chela, và rằng trong sự nhiệt t́nh sai lầm của bà để thúc đẩy sự nghiệp, HPB đă lừa dối tất cả họ! Sau cuộc căi vă vào tháng Tư, kẻ thù của anh ta và cô ta đă biến anh ta thành con mồi dễ dàng. Hăy lấy ánh sáng ; so sánh các ngày và các cuộc tấn công thận trọng và được che đậy khác nhau. Hăy xem sự do dự của CCM, và sau đó là sự lao vào cô ta một cách đột ngột. Bạn không thể đọc được giữa các ḍng sao, bạn của tôi?

Nhưng c̣n Thánh Moses th́ sao? À — ít nhất th́ ông ấy không bao giờ là người thốt ra lời nói dối cố ư, càng không nói đến việc lặp lại một báo cáo vu khống. Ít nhất th́ ông ấy, cũng như CCM,  một quư ông đích thực và là một người trung thực . Vâng; và thế th́ sao? Bạn quên mất sự bực tức sâu sắc, chân thành của ông ấy với chúng tôi và HPB, với tư cách là một Nhà tâm linh, là con tàu được chọn của Hoàng đế sao? CCM không biết ǵ về luật lệ và bí ẩn của nghề ngoại cảm và ông ấy là người bạn trung thành của ông ấy. Hăy lấy lại Ánh sáng và xem, sự bực tức của ông ấy rơ ràng tăng lên và trở nên to hơn như thế nào trong Ghi chú trên đường đi của ông ấy. Ông ấy đă hoàn toàn hiểu sai ư của bạn, hay đúng hơn là trích dẫn (theo sau là không có lời giải thích nào) từ một lá thư của tôi gửi cho bạn, người mà đến lượt bạn chưa bao giờ hiểu đúng t́nh h́nh. Những ǵ tôi đă nói lúc đó, giờ tôi xin nhắc lại: — Có một vực thẳm giữa các cấp độ cao nhất và thấp nhất của các Hành tinh (điều này đối với câu hỏi của bạn — + có phải là một Linh hồn Hành tinh không?) và sau đó là lời khẳng định của tôi rằng — "+  một Người anh em." Nhưng "Anh em" thực sự là ǵ — bạn có biết không? Đối với những ǵ HPB đă thêm vào từ sâu thẳm ư thức của cô ấy, có lẽ, tôi không tự nhận ḿnh chịu trách nhiệm; v́ cô ấy không biết ǵ chắc chắn về +, và thường "mơ thấy những giấc mơ" cô ấy rút ra kết luận ban đầu của riêng ḿnh từ đó. Kết quả : SM coi chúng ta là kẻ mạo danh và kẻ nói dối, trừ khi chúng ta chỉ là hư cấu; trong trường hợp đó, lời khen sẽ quay trở lại với HPB

Bây giờ sự thật là ǵ và những lời buộc tội chống lại HPB là ǵ? Có rất nhiều điểm tối tăm chống lại cô trong tâm trí của CCM và, mỗi ngày chúng trở nên đen tối và xấu xí hơn. Tôi sẽ đưa cho bạn một ví dụ. Khi ở London, tại Billings, tháng 1 năm 1879, HPB đă lấy ra một chiếc b́nh sứ từ dưới gầm bàn, được CCM yêu cầu đưa cho anh ta một vật thể được sản xuất một cách phi thường. Khi đồng ư, cô ấy đă khiến một chiếc hộp đựng danh thiếp nhỏ, được chạm khắc ở Bombay xuất hiện trong túi áo khoác của anh ta treo ở hành lang.

Bên trong — dù là lúc đó hay sau đó vào buổi tối, có một tờ giấy, có bản sao chữ kư của Hurrychund C trên đó. Vào thời điểm đó, không có nghi ngờ nào xuất hiện trong tâm trí anh ta, v́ thực sự không có căn cứ nào cho bất kỳ nghi ngờ nào. Nhưng bây giờ bạn thấy đấy, anh ta tin vào điều đó — nếu không phải là một tṛ lừa bịp , th́ ít nhất cũng là một nửa sự lừa dối. Tại sao? Bởi v́ vào thời điểm đó, anh ta tin rằng HC là một chela, hoàn toàn không phải là một bậc thầy vĩ đại, như HPB cho phép và dẫn dắt để giả định; và bây giờ anh ta biết rằng HC không bao giờ là một chela — v́ chính anh ta phủ nhận điều đó; rằng, anh ta không bao giờ có bất kỳ quyền năng nào, phủ nhận bất kỳ kiến ​​thức nào về, hoặc niềm tin vào điều đó; và nói với mọi người rằng ngay cả Dayanand cũng không bao giờ là một Yogi mà chỉ đơn giản là "một kẻ mạo danh đầy tham vọng" giống như Mohamet. Tóm lại, rất nhiều lời nói dối đă được đưa ra và để lại trước cửa Nhà sáng lập. Và sau đó là những lá thư của cô ấy, và các báo cáo của những nhân chứng đáng tin cậy về sự thông đồng của cô ấy với Bà Billing. Do đó — sự thông đồng giữa cô ấy và Eglinton. Dù sao đi nữa, bà ta đă được chứng minh là một kẻ lập mưu, một kẻ lừa đảo, một nhân vật xảo quyệt; hoặc là — hoặc là một kẻ điên có tầm nh́n xa, một nhà ngoại cảm bị ám ảnh! Logic phương Tây, châu Âu. Chữ cái? Rất dễ để thay đổi từ ngữ, do đó toàn bộ ư nghĩa của một câu trong chữ cái. Cũng như những lá thư của Swami từ bà ta, mà ông ta đă dịch một cách thoải mái, trích dẫn và b́nh luận trên tờ Phụ lục tháng 7. Bây giờ hăy cầu nguyện, hăy giúp tôi bằng cách đọc lại cẩn thận "Biện hộ". Lưu ư những lời nói dối trắng trợn của "Nhà cải cách vĩ đại" của Ấn Độ. Hăy nhớ lại những ǵ đă được thừa nhận với bạn và sau đó bị từ chối. Và nếu lời danh dự của tôi có trọng lượng với bạn, th́ hăy biết rằng D. Swami  một Yogi đă được khai sáng, một chela rất cao cấp tại Badrinath, được ban cho một vài năm trước với những quyền năng to lớn và một kiến ​​thức mà ông ta đă từ bỏ, và rằng HPB chỉ nói với bạn sự thật, cũng như HC là một chela của ông ta, người thích đi theo "con đường bên trái". Và bây giờ hăy xem điều ǵ đă xảy ra với người đàn ông thực sự vĩ đại này, người mà tất cả chúng ta đều biết và đặt hy vọng vào ông ta. Ông ta ở đó — một đống đổ nát về mặt đạo đức, bị hủy hoại bởi tham vọng và thở hổn hển trong cuộc đấu tranh cuối cùng giành quyền tối cao, mà ông ta biết chúng ta sẽ không để trong tay ông ta. Và bây giờ, nếu người đàn ông này — đạo đức và trí tuệ hơn Hurrychund gấp mười lần — có thể sa sút đến vậy , và dùng đến một con đường hèn hạ như vậy, th́ người bạn cũ và học tṛ của ông ta là Hurrychund có thể không có khả năng thỏa măn cơn khát trả thù của ông ta ! Người trước ít nhất cũng có một cái cớ — tham vọng dữ dội mà ông ta nhầm lẫn với ḷng yêu nước; bản ngă khác của ông ta không có cái cớ nào ngoài mong muốn làm hại những người đă vạch trần ông ta. Và, để đạt được những kết quả như vậy, ông ta sẵn sàng làm bất cứ điều ǵ.Nhưng có lẽ bạn sẽ thắc mắc, tại sao chúng tôi không can thiệp? Tại sao chúng tôi , những người bảo vệ tự nhiên của những Người sáng lập, nếu không phải của Hội, lại không ngăn chặn những âm mưu đáng xấu hổ? Một câu hỏi thích hợp; chỉ có điều tôi nghi ngờ liệu câu trả lời của tôi với tất cả sự chân thành của nó có được hiểu rơ không. Bạn hoàn toàn không quen thuộc với hệ thống của chúng tôi, và nếu tôi có thể thành công trong việc giải thích rơ ràng với bạn, mười ăn một "cảm giác tốt hơn" của bạn — cảm giác của một người châu Âu — sẽ bị xáo trộn, nếu không muốn nói là tệ hơn, với một kỷ luật "gây sốc" như vậy. Sự thật là, cho đến lần khai tâm cuối cùng và tối cao, mọi chela — (và thậm chí cả một số người thành thạo) — đều được để lại với thiết bị và lời khuyên của riêng ḿnh. Chúng ta phải chiến đấu với những trận chiến của riêng ḿnh, và câu tục ngữ quen thuộc — "người thành thạo trở thành, anh ta không được tạo ra " là đúng theo nghĩa đen. V́ mỗi người trong chúng ta là người tạo ra và sản sinh ra những nguyên nhân dẫn đến kết quả này hoặc một số kết quả khác, chúng ta phải gặt hái những ǵ chúng ta đă gieo. Các chela của chúng ta chỉ được giúp đỡ khi họ vô tội trước những nguyên nhân khiến họ gặp rắc rối; khi những nguyên nhân như vậy được tạo ra bởi những ảnh hưởng bên ngoài, bên ngoài. Cuộc sống và cuộc đấu tranh để trở thành bậc thầy sẽ quá dễ dàng, nếu tất cả chúng ta đều là những kẻ quét rác phía sau để quét sạch những hậu quả mà chúng ta đă tạo ra thông qua sự liều lĩnh và tự phụ của chính ḿnh. Trước khi được phép bước vào thế giới, họ, — các chela — đều được ban cho ít nhiều khả năng thấu thị; và, ngoại trừ khả năng đó, trừ khi bị tê liệt và bị theo dơi, có thể khiến họ tiết lộ một số bí mật không được tiết lộ — họ được tự do thực hiện đầy đủ các khả năng của ḿnh — bất kể chúng là ǵ: — tại sao họ không thực hiện chúng? Do đó, từng bước một, và sau một loạt các h́nh phạt, chela được dạy bằng kinh nghiệm cay đắng để ḱm nén và hướng dẫn các xung lực của ḿnh; anh ta mất đi sự liều lĩnh, sự tự măn của ḿnh và không bao giờ mắc phải những sai lầm tương tự. Tất cả những ǵ xảy ra bây giờ đều do chính HPB gây ra; và với anh, người bạn và người anh em của tôi, tôi sẽ tiết lộ những khuyết điểm của cô ấy, v́ anh đă được thử thách và thử thách, và chỉ có anh là chưa từng thất bại - ít nhất là không phải theo một hướng nào - về sự kín đáo và im lặng. Nhưng trước khi tôi tiết lộ cho anh một khuyết điểm lớn của cô ấy - (một khuyết điểm, thực sự, trong những hậu quả tai hại của nó, nhưng đồng thời cũng là một đức tính) tôi phải nhắc anh về điều mà anh vô cùng ghét: cụ thể là, không ai tiếp xúc với chúng tôi, không ai thể hiện mong muốn t́m hiểu thêm về chúng tôi, mà phải chịu sự thử thách và bị chúng tôi đưa vào thời kỳ thử thách. Do đó, CCM không thể thoát khỏi số phận của ḿnh hơn bất kỳ ai khác. Anh ta đă bị cám dỗ và để bị lừa dối bởi vẻ bề ngoài, và dễ dàng trở thành con mồi cho điểm yếu của ḿnh - sự nghi ngờ và thiếu tự tin. Tóm lại, anh ta bị phát hiện thiếu yếu tố thành công đầu tiên ở một ứng cử viên -đức tin không lay chuyển, một khi mà niềm tin của anh ta dựa trên, và đă bén rễ trong kiến ​​thức, không phải là niềm tin đơn giản vào những sự kiện nhất định. Bây giờ CCM biết rằng một số hiện tượng của cô ấy là không thể phủ nhận là có thật; lập trường của anh ấy đối với điều đó, chính xác là lập trường của bạn và người phụ nữ của bạn, liên quan đến viên đá nhẫn màu vàng. Nghĩ rằng bạn có lư do để tin rằng viên đá đang nói đến chỉ đơn giản là được mang đến (giống như con búp bê) chứ không phải nhân đôi — như cô ấy khẳng định, và trong sâu thẳm tâm hồn bạn không thích sự lừa dối vô ích như vậy — như bạn vẫn luôn nghĩ — từ phía cô ấy, bạn đă không từ chối cô ấy v́ tất cả những điều đó, cũng không vạch trần hay phàn nàn về cô ấy trên các tờ báo như anh ấy đă làm. Tóm lại, ngay cả khi từ chối cô ấy lợi ích của sự nghi ngờ trong chính trái tim bạn, bạn đă không nghi ngờ hiện tượng mà chỉ nghi ngờ tính chính xác của cô ấy trong việc giải thích nó; và mặc dù hoàn toàn sai, bạn đă không thể phủ nhận khi hành động với sự thận trọng như vậy trong vấn đề đó. Không phải vậy, trong trường hợp của anh ấy. Sau khi nuôi dưỡng trong suốt ba năm một niềm tin mù quáng vào cô ấy, gần như là một cảm giác tôn kính, ngay từ hơi thở đầu tiên của sự vu khống thành công, anh ta, một người bạn trung thành và một luật sư xuất sắc đă trở thành nạn nhân của một âm mưu độc ác, và sự tôn trọng của anh ta dành cho cô ấy đă chuyển thành sự khinh miệt tích cực và sự kết tội về tội lỗi của cô ấy! Thay v́ hành động như bạn sẽ hành động trong một trường hợp như vậy, cụ thể là không bao giờ đề cập đến sự thật với cô ấy hoặc yêu cầu cô ấy giải thích, cho bị cáo cơ hội tự bào chữa, và do đó hành động nhất quán với bản chất trung thực của ḿnh, anh ta thích bày tỏ cảm xúc của ḿnh trên báo chí và thỏa măn sự oán giận của ḿnh đối với cô ấy và chúng ta bằng cách áp dụng một phương tiện gián tiếp để tấn công những tuyên bố của cô ấy trong Isis. Nhân tiện, và xin lỗi v́ sự lạc đề này, có vẻ như anh ta không coi câu trả lời của cô ấy trong The Theosophist là "thẳng thắn"! Logic buồn cười, khi đến từ một nhà logic học sắc sảo như vậy. Nếu anh ta tuyên bố trên tất cả các tờ báo và nói to nhất có thể rằng tác giả hoặc các tác giả của Isis đă không thẳng thắn khi viết cuốn sách; rằng họ thường xuyên và cố t́nh đánh lừa người đọc bằng cách che giấu những lời giải thích cần thiết và chỉ đưa ra một phần sự thật, ngay cả khi ông tuyên bố, như ông Hume đă làm — rằng tác phẩm này đầy rẫy "những lỗi thực tế" và những phát biểu sai lệch cố ư — th́ ông đă được tha bổng một cách vinh quang, bởi v́ ông đă đúng — "theo quan điểm của người châu Âu", và được chúng tôi tha thứ hết ḷng — một lần nữa v́ cách đánh giá theo kiểu châu Âu của ông — một điều ǵ đó bẩm sinh trong ông và ông không thể làm ǵ khác.Nhưng để gọi một lời giải thích đúng đắn và trung thực — không phải là "thẳng thắn" là điều tôi khó có thể thực hiện được, mặc dù tôi khá biết rằng quan điểm của ông ấy cũng được chia sẻ bởi chính bạn. Than ôi, các bạn của tôi, tôi rất sợ rằng các tiêu chuẩn đúng sai của chúng ta sẽ không bao giờ thống nhất với nhau, v́ động cơ là tất cả đối với chúng ta, và rằng bạn sẽ không bao giờ vượt ra ngoài vẻ bề ngoài. Tuy nhiên, để quay lại câu hỏi chính.

V́ vậy, CCM biết ; ông quá thông minh, quá nhạy bén khi quan sát bản chất con người để vẫn không biết rằng, sự thật quan trọng nhất, cụ thể là người phụ nữ không có động cơ nào có thể lừa dối. Có một câu trong bức thư của ông, được đóng khung theo một tinh thần tử tế hơn một chút, sẽ đi xa để chứng minh ông có thể đánh giá và nhận ra động cơ thực sự tốt như thế nào, nếu tâm trí ông không bị đầu độc bởi định kiến, có lẽ là do sự bực bội của S. Moses hơn là do nỗ lực của ba kẻ thù được liệt kê ở trên của bà. Ông nhận xét qua loa rằng — hệ thống lừa dối có thể là do ḷng nhiệt thành của bà , nhưng coi đó là ḷng nhiệt thành không trung thực . Và bây giờ, bạn có muốn biết bà ấy có tội đến mức nào không? Vậy th́ hăy biết rằng nếu bà ấy từng phạm tội lừa dối thực sự, cố ư , do "ḷng nhiệt thành" đó, th́ đó là khi trước sự hiện diện của các hiện tượng được tạo ra, bà ấy liên tục phủ nhận — ngoại trừ trong vấn đề nhỏ nhặt như tiếng chuông và tiếng gơ — rằng bà ấy có liên quan ǵ đến việc tạo ra chúng . Theo "quan điểm châu Âu" của anh, đó là sự lừa dối trắng trợn, một lời nói dối sấm sét ; theo quan điểm châu Á của chúng tôi , mặc dù là một sự nhiệt thành thiếu thận trọng, đáng chê trách, một sự phóng đại không đúng sự thật, hoặc những ǵ một người Yankee gọi là "một tṛ hề" có ư nghĩa v́ lợi ích của "Những người anh em", — Tuy nhiên, nếu chúng ta xem xét động cơ — một sự nhiệt thành cao cả, tự chối bỏ, cao quư và đáng khen — không gian dối . Đúng vậy; trong điều đó, và chỉ trong điều đó, cô ấy liên tục phạm tội lừa dối bạn bè của ḿnh. Cô ấy không bao giờ có thể nhận ra sự vô dụng hoàn toàn, mối nguy hiểm của một sự nhiệt thành như vậy; và cô ấy đă nhầm lẫn như thế nào trong quan niệm của ḿnh rằng cô ấy đang làm tăng thêm vinh quang của chúng tôi, trong khi, bằng cách gán cho chúng tôi những hiện tượng rất trẻ con, cô ấy chỉ hạ thấp chúng tôi trong sự đánh giá của công chúng và chấp thuận tuyên bố của kẻ thù rằng cô ấy "chỉ là một phương tiện"! Nhưng điều đó vô ích. Theo các quy tắc của chúng tôi, M. không được phép cấm cô ấy một hành động như vậy, nói một cách ngắn gọn. Cô ấy phải được phép có toàn bộ và đầy đủ quyền tự do hành động, quyền tự do tạo ra các nguyên nhânđiều đó đă trở thành tai họa của bà theo thời gian, sự chỉ trích công khai của bà. Tốt nhất là ông có thể cấm bà tạo ra hiện tượng, và đến mức cực đoan này, ông thường xuyên dùng đến biện pháp cuối cùng này, với bạn bè và những người theo thuyết thần học của bà, sự bất măn lớn lao. Có phải, hay đúng hơn là, bà thiếu nhận thức trí tuệ? Chắc chắn là không. Đó là một căn bệnh tâm lư, mà bà hầu như không thể kiểm soát được. Bản chất bốc đồng của bà — như bạn đă suy luận đúng trong câu trả lời của ḿnh — luôn sẵn sàng đưa bà vượt ra ngoài ranh giới của sự thật, vào vùng cường điệu; tuy nhiên, không hề có chút nghi ngờ nào rằng bà đang lừa dối bạn bè ḿnh, hoặc lợi dụng ḷng tin lớn lao của họ dành cho bà. Câu nói rập khuôn: "Không phải tôi ; tôi không thể tự ḿnh làm được ǵ... đó là tất cả những ǵ họ - những Người anh em... Tôi chỉ là nô lệ và công cụ khiêm nhường và tận tụy của họ" là một lời bịa đặt trắng trợn . Bà có thể và đă tạo ra hiện tượng, nhờ vào sức mạnh tự nhiên của bà kết hợp với nhiều năm dài rèn luyện thường xuyên và hiện tượng của bà đôi khi tốt hơn, kỳ diệu hơn và hoàn hảo hơn nhiều so với hiện tượng của một số chelas cao cấp, được khai tâm, những người mà bà vượt trội về thị hiếu nghệ thuật và sự đánh giá nghệ thuật thuần túy của phương Tây — chẳng hạn như trong việc sản xuất tranh tức thời: hăy chứng kiến ​​— bức chân dung của bà về "fakir" Tiravalla được đề cập trong Hints và được so sánh với bức chân dung của tôi do Gjual Khool thực hiện. Bất chấp mọi sự vượt trội về sức mạnh của ông, khi so sánh với bà; tuổi trẻ của ông trái ngược với tuổi già của bà; và lợi thế không thể phủ nhận và quan trọng mà ông sở hữu là chưa bao giờ mang từ tính thuần khiết không pha tạp của ḿnh tiếp xúc trực tiếp với sự ô uế lớn lao của thế giới và xă hội của bạn — nhưng dù có làm ǵ đi nữa, ông sẽ không bao giờ có thể tạo ra một bức tranh như vậy , đơn giản v́ ông không thể h́nh dung ra nó trong tâm trí và tư tưởng Tây Tạng của ḿnh. Do đó, trong khi gieo rắc cho chúng ta đủ loại hiện tượng ngớ ngẩn, thường vụng về và đáng ngờ , bà chắc chắn đă giúp chúng ta trong nhiều trường hợp; đôi khi tiết kiệm cho chúng ta tới hai phần ba sức mạnh đă sử dụng, và khi bị phản đối — v́ thường th́ chúng ta không thể ngăn cản cô ấy làm điều đó ở đầu dây bên kia — cô ấy trả lời rằng cô ấy không cần nó, và niềm vui duy nhất của cô ấy là có ích cho chúng ta. Và cứ thế, cô ấy tiếp tục tự tử từng inch một, sẵn sàng hiến tặng — v́ lợi ích và vinh quang của chúng ta, như cô ấy nghĩ — từng giọt máu của cuộc đời ḿnh, nhưng vẫn luôn phủ nhận trước những nhân chứng rằng cô ấy không liên quan ǵ đến nó. Bạn có gọi sự quên ḿnh cao cả, mặc dù ngớ ngẩn này — là "không trung thực" không? Chúng tôi không; và chúng tôi sẽ không bao giờ đồng ư coi nó theo cách như vậy. Để đi vào vấn đề chính: bị thúc đẩy bởi cảm giác đó, và tin chắc vào thời điểm đó (v́ được phép) rằng Hurrychund là một chela xứng đáng ( 1) — của Yogee Dayanand, bà cho phép CCM và tất cả những người có mặt ở đó lao động với ấn tượng rằng chính Hurrychund đă tạo ra hiện tượng này; và sau đó tiếp tục nói huyên thuyên trong hai tuần về sức mạnh vĩ đại của Swami và về đức tính của Hurrychund, nhà tiên tri của ông. Bà đă bị trừng phạt khủng khiếp như thế nào, mọi người ở Bombay (cũng như chính bạn) — đều biết rơ. Đầu tiên — "chela" phản bội Thầy ḿnh và đồng minh của ông, và — một tên trộm thông thường; sau đó là "Yogin vĩ đại", "Luther của Ấn Độ" hy sinh bà và HSO cho tham vọng không thể thỏa măn của ḿnh. Rất tự nhiên, trong khi sự phản bội của Hurrychund — mặc dù lúc đó nó gây sốc đối với CCM và những nhà thần học khác nhưng không để lại sẹo cho bà, v́ bản thân Swami đă bị cướp và đứng ra bảo vệ "Những người sáng lập", sự phản bội của "Người đứng đầu tối cao của các nhà thần học của Arya Samaj" không được xem xét theo đúng bản chất của nó; không phải ông ta đă nói dối, mà toàn bộ lỗi lầm đều đổ lên người phụ nữ bất hạnh và quá sùng đạo, người sau khi đă ca ngợi ông ta hết lời, đă buộc phải tự vệ bằng cách vạch trần những hành vi sai trái và động cơ thực sự của ông ta trên tờ Theosophist.

Đó là lịch sử thực sự và sự thật liên quan đến "sự lừa dối" của cô ấy hoặc, tốt nhất là - " ḷng nhiệt thành không trung thực ". Không nghi ngờ ǵ nữa, cô ấy xứng đáng nhận một phần trách nhiệm; không thể phủ nhận rằng cô ấy thường cường điệu nói chung, và khi nó trở thành vấn đề "làm phồng" những người mà cô ấy tận tụy, th́ ḷng nhiệt thành của cô ấy không có giới hạn. V́ vậy, cô ấy đă biến M. thành Apollo của Belvedere, lời mô tả rực rỡ về vẻ đẹp h́nh thể của người này, khiến anh ta hơn một lần nổi giận, và làm vỡ chiếc tẩu trong khi chửi thề như một người theo đạo Thiên chúa thực thụ; và do đó, dưới cách diễn đạt hùng hồn của cô ấy, bản thân tôi đă có niềm vui khi thấy ḿnh biến thành một "thiên thần trong sáng và ánh sáng" - bị cắt mất đôi cánh. Đôi khi chúng ta không thể không cảm thấy tức giận, với, thường xuyên hơn - cười nhạo cô ấy. Tuy nhiên, cảm giác chỉ đạo tất cả sự tuôn trào lố bịch này, quá nồng nhiệt, quá chân thành và chân thực, không thể không được tôn trọng hoặc thậm chí đối xử thờ ơ.

Tôi không tin rằng tôi từng xúc động sâu sắc đến thế trước bất cứ điều ǵ tôi chứng kiến ​​trong suốt cuộc đời ḿnh, như tôi đă từng với sự sung sướng tột độ của sinh vật già tội nghiệp, khi gặp lại chúng tôi gần đây cả hai đều trong cơ thể tự nhiên của chúng tôi, một người - sau ba năm, người kia - gần hai năm vắng bóng và xa cách trong xác thịt. Ngay cả M. lạnh lùng của chúng tôi cũng bị mất thăng bằng, bởi một cuộc triển lăm như vậy - mà anh ấy là anh hùng chính. Anh ấy phải sử dụng sức mạnh của ḿnh và d́m cô ấy vào giấc ngủ sâu, nếu không cô ấy sẽ làm vỡ một số mạch máu bao gồm thận, gan và "nội tạng" của cô ấy - để sử dụng cách diễn đạt yêu thích của người bạn Oxley của chúng tôi - trong nỗ lực điên cuồng của cô ấy để làm phẳng mũi của cô ấy vào chiếc áo choàng cưỡi ngựa của anh ấy bị bôi đầy bùn Sikkim! Cả hai chúng tôi đều cười; nhưng chúng tôi có thể cảm thấy khác không xúc động? Tất nhiên, cô ấy hoàn toàn không phù hợp với một người thành thạo thực sự : bản chất của cô ấy quá t́nh cảm và chúng tôi không có quyền đắm ch́m trong sự gắn bó và cảm xúc cá nhân . Do đó, bạn không bao giờ có thể hiểu cô ấy như chúng tôi - không ai trong số các bạn có thể đánh giá cô ấy một cách công bằng hoặc đúng đắn. Bạn thấy bề mặt của mọi thứ; và những ǵ bạn gọi là "đức hạnh", chỉ dựa vào vẻ bề ngoài, chúng tôi — phán đoán chỉ sau khi đă thăm ḍ đối tượng đến tận cùng chiều sâu của nó, và thường để vẻ bề ngoài tự lo cho chính chúng. Theo ư kiến ​​của bạn, HPB, tốt nhất là đối với những người thích cô ấy bất chấp bản thân cô ấy — một người phụ nữ kỳ lạ, kỳ quặc, một câu đố tâm lư: bốc đồng và tốt bụng, nhưng không thoát khỏi thói hư tật xấu là sự dối trá. Mặt khác, chúng tôi, dưới lớp vỏ lập dị và điên rồ — chúng tôi t́m thấy một trí tuệ sâu sắc hơn trong Bản ngă bên trong của cô ấy hơn là bạn có thể tự ḿnh nhận ra. Trong những chi tiết hời hợt của cuộc sống và công việc hàng ngày giản dị, chăm chỉ, tầm thường của cô ấy, bạn chỉ nhận ra sự không thực tế, những thôi thúc của phụ nữ, thường là sự phi lư và điên rồ; Ngược lại, chúng ta hàng ngày soi sáng những nét tinh tế và thanh nhă nhất trong bản chất bên trong của cô ấy, và điều đó sẽ khiến một nhà tâm lư học chưa được khai sáng phải mất nhiều năm quan sát liên tục và sắc sảo, và nhiều giờ phân tích kỹ lưỡng cùng nỗ lực để khai thác từ chiều sâu của bí ẩn tinh tế nhất — tâm trí con người — và một trong những cỗ máy phức tạp nhất của cô ấy, — tâm trí của HPB

 

— và do đó học cách biết được Bản ngă thực sự bên trong của ḿnh .

 

Tất cả những điều này, bạn có thể tự do nói với CCM rằng tôi đă theo dơi anh ta rất chặt chẽ, và tôi khá chắc chắn rằng những ǵ bạn sẽ nói với anh ta sẽ có tác động lớn hơn nhiều so với những ǵ một tá "KH" có thể nói với anh ta một cách cá nhân. "Imperator" đứng giữa hai chúng ta, và tôi e rằng, sẽ măi măi như vậy. Ḷng trung thành của anh ta đối với, và niềm tin vào những lời khẳng định của một người bạn châu Âu c̣n sống không bao giờ có thể bị lung lay bởi những lời đảm bảo ngược lại, được đưa ra bởi những người châu Á, những người đối với anh ta

 

— nếu không phải chỉ là những sản phẩm bịa đặt, th́ cũng là những "đồng phạm" vô đạo đức. Nhưng nếu có thể, tôi sẽ cho bạn thấy sự bất công lớn lao của anh ta, và sự sai trái mà anh ta đă gây ra cho một người phụ nữ vô tội — ít nhất là tương đối vô tội. Dù là một người đam mê điên rồ, tôi xin thề với bạn rằng cô ấy chưa bao giờ là kẻ lừa dối; cũng chưa bao giờ cố t́nh nói dối, mặc dù vị trí của cô ấy thường trở nên không thể bảo vệ được, và cô ấy phải che giấu một số điều, như đă cam kết trong lời thề trang trọng của ḿnh. Và bây giờ tôi đă giải quyết xong câu hỏi.

 

Bây giờ tôi sẽ đề cập lại một lần nữa đến một chủ đề, bạn tốt ạ, tôi biết là rất khó chịu đối với tâm trí bạn, v́ bạn đă nói và viết nhiều lần như vậy. Tuy nhiên, để làm rơ một số điều với bạn, tôi buộc phải nói về nó. Bạn thường đặt câu hỏi "tại sao các Anh em lại từ chối hướng sự chú ư của họ đến những nhà thần học chân thành, đáng kính như CCM và Hood, hoặc một chủ đề quư giá như S. Moses? Vâng, bây giờ tôi trả lời bạn rất rơ ràng, rằng chúng tôi đă làm như vậy — kể từ khi quư ông nói trên tiếp xúc và giao tiếp với HPB Họ đều đă được thử nghiệm và kiểm tra theo nhiều cách khác nhau, và không một ai trong số họ đạt được mục tiêu mong muốn. M. đă dành sự chú ư đặc biệt cho "CCM" v́ những lư do mà tôi sẽ giải thích ngay bây giờ, và, với kết quả như hiện tại — mà bạn đă biết. Bạn có thể nói rằng một cách bí mật như vậy để kiểm tra mọi người là không trung thực, rằng chúng ta nên cảnh báo anh ta, v.v. Vâng, tất cả những ǵ tôi có thể nói là, có thể là như vậy theo quan điểm châu Âu của bạn, nhưng là người châu Á, chúng ta không thể đi chệch khỏi các quy tắc của ḿnh. Tính cách của một người đàn ông, bản chất bên trong thực sự của anh ta không bao giờ có thể được rút ra hoàn toàn nếu anh ta tin rằng ḿnh đă theo dơi hoặc phấn đấu v́ một mục tiêu. Bên cạnh đó, Đại tá O. chưa bao giờ giấu giếm cách đó của chúng tôi, và tất cả các nhà thần học Bsh. nên — nếu họ đă làm không — biết rằng cơ thể của họ, v́ chúng tôi đă chấp thuận, đang trong thời gian thử thách thường xuyên. Đối với CCM — trong số tất cả các nhà thần học, anh ấy là người được M. chọn và có mục đích rơ ràng, do sự nài nỉ của HPB và lời hứa đặc biệt của anh ấy. — "Một ngày nào đó anh ấy sẽ quay lại với em, pumo! " M. đă nhiều lần nói với cô ấy, để đáp lại lời cầu nguyện của cô ấy để chấp nhận anh ấy làm đệ tử thường xuyên với Olcott — "Anh ấy sẽ không bao giờ, không bao giờ !" cô ấy thốt lên khi trả lời. "CCM là người tốt nhất, cao quư nhất, v.v., v.v., v.v." — một loạt các tính từ khen ngợi và ngưỡng mộ. Hai năm sau, cô ấy cũng nói như vậy về Ross Scott. "Hai người bạn trung thành, tận tụy như vậy — tôi chưa bao giờ có!" cô ấy đảm bảo với "Ông chủ" của ḿnh — người chỉ cười khúc khích trong bộ râu của ḿnh, và bảo tôi sắp xếp cuộc hôn nhân "thần học". Vâng; một người đă được thử thách và thử thách trong ba năm, người kia trong ba tháng, với kết quả mà tôi hầu như không cần nhắc lại với bạn. Không những KHÔNG có cám dỗ nào cản trở cả hai, mà người sau c̣n được cung cấp một người vợ đủ cho hạnh phúc của anh ta, và những mối quan hệ sẽ chứng minh là có lợi cho anh ta một ngày nào đó. CCM, chỉ có những hiện tượng khách quan, không thể nghi ngờ để dựa vào; R. Scott hơn nữa, đă có một chuyến viếng thăm dưới h́nh dạng tinh tú từ M. Trong trường hợp của một người — sự trả thù của ba người đàn ông vô nguyên tắc; trong trường hợp của người kia — sự ghen tuông của một kẻ ngốc hẹp ḥi đă làm hỏng nhanh chóng t́nh bạn được khoe khoang, và cho "OL" thấy giá trị của nó, Ôi, bản chất tội nghiệp, cả tin, cả tin!Tước đi khỏi cô ấy khả năng thấu thị; cắm trực giác của cô ấy vào một hướng nhất định — như trong nghĩa vụ ràng buộc đă được thực hiện bởi M. — và những ǵ c̣n lại? Một trái tim tan vỡ, bất lựcđàn bà !

Hăy lấy một trường hợp khác, trường hợp của Fern. Sự phát triển của anh ấy, khi diễn ra dưới mắt bạn, mang đến cho bạn một nghiên cứu hữu ích và một gợi ư về các phương pháp nghiêm túc hơn được áp dụng trong các trường hợp cá nhân để kiểm tra kỹ lưỡng các phẩm chất đạo đức tiềm ẩn của con người. Mỗi con người đều chứa đựng trong ḿnh những tiềm năng to lớn, và nhiệm vụ của các bậc thầy là bao quanh những người muốn trở thành chela với những hoàn cảnh giúp họ có thể đi theo "con đường đúng đắn" — nếu họ có khả năng. Chúng ta không được phép từ chối cơ hội của một ứng viên cũng như không được phép hướng dẫn và chỉ đạo họ đi đúng hướng. Tốt nhất, chúng ta chỉ có thể cho họ thấy sau khi thời gian thử việc của họ kết thúc thành công — rằng nếu họ làm điều này, họ sẽ đi đúng; nếu làm điều kia, họ sẽ sai. Nhưng cho đến khi họ vượt qua thời gian đó, chúng ta để họ chiến đấu hết ḿnh; và đôi khi phải làm như vậy với những chela cao cấp và đă được khai tâm như HPB, một khi họ được phép làm việc trên thế giới, mà tất cả chúng ta ít nhiều đều tránh. Hơn thế nữa — và bạn nên học ngay, nếu những lá thư trước đây tôi gửi cho bạn về Fern chưa đủ mở mắt bạn — chúng tôi cho phép các ứng viên của ḿnh bị cám dỗ theo hàng ngàn cách khác nhau, để khai thác toàn bộ bản chất bên trong của họ và cho nó cơ hội để vẫn là người chiến thắng theo cách này hay cách khác. Những ǵ đă xảy ra với Fern đă xảy ra với mọi người khác đă đi trước, sẽ xảy ra với nhiều kết quả khác nhau cho mọi người kế nhiệm ông. Tất cả chúng tôi đều đă được thử thách như vậy; và trong khi một Moorad Ali — đă thất bại — th́ tôi đă thành công. Vương miện chiến thắng chỉ dành cho người chứng tỏ ḿnh xứng đáng để đội nó; cho người một ḿnh tấn công Mara và chế ngự con quỷ của dục vọng và những đam mê trần tục; và không phải chúng tôi mà chính ông ấy đội nó lên trán ḿnh. Không phải là một câu nói vô nghĩa của Tathagata rằng "người chế ngự Bản ngă vĩ đại hơn người chinh phục hàng ngàn người trong trận chiến": không có cuộc đấu tranh khó khăn nào khác như vậy. Nếu không phải như vậy, th́ sự lăo luyện sẽ chỉ là một sự đạt được rẻ mạt. Vậy nên, anh bạn tốt của tôi, đừng ngạc nhiên, và đừng đổ lỗi cho chúng tôi, dễ dàng như anh đă từng làm, về bất kỳ sự phát triển nào trong chính sách của chúng tôi đối với những người có tham vọng trong quá khứ, hiện tại hoặc tương lai. Chỉ những ai có thể nh́n về phía trước về những hậu quả xa xôi của mọi thứ mới có thể phán đoán về tính cấp thiết của hành động của chính chúng ta, hoặc những hành động mà chúng ta cho phép ở người khác. Những ǵ có vẻ như là sự thiếu thiện chí hiện tại cuối cùng có thể chứng minh ḷng trung thành chân chính nhất, nhân từ nhất. Hăy để thời gian cho thấy ai đúng và ai không trung thành. Một người, người chân thành và được chấp thuận ngày hôm nay, có thể chứng minh vào ngày mai, dưới một chuỗi hoàn cảnh mới là kẻ phản bội, kẻ vô ơn, kẻ hèn nhát, kẻ đần độn. Cây sậy, cong quá giới hạn linh hoạt của nó, sẽ găy làm đôi. Chúng ta sẽ buộc tội nó chứ? Không; nhưng v́ chúng ta có thể, và làmThật đáng tiếc, chúng ta không thể chọn nó làm một phần trong số những cây sậy đă được thử nghiệm và thấy chắc chắn, do đó phù hợp để được chấp nhận làm vật liệu cho ngôi đền bất khả phá hủy mà chúng ta đang cẩn thận xây dựng.

Và bây giờ - chuyển sang những vấn đề khác.

Chúng tôi có một cuộc cải cách trong đầu, và tôi trông cậy vào sự giúp đỡ của anh. Sự can thiệp khó chịu và thiếu thận trọng của ông H. đối với Hội Phụ huynh, và niềm đam mê thống trị mọi thứ của ông, đă khiến chúng tôi đi đến kết luận rằng sẽ đáng để chúng tôi thử làm theo. Hăy để "tất cả những người liên quan" biết thông qua tờ Theosophist và các thông tư được ban hành cho mọi Chi nhánh, rằng cho đến nay họ đă quá thường xuyên và quá không cần thiết t́m kiếm sự hướng dẫn và làm gương của Hội Phụ huynh. Điều này hoàn toàn không khả thi. Bên cạnh thực tế là những Người sáng lập phải thể hiện bản thân và cố gắng hết sức để trở thành tất cả đối với mọi người và mọi thứ — v́ có quá nhiều tín điều, ư kiến ​​và kỳ vọng cần thỏa măn, họ không thể và đồng thời thỏa măn tất cả như họ muốn. Họ cố gắng vô tư, và không bao giờ từ chối một bên những ǵ họ có thể đă trao cho bên kia. V́ vậy, họ đă nhiều lần công bố những lời chỉ trích về Vedantism, Phật giáo và Ấn Độ giáo trong nhiều nhánh khác nhau, về Veda Bashya của Swami Dayanand — đồng minh trung thành nhất và được coi trọng nhất của họ vào thời điểm đó; nhưng, v́ những lời chỉ trích như vậy đều nhằm vào các tín ngưỡng không phải Kitô giáo, nên không ai từng chú ư đến nó. Trong hơn một năm, tạp chí đă thường xuyên đăng một quảng cáo thù địch với Veda Bashya và được in cạnh nhau để thỏa măn những người theo Benares Vedantins. Và bây giờ, ông Hume lại công khai chỉ trích những Người sáng lập và t́m cách cấm quảng cáo các tập sách nhỏ chống lại Kitô giáo. Do đó, tôi muốn bạn vui ḷng ghi nhớ điều này và chỉ ra những sự thật này cho Đại tá Chesney, người dường như tưởng tượng rằng thần học chỉ thù địch với Kitô giáo; trong khi nó chỉ vô tư, và bất kể quan điểm cá nhân của hai Người sáng lập là ǵ, tạp chí của Hội không liên quan ǵ đến họ và sẽ công bố những lời chỉ trích hướng đến Lamaism cũng như Kitô giáo một cách tự nguyện. Trong mọi trường hợp, cả hai chúng tôi đều mong muốn HPB luôn luôn và biết ơn chấp nhận lời khuyên của bạn trong vấn đề này, chính tôi là người đă khuyên cô ấy "phản đối" như cô ấy nói đối với những nỗ lực thể hiện quyền lực của ông H, và bạn có quyền thông báo cho ông ấy về sự việc này.

Bây giờ để sửa chữa vấn đề, bạn nghĩ ǵ về ư tưởng đặt các Chi nhánh trên một lập trường hoàn toàn khác? Ngay cả Cơ đốc giáo, với những tuyên bố thiêng liêng của ḿnh về một T́nh huynh đệ phổ quát cũng có hàng ngàn lẻ một giáo phái, mặc dù tất cả đều đoàn kết dưới một biểu ngữ của Thập tự giá nhưng về cơ bản là thù địch với nhau, và thẩm quyền của Giáo hoàng bị những người Tin lành coi thường, trong khi các sắc lệnh của các Thượng hội đồng của những người sau này bị những người Công giáo La Mă chế giễu. Tất nhiên, tôi sẽ không bao giờ nghĩ đến, ngay cả trong những trường hợp tồi tệ nhất, một t́nh trạng như vậy giữa các tổ chức thần học. Điều tôi muốn, chỉ đơn giản là một bài báo về tính khả thi của việc tái cấu trúc sự h́nh thành hiện tại của các Chi nhánh và các đặc quyền của họ. Hăy để tất cả chúng được cấp hiến chương và khởi xướng như trước đây bởi Hội cha mẹ, và phụ thuộc vào nó trên danh nghĩa. Đồng thời, trước khi được cấp hiến chương, hăy để mỗi Chi nhánh chọn một mục tiêu để làm việc, một mục tiêu, tất nhiên, phải phù hợp với các nguyên tắc chung của TS — nhưng là một mục tiêu riêng biệt và xác định của riêng ḿnh, dù là theo đường lối tôn giáo, giáo dục hay triết học. Điều này sẽ cho phép Hội có biên độ rộng hơn cho các hoạt động chung của ḿnh; công việc thực tế và hữu ích hơn sẽ được thực hiện; và, như mọi Chi nhánh đều có thể nói, độc lập trong cách thức hoạt động của ḿnh, sẽ có ít chỗ cho khiếu nại và hậu quả tương ứng — cho sự can thiệp. Dù sao đi nữa, tôi hy vọng bản phác thảo mơ hồ này sẽ t́m thấy một mảnh đất tuyệt vời để nảy mầm và phát triển, trong cái đầu kinh doanh của bạn; và nếu trong khi đó, bạn có thể viết một bài báo dựa trên những giải thích đă nêu ở trên về vị trí thực sự của Nhà Thông Thiên Học , đưa ra tất cả các lư do như đă đề cập ở trên và nhiều lư do khác cho số ra tháng 12, nếu không phải cho số ra tháng 11, th́ quả thực, bạn sẽ buộc tội M. và tôi. Không thể và nguy hiểm khi giao phó một chủ đề như vậy, đ̣i hỏi phải xử lư tinh tế nhất — một trong hai Biên tập viên của chúng tôi. HPB, sẽ không bao giờ không đập vỡ đầu của padri trong một cơ hội tốt như vậy, hoặc HSO sẽ dành một hoặc hai lời khen ngợi tuyệt vời cho bài phát biểu của Người sáng lập, điều này sẽ vô ích, v́ tôi cố gắng thể hiện hai thực thể Biên tập viên và Người sáng lập hoàn toàn khác biệt và tách biệt với nhau mặc dù chúng nằm trong cùng một người. Tôi không phải là một doanh nhân thực tế và do đó, tôi cảm thấy hoàn toàn không có khả năng thực hiện nhiệm vụ này. Bạn có thể giúp tôi không, bạn?

Tất nhiên, sẽ tốt hơn nếu "người thăm ḍ" được đưa vào tháng 11 , như thể để trả lời bức thư rất khiếm nhă của ông Hume, mà tất nhiên, tôi sẽ không cho phép công bố. Nhưng bạn có thể lấy đó làm cơ sở và nền tảng để đóng khung câu trả lời biên tập của ḿnh. Quay trở lại với việc cải cách các Chi nhánh, tất nhiên câu hỏi này sẽ phải được cân nhắc và cân nhắc nghiêm túc trước khi giải quyết xong. Không được để các thành viên thất vọng thêm nữa sau khi họ đă tham gia. Mỗi Chi nhánh phải lựa chọn sứ mệnh được xác định rơ ràng để làm việc và cần hết sức cẩn thận trong việc lựa chọn Chủ tịch. Nếu "Eclectic" được đặt ngay từ đầu, trên cơ sở độc lập rơ ràng như vậy, th́ có thể đă thành công hơn. Sự đoàn kết về tư tưởng và hành động trong khuôn khổ rộng lớn của các nguyên tắc chính và chung của Hội phải luôn tồn tại giữa các cơ quan Mẹ và Chi nhánh; tuy nhiên, các cơ quan sau phải được phép hành động độc lập trong mọi việc không xung đột với các nguyên tắc đó. V́ vậy, một Chi nhánh gồm những người theo đạo Thiên chúa ôn ḥa đồng cảm với các mục tiêu của Hội có thể vẫn trung lập trong vấn đề của mọi tôn giáo khác, và hoàn toàn thờ ơ và không quan tâm đến niềm tin riêng tư của "Những người sáng lập", nhà Thông Thiên Học sẵn sàng dành chỗ cho những bài thánh ca về Chiên Con, cũng như cho những câu kinh về sự thiêng liêng của con ḅ. Nếu anh có thể giải quyết được ư tưởng này, tôi sẽ tŕnh bày với Chohan đáng kính của chúng ta, người hiện đang mỉm cười nhẹ nhàng từ khóe mắt, thay v́ cau mày như thường lệ — kể từ khi ông ấy thấy anh trở thành Chủ tịch. Nếu năm ngoái, do sự hung hăng của cựu Chủ tịch, tôi đă không "bị đuổi đi ngủ" sớm hơn dự định ban đầu, th́ tôi sẽ đề xuất điều đó. Tôi có một lá thư khiển trách cao cả, có ngày 8 tháng 10, từ "Tôi là". Trong đó, ông ấy gửi thư cho anh vào ngày 5 và giải thích rằng ông ấy không muốn tiếp tục giữ chức vụ "và" mong muốn lớn lao của ông ấy là anh sẽ thay thế ông ấy. Ông ấy lên án "toàn bộ hệ thống và chính sách" của hội chúng ta. Dường như với ông ta "hoàn toàn sai". Ông ta kết thúc bằng: "Tất nhiên tôi sẽ yêu cầu ông bảo OL không đề cử tôi vào hội đồng của Hội". Không sợ, không sợ điều này; ông ta có thể ngủ ngon và không bị quấy rầy và thấy ḿnh trong mơ là Đức Đạt Lai Lạt Ma của các nhà Thông Thiên Học. Nhưng tôi phải nhanh chóng đưa ra lời phản đối phẫn nộ và mạnh mẽ của ḿnh đối với định nghĩa của ông ta về hệ thống "lỗi" của chúng ta. Bởi v́, ông ta chỉ thành công trong việc nắm bắt được một vài tia lửa lạc lơng của các nguyên tắc của Hội chúng ta, và không được phép xem xét và — cải tạo toàn bộ, tất cả chúng ta đều cần phải như vậy — những ǵ ông ta sẽ đại diện cho chúng ta!Nếu chúng ta có thể giữ những học thuyết như ông ta áp đặt lên chúng ta; nếu chúng ta phải giống với bức tranh mà ông ta đă vẽ ra; nếu chúng ta có thể chịu đựng trong một giờ để đứng im lặng dưới gánh nặng của những lời buộc tội mà ông ta đă đổ lên đầu chúng ta vào tháng Chínthư; thực sự chúng ta đáng phải mất hết uy tín với những người theo thuyết Thông Thiên Học! Chúng ta đáng bị đuổi khỏi Hội và khỏi suy nghĩ của mọi người như những kẻ lừa đảo và kẻ mạo danh — những con sói đội lốt cừu, những kẻ đến để đánh cắp trái tim con người bằng những lời hứa huyền bí, trong khi vẫn nuôi dưỡng những ư định độc đoán nhất, t́m cách nô dịch những chelas đáng tin cậy của chúng ta và khiến quần chúng xa rời chân lư và "sự mặc khải thiêng liêng của tiếng nói tự nhiên" để theo "chủ nghĩa vô thần buồn tẻ và trống rỗng"; — tức là hoàn toàn không tin vào "Cha nhân từ, thương xót và Đấng sáng tạo của tất cả" (chúng ta phải cho là xấu xa và đau khổ?) người lười biếng từ cơi vĩnh hằng, ngả lưng trên một chiếc giường sao băng rực sáng và xỉa răng bằng một cái chĩa sét. . . .

Thật vậy, thật vậy, chúng ta đă quá chán ngán với tiếng nhạc du dương không ngừng trên cây đàn hạc của người Do Thái về sự mặc khải của Chúa!

M. cho rằng Phụ lục cần được mở rộng nếu cần thiết và tạo ra không gian cho việc thể hiện tư tưởng của mọi Chi nhánh, bất kể chúng có đối lập hoàn toàn với nhau đến đâu. Nhà Thông Thiên Học cần phải có màu sắc riêng biệt và trở thành một mẫu vật độc đáo của riêng ḿnh. Chúng tôi sẵn sàng cung cấp những thông tin cần thiết

Tôi không thể kết thúc mà không kể cho bạn nghe về một sự việc, dù có buồn cười đến đâu, đă dẫn đến một điều ǵ đó khiến tôi phải cảm ơn các v́ sao của ḿnh v́ nó, và cũng sẽ làm bạn vui. Lá thư của bạn, kèm theo lá thư của CCM, đă được tôi nhận vào sáng hôm sau ngày bạn trao nó cho "người đàn ông nhỏ bé". Khi đó tôi đang ở gần Pari-Jong, tại gun-pa của một người bạn, và rất bận rộn với những công việc quan trọng. Khi tôi nhận được thông báo về sự xuất hiện của nó, tôi vừa đi qua sân trong rộng lớn của tu viện; đang tập trung lắng nghe giọng nói của Lama Ton-dhub Gyatcho, tôi không có thời gian để đọc nội dung. V́ vậy, sau khi mở một cách máy móc gói dày, tôi chỉ liếc nh́n nó, và cho nó vào, như tôi nghĩ, vào túi du lịch mà tôi đeo trên vai. Nhưng thực tế là nó đă rơi xuống đất; và v́ tôi đă làm vỡ phong b́ và đổ hết nội dung bên trong ra, nên những thứ sau đă bị rơi ra ngoài. Lúc đó không có ai ở gần tôi, và sự chú ư của tôi hoàn toàn bị cuốn vào cuộc tṛ chuyện, tôi đă đến cầu thang dẫn đến cửa thư viện, khi tôi nghe thấy tiếng một gyloong trẻ gọi từ cửa sổ, và phản đối ai đó ở xa. Quay lại, tôi hiểu ngay t́nh h́nh; nếu không, tôi sẽ không bao giờ đọc thư của anh v́ tôi đă thấy một con dê già đáng kính đang chuẩn bị bữa sáng từ nó. Sinh vật đó đă nuốt chửng một phần thư của CCM, và đang chu đáo chuẩn bị cắn một miếng thư của anh, mềm mại và dễ nhai hơn bằng hàm răng già của nó so với phong b́ và giấy cứng của bức thư liên lạc của anh. Tôi chỉ mất một khoảnh khắc ngắn ngủi để cứu những ǵ c̣n lại của nó, bất chấp sự ghê tởm và phản đối của con vật — nhưng chỉ c̣n lại rất ít! Chiếc phong b́ có huy hiệu của anh đă gần như biến mất, nội dung của những lá thư trở nên không thể đọc được — tóm lại là tôi rất bối rối trước cảnh tượng thảm họa này. Bây giờ bạn biết tại sao tôi cảm thấy xấu hổ: Tôi không có quyền khôi phục nó, những lá thư đến từ "Eclectic" và kết nối trực tiếp với "Pelings" bất hạnh ở mọi phía. Tôi có thể làm ǵ để khôi phục những phần bị mất! Tôi đă quyết định khiêm tốn cầu xin sự cho phép của Chohan để được hưởng một đặc ân đặc biệt trong t́nh huống cấp thiết này, khi tôi nh́n thấy khuôn mặt thánh thiện của ông trước mặt tôi, với đôi mắt lấp lánh theo một cách khá khác thường, và nghe giọng nói của ông: "Tại sao lại phá vỡ quy tắc? Tôi sẽ tự ḿnh làm điều đó." Những từ đơn giản này Kam mi ts'har— "Tôi sẽ làm điều đó," chứa đựng cả một thế giới hy vọng cho tôi. Anh ấy đă khôi phục lại những phần bị mất và thực hiện khá gọn gàng, như bạn thấy đấy, và thậm chí c̣n biến một chiếc phong b́ nhàu nát, bị hỏng rất nhiều, thành một chiếc mới — cả huy hiệu nữa. Bây giờ tôi biết sức mạnh to lớn nào đă được sử dụng để khôi phục như vậy, và điều này khiến tôi hy vọng rằng một trong những ngày này sẽ giảm bớt sự nghiêm khắc. Do đó, tôi đă cảm ơn con dê hết ḷng; và v́ nó không thuộc về chủng tộc Peling bị ruồng bỏ, để thể hiện ḷng biết ơn của ḿnh, tôi đă củng cố những chiếc răng c̣n lại trong miệng nó, và đặt những phần c̣n lại đă mục nát vào đúng ổ cắm của chúng, để nó có thể nhai thức ăn cứng hơn cả chữ cái tiếng Anh trong nhiều năm tới.

Và bây giờ là một vài lời về chela. Tất nhiên bạn phải nghi ngờ rằng v́ Master bị cấm biểu lộ tamasha dù là nhỏ nhất , nên đệ tử cũng vậy. Tại sao bạn lại mong đợi lúc đó, hoặc "cảm thấy hơi thất vọng" khi anh ta từ chối chuyển tiếp thư của bạn cho tôi qua Space — khi có mặt bạn? Người đàn ông nhỏ bé đó là một chàng trai đầy triển vọng, già hơn nhiều so với vẻ ngoài của anh ta, nhưng trẻ trung về trí tuệ và cách cư xử của người châu Âu và do đó đă phạm phải một số hành vi thiếu thận trọng, điều mà, như tôi đă nói với bạn, khiến tôi phải đỏ mặt và khiến tôi cảm thấy ngu ngốc v́ hai kẻ man rợ đó. Ư tưởng đến gặp bạn để xin tiền là vô lư đến mức cực đoan! Bất kỳ người Anh nào khác ngoài bạn sẽ coi họ sau đó là hai kẻ lừa đảo du hành. Tôi hy vọng đến thời điểm này bạn đă nhận được khoản vay mà tôi đă trả lại với rất nhiều lời cảm ơn.

Nath đúng về cách phát âm theo ngữ âm (thô tục) của từ "Kiu-ti"; mọi người thường phát âm là Kiu-to , nhưng không đúng ; và ông ấy đă sai trong quan điểm của ḿnh về các Linh hồn Hành tinh. Ông ấy không biết từ này, và nghĩ rằng bạn muốn nói đến "devas" — những người hầu của các Dhyan-Chohan. Những người sau này mới là "Hành tinh" và tất nhiên là phi logic khi nói rằng các Adepts vĩ đại hơn họ, v́ cuối cùng tất cả chúng ta đều phấn đấu để trở thành Dhyan-Chohan. Tuy nhiên, vẫn có những adepts "vĩ đại" hơn các cấp bậc thấp hơn của Hành tinh. Do đó, quan điểm của bạn không chống lại học thuyết của chúng tôi, như ông ấy đă nói với bạn, nhưng sẽ là nếu bạn muốn nói đến "devas" hoặc các thiên thần , "các vị thần nhỏ". Huyền bí học chắc chắn không cần thiết để một Bản ngă tốt, trong sáng trở thành một "Thiên thần" hoặc Linh hồn trong hoặc ngoài Devachan v́ Thiên thần  kết quả của Nghiệp. Tôi tin rằng bạn sẽ không phàn nàn về việc lá thư của tôi quá ngắn. Sẽ sớm có một bức thư dài tiếp theo "Trả lời cho nhiều câu hỏi của bạn". HPB đă được sửa chữa , nếu không hoàn toàn th́ ít nhất cũng sẽ được trong một thời gian.

Với sự trân trọng thực sự,

KH

Thư 55 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Ông ta chắc chắn là người như vậy, mặc dù không bao giờ "xứng đáng" v́ ông ta luôn là một kẻ ích kỷ, mưu mô, được Gyeckwar quá cố trả tiền bí mật. ( trở lại văn bản )

Thư số 55

[Phong b́ được ghi địa chỉ theo chữ viết của KH gửi đến "AP Sinnett, Esq., c/of LCH" — ED.]

Và giờ đây, bạn, bạn đă hoàn thành một trong những chu kỳ nhỏ của ḿnh; đă chịu đựng, đấu tranh, chiến thắng. Bị cám dỗ, bạn đă không thất bại, yếu đuối bạn đă trở nên mạnh mẽ hơn, và bản chất khắc nghiệt của số phận và thử thách của mọi người khao khát theo đuổi kiến ​​thức huyền bí giờ đây đă được bạn hiểu rơ hơn, không c̣n nghi ngờ ǵ nữa. Chuyến bay của bạn khỏi London và khỏi chính bạn là cần thiết; cũng như việc bạn lựa chọn địa điểm nơi bạn có thể thoát khỏi những ảnh hưởng xấu của "mùa" xă hội và của chính ngôi nhà của bạn. Không phải tốt nhất là bạn nên đến Elberfeld sớm hơn; tốt nhất là bạn nên đến ngay bây giờ. V́ bây giờ bạn có thể chịu đựng tốt hơn căng thẳng của t́nh h́nh hiện tại. Không khí tràn ngập sự phản bội; sự sỉ nhục vô cớ đang đổ xuống Hội và sự dối trá và giả mạo đă được sử dụng để lật đổ nó. Nước Anh tôn giáo và Anh Ấn Độ chính thức đă bí mật bắt tay nhau để xác minh những nghi ngờ tồi tệ nhất của họ nếu có thể và ngay từ cái cớ hợp lư đầu tiên để đè bẹp phong trào. Mọi thiết bị khét tiếng sẽ được sử dụng trong tương lai như hiện tại để làm mất uy tín của chúng tôi với tư cách là người quảng bá và các bạn với tư cách là người ủng hộ. V́ phe đối lập đại diện cho những lợi ích to lớn, và họ có sự giúp đỡ nhiệt t́nh từ Dugpas — ở Bhootan và Vatican!

Trong số những "dấu hiệu sáng chói" mà những kẻ âm mưu nhắm đến, bạn đang đứng. Sẽ phải mất gấp mười lần công sức hơn trước đây để chế giễu bạn v́ sự cả tin của bạn , niềm tin của bạn vào tôi — đặc biệt là, và để bác bỏ các lập luận của bạn để ủng hộ giáo lư bí truyền. Họ có thể cố gắng làm lung lay ḷng tin của bạn nhiều hơn những ǵ họ đă có bằng những lá thư giả mạo được cho là đến từ pḥng thí nghiệm của HPB và những người khác, hoặc bằng các tài liệu giả mạo cho thấy và thú nhận gian lận và có kế hoạch lặp lại. Nó đă từng như vậy. Những ai đă theo dơi nhân loại qua nhiều thế kỷ của chu kỳ này, đă liên tục thấy các chi tiết của cuộc đấu tranh sinh tử này giữa Chân lư và Sai lầm lặp lại. Một số người trong số các bạn là những người theo thuyết Thông Thiên Học hiện chỉ bị tổn thương về "danh dự" hoặc ví tiền của ḿnh, nhưng những người đă nắm giữ ngọn đèn trong các thế hệ trước đă phải trả giá bằng mạng sống của ḿnh v́ kiến ​​thức của họ.

Vậy th́ hăy can đảm lên, tất cả các bạn, những người sẽ là chiến binh của Chân lư thiêng liêng duy nhất; hăy tiếp tục mạnh dạn và tự tin; hăy quản lư sức mạnh đạo đức của ḿnh, không lăng phí nó vào những chuyện vặt vănh mà hăy giữ nó cho những dịp trọng đại như hiện tại. Tôi đă cảnh báo tất cả các bạn thông qua Olcott vào tháng 4 năm ngoái về những ǵ sắp nổ tung ở Adyar, và bảo ông ta đừng ngạc nhiên khi quả ḿn được kích nổ. Mọi thứ sẽ đến đúng lúc — chỉ có các bạn, những người đứng đầu vĩ đại và nổi bật của phong trào, hăy kiên định, cảnh giác và đoàn kết. Chúng ta đă đạt được mục tiêu của ḿnh liên quan đến LCH. Cô ấy đă tiến bộ rất nhiều, và toàn bộ cuộc sống sau này của cô ấy sẽ được hưởng lợi từ quá tŕnh đào tạo mà cô ấy đang trải qua. Việc dừng lại với các bạn sẽ là một mất mát tinh thần không thể khắc phục đối với cô ấy. Cô ấy đă cho tôi thấy điều này, trước khi tôi thực sự đồng ư can thiệp vào lời cầu nguyện đầy nhiệt huyết của cô ấy, giữa các bạn; cô ấy đă sẵn sàng bay đến Mỹ, và nếu không có sự can thiệp của tôi, cô ấy sẽ làm như vậy. Tệ hơn thế nữa; tâm trí cô ấy đang nhanh chóng bị xáo trộn và trở nên vô dụng như một công cụ huyền bí. Những giáo viên giả dối đă đưa bà vào quyền lực của họ và những tiết lộ sai lầm đă đánh lừa bà và những người đă tham khảo ư kiến ​​của bà. Ngôi nhà của bạn, người bạn tốt, có một thuộc địa của các Tiểu học trú ngụ trong đó, và đối với một người nhạy cảm như bà, đó là một bầu không khí nguy hiểm để tồn tại như một nghĩa trang sốt đối với một người chịu ảnh hưởng vật lư bệnh hoạn. Bạn nên cẩn thận hơn b́nh thường khi bạn trở về để không khuyến khích sự nhạy cảm trong gia đ́nh của bạn, không cho phép nhiều hơn những người có thể giúp đỡ những chuyến thăm của những người nhạy cảm về mặt tâm linh đă biết. Thỉnh thoảng cũng nên đốt lửa củi trong pḥng và mang theo như những người xông hơi mở các b́nh (ḷ than?) bằng gỗ đang cháy. Bạn cũng có thể yêu cầu Damodar gửi cho bạn một số bó hương để bạn sử dụng cho mục đích này. Đây là những trợ giúp, nhưng cách tốt nhất để xua đuổi những vị khách không mời mà đến như vậy, là sống thuần túy trong hành động và suy nghĩ. Những lá bùa hộ mệnh mà bạn đă được trao cho bạn, cũng sẽ hỗ trợ bạn rất nhiều nếu bạn giữ vững niềm tin của ḿnh vào chúng và vào chúng tôi . (?)

Bạn đă nghe về bước mà HPB được phép thực hiện. Một trách nhiệm đáng sợ được giao cho ông Olcott; một trách nhiệm lớn hơn nữa — do OW và Esot: Phật giáo — giao cho bạn. V́ bước đi này của bà ấy có liên quan trực tiếp và là kết quả trực tiếp của sự xuất hiện của hai tác phẩm này. Nghiệp chướng của bạn , bạn tốt, lần này. Tôi hy vọng bạn sẽ hiểu đúng ư tôi. Nhưng nếu bạn vẫn trung thành và trung thành với TS, bạn có thể trông cậy vào sự giúp đỡ của chúng tôi và tất cả những người khác ở mức độ đầy đủ mà họ xứng đáng được hưởng. Chính sách ban đầu của TS

phải được minh oan, nếu bạn không muốn thấy nó sụp đổ và chôn vùi danh tiếng của bạn dưới nó. Tôi đă nói với bạn từ lâu rồi. Trong nhiều năm tới, Xă hội sẽ không thể đứng vững, khi chỉ dựa vào "Anh em Tây Tạng" và các hiện tượng. Tất cả những điều này phải được giới hạn trong một ṿng tṛn bên trong và rất BÍ MẬT. Có một xu hướng tôn thờ anh hùng đang thể hiện rơ ràng, và bạn, bạn của tôi, cũng không hoàn toàn thoát khỏi nó. Tôi hoàn toàn nhận thức được sự thay đổi gần đây đă đến với bạn, nhưng điều này không thay đổi câu hỏi chính. Nếu bạn muốn tiếp tục nghiên cứu huyền bí và công việc văn học của ḿnh — th́ hăy học cách trung thành với Ư tưởng, thay v́ với bản thân tội nghiệp của tôi. Khi làm một việc ǵ đó, đừng bao giờ nghĩ xem tôi có muốn không trước khi hành động: Tôi muốn mọi thứ có thể, dù lớn hay nhỏ, thúc đẩy sự kích động này. Nhưng tôi c̣n lâu mới hoàn hảo nên không thể sai lầm trong mọi việc tôi làm; mặc dù nó không hoàn toàn như bạn tưởng tượng khi khám phá ra. V́ bạn biết — hoặc nghĩ rằng bạn biết, về một KH — và chỉ có thể biết một, trong khi có hai nhân vật riêng biệt trả lời cho cái tên đó trong anh ta, bạn biết đấy. Câu đố chỉ hiển nhiên và dễ giải quyết, nếu bạn chỉ biết Mahatma thực sự là ǵ. Bạn đă thấy qua sự cố Kiddle — có lẽ được phép phát triển đến hồi kết cay đắng v́ một mục đích — rằng ngay cả một "người thành thạo" khi hành động trong cơ thể của ḿnh cũng không thoát khỏi những sai lầm do sự bất cẩn của con người. Bây giờ bạn hiểu rằng anh ta có khả năng khiến ḿnh trông thật vô lư trong mắt những người không hiểu đúng về hiện tượng chuyển giao tư tưởng và sự kết tủa tinh tú — và tất cả những điều này, do thiếu sự thận trọng đơn giản. Luôn có mối nguy hiểm đó nếu một người không xác định xem những từ ngữ và câu văn ùa vào tâm trí có phải xuất phát từ bên trong hay một số có thể được truyền từ bên ngoài . Tôi cảm thấy tiếc v́ đă đưa bạn vào một vị trí sai lầm như vậy trước nhiều kẻ thù và thậm chí là bạn bè của bạn. Đó là một trong những lư do tại sao tôi đă do dự khi đồng ư in những lá thư riêng của ḿnh và đặc biệt loại trừ một số loạt thư khỏi lệnh cấm. Tôi không có thời gian để xác minh nội dung của chúng — và bây giờ tôi cũng vậy. Tôi có thói quen thường trích dẫn, trừdấu ngoặc kép — từ mê cung của những ǵ tôi nhận được trong vô số tập sách của thư viện Akasic của chúng tôi, có thể nói như vậy — với đôi mắt nhắm nghiền. Đôi khi tôi có thể đưa ra những suy nghĩ sẽ được nh́n thấy nhiều năm sau đó; đôi khi những ǵ một nhà hùng biện, một Cicero có thể đă phát biểu từ lâu, và đôi khi, những ǵ không chỉ được phát biểu bằng đôi môi hiện đại mà đă được viết hoặc in — như trong trường hợp Kiddle. Tất cả những điều này tôi làm (không phải là một nhà văn được đào tạo cho Báo chí) mà không quan tâm nhỏ nhất đến việc các câu và chuỗi từ có thể đến từ đâu, miễn là chúng phục vụ để diễn đạt và phù hợp với suy nghĩ của riêng tôi. Bây giờ tôi đă nhận được một bài học trên máy bay châu Âu về mối nguy hiểm khi trao đổi thư từ với giới trí thức phương Tây! Nhưng "người truyền cảm hứng" của tôi, ông Kiddle, không kém phần vô ơn, v́ chỉ riêng tôi, ông ấy nợ tôi vinh dự cao quư khi được biết đến bằng tên tuổi, và những lời phát biểu của ông ấy được lặp lại ngay cả bởi đôi môi nghiêm nghị của "Dons" Cambridge. Nếu danh tiếng ngọt ngào với ông ta, tại sao ông ta lại không thấy an ủi khi nghĩ rằng trường hợp " những đoạn văn song song giữa Kidd và KH " hiện đă trở thành một nguyên nhân nổi tiếng trong lĩnh vực "ai là ai" - và "ai đạo văn từ người kia?" giống như bí ẩn Bacon-Shakespeare; rằng xét về cường độ nghiên cứu khoa học nếu không có giá trị , th́ trường hợp của chúng ta ngang hàng với trường hợp của hai người tiền nhiệm vĩ đại của chúng ta.

Nhưng t́nh h́nh — dù buồn cười theo một cách nào đó — nghiêm trọng hơn đối với Hội; và "những đoạn văn song song" phải nhường chỗ trước cho âm mưu "Christian-mission-Coulomb". Vậy th́ hăy hướng mọi suy nghĩ của bạn về điều sau, bạn tốt — nếu bạn bè th́ không. Bạn rất sai khi nghĩ đến việc vắng mặt ở London vào mùa đông sắp tới. Nhưng tôi sẽ không thúc giục bạn, nếu bạn không cảm thấy ḿnh đủ khả năng đối mặt với t́nh h́nh. Trong mọi trường hợp, nếu bạn bỏ rơi "Inner Circle", một số thỏa thuận khác phải được thực hiện: tôi không thể trao đổi thư từ và giảng dạy cho cả hai. Hoặc là bạn phải là người phát ngôn và thư kư của tôi trong Circle, hoặc tôi sẽ phải sử dụng người khác làm đại diện của ḿnh, và do đó chắc chắn không có thời gian để trao đổi thư từ với bạn. Họ đă tự cam kết — (hầu hết trong số họ) với tôi cho đến chết — bản sao của lời cam kết đang nằm trong tay Maha-Chohan — và tôi bị ràng buộc với họ.

Bây giờ tôi có thể gửi những chỉ dẫn và thư thỉnh thoảng của ḿnh với bất kỳ sự chắc chắn nào chỉ thông qua Damodar. Nhưng trước khi tôi có thể làm được nhiều như vậy, Soc. đặc biệt là H.Qrs. sẽ phải vượt qua cuộc khủng hoảng sắp tới trước. Nếu bạn vẫn muốn đổi mới những lời dạy huyền bí, hăy cứu bưu điện của chúng tôi trước. HPB — Tôi nói lại là không được tiếp cận nữa nếu không có sự đồng ư hoàn toàn của cô ấy. Cô ấy đă kiếm được rất nhiều tiền và phải được để yên. Cô ấy được phép nghỉ hưu v́ ba lư do (1) để ngắt kết nối TS khỏi các hiện tượng của cô ấy , hiện đang cố gắng được đại diện cho tất cả những điều gian lận; (2) để giúp nó bằng cách loại bỏ nguyên nhân chính gây ra sự căm ghét chống lại nó; (3) để cố gắng phục hồi sức khỏe của cơ thể, để nó có thể được sử dụng trong một vài năm nữa. Và bây giờ về các chi tiết, hăy tham khảo ư kiến ​​​​của tất cả các bạn cùng nhau: v́ điều đó tôi đă yêu cầu họ gửi cho bạn. Bầu trời bây giờ đen kịt, nhưng đừng quên phương châm đầy hy vọng " Post nubila Phoebus! " Phước lành cho bạn và người phụ nữ trung thành của bạn.

KH

{Gia đ́nh Sinnett đă dành tháng Tám để đi du lịch khắp Thụy Sĩ. Ngay sau ngày 10 tháng Chín, họ đến Elberfeld để thăm gia đ́nh Gebhard và thấy HPB đang trong trạng thái cực kỳ kích động v́ một lá thư nhận được từ Damodar kể về âm mưu Coulomb đang được chuẩn bị. "Bước" mà cuối cùng HPB được phép thực hiện là gửi điện tín đến Adyar để đuổi gia đ́nh Coulomb khỏi Trụ sở chính Adyar. Trong số những vị khách khác tại Elberfeld vào thời điểm đó có Tiến sĩ Hartmann và Hubbe-Scheiden. Ngày 20 tháng Chín, HPB, cùng với bà Holloway và chàng trai trẻ Rudolph Gebhard, rời đi London, nơi bà ở với bà và cô Arundale cho đến khi bà trở về Ấn Độ vào ngày 1 tháng Mười Một. Bà Holloway trở về Mỹ ngay trước khi HPB khởi hành.}

Thư 56 Mục lục

Thư số 56

Từ KH — Rec. Jan. 83 Allah[abad].

Đến lượt tôi, người bạn tốt bụng, xin được can thiệp để được đối xử khoan hồng, đặc biệt là một cách rất thận trọng đối với ông Hume, và tôi yêu cầu bạn hăy lắng nghe tôi. Bạn không được bỏ qua một yếu tố có liên quan nhiều đến sự đồi bại về mặt đạo đức của ông ta, một yếu tố chắc chắn không bào chữa mặc dù nó làm giảm nhẹ ở một mức độ nào đó, hành vi phạm tội của ông ta. Ông ta bị thúc đẩy và nửa điên cuồng bởi những thế lực tà ác mà ông ta đă thu hút về phía ḿnh và khuất phục trước sự hỗn loạn đạo đức bẩm sinh của ḿnh. Gần ông ta có một fakir có hào quang động vật xung quanh ḿnh; những lời nguyền chia tay - tôi không dám nói là chúng bất công hay vô cớ - ​​của ông Fern đă tạo ra hiệu ứng của chúng; và trong khi sự thành thạo tự tô vẽ của chính ông ta hoàn toàn là tưởng tượng, tuy nhiên, ông ta, thông qua việc thực hành pranayam thiếu thận trọng , đă phát triển trong ḿnh đến một mức độ nào đó là sự trung gian - bị vấy bẩn suốt đời với nó. Ông ta đă mở rộng cánh cửa cho những ảnh hưởng từ phía sai trái, và từ đó trở đi hầu như không bị ảnh hưởng bởi những ảnh hưởng từ phía đúng đắn. V́ vậy, anh ta không nên bị phán xét một cách bao quát như một người đă phạm tội với sự cân nhắc kỹ lưỡng và hoàn toàn không pha trộn. Hăy tránh xa anh ta, nhưng đừng làm anh ta tức giận hơn nữa, v́ anh ta hiện c̣n nguy hiểm hơn thế nữa, đối với một người không thể như bạn, chống lại anh ta bằng chính vũ khí của ḿnh. Chỉ cần bạn biết anh ta — như anh ta là, và do đó hăy cảnh giác và thận trọng trong tương lai, v́ hiện tại anh ta đă thành công trong việc phá hỏng kế hoạch của chúng ta ở những nơi đầy hy vọng nhất. Anh ta hiện đang trong những ngày của ḿnh — sẽ kéo dài trong nhiều tuần và có lẽ là nhiều tháng — của sự phù phiếm và hiếu chiến ích kỷ nhất — trong thời gian đó anh ta có khả năng làm những điều tuyệt vọng nhất. V́ vậy, hăy suy nghĩ kỹ, bạn tốt của tôi trước khi bạn gây ra một cuộc khủng hoảng mà hậu quả của nó có thể rất nghiêm trọng.

Về mối liên hệ của ông ta với các vấn đề Thông Thiên Học, ông ta phần lớn là đệ tử của bạn, là tù nhân của ngọn giáo và cây cung của bạn; nhưng, v́ bạn đă hành động theo chỉ dẫn của chính tôi — tôi tự nhận lỗi về ḿnh — toàn bộ lỗi lầm, hăy hiểu tôi; và tôi sẽ không cho phép một chút nào trong những kết quả tai hại hiện tại làm hoen ố Nghiệp chướng của bạn . Nhưng sau này là chuyện của tương lai, và trong khi đó ông ta có thể chơi tṛ deuce với chính bạn và Hội. Bạn đă tốn không ít công sức để đưa ông ta vào và bây giờ bạn phải cẩn thận khi bạn đẩy ông ta ra ngoài quá sớm. V́, bạn đă thấy từ thư từ của ông ta, ông ta có khả năng gây ra ác ư như thế nào, và ông ta có thể làm việc chăm chỉ như thế nào để gây ra sự nghi ngờ và bất măn để tập trung sự quan tâm và ḷng trung thành vào chính ḿnh. Hội Thông Thiên Học vừa mới vượt qua một cơn băo do một kẻ bất măn phù phiếm và tham vọng khác gây ra — Dayanand S. — và nếu vấn đề có thuận lợi th́ đó là v́ DS có trí nhớ ngắn hạn và đă quên hết mọi thứ về các tài liệu mà ông ta đă ban hành. Do đó, điều thận trọng là chờ đợi, quan sát và chuẩn bị sẵn các vật liệu để pḥng thủ trước thời điểm kẻ phá hoại thần tượng mới này "xâm chiếm các chiến hào của bạn" — nếu hắn ta có làm vậy, cho đến thời điểm này vẫn chưa được xác định, nhưng điều đó gần như không thể tránh khỏi nếu hắn ta đột nhiên bị chính bạn tố cáo. Tôi không yêu cầu bạn chứng tỏ t́nh bạn với hắn ta, (thậm chí, tôi thực sự khuyên bạn không nên tự ḿnh viết thư cho hắn ta trong một thời gian tới, và khi bị thúc ép giải thích, hăy hỏi người phụ nữ tốt bụng của bạn, người mà hắn ta sợ và người mà hắn buộc phải tôn trọng, để nói thẳng thắn và trung thực sự thật — theo cách mà chỉ phụ nữ mới có khả năng làm) — mà chỉ cần tŕ hoăn một cuộc chia rẽ công khai cho đến khi đến lúc mà sự chậm trễ kéo dài hơn sẽ không thể tha thứ được. Không ai trong chúng ta nên gây nguy hiểm cho một mục đích mà việc thăng tiến là nghĩa vụ tối quan trọng đối với những cân nhắc về Bản ngă.

Tôi không được kết thúc bức thư của ḿnh bằng h́nh ảnh đen tối này, nhưng hăy nói với bạn rằng ở Madras có nhiều triển vọng thành công hơn ở Calcutta. Trong vài ngày nữa, bạn sẽ nghe kết quả công tŕnh của Subba Row.

Bạn thích "Mr. Isaacs" như thế nào? Như bạn sẽ thấy (v́ bạn phải đọc và đánh giá nó) cuốn sách là tiếng vọng phương Tây của "thế giới huyền bí" Anh-Ấn. Cựu biên tập viên của "Indian Herald" chưa thực sự phát triển đến tầm cỡ của biên tập viên của Pioneer , nhưng có điều ǵ đó đang được thực hiện theo cùng một hướng. Kẻ thù tàn ác của 1880-1 đă trở thành một người ngưỡng mộ vào năm 1882. Tôi nghĩ rằng khá khó để thấy mọi người t́m thấy KH "Lal Singh" - phản ánh trong "Ram Lal" - người thành thạo "toàn màu xám", của ông Marion Crawford. Nếu cuốn sách được viết cách đây một năm, tôi có thể nói rằng chính tác giả đă buồn khi làm cho "Ram Lal" nói về t́nh yêu vĩnh cửu và hạnh phúc trong thế giới của Tâm linh. Nhưng v́ một viễn cảnh nhất định được "Ski" nổi tiếng mang lại cho anh ta, người mà ông CCM không tin tưởng - người đàn ông đă từ bỏ hoàn toàn việc uống rượu. Một người đàn ông nữa được cứu. Tôi tha thứ cho anh ấy v́ vẻ ngoài "xám xịt" của tôi và thậm chí cả Shere-Ali nữa!

KH

Thư 57 Mục lục

Thư số 57

Nhận ngày 6/1/83.

Bạn thân mến của tôi,

Tôi đề cập đến một chủ đề mà tôi đă cố t́nh tránh trong nhiều tháng, cho đến khi được cung cấp bằng chứng có vẻ thuyết phục ngay cả trong mắt bạn. Như bạn biết đấy, chúng ta không phải lúc nào cũng có cùng một cách suy nghĩ; cũng như những ǵ đối với chúng ta là SỰ THẬT không có trọng lượng trong quan điểm của bạn trừ khi nó không vi phạm bất kỳ phương pháp đánh giá nào của phương Tây. Nhưng giờ đă đến lúc chúng ta cố gắng để bạn, ít nhất là, hiểu chúng tôi tốt hơn chúng tôi đă từng hiểu, ngay cả một số nhà Thông Thiên Học phương Tây giỏi nhất và nghiêm túc nhất — chẳng hạn như CC Massey. Và mặc dù tôi sẽ là người cuối cùng c̣n sống để t́m cách khiến bạn đi theo con đường của tôi với tư cách là "nhà tiên tri" và "người truyền cảm hứng", tuy nhiên, tôi sẽ thực sự cảm thấy tiếc nếu bạn từng coi tôi là một "nghịch lư đạo đức", phải chịu đựng tôi là người có tội khi cho rằng ḿnh không có quyền lực, hoặc - sử dụng sai mục đích để che giấu những mục đích không xứng đáng và là những người không xứng đáng. Lá thư của ông Massey giải thích cho bạn biết ư tôi là ǵ; điều mà dường như là bằng chứng kết luận đối với anh ta và bằng chứng không thể chối căi, th́ cũng không phải đối với tôi — người biết toàn bộ sự thật. Vào ngày cuối cùng của năm 1882 này, tên anh ta đứng thứ ba trong danh sách những kẻ thất bại, — điều ǵ đó (tôi vội nói v́ sợ một quan niệm sai lầm mới) không liên quan ǵ đến sự sắp xếp hiện tại liên quan đến Chi nhánh mới được đề xuất ở London, nhưng lại liên quan đến tiến tŕnh cá nhân của anh ta. Tôi vô cùng hối hận về điều đó, nhưng không có quyền ràng buộc bản thân ḿnh một cách an toàn với bất kỳ người nào hoặc những người nào bằng mối quan hệ đồng cảm và tôn trọng cá nhân đến mức các hoạt động của tôi bị tê liệt, và tôi không thể dẫn dắt những người c̣n lại đến với điều ǵ đó vĩ đại và cao quư hơn đức tin hiện tại của họ. Do đó, tôi chọn để anh ta trong những sai lầm hiện tại của anh ta. Ư nghĩa ngắn gọn của điều này là như sau: Ông Massey đang vật lộn với những quan niệm sai lầm kỳ lạ nhất, và (theo nghĩa đen) "mơ những giấc mơ" — mặc dù không phải là phương tiện, như người bạn của ông, ông S. Moses. Với tất cả những ǵ ông ấy là người cao quư nhất, trong sáng nhất, nói tóm lại, là một trong những người đàn ông tốt nhất mà tôi biết, mặc dù đôi khi quá tin tưởng vào những hướng đi sai lầm. Nhưng ông ấy hoàn toàn thiếu — trực giác đúng đắn. Nó sẽ đến với anh ta sau này, khi cả HPB và Olcott đều không có mặt ở đó. Cho đến lúc đó — hăy nhớ, và nói với anh ta như vậy: chúng tôi không yêu cầu ḷng trung thành, sự công nhận (dù là công khai hay riêng tư) cũng như chúng tôi sẽ không có bất cứ điều ǵ liên quan đến, hoặc nói với Chi nhánh Anh, — ngoại trừ thông qua anh. Bốn người châu Âu đă bị quản chế cách đây mười hai tháng; trong số bốn người — chỉ có một người, chính anh, được thấy là xứng đáng với sự tin tưởng của chúng tôi. Năm nay, các Hội sẽ được thử thách thay v́ các cá nhân. Kết quả sẽ phụ thuộc vào công việc chung của họ, và ông Massey đă sai khi hy vọng rằng tôi đă sẵn sàng tham gia vào đám đông hỗn tạp của những "người truyền cảm hứng" của bà K. Hăy để họ tiếp tục dưới lớp mặt nạ của Thánh John the Baptist và giống như những quư tộc trong Kinh thánh. Miễn là những người sau dạy giáo lư của chúng tôi— dù có bị lẫn lộn với vỏ trấu nước ngoài — th́ cũng sẽ có được một điểm lớn. CCM muốn ánh sáng — ông ấy được chào đón — thông qua bạn . V́ đó là tất cả những ǵ ông ấy muốn, điều quan trọng là ông ấy coi "người mang ánh sáng" trao ngọn đuốc cho bạn — là người có bàn tay sạch hay không, miễn là ánh sáng không bị ảnh hưởng bởi nó? Chỉ để tôi cảnh báo bạn. Một chuyện giờ đây quá tầm thường đến mức có vẻ như chỉ là biểu hiện ngây thơ của sự phù phiếm của phụ nữ, trừ khi được giải quyết ngay lập tức, có thể gây ra hậu quả rất xấu. Trong một lá thư từ bà Kingsford gửi cho ông Massey chấp nhận có điều kiện làm chủ tịch của TS Anh, bà bày tỏ niềm tin của ḿnh — không, chỉ ra đó là một sự thật không thể phủ nhận — rằng trước khi xuất hiện "The Perfect Way", không ai "biết trường phái phương Đông thực sự nắm giữ điều ǵ về Luân hồi"; và nói thêm rằng "nh́n thấy nhiều điều đă được nói trong cuốn sách đó, các học giả đang vội vă mở khóa kho báu của riêng họ, vốn đă 'miễn cưỡng chia sẻ' cho đến nay (như HX nói)." Ông Massey, sau đó trả lời một cách hoàn toàn tuân thủ lư thuyết này, và nở rộ thành một lời khen khéo léo dành cho người phụ nữ mà không làm mất uy tín của một người toàn quyền. "Có lẽ," ông nói, "các Anh em cảm thấy rằng một cộng đồng mà trong đó một tác phẩm như "The Perfect Way" có thể được tạo ra và được chấp nhận đă sẵn sàng cho ánh sáng!" Bây giờ, hăy để ư tưởng này trở nên phổ biến, và nó sẽ có xu hướng chuyển đổi thành một giáo phái trường phái của nữ tác giả đáng kính, người, mặc dù là người thứ năm , không được miễn trừ khỏi một liều lượng đáng kể sự phù phiếm và chuyên quyền, do đó — sự cố chấp. Do đó, nâng cao quan niệm sai lầm thành một tầm quan trọng không đáng có; do đó làm suy yếu t́nh trạng tâm linh của chính cô ấy bằng cách nuôi dưỡng cảm giác tiềm ẩn về Đấng cứu thế; và bạn sẽ cản trở mục đích của cuộc điều tra độc lập và tự do chung mà "Những người khởi xướng" của cô ấy cũng như chúng tôi muốn thúc đẩy. Vậy th́, bạn tốt, hăy viết sự thật cho ông Massey. Hăy nói với anh ta rằng anh đă sở hữu quan điểm phương Đông về luân hồi vài tháng trước khi tác phẩm đang nói đến xuất hiện — v́ vào tháng 7 (18 tháng trước), anh bắt đầu được dạy về sự khác biệt giữa Luân hồi theo kiểu Allan Kardec, hay sự tái sinh cá nhân — và sự khác biệt giữa Linh hồn Đơn tử; một sự khác biệt đầu tiên được chỉ ra cho anh vào ngày 5 tháng 7 tại Bombay. Và để xoa dịu một nỗi lo lắng khác của cô ấy, hăy nói rằng sẽ không mong đợi cô ấy trung thành với "Những người anh em", (thậm chí là chấp nhận nếu được đề nghị) v́ chúng tôi hiện không có ư định thực hiện bất kỳ thử nghiệm nào nữa với người châu Âu và sẽ không sử dụng kênh nào khác ngoài anh để truyền đạt triết lư La Hán của chúng tôi. Thử nghiệm dự định với ông Hume vào năm 1882 đă thất bại một cách đáng buồn. Tốt hơn Wren của anh, chúng tôi có quyền được hưởng phương châm, festina lente!

Và bây giờ, xin vui ḷng theo tôi vào vùng nước sâu hơn nữa. Một ứng cử viên không ổn định, dao động, đáng ngờ ở một đầu của con đường; một kẻ thù vô nguyên tắc đă tuyên bố , (tôi nói từ này và duy tŕ nó) thù địch ở đầu kia; và bạn sẽ đồng ư rằng giữa London và Simla, chúng ta không có khả năng xuất hiện trong một ánh sáng rất hấp dẫn hoặc bất cứ điều ǵ giống như một ánh sáng thực sự. Cá nhân tôi, t́nh trạng như vậy khó có thể khiến chúng ta mất ngủ; liên quan đến tiến tŕnh tương lai của TS Anh và một số nhà Thông Thiên Học khác, ḍng chảy thù địch di chuyển giữa hai nơi chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến tất cả những người sẽ thấy ḿnh trên con đường đó — thậm chí là chính bạn, về lâu dài, có lẽ vậy. Ai trong số các bạn có thể không tin vào những tuyên bố rơ ràng của hai "quư ông" đều nổi tiếng v́ sự xuất chúng về mặt trí tuệ, và một trong số họ, ít nhất là, không có khả năng nói dối như bay trên không. Do đó, bất chấp sự kết thúc của chu kỳ, vẫn có một mối nguy hiểm cá nhân lớn đối với Bsh.TS cũng như đối với chính bạn. Bây giờ không có ǵ có thể gây hại cho Hội ; nhiều tai họa đang chờ đợi Chi nhánh được đề xuất và những người ủng hộ, trừ khi bạn và ông Massey được cung cấp một số sự kiện và ch́a khóa cho t́nh h́nh thực sự. Bây giờ, nếu v́ những lư do chắc chắn và rất chính đáng, tôi phải để CCM với những ảo tưởng về tội lỗi của anh ta, liên quan đến HPB, và sự run rẩy về mặt đạo đức của chính tôi, th́ đă đến lúc phải cho bạn thấy ông Hume trong ánh sáng thực sự của ông ta, do đó mở đường cho một nhân chứng gian dối chống lại chúng ta, trong khi vô cùng hối tiếc về sự thật rằng tôi bị ràng buộc bởi các quy tắc của Hội chúng ta, và ư thức danh dự của riêng tôi (dù nó có giá trị nhỏ bé trong mắt một người châu Âu) không tiết lộ ngay một số sự kiện sẽ cho CCM thấy ngay rằng anh ta đă sai lầm sâu sắc như thế nào. Tôi có thể không nói cho bạn biết tin tức ǵ nếu tôi nói rằng chính thái độ của ông Hume khi Eclectic được thành lập đă khiến các thủ lĩnh của chúng tôi đưa ông Fern và ông Hume lại với nhau. Người sau đă chỉ trích chúng tôi kịch liệt v́ đă từ chối nhận làm đệ tử — chính ông và cậu bé xinh xắn, đẹp trai, có khát vọng về tâm linh và chân lư — Fern. Chúng tôi bị áp đặt luật lệ hàng ngày, và bị khiển trách hàng ngày v́ không thể nhận ra lợi ích của chính ḿnh. Và sẽ không có ǵ mới mặc dù có thể khiến bạn kinh tởm và sốc khi biết rằng cả hai được đưa vào mối quan hệ gần gũi nhất để bộc lộ những đức tính và khuyết điểm chung của họ — mỗi người đều tỏa sáng theo ánh sáng thực sự của riêng ḿnh. Đó là những quy luật của sự thử thách của phương Đông. Fern là một đối tượng tâm linh đáng chú ư nhất, tự nhiên — rất có khuynh hướng tâm linh, nhưng bị các bậc thầy ḍng Tên làm cho hư hỏng, và với Nguyên lư thứ sáu và thứ bảy hoàn toàn ngủ yên và tê liệt bên trong anh ta. Không có ư niệm nào về đúng và sai; nói tóm lại — vô trách nhiệm với bất cứ điều ǵ ngoại trừ những hành động trực tiếp và tự nguyện của con người động vật. Tôi sẽ không tự ḿnh gánh vác một chủ đề như vậy khi biết trước rằng anh ta chắc chắn sẽ thất bại. M. đă đồng ư, v́ các thủ lĩnh đă mong muốn như vậy; và anh ta cho rằng việc cho anh thấy sức bền đạo đức và giá trị của người mà anh coi trọng và gọi là bạn là điều hữu ích và tốt đẹp. Ông H. — anh nghĩ rằng, mặc dù thiếu những cảm xúc tốt đẹp hơn, tốt hơn của một quư ông nhưng vẫn là một quư ông theo bản năng cũng như bẩm sinh. Tôi không cho rằng ḿnh hiểu rơ về quy tắc danh dự của các quốc gia phương Tây. Tuy nhiên, tôi nghi ngờ liệu một người đàn ông, trong khi chủ sở hữu của một số lá thư riêng tư vắng mặt, lấy ch́a khóa từ túi áo ghi lê vô t́nh để trên hiên nhà trong khi làm việc, mở ngăn kéo bàn viết bằng ch́a khóa đó, đọc những lá thư riêng tư của người đó, ghi chú lại rồi sử dụng những nội dung đó làm vũ khí để thỏa măn ḷng căm thù và sự trả thù của ḿnh đối với người viết chúng — tôi nghi ngờ, tôi nói, ngay cả ở phương Tây, một người đàn ông như vậy sẽ được coi là lư tưởng của ngay cả một quư ông trung b́nh. Và điều này và nhiều hơn nữa, tôi khẳng định, đă được thực hiện bởi ông Hume. Nếu tôi đă nói với bạn về điều đó vào tháng 8 năm ngoái, bạn sẽ không bao giờ tin tôi. Và bây giờ tôi đă chuẩn bị để chứng minh điều đó qua chữ kư của chính ông ấy. Bị M. bắt quả tang đang làm cùng một công việc lương thiện hai lần, Anh trai tôi đă cố t́nh viết (hay đúng hơn là cố t́nh khiến Damodar viết) một lá thư nào đó cho Fern kèm theo một bản sao lá thư của ông H. gửi cho tôi. Việc biết được nội dung của chúng là để đưa ra ánh sáng, khi đến lúc, bản năng quư ông thực sự và sự trung thực của ông ta, người tự đặt ḿnh cao hơn nhân loại. Bây giờ ông ta bị mắc kẹt trong chính những tấm lưới của ḿnh. Ḷng căm thù và cơn khát không thể cưỡng lại được của việc lăng mạ và bôi nhọ trong một lá thư gửi cho Olcott, người cao hơn vô cùng so với tất cả những kẻ gièm pha ông ta, đă khiến ông Hume phải thú nhận một cách thiếu thận trọng. Khi bị bắt và bị dồn vào chân tường — ông ta dùng đến một LỜI NÓI DỐI trắng trợn, thẳng thừng.

Sau phần giới thiệu sơ bộ này và lời giải thích cần thiết, tôi sẽ giới thiệu cho bạn một số đoạn trích từ những bức thư riêng tư không dành cho bạn, tuy nhiên, không hề "bí mật", v́ trong hầu hết các bức thư, ông H. đều yêu cầu người nhận chuyển cho những nhà thần học khác đọc. Tôi hy vọng bạn sẽ không coi đây là dấu hiệu của "bản năng không lịch sự". Đối với mọi người đàn ông khác, v́ ngày nay, một người được mọi người công nhận là "quư ông" thường là một kẻ khốn nạn, và vẻ ngoài lịch sự thường che giấu tâm hồn của một kẻ xấu xa — anh ta có thể thoải mái nh́n tôi theo bất kỳ góc độ nào anh ta muốn. Tôi đưa cho bạn những đoạn trích này v́ bạn hoàn toàn cần được thông báo chính xác về bản chất thực sự của anh ta, người hiện đang dành thời gian viết thư cho những nhà thần học London và các ứng cử viên gia nhập — với mục tiêu kiên quyết là khiến mọi nhà thần bí ở phương Tây chống lại một Hội kín gồm "những kẻ vô thần, đạo đức giả và phù thủy". Nó sẽ giúp định hướng hành động của bạn trong trường hợp có thể xảy ra những t́nh huống bất trắc và tai họa do người bạn và người chúc phúc của chúng ta gây ra, người, trong khi tố cáo Anh trai tôi, người bạn hơn cả bạn của tôi, là kẻ trộm cắp, hèn nhát, kẻ nói dối và hiện thân của sự đê tiện, lại lăng mạ tôi bằng những lời khen thương hại mà anh ta nghĩ rằng tôi là kẻ phản bội đủ để chấp nhận và đủ ngu ngốc để không cân nhắc đến giá trị của chúng. Hăy nhớ rằng — một người bạn như vậy phải được đề pḥng như người ta đề pḥng một đấu sĩ mặc áo nịt ngực bên trong áo sơ mi. Những hành động tốt của anh ta rất nhiều, nhưng tệ nạn th́ nhiều hơn nhiều; những hành động tốt luôn bị kiểm soát và thúc đẩy phần lớn bởi ḷng tự ái và tính hiếu chiến quá mức của anh ta; và nếu vẫn chưa xác định được điều ǵ cuối cùng sẽ kiểm soát động lực có kết quả là kiếp sau của anh ta, chúng ta có thể tiên tri với mức độ chắc chắn hoàn hảo rằng anh ta sẽ không bao giờ trở thành một người thành thạo trong kiếp này hoặc kiếp sau. Những khát vọng "Tâm linh" của anh ta đă có cơ hội phát triển đầy đủ. Ông đă bị thử thách, như tất cả mọi người đều phải trải qua — như con thiêu thân tội nghiệp đă bị thiêu rụi trong ngọn nến của Lâu đài Rothney và những mối liên hệ của nó — nhưng người chiến thắng trong cuộc đấu tranh giành sự thành thạo luôn là Bản ngă.và chỉ một ḿnh Self. Những viễn cảnh về năo bộ của ông đă vẽ nên cho ông h́nh ảnh của một Người tái sinh mới của Nhân loại thay thế cho "Những người anh em" mà ông đă phát hiện ra sự ngu dốt và những giao dịch ma thuật đen tối. Vị Thế thần mới đó không sống ở Almorah mà ở Jakko. Và v́ vậy, con quỷ — Vanity — đă hủy hoại Dayanand của chúng ta đang hủy hoại người bạn cũ của chúng ta" và chuẩn bị cho ông ta tấn công chúng ta và TS tàn bạo hơn nhiều so với Swami. Tuy nhiên, tương lai có thể tự lo liệu; tôi sẽ chỉ phải làm phiền bạn bây giờ với dữ liệu đă nêu ở trên. Bây giờ bạn sẽ nhận ra, có lẽ, tại sao tôi lại phải thu thập bằng chứng về bản chất gian dối, xảo quyệt của ông ta vào tháng Mười năm ngoái. Không có ǵ, bạn tôi ơi, — ngay cả những hành động có vẻ vô lư và đáng chê trách — được chúng ta thực hiện mà không có mục đích.

Vào ngày 1 tháng 12, ông H. viết thư cho Đại tá O. nói về chúng tôi: "Đối với các Anh em, tôi thực sự yêu mến KH và sẽ luôn như vậy, c̣n đối với những người khác, tôi không nghi ngờ ǵ rằng họ là những người rất tốt và hành động theo đúng quan điểm của họ. Nhưng đối với hệ thống của họ, tất nhiên, tôi hoàn toàn phản đối, . . . nhưng điều đó không liên quan ǵ đến các mục tiêu thực tế hiển nhiên của TS mà tôi có thể hợp tác một cách thân thiện và vui vẻ với các Anh em tốt của các bạn như v.v."

Tám ngày trước đó (ngày 22 tháng 11), ông đă viết cho P. Sreenevas Row, Thẩm phán SCC tại Madras, — "Tôi thấy Hội là một nhóm người ích kỷ độc ác , chỉ quan tâm đến sự phát triển tinh thần của riêng họ (về mặt tinh thần, KH là một ngoại lệ nhưng tôi tin rằng ông ấy là người duy nhất ) và hệ thống của họ là một sự lừa dối và phần lớn bị vấy bẩn bởi ma thuật (!) ở chỗ họ sử dụng ma quỷ, tức là các nguyên tố để thực hiện các hiện tượng của họ. Về sự lừa dối, một khi một người đă trở thành chela và ràng buộc ḿnh bằng những lời thề mà họ thực hiện, bạn không thể tin một lời nào anh ta nói ; . . . anh ta sẽ nói dối một cách có hệ thống; về ma thuật, thực tế là cho đến thời Sonkapa, . . . họ là một nhóm phù thủy đê tiện, không thể giảm nhẹ. . . . Mỗi chela đều là nô lệ — một nô lệ của sự mô tả đê tiện nhất — một nô lệ trong suy nghĩ, cũng như trong lời nói và hành động. . .; Hội của chúng ta là một ṭa nhà cao quư bên ngoài phô trương — nhưng không được xây dựng trên tảng đá của thời đại, mà trên băi cát lún của chủ nghĩa vô thần, một ngôi mộ trắng toát sáng ngời... bên trong đầy sự lừa dối và xương cốt của một hệ thống tà giáo nguy hiểm... Bạn có toàn quyền sử dụng bức thư này vào mục đích ǵ tùy thích trong Hội," v.v.

Vào ngày 9 cùng tháng, ông đă viết thư cho ông Olcott về "sự ích kỷ rơ ràng của Hội, chỉ tập trung vào sự phát triển tinh thần của họ."

Vào ngày 8 tháng 9, trong một lá thư gửi 12 chelas (chính những người mà ông đă nhắc đến trong lá thư gửi cho Thẩm phán Sreenavas Row ngày 22 tháng 11 — sau khi nhận được từ họ một câu trả lời chung thẳng thắn đến phát cáu cho lá thư ngoại giao nói trên — là những kẻ nói dối và nô lệ bị trói buộc ) — ông đă nói, như bạn biết, ông "không nên mong đợi bất kỳ người châu Âu nào đọc được ẩn ư" trong âm mưu của ông trong lá thư HX trên tờ Theosophist ; nhưng "một nhóm Brahmins... những bộ óc tinh tế nhất trên thế giới... không phải là những Brahmin b́nh thường, mà là những người có tŕnh độ đào tạo cao nhất, cao quư nhất, v.v." (!!). Họ — "có thể yên tâm rằng tôi (ông ấy) sẽ không bao giờ nói hoặc làm bất cứ điều ǵ không v́ lợi ích của các Anh em, Hội và tất cả các mục tiêu của nó." . . . (Do đó, có vẻ như các cáo buộc về ma thuật và sự không trung thực là có lợi cho các học viên châu Á ). Trong cùng lá thư này, nếu bạn c̣n nhớ, ông ấy nói thêm rằng đó "là vũ khí hiệu quả nhất để cải đạo những kẻ ngoại đạo ở quê nhà từng được rèn giũa", và rằng ông ấy "tất nhiên mong đợi" (bằng cách viết lá thư này trên tờ Theosophist) "sẽ đưa bà lăo thân yêu của chúng ta vào - tôi không thể đưa bà vào âm mưu này", v.v.

Với tất cả sự xảo quyệt và khéo léo của ḿnh, ông ta thực sự có vẻ như bị mất trí nhớ. Ông ta không chỉ lôi kéo "bà già đáng kính" vào âm mưu trong một bức thư riêng dài viết cho bà ta vài giờ sau khi "vũ khí hiệu quả" nói trên được gửi đi để xuất bản (một bức thư bà ta gửi cho ông và ông đă làm mất khi đóng gói ở Simla để mang xuống) mà ông ta c̣n thực sự cố gắng đưa ra một vài lời giải thích ở mặt sau của "Bức thư" nói trên. Nó được lưu giữ như mọi bản thảo khác của Damodar và ghi chú như sau . . . "Xin hăy in cẩn thận và không được thay đổi. Nó trả lời một cách đáng ngưỡng mộ cho những bức thư của Davison và những bức thư khác từ quê nhà". . . . (Những đoạn trích từ những bức thư này được đính kèm trong bản thảo của ông ta). . . . Tôi e rằng chúng ta không thể kéo dài được nữa — nhưng những gợi ư như thế này sẽ giúp phá vỡ sự sụp đổ" v.v. . . .

Sau khi tự ḿnh rèn nên vũ khí hiệu quả nhất này để cải đạo những kẻ ngoại đạo trong nước, về sự tồn tại thực sự của chúng ta, và từ nay không thể phủ nhận điều đó nữa, th́ c̣n thuốc giải nào tốt hơn là thêm vào những lời ám chỉ đầy đủ và rơ ràng về ma thuật , v.v.?

Khi bị 12 Chelas cáo buộc trong thư trả lời chung của họ cho bức thư của ông gửi cho họ, về việc cố t́nh làm sai lệch sự thật liên quan đến "Bà già đáng kính" mà ông đă, bất chấp tất cả những ǵ ông có thể nói ngược lại, "bị lôi kéo vào âm mưu", ông viết trong một bức thư gửi Subba Row rằng ông chưa bao giờ làm như vậy. Rằng bức thư của ông gửi cho "Bà" giải thích với bà lư do và lư do cho "Bức thư" đó của ông do "HX" viết — đă được viết và gửi cho bà rất lâu sau khi Bức thư tố cáo nói trên "đă được in ". Subba Row này, trong bức thư mà ông đă lăng mạ và phỉ báng M. một cách cay đắng, đă trả lời bằng cách trích dẫn chính những lời ông đă viết ở mặt sau của bản thảo, qua đó cho ông thấy bất kỳ sự dối trá nào nữa đều vô ích. Và bây giờ bạn có thể đánh giá t́nh yêu của ông dành cho Subba Row!

Và bây giờ là bó hoa . Viết vào ngày 1 tháng 12 cho ngài Olcott (lá thư đầu tiên được đề cập ở trên), ông ta tuyên bố rơ ràng rằng ḿnh có năng lực siêu phàm. "Tôi rất tiếc v́ không thể tham gia cùng ngài trong cơ thể ở Bombay — nhưng — nếu được phép, tôi vẫn có thể hỗ trợ ngài ở đó ..." Tuy nhiên, trong trường hợp của Fern, ông ta nói "đó là một sự hỗn loạn hoàn hảo và không ai có thể nói được điều ǵ thực sự cần và điều ǵ không;" và một số lá thư về cùng chủ đề này tràn ngập sự thừa nhận rằng ông ta không có năng lực để nh́n thấy những ǵ đang diễn ra "trong sáu tháng qua". Có vẻ như hoàn toàn ngược lại, v́ trong một lá thư gửi cho tôi trong khoảng thời gian này, ông ta mô tả ḿnh "không cùng đẳng cấp về mặt tâm linh với ông ta (Fern) Sinnett" và những người khác. Ông ta không dám khoe khoang với tôi về khả năng thấu thị tâm linh của ḿnh; nhưng bây giờ, sau khi "cắt đứt măi măi với các Pháp sư Tây Tạng", năng lực siêu phàm tiềm tàng của ông ta đột nhiên phát triển đến mức khủng khiếp. Họ hẳn đă rất vĩ đại ngay từ khi sinh ra v́, ông thông báo với Olcott (cùng một lá thư) rằng "cần phải có một lượng Pranavam nhất định trong vài tháng (tổng cộng là sáu tuần) để đảm bảo sự tập trung — lúc đầu... Tôi đă vượt qua giai đoạn đó và — TÔI LÀ MỘT YOGI."

Bản cáo trạng hiện nay chống lại ông ta có tính chất nghiêm trọng đến mức tôi không bao giờ yêu cầu ông tin vào lời khẳng định đơn giản của tôi. Do đó — lá thư dài này và bằng chứng sau đây, xin hăy đọc hết sức cẩn thận và chỉ rút ra kết luận dựa trên bằng chứng đó.

Trong lá thư gửi tôi vào tháng 7, ông đổ lỗi cho chúng tôi về hành động dối trá của Fern , những ảo tưởng giả tạo và những nguồn cảm hứng giả tạo của ông từ chúng tôi; và trong lá thư gửi cho ông Olcott (ngày 1 tháng 12), ông cáo buộc Morya, người anh em yêu quư của tôi, đă hành động "một cách vô cùng nhục nhă", đồng thời nói thêm rằng ông "không bao giờ coi ông ấy là một quư ông kể từ đó, v́ đă khiến Damodar... gửi cho Fern một bản sao báo cáo mật của tôi về ông ấy..." Ông coi đây là "một sự vi phạm ḷng tin vô danh dự" — nghiêm trọng đến mức " Moriar c̣n sợ (!!) để ngay cả KH biết ông ta đă đánh cắp và sử dụng sai bức thư tôi gửi cho ông ta. Tôi tin KH là một quư ông và sẽ khinh thường một hành động đê tiện như vậy." Chắc chắn, tôi sẽ làm điều đó mà không cần tôi biết và nếu không hoàn toàn cần thiết — xét đến những sự kiện có thể thấy trước rơ ràng để khiến ông Hume phản bội chính ḿnh và do đó chống lại ảnh hưởng và quyền lực của bản chất trả thù của ông ta. Bức thư được chép lại như vậy không được đánh dấu là bí mật, và những từ "Tôi sẵn sàng nói như vậy trước mặt Fern, bất cứ ngày nào" — vẫn c̣n đó. Tuy nhiên — lời lăng mạ không thể đong đếm được và sự phẫn nộ thực sự thánh thiện và lịch thiệp của ông ta trước sự phản bội của M. được tiếp nối bằng những lời thú tội này ( 1 ); rất đáng kinh ngạc như bạn sẽ thấy: ". . . Fern , hăy để tôi làm công lư cho anh ta, cho đến tận ngày nay vẫn không biết rằng tôi biết về điều này " tức là bức thư mà M. lấy trộm và gửi cho Fern thông qua Damodar. Tóm lại, khi đó ông Hume đă có cách đọc nội dung của một bức thư riêng gửi cho Fern đă đăng kư, được gửi đến ông (ông Hume) để ông chăm sóc, được cất giữ trong ngăn kéo của một chiếc bàn thuộc về ngôi nhà. Bằng chứng là đầy đủ v́ chính ông ta là người cung cấp nó. Vậy th́ bằng cách nào? Tất nhiên, bằng cách đọc bản chất vật lư của nó bằng đôi mắt thường của ông ta, hoặc, bản chất tinh thần của nó bằng sức mạnh siêu việt. Nếu là trường hợp sau, th́ bằng hệ thống cưỡng bức ngắn ngủi nào mà sức mạnh tâm linh của "yogi" này, người mà vào tháng 7 năm ngoái "không cùng đẳng cấp về mặt tâm linh" với bạn, hay thậm chí với Fern, đột nhiên bùng nổ thành một bông hoa và trái cây đầy đủ như vậy, trong khi ngay cả chúng ta, những "phù thủy" được đào tạo, cũng phải mất mười hoặc mười lăm năm để có được nó? Bên cạnh đó, nếu lá thư này và những lá thư khác gửi cho Fern, được tŕnh bày cho anh ta trong "ánh sáng tinh tú" (như anh ta khẳng định trong lá thư trả lời câu hỏi của Đại tá O, được đính kèm ở đây), th́ làm sao mà thiên tài Almorah nhân từ (nhờ sự giúp đỡ của người đó mà anh ta đột nhiên có được sức mạnh to lớn như vậy) có thể khiến anh ta ghi nhớ nội dung,đọc từng chữ một và chỉ nhớ những chữ cái mà Fern giữ lại — theo đúng lệnh tích cực của M— trong bàn làm việc của ông tại nhà của ngài Hume? Trong khi, CHÚNG TA THÁCH THỨC ông ta lặp lại một từ khác và (đối với ông ta) những lá thư quan trọng hơn nhiều mà Anh trai tôi đă gửi cho "người đệ tử thử việc" trong đó người đệ tử này bị cấm giữ chúng tại Lâu đài Rothney, nhưng đă bị khóa chặt trong một chiếc bàn khóa tại nhà riêng của ông ta? Những câu hỏi này, nảy sinh theo ư muốn của M. trong tâm trí Olcott, ông ta thẳng thừng đặt câu hỏi cho ngài Hume. V́ người đệ tử của M. tôn kính ông, tất nhiên, như một Người cha cũng như Người thầy, ông ta đă rất đúng khi đặt câu hỏi trực tiếp cho Censor Elegantiarum này rằng liệu bản thân ông ta có phạm tội vi phạm "vô danh dự" hành vi của một quư ông mà ông ta đă phàn nàn trong trường hợp của Morya hay không. (Và bất công như bạn thấy đấy; v́ những ǵ anh ta làm đă được tôi chấp thuận, v́ đó là một phần cần thiết của một kế hoạch được định sẵn nhằm phơi bày — bên cạnh bản chất thực sự của ông H. — một t́nh huống đáng xấu hổ, bản thân nó được phát triển bởi những ham muốn xấu xa, sự điên rồ và Nghiệp chướng của nhiều kẻ yếu đuối — điều tốt đẹp cuối cùng, như bạn sẽ thấy).

Chúng ta không có quư ông nào — ít nhất là bây giờ, có thể sánh được với tiêu chuẩn của Simla — ở Tây Tạng, mặc dù có nhiều người đàn ông trung thực và chân thành. Đối với câu hỏi của ngài Olcott, câu trả lời đă bốc mùi dối trá cố ư, trắng trợn, phù phiếm ngớ ngẩn, và một nỗ lực thảm hại để giải thích cho lư thuyết duy nhất có thể rằng ông ta đă đọc thư từ riêng tư của ḿnh mà không có sự cho phép của chủ sở hữu, rằng tôi đă yêu cầu Morya lấy nó cho tôi để bạn đọc. Sau khi làm điều này, bạn sẽ vui ḷng trả lại nó cho tôi thông qua Dharbagiri Nath, người sẽ đến Madras trong tuần này.

Tôi đă hoàn thành một nhiệm vụ khó chịu và đáng ghét, nhưng sẽ đạt được một điểm lớn nếu nó giúp bạn hiểu rơ hơn về chúng tôi — cho dù tiêu chuẩn đúng sai của châu Âu có nghiêng về phía bạn theo cách này hay cách khác. Có lẽ, bạn có thể thấy ḿnh trong thái độ của CCM, than thở rằng ḿnh buộc phải chấp nhận hoặc từ chối măi măi một "nghịch lư đạo đức đau khổ" như tôi. Không ai sẽ hối tiếc sâu sắc hơn tôi; nhưng các Quy tắc của chúng tôi đă chứng minh là khôn ngoan và có lợi cho thế giới trong thời gian dài, và thế giới nói chung và các đơn vị riêng lẻ của nó nói riêng là vô cùng độc ác đến mức người ta phải chiến đấu với từng đơn vị bằng vũ khí của chính ḿnh.

Với t́nh h́nh hiện tại, và mặc dù chúng tôi không cho phép quá nhiều "tŕ hoăn", có vẻ như bạn nên về nhà trong vài tháng — cho đến tháng 6 chẳng hạn. Nhưng trừ khi bạn đến London và với sự giúp đỡ của CCM để giải thích t́nh h́nh thực sự và tự thành lập Hội, th́ những lá thư của ông Hume sẽ gây ra quá nhiều tác hại để có thể hóa giải sự bất lợi này. Do đó, sự vắng mặt tạm thời của bạn sẽ đạt được mục đích tốt đẹp kép: nền tảng của một Hội huyền bí thần học thực sự và sự cứu rỗi của một số cá nhân đầy triển vọng cho sự nghiệp tương lai, hiện đang bị đe dọa. Bên cạnh đó, sự vắng mặt của bạn khỏi Ấn Độ sẽ không phải là một điều xấu hoàn toàn, v́ những người bạn của đất nước sẽ cảm thấy mất mát của bạn, và có lẽ sẽ sẵn sàng hơn cho sự triệu hồi của bạn: đặc biệt là nếu " Người tiên phong " thay đổi giọng điệu của ḿnh. Một số thời gian nghỉ lễ của bạn có thể sẽ được bạn sử dụng theo một h́nh thức này hay h́nh thức khác của bài viết thần học. Bây giờ bạn đă có một kho tài liệu lớn và nếu bạn xoay xở để có được các bản sao của các bài báo giáo khoa đă được trao cho ông Hume th́ đó sẽ là một biện pháp pḥng ngừa kịp thời. Ông là một người viết thư rất giỏi và giờ đây khi đă trút bỏ mọi ràng buộc, ông sẽ phải chịu sự theo dơi chặt chẽ. Hăy nhớ lời tiên tri của Chohan.

Trân trọng,

KH

Thư 58 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Fern đang ở Bombay và anh ấy rất sợ bị từ chối ngay cả bởi một "kẻ vô lại". ( trở lại văn bản )

 

Thư số 58

Nhận tại Madras, tháng 3 năm 1883.

"Ward" thân mến của tôi,

Chúng tôi sẽ không, nếu bạn vui ḷng, giải quyết t́nh h́nh hiện tại liên quan đến "các v́ sao" và sự che khuất — v́ những lư do rất rơ ràng đă được HPB nói với bạn sáng nay Nhiệm vụ của tôi trở nên nguy hiểm hơn với mỗi lá thư. Thật vô cùng khó khăn để dạy bạn và đồng thời tuân thủ nghiêm ngặt chương tŕnh ban đầu: "chúng ta sẽ đi xa đến vậy và không xa hơn nữa". Tuy nhiên — chúng ta phải và sẽ tuân thủ nó .

Bạn đă hoàn toàn hiểu sai ư tôi trong bức điện tín. Những từ: "more at Adyar" liên quan đến lời giải thích thực sự về tầm nh́n của bạn, không phải theo bất kỳ cách nào, đến lời hứa về một số thí nghiệm tâm lư tiếp theo do chính tôi thực hiện theo hướng đó. Tầm nh́n này là do nỗ lực của DK, người cực kỳ quan tâm đến sự tiến triển của bạn. Mặc dù anh ta đă thành công trong việc đưa bạn ra khỏi cơ thể, nhưng anh ta đă hoàn toàn thất bại trong nỗ lực mở tầm nh́n bên trong của bạn, v́ những lư do mà chính bạn đă suy đoán đúng vào thời điểm đó. Tôi không tham gia tích cực vào nỗ lực này. Do đó, câu trả lời của tôi là "suy đoán đúng — more at Adyar." Hiện tại, tôi đang ở trong một vị trí rất sai lầm và phải — để không gây nguy hiểm cho các khả năng trong tương lai — phải thận trọng gấp đôi.

Ngày khởi hành có thể của anh là ngày nào? Vâng — vào hoặc khoảng ngày 7 tháng 4. Nếu sự thiếu kiên nhẫn của anh không đồng t́nh với mong muốn này của tôi, anh có thể tự do làm theo ư ḿnh. Tuy nhiên, tôi sẽ coi đó là một ân huệ cá nhân. Tôi vô cùng ghê tởm sự thờ ơ của những người đồng hương của tôi nói chung. Hơn bao giờ hết, tôi tin tưởng vào một số ít những người lao động trung thành của TS không may mắn và bất hạnh. Bức thư của Phó vương sẽ giúp ích rất nhiều nếu nó có thể được sử dụng một cách khôn ngoan. Nhưng trong những vấn đề như vậy, tôi thấy ḿnh không phải là người phán xét, như tôi hiện đang dự đoán từ ấn tượng mà R. Srinavasa Rao và những người khác để lại trong tâm trí anh.

Sau khi giải thích sự việc ngày 7 tháng 2, câu hỏi của bạn liên quan đến "những hạn chế trước đó" đă được đề cập.

Tôi có thể cầu xin bạn thêm hai ân huệ cá nhân và quan trọng nữa không? Thứ nhất — hăy luôn ghi nhớ rằng bất cứ khi nào và bất cứ điều ǵ có thể, chúng tôi sẽ luôn làm cho bạn mà không cần thúc giục; do đó, đừng bao giờ tự ḿnh yêu cầu hoặc gợi ư — v́ điều đó sẽ chỉ đơn giản là tránh cho tôi nhiệm vụ cực kỳ khó chịu là phải từ chối yêu cầu của bạn bè mà không có tư cách giải thích lư do tại sao; và thứ hai — hăy nhớ rằng mặc dù cá nhân và v́ lợi ích của bạn , tôi có thể sẵn sàng làm rất nhiều việc nhưng tôi không hề ràng buộc ḿnh phải làm bất cứ điều ǵ tương tự cho các thành viên của Hội TS Anh, tôi đă cam kết với bạn rằng tôi sẽ dạy họ thông qua sự đại diện tử tế của bạn — triết lư của chúng tôi và bất kể họ có chấp nhận hay không. Nhưng tôi chưa bao giờ đảm nhận việc thuyết phục bất kỳ ai trong số họ về phạm vi quyền hạn của chúng tôi hay thậm chí là về sự tồn tại cá nhân của chúng tôi. Niềm tin hay sự hoài nghi của họ vào điều sau thực sự là vấn đề rất quan trọng đối với chúng tôi. Nếu họ từng được hưởng lợi từ lời hứa của chúng tôi, th́ điều đó phải thông qua bạn, một ḿnh và những nỗ lực cá nhân của bạn. Bạn cũng không bao giờ có thể nh́n thấy tôi (bằng xương bằng thịt), — thậm chí không phải trong một viễn cảnh được xác định rơ ràng — trừ khi bạn sẵn sàng tuyên thệ danh dự rằng sẽ không bao giờ tiết lộ sự thật với bất kỳ ai, chừng nào bạn c̣n sống, (trừ khi bạn được phép làm như vậy). Hậu quả của lời tuyên thệ như vậy sẽ không bao giờ thỏa măn và luôn là sự nghi ngờ trong tâm trí của các thành viên người Anh của bạn — chính là điều chúng ta muốn hiện tại. Quá nhiều hoặc quá ít đă được nói và chứng minh về chúng tôi như MA (Oxon) đă nhận xét một cách chính xác. Chúng tôi được lệnh phải bắt tay vào công việc để xóa bỏ một số ít dấu vết — mà chính sách mới mà bạn mắc nợ những âm mưu ngầm không ngừng của người bạn cũ của chúng tôi là ông Hume — (bây giờ hoàn toàn nằm trong tay của những người anh em của Bóng tối) — và sự tồn tại thực sự của chúng tôi càng bị nghi ngờ — th́ càng tốt. Đối với các cuộc thử nghiệm và bằng chứng thuyết phục đối với những người Sa-đu-sê ở Châu Âu nói chung và những người ở Anh nói riêng — đây là điều hoàn toàn không nằm trong chương tŕnh tương lai của chúng ta. Nếu không được phép sử dụng phán đoán và phương tiện của riêng ḿnh — th́ diễn biến của các sự kiện trong tương lai sẽ không hề suôn sẻ. V́ vậy, bạn không bao giờ nên sử dụng những cụm từ như "v́ lợi ích của sức mạnh với bạn bè ở nhà" v́ chúng chắc chắn sẽ không có tác dụng ǵ và chỉ đơn giản là làm phiền những "quyền lực khác " — để sử dụng cụm từ vô lư. Không phải lúc nào cũng là điều đáng khen, bạn tốt ạ, khi được đặt ngay cả bởi những người mà bạn thích nhất — ngang hàng với vỏ ṣ và phương tiện — cho mục đích thử nghiệm. Tôi nghĩ rằng bạn đă may mắn vượt qua giai đoạn đó. Hiện tại, chúng ta hăy giữ nguyên khía cạnh trí tuệ đơn giản của mối quan hệ của chúng ta và bận rộn với triết học và — bài báo tương lai của bạn và để phần c̣n lại chothời gian và của nó

Chính v́ tôi theo dơi và nhận thấy sự vận hành kép của tâm trí bạn khi đưa ra những yêu cầu như vậy nên tôi luôn tự kư tên ḿnh là Người bạn thân mến của bạn,

KH

Thư 59 Mục lục

Thư số 59

Nhận được ở London vào khoảng tháng 7 năm 1883.

Với bất kỳ khuyết điểm nào mà "lay-chela" luôn chiều chuộng tôi có thể buộc tội tôi, có vẻ như ông ấy sẽ ghi nhận tôi đă mang đến cho ông ấy một nguồn vui mới. Ngay cả lời tiên tri u ám của Sir Charles Turner (một sự che khuất gần đây của ông ấy) rằng bạn sẽ sa vào Công giáo La Mă như là kết quả tất yếu của việc bạn dabbling trong Theosophy và tin vào "KH" maya — đă không làm giảm nhiệt huyết tuyên truyền của bạn trong thế giới đồng tính của London. Nếu ḷng nhiệt thành này được trích dẫn bởi Altruist of Rothney, để ủng hộ tuyên bố của ông ấy rằng các túi xám của bạn được nạp đầy Tzigadze Akasa, th́ chắc chắn vẫn sẽ là liều thuốc xoa dịu cho cảm xúc bị tổn thương của bạn khi biết rằng về cơ bản bạn đang giúp xây dựng cây cầu mà các nhà siêu h́nh học Anh có thể đến gần chúng ta trong phạm vi suy nghĩ!

Một số người tốt có thói quen nh́n lại con đường cuộc đời của họ từ những g̣ đất thời gian mà họ vượt qua hàng năm. V́ vậy, nếu hy vọng của tôi không phản bội tôi, hẳn bạn đă so sánh trong đầu "niềm vui lớn nhất" và "công việc thường xuyên" hiện tại của bạn với những ǵ đă từng như vậy trong thời xa xưa, khi bạn đi qua những con phố của thành phố, nơi những ngôi nhà như thể được "vẽ bằng mực Ấn Độ", và một ngày nắng là một sự kiện đáng nhớ. Bạn đă tự so sánh ḿnh với chính ḿnh, và thấy rằng nhà Thông Thiên Học là một "Anak" về mặt đạo đức, so với "ông già" ( beau valseur ); phải không? Vâng, đây có lẽ là phần thưởng của bạn — khởi đầu của nó: kết thúc mà bạn sẽ nhận ra ở Devachan, khi "lơ lửng" trong không gian xung quanh, thay v́ eo biển Anh bị bao quanh — mặc dù trạng thái đó có thể mơ hồ trong tâm trí bạn. Chỉ khi đó bạn mới "tự ḿnh nh́n thấy chính ḿnh" và học được ư nghĩa thực sự của Atmanam, atmana pasya : —

"Để biết chính ḿnh ngay cả như một ánh sáng rực rỡ

Không cần ánh sáng để tự nhận biết . . ."

của Triết học Vedanta vĩ đại.

Một lần nữa, một nỗ lực đă được thực hiện để xua tan một số sương mù lớn mà tôi t́m thấy trong Devachan của ông Massey . Nó sẽ xuất hiện như một đóng góp cho số tháng Tám của Theosophist, và tôi sẽ giới thiệu ông Massey và bạn. Rất có thể ngay cả khi đó, "sự che khuất" sẽ không được loại bỏ và người ta có thể nghĩ rằng lời giải thích dự định không phải là như vậy; và rằng, thay v́ lên dây cót đồng hồ, một bàn tay vụng về chỉ làm vỡ một số bánh răng. Đây là điều không may của chúng ta, và tôi nghi ngờ liệu chúng ta có bao giờ thoát khỏi những sự tối tăm và những mâu thuẫn được cho là này hay không; v́ không có cách nào để đưa người hỏi và người trả lời đối mặt với nhau. Tuy nhiên, trong trường hợp tệ nhất, phải thừa nhận rằng có một số sự hài ḷng trong thực tế là hiện có một bến cạn qua con sông này và bạn đang xây dựng những nhịp cầu cho một cây cầu hoàng gia. Thật đúng khi bạn nên rửa tội cho đứa con tinh thần mới của ḿnh bằng ḍng nước Hy vọng; và, trong giới hạn khả năng rằng thông qua đó "một động lực sâu sắc và rất hợp lư sẽ được truyền cho phong trào hiện tại". Nhưng, bạn ơi, ngay cả "phô mai xanh" của mặt trăng sáng cũng thỉnh thoảng được Rahu ăn ; v́ vậy, đừng nghĩ rằng ḿnh hoàn toàn vượt lên trên sự ngẫu nhiên của sự thất thường phổ biến, điều đó sẽ dập tắt ánh sáng của bạn để ủng hộ "món nhúng farthing" của một người đàn ông mới. Văn hóa của Xă hội thường thiên về triết lư quần vợt trên băi cỏ hơn là triết lư của những "người thành thạo" bị cấm, những người có tṛ chơi rộng hơn có thế giới dành cho bóng và không gian etheric dành cho băi cỏ được cạo sạch. Phần đầu của cuốn sách đầu tiên của bạn được nêm nếm bằng các hiện tượng để kích thích khẩu vị của người theo thuyết duy linh: cuốn thứ hai này là một món triết lư lạnh lùng, và trong "phần lớn Xă hội London" của bạn, bạn sẽ khó có thể t́m thấy đủ rượu của sự đồng cảm để rửa trôi nó. Nhiều người, những người hiện nghĩ rằng bạn hơi điên sẽ mua cuốn sách để t́m hiểu xem liệu một ủy ban De lunatico có nên ban hành để ngăn bạn gây ra nhiều thiệt hại hơn không; nhưng trong số tất cả độc giả của bạn, rất ít người có thể đi theo sự dẫn dắt của bạn đến ashrum của chúng tôi . Tuy nhiên, nhiệm vụ của nhà thông thiên học cũng giống như nhiệm vụ của người nông dân; cày ruộng và gieo hạt giống tốt nhất có thể: vấn đề nằm ở thiên nhiên, và thiên nhiên là nô lệ của Luật pháp.

Tôi sẽ không lăng phí lời chia buồn nào cho những "tín đồ" tội nghiệp v́ "những vũ khí tinh vi mà chỉ họ mới có thể sử dụng". Thật là một ngày đáng buồn cho nhân loại nếu bất kỳ vũ khí sắc bén hoặc chết chóc nào hơn được trao vào tay những người không quen! À! Bạn sẽ đồng ư với tôi, người bạn trung thành của tôi, nếu bạn có thể thấy lời than phiền mà một trong số họ vừa đưa ra về hậu quả đau đớn của những vũ khí tẩm độc mà anh ta có được trong một giờ phút đen tối, thông qua sự giúp đỡ của một phù thủy. Bị nghiền nát về mặt đạo đức, bởi sự bốc đồng ích kỷ của chính ḿnh; thối rữa về mặt thể chất v́ những căn bệnh do sự thỏa măn thú tính mà anh ta giành giật với sự giúp đỡ của "quỷ dữ" gây ra; đằng sau anh ta là một kư ức đen tối về những cơ hội bị lăng phí và những thành công địa ngục; trước mặt anh ta là một tấm màn đen tuyệt vọng, — của avitchi , — người đàn ông khốn khổ này hướng cơn thịnh nộ bất lực của ḿnh vào "khoa học đầy sao" của chúng ta và chính chúng ta, và ném những lời nguyền rủa vô ích của ḿnh vào những người mà anh ta đă vô ích bao vây để có thêm sức mạnh trong việc làm đệ tử, và những người mà anh ta đă bỏ rơi để đến với một "Guru" về thuật gọi hồn, người giờ đây để nạn nhân tự quyết định số phận của ḿnh. Hăy hài ḷng, bạn của tôi, với "vũ khí tinh tế" của bạn; nếu không gây chết người như đĩa của Vishnu, chúng có thể phá vỡ nhiều rào cản nếu được sử dụng bằng sức mạnh. Kẻ khốn khổ đáng thương đang được đề cập thú nhận rằng anh ta đă "nói dối, vi phạm đức tin, thù hận, cám dỗ hoặc đánh lừa người khác, bất công, vu khống, khai man, giả vờ sai sự thật", v.v. "Mạo hiểm" mà anh ta "tự nguyện chấp nhận", nhưng anh ta nói thêm, "nếu họ (chúng tôi) tốt bụng và tử tế cũng như khôn ngoan và quyền lực, họ (chúng tôi) chắc chắn sẽ ngăn cản tôi thực hiện một nhiệm vụ mà họ biết rằng tôi không ngang hàng". Nói tóm lại, chúng ta, những người đă có được kiến ​​thức của ḿnh, như vậy, bằng phương pháp thực tế duy nhất, và không có quyền cản trở bất kỳ người đồng loại nào thực hiện nỗ lực (mặc dù chúng ta có quyền cảnh báo, và chúng ta cảnh báo mọi ứng viên), chúng ta được mong đợi sẽ tự ḿnh gánh chịu h́nh phạt cho sự can thiệp như vậy, hoặc cố gắng tự cứu ḿnh khỏi điều tương tự bằng cách biến những kẻ bất tài thành những người thành thạo bất chấp chính họ! V́ chúng ta đă không làm điều này, anh ta "bị bỏ lại trong một cuộc sống khốn khổ như một túi thuốc độc hoạt h́nh, đầy sự tha hóa về tinh thần, đạo đức và thể chất." Người đàn ông này, trong tuyệt vọng, đă chuyển từ một "kẻ ngoại đạo" thành một người vô thần và một người tư duy tự do — một Cơ đốc nhân, hay đúng hơn là một người theo thuyết hữu thần, và giờ đây khiêm nhường "phục tùng" Ngài (một vị thần siêu vũ trụ mà anh ta thậm chí đă khám phá ra một vị thần địa phương ) và tất cả những người được Ngài ủy quyền với thẩm quyền hợp pháp." Và chúng ta, những sinh vật đáng thương, là "những kẻ phản bội, Kẻ nói dối, Quỷ dữ,và tất cả tội ác của tôi (của hắn) (như đă liệt kê ở trên) giống như một chiếc áo choàng vinh quang sáng chói so với tội ác của Họ:" — chữ hoa và gạch chân của hắn được trích dẫn cũng như lời nói của hắn! Bây giờ, bạn ơi, hăy gạt bỏ suy nghĩ rằng tôi không nên so sánh cái lồng của bạn với cái lồng của hắn, v́ tôi không làm vậy. Tôi chỉ cho bạn thoáng nh́n vào địa ngục của linh hồn lạc lối này, để cho bạn thấy tai họa nào có thể xảy đến với "lay-chela" khi chộp lấy quyền lực bị cấm trước khi bản chất đạo đức của anh ta phát triển đến mức phù hợp để thực hiện nó. Bạn phải suy nghĩ kỹ về bài viết "Chelas và Lay Chelas" mà bạn sẽ t́m thấy trong Phụ lục của tờ Theosophist tháng Bảy.

Vậy là ông Crookes vĩ đại đă đặt một chân qua ngưỡng cửa để đọc các bài báo của Hội? Làm tốt và khôn ngoan, và thực sự dũng cảm của ông. Trước đây, ông đă đủ can đảm để thực hiện một bước tương tự và đủ trung thành với sự thật để làm các đồng nghiệp thất vọng khi công khai sự thật của ḿnh. Khi ông thấy bài báo vô giá của ḿnh bị bóp nghẹt trong "Các mục" và toàn bộ Hội Hoàng gia cố gắng ho ông, theo nghĩa bóng nếu không phải thực tế, như Hội chị em của nó ở Mỹ đă làm với vị tử đạo đó, Hare — ông không nghĩ rằng Karma đă trả thù hoàn hảo như thế nào đối với ông. Hăy cho ông biết rằng sự sung túc của nó vẫn chưa cạn kiệt, và Khoa học phương Tây vẫn c̣n ba trạng thái vật chất nữa để khám phá. Nhưng ông không nên đợi chúng ta cô đọng bản thân thành tiêu chuẩn soi ống như Katy của ông đă làm; v́ chúng ta, con người, phải tuân theo các định luật về ái lực phân tử và lực hấp dẫn phân cực mà h́nh ảnh giả tạo ngọt ngào đó không bị cản trở. Chúng ta không có thiên vị, không phá vỡ bất kỳ quy tắc nào. Nếu ông Crookes muốn thâm nhập Arcana vượt ra ngoài các hành lang mà các công cụ của khoa học hiện đại đă khai quật, hăy để ông ấy — Thử . Ông ấy đă thử và t́m thấy Radiometer; thử lại lần nữa và t́m thấy vật chất Radiant; có thể thử lại và t́m thấy "Kama-rupa" của vật chất — trạng thái thứ năm của nó . Nhưng để t́m thấy Manas, ông ấy sẽ phải cam kết giữ bí mật mạnh mẽ hơn những ǵ ông ấy có vẻ muốn. Bạn biết phương châm của chúng tôi và việc áp dụng thực tế của nó đă xóa bỏ từ "bất khả thi" khỏi vốn từ vựng của nhà huyền môn. Nếu ông ấy không mệt mỏi khi cố gắng, ông ấy có thể khám phá ra rằng sự thật cao quư nhất trong tất cả các sự thật, BẢN NGĂ thực sự của ḿnh. Nhưng ông ấy sẽ phải thâm nhập vào nhiều tầng trước khi đến được Nó . Và để bắt đầu, hăy để ông ấy thoát khỏi ảo tưởng rằng bất kỳ người đàn ông nào c̣n sống cũng có thể thiết lập "yêu sách" đối với các Adept. Ông ấy có thể tạo ra những sức hấp dẫn không thể cưỡng lại và buộc họ chú ư, nhưng chúng sẽ là về mặt tinh thần, không phải về mặt tinh thần hay trí tuệ. Và lời khuyên này áp dụng và hướng đến một số nhà thần học Anh, và có thể họ nên biết điều đó. Một khi tách khỏi những ảnh hưởng chung của Xă hội, không có ǵ thu hút chúng ta đến bất kỳ người ngoài nào ngoại trừ tâm linh đang tiến hóa của họ. Họ có thể là một Bacon hoặc một Aristotle về kiến ​​thức, và thậm chí vẫn không khiến chúng ta cảm thấy sức nặng của hiện tại của họ, nếu sức mạnh của họ bị giới hạn trong Manas . Năng lượng tối cao nằm trong Buddhi ; tiềm ẩn — khi kết hôn với một ḿnh Atman , hoạt động và không thể cưỡng lại khi được thúc đẩy bởi bản chất của "Manas" và khi không có cặn bă nào của cái sau ḥa lẫn với bản chất tinh khiết đó để đè nặng nó xuống bởi bản chất hữu hạn của nó. Manas,thuần túy và đơn giản, là cấp độ thấp hơn, và của trái đất trần tục: và v́ vậy những người vĩ đại nhất của bạn chỉ được tính là những thực thể vô danh trong đấu trường nơi sự vĩ đại được đo bằng tiêu chuẩn phát triển tâm linh. Khi những người sáng lập cổ đại của các trường phái triết học của bạn đến phương Đông, để tiếp thu kiến ​​thức của những người tiền nhiệm của chúng tôi, họ không nộp đơn yêu sách nào, ngoại trừ một yêu sách duy nhất về sự khao khát chân thành và vị tha đối với chân lư. Nếu bất kỳ ai bây giờ mong muốn thành lập các trường phái khoa học và triết học mới th́ cùng một kế hoạch sẽ chiến thắng -- nếu những người t́m kiếm có trong ḿnh các yếu tố thành công.

Vâng; bạn nói đúng về Hội nghiên cứu tâm linh: công việc của hội là một loại công bố ư kiến ​​công chúng bằng cách chứng minh thực nghiệm các giai đoạn cơ bản của Khoa học huyền bí. HS Olcott đă cố gắng chuyển đổi từng Chi nhánh Ấn Độ thành một trường nghiên cứu như vậy, nhưng khả năng nghiên cứu độc lập lâu dài v́ mục đích kiến ​​thức c̣n thiếu và phải được phát triển. Sự thành công của SPR sẽ hỗ trợ rất nhiều theo hướng này và chúng tôi chúc hội thành công.

Tôi cũng đồng ư với quan điểm của ông về việc lựa chọn Chủ tịch mới của BTS; thực ra tôi tin là tôi đă đồng t́nh trước khi việc lựa chọn được đưa ra.

Không có lư do ǵ mà bạn không nên "thử chữa bệnh bằng thôi miên" bằng sự trợ giúp không phải của chiếc mặt dây chuyền mà là sức mạnh của ư chí của chính bạn. Nếu không có chức năng năng lượng này, th́ không có chiếc mặt dây chuyền nào có thể làm được nhiều điều tốt. Bản thân mái tóc trong đó chỉ là "chất tích tụ" năng lượng của người đă nuôi nó, và không thể tự chữa lành giống như điện tích trữ không thể quay bánh xe cho đến khi được giải phóng và dẫn đến điểm mục tiêu. Hăy chuyển động ư chí của bạn và bạn ngay lập tức thu hút người mà trên đầu họ (là mái tóc chứ không phải ư chí) mọc lên, thông qua ḍng điện tâm linh luôn chạy giữa anh ta và mái tóc bị cắt đứt của anh ta. Để chữa bệnh, điều không thể thiếu, mặc dù mong muốn, là người mắc chứng tâm thần phải hoàn toàn trong sạch; có rất nhiều người ở Châu Âu và những nơi khác không như vậy. Nếu việc chữa lành được thực hiện dưới sự thúc đẩy của ḷng nhân từ hoàn hảo, không pha trộn với bất kỳ sự ích kỷ tiềm ẩn nào, th́ nhà từ thiện sẽ tạo ra một ḍng điện chạy như một sự rung động tinh tế qua trạng thái thứ sáu của vật chất, và được cảm nhận bởi người mà bạn triệu tập để giúp đỡ, nếu không phải lúc đó đang bận rộn với một số công việc buộc anh ta phải đẩy lùi mọi ảnh hưởng bên ngoài. Việc sở hữu một lọn tóc của bất kỳ bậc thầy nào tất nhiên là một lợi thế quyết định, giống như một thanh kiếm được tôi luyện tốt hơn đối với người lính trong trận chiến; nhưng mức độ giúp đỡ thực sự của nó đối với người bệnh tâm thần sẽ tỷ lệ thuận với mức độ sức mạnh ư chí mà anh ta kích thích trong chính ḿnh và mức độ trong sáng về mặt tâm lư trong động cơ của anh ta. Bùa hộ mệnh và Buddhi của anh ta đồng cảm.

Bây giờ bạn đang ở trung tâm của sự chú giải Phật giáo hiện đại, trong mối quan hệ cá nhân với một số nhà b́nh luận thông minh (mà các vị thần thánh đă giải thoát chúng ta khỏi!) Tôi sẽ hướng sự chú ư của bạn đến một vài điều thực sự đáng ngờ đối với nhận thức của ngay cả những người không phải là người khai tâm, cũng như chúng gây hiểu lầm cho công chúng nói chung. Càng đọc những suy đoán như của các ông Rhys Davids, Lillie, v.v. — người ta càng không thể tin rằng tâm trí phương Tây chưa được tái sinh có thể đi đến cốt lơi của các học thuyết khó hiểu của chúng ta. Tuy nhiên, mặc dù trường hợp của họ có thể vô vọng, nhưng có vẻ như rất đáng để thử nghiệm trực giác của các thành viên London của bạn — ít nhất là một số trong số họ — bằng cách giải thích một nửa thông qua bạn một hoặc hai điều bí ẩn và để họ tự hoàn thành chuỗi. Chúng ta hăy lấy ông Rhys Davids làm đối tượng đầu tiên của ḿnh và chỉ ra rằng gián tiếp như ông đă làm nhưng chính ông đă củng cố những ư tưởng phi lư của ông Lillie, người tưởng tượng đă chứng minh được niềm tin vào một vị Chúa cá nhân trong Phật giáo cổ đại. " Phật giáo " của ông Rhys Davids đầy những tia sáng lấp lánh của chủ nghĩa huyền bí quan trọng nhất của chúng ta; nhưng dường như lúc nào cũng nằm ngoài tầm với của ông, thậm chí c̣n vượt quá cả khả năng nhận thức trí tuệ của ông. Để tránh "siêu h́nh học phi lư" và những phát minh của nó, ông tạo ra những khó khăn không cần thiết và lao đầu vào sự nhầm lẫn không thể thoát ra được. Ông giống như những người định cư ở Cape sống trên các mỏ kim cương mà không hề nghi ngờ. Tôi sẽ chỉ đưa ra ví dụ về định nghĩa "Avalokitesvara" ở trang 202 và 203. Ở đó, chúng ta thấy tác giả nói điều mà bất kỳ nhà huyền bí nào cũng thấy là sự vô lư rơ ràng: —

"Cái tên Avalokitesvara, có nghĩa là 'Đấng nh́n xuống từ trên cao', là một phát minh hoàn toàn siêu h́nh. Việc sử dụng kỳ lạ của hạt thụ động quá khứ 'avalokita' theo nghĩa chủ động được thể hiện rơ ràng trong bản dịch sang tiếng Tây Tạng và tiếng Trung Quốc."

Bây giờ nói rằng nó có nghĩa là: "Chúa nh́n xuống từ trên cao", hoặc , như ông tử tế giải thích thêm — "Linh hồn của các vị Phật hiện diện trong nhà thờ", là hoàn toàn đảo ngược ư nghĩa. Nó tương đương với việc lưu "Ông Sinnett nh́n xuống từ trên cao ( Những mảnh vỡ của Chân lư Huyền bí ) của ông vào Hội Theos. Anh", trong khi chính hội này lại nh́n lên Ông Sinnett, hay đúng hơn là nh́n lên Những mảnh vỡ của ông như là (trong trường hợp của họ là duy nhất có thể ) biểu hiện và đỉnh cao của kiến ​​thức được t́m kiếm. Đây không phải là phép so sánh nhàn rỗi và định nghĩa t́nh huống chính xác. Tóm lại, Avalokita Isvar được hiểu theo nghĩa đen là "Chúa được nh́n thấy ". "Iswara" ngụ ư hơn nữa, đúng hơn là tính từ chứ không phải danh từ, sự uy nghiêm , sự uy nghiêm tự tồn tại không phải là Chúa. Khi được diễn giải đúng, theo một nghĩa nào đó, đó là " Bản ngă thiêng liêng được Bản ngă nhận thức hoặc nh́n thấy ", Atman hay nguyên lư thứ bảy thoát khỏi sự phân biệt mayavic của nó với Nguồn gốc phổ quát của nó — trở thành đối tượng của nhận thức đối với, và bởi tính cá nhân tập trung vào Buddhi , nguyên lư thứ sáu, — một điều chỉ xảy ra ở trạng thái Samadhi cao nhất. Đây là áp dụng nó vào vi mô. Theo nghĩa khác, Avalokitesvara ngụ ư Nguyên lư phổ quát thứ bảy , như

đối tượng được nhận thức bởi "Tâm trí" hay Trí tuệ của Universal Buddhi , là sự kết hợp tổng hợp của tất cả các Dhyan Chohan, cũng như của tất cả các trí tuệ khác dù lớn hay nhỏ, đă từng, đang hoặc sẽ tồn tại. Cũng không phải là "Linh hồn của các vị Phật hiện diện trong Giáo hội", mà là Linh hồn Phổ quát Toàn năng trong ngôi đền thiên nhiên — trong một trường hợp; và Nguyên lư thứ bảy — Atman trong ngôi đền — con người — trong trường hợp khác. Ông Rhys Davids có thể đă, ít nhất là nhớ lại, phép so sánh quen thuộc (với ông) được đưa ra bởi Christian Adept, Kabalistic Paul: "Các ngươi không biết rằng các ngươi là ngôi đền của Chúa, và rằng Linh hồn của Chúa ngự trong các ngươi " — và do đó tránh làm hỏng tên. Mặc dù với tư cách là một nhà ngữ pháp, ông đă phát hiện ra cách sử dụng "hạt từ thụ động trong quá khứ" nhưng ông cho thấy ḿnh không phải là một "Panini" đầy cảm hứng khi bỏ qua nguyên nhân thực sự và cứu văn ngữ pháp của ḿnh bằng cách lên tiếng phản đối siêu h́nh học. Tuy nhiên, ông trích dẫn Beale's [Beal] Catena làm thẩm quyền của ḿnh, cho phát minh này, khi thực ra, tác phẩm này có lẽ là tác phẩm duy nhất bằng tiếng Anh đưa ra lời giải thích gần đúng về từ này, ít nhất là ở trang 374. " Tự biểu hiện" — Bằng cách nào? người ta hỏi. "Lời nói hoặc Vach được coi là Con hoặc biểu hiện của Bản ngă Vĩnh cửu, và được tôn thờ dưới cái tên Avalokitesvara, vị Chúa biểu hiện." Điều này cho thấy rơ ràng nhất có thể — rằng Avalokitesvara vừa là Cha  biểu hiện vừa là Con biểu hiện, sau này xuất phát từ, và giống hệt với, cái kia; — cụ thể là Parabrahm  Jivatman , Nguyên lư thứ bảy của Vũ trụ và cá nhân hóa, — Thụ động và Chủ động, sau này là Lời, Logos, Động từ. Gọi nó bằng bất kỳ tên nào, chỉ để những người theo đạo Thiên chúa bất hạnh, bị lừa dối này biết rằng Đấng Christ thực sự của mọi người theo đạo Thiên chúa là Vach , "Giọng nói huyền bí", trong khi con người Jeshu chỉ là một phàm nhân giống như bất kỳ ai trong chúng ta, một người thành thạo hơn nhờ sự trong sáng vốn có và sự thiếu hiểu biết về Cái ác thực sự, hơn là những ǵ anh ta đă học được từ các giáo sĩ Do Thái đă được khai tâm của ḿnh và các giáo sĩ và giáo sĩ Ai Cập đă (vào thời điểm đó) đang nhanh chóng thoái hóa. Một sai lầm lớn cũng được Beale [Beal] mắc phải khi nói rằng: "tên này (Avalokiteswara) trong tiếng Trung Quốc có dạng là Kwan-Shai-yin, và vị thần được tôn thờ dưới cái tên đó (thường được coi là) một người phụ nữ." (374) Kwan-shai-yin — hay giọng nói được biểu hiện phổ quát "là hoạt động — nam ; và không được nhầm lẫn với Kwan-vin , hay BuddhiLinh hồn Tâm linh (Pr. thứ sáu) và phương tiện của "Chúa" của nó. Chính Kwan-yin là nguyên lư nữ tính hoặc thụ động biểu hiện, biểu hiện "với mọi sinh vật trong vũ trụ, để giải thoát tất cả mọi người khỏi hậu quả của tội lỗi" — như Beale đă diễn đạt, [Beal] điều này một lần hoàn toàn chính xác (383), trong khi Kwan-shai-vin, "Người con giống hệt với Cha ḿnh" là hoạt động tuyệt đối, do đó — không có mối quan hệ trực tiếp với các đối tượng của giác quan — là thụ động.

Thật là một tṛ lừa bịp phổ biến của những người theo trường phái Aristotle! Với sự kiên tŕ của một con chó săn thám tử, họ theo dơi một ư tưởng đến tận bờ vực thẳm "không thể vượt qua", rồi bị đưa đến nơi an toàn để các nhà siêu h́nh học tiếp tục theo dấu vết nếu họ có thể, hoặc để nó bị lạc. Thật tự nhiên khi một nhà thần học Cơ đốc, một nhà truyền giáo, hành động theo hướng này, v́ — dễ dàng nhận thấy ngay cả trong phần nhỏ tôi vừa đưa ra — một bản dịch quá chính xác về Avalokitesvara và Kwan-Shai-Yin của chúng ta có thể gây ra những hậu quả rất tai hại. Nó chỉ đơn giản là cho thấy Cơ đốc giáo, nguồn gốc thực sự và không thể phủ nhận của những bí ẩn "khủng khiếp và không thể hiểu nổi " về Chúa Ba Ngôi, Sự biến thể, Sự thụ thai vô nhiễm, cũng như nguồn gốc của những ư tưởng của họ về Chúa Cha, Chúa Con, Chúa Thánh Thần và — Mẹ. Việc xáo trộn al piaccere các lá bài của niên đại Phật giáo khó hơn so với các lá bài của Chúa Kitô và Chúa Kitô. Họ không thể đặt — dù họ muốn — ngày sinh của Đức Phật Sangyas AD của chúng ta như họ đă sắp đặt để đặt ngày sinh của Chrishna. Nhưng tại sao một người vô thần và duy vật như ông Rhys Davids lại tránh né việc diễn giải đúng đắn các giáo điều của chúng ta — ngay cả khi ông ta t́nh cờ hiểu chúng, — điều không xảy ra hàng ngày — là một điều vô cùng kỳ lạ! Trong trường hợp này, Rhys Davids mù quáng và có tội đă dẫn ông Lillie mù quáng và vô tội xuống mương; nơi ông Lillie nắm lấy cọng rơm được đưa ra và vui mừng với ư tưởng rằng Phật giáo thực sự dạy — một vị Chúa hữu h́nh!!

BTS của bạn có biết ư nghĩa của các h́nh tam giác đen và trắng đan xen, của con dấu của Hội Cha mẹ mà nó cũng đă áp dụng không? Tôi sẽ giải thích? — h́nh tam giác kép được những người theo chủ nghĩa Kabal Do Thái coi là Con dấu của Solomon, như nhiều người trong số các bạn chắc hẳn biết Sri-antara của Đền Aryan cổ xưa, "bí ẩn của những Bí ẩn", một sự tổng hợp h́nh học của toàn bộ học thuyết huyền bí. Hai h́nh tam giác đan xen là Buddhangums của Sáng tạo. Chúng chứa đựng "phương tŕnh h́nh tṛn", "viên đá triết học", những vấn đề lớn của Sự sống và Cái chết, và — Bí ẩn của Cái ác. Chela nào có thể giải thích dấu hiệu này từ mọi khía cạnh của nó — về cơ bản là một bậc thầy. Vậy th́ tại sao người duy nhất trong số các bạn, người đă đến rất gần với việc giải mă bí ẩn này lại cũng là người duy nhất không có ư tưởng nào từ sách vở? Vô thức, cô ấy đưa ra — cho người có ch́a khóa — âm tiết đầu tiên của cái tên Không thể diễn tả được ! Tất nhiên bạn biết rằng tam giác kép — Luân xa Satkiri của Vishnu — hay ngôi sao sáu cánh, là số bảy hoàn hảo. Trong tất cả các tác phẩm tiếng Phạn cổ — Vệ Đà và Tantrik — bạn thấy số 6 được nhắc đến thường xuyên hơn số 7 — con số cuối cùng này, ngụ ư điểm trung tâm, v́ nó là mầm mống của số sáu và ma trận của chúng. Do đó, nó là như vậy . . . [Tại thời điểm này trong bản gốc có một bản vẽ thô về các tam giác đan xen được ghi trong một ṿng tṛn. — ED.] — điểm trung tâm tượng trưng cho số bảy, và ṿng tṛn, Mahakasha — không gian vô tận — tượng trưng cho Nguyên lư phổ quát thứ bảy . Theo một nghĩa nào đó, cả hai đều được coi là Avalokitesvara , v́ chúng lần lượt là Đại vũ trụ và vi vũ trụ. Các tam giác đan xen — tam giác hướng lên trên — là Trí tuệ ẩn giấu, và tam giác hướng xuống dưới — Trí tuệ được tiết lộ (trong thế giới hiện tượng). Ṿng tṛn biểu thị phẩm chất giới hạn, bao quanh của Tất cả , Nguyên lư Vũ trụ, từ bất kỳ điểm nào được đưa ra, mở rộng để bao trùm tất cả mọi thứ, đồng thời thể hiện tiềm năng của mọi hành động trong Vũ trụ. V́ điểm đó là tâm mà ṿng tṛn được vạch ra — chúng giống hệt nhau và là một , và mặc dù theo quan điểm của Maya và Avidya — (ảo tưởng và vô minh) — một điểm được tách biệt với điểm kia bằng h́nh tam giác biểu hiện, 3 cạnh của tam giác này biểu thị ba gunas — các thuộc tính hữu hạn. Trong biểu tượng học, điểm trung tâm là Jivatma (nguyên lư thứ 7), và do đó là Avalokitesvara , Kwan-Shai-yin , "Giọng nói" biểu hiện (hay Logos), điểm mầm của hoạt động biểu hiện; — do đó — theo cách diễn đạt của những người theo thuyết Kabalist của Cơ đốc giáo là "Con trai của Cha và Mẹ", và phù hợp với cách diễn đạt của chúng ta — "Bản ngă biểu hiện trong Bản ngă — Yih-sin, "một dạng tồn tại", đứa con của Dharmakaya (Bản chất lan tỏa khắp vũ trụ), cả nam và nữ. Parabrahm hay "Adi-Buddha" trong khi hoạt động thông qua điểm mầm đó ra bên ngoài như một lực chủ động, phản ứng từ chu vi vào bên trong như Quyền năng Tối cao nhưng tiềm ẩn. Các h́nh tam giác kép tượng trưng cho Đại thụ động và Đại chủ động; nam và nữ; Purusha và Prakriti. Mỗi h́nh tam giác là một Bộ ba v́ thể hiện một khía cạnh ba. Màu trắng biểu thị theo các đường thẳng của nó: Gnanam — (Kiến thức); Gnata — (Người biết); và Gnayam — (điều được biết đến). H́nh dạng, màu sắc và chất màu đen, cũng là các lực sáng tạo, bảo tồn và hủy diệt và có mối tương quan lẫn nhau, v.v., v.v.

Bạn có thể ngưỡng mộ và ngạc nhiên hơn nữa về sự sáng suốt kỳ diệu của nhà tiên tri đáng chú ư đó, người không biết tiếng Phạn hoặc tiếng Pali, và do đó bị loại khỏi kho tàng siêu h́nh của họ, nhưng vẫn nh́n thấy một ánh sáng lớn tỏa ra từ đằng sau những tờ tiền đen tối của các tôn giáo ngoại giáo. Bạn nghĩ, làm thế nào mà "Những người viết về Con đường hoàn hảo" biết được rằng Adonai là Con chứ không phải Cha; hoặc rằng Ngôi thứ ba của Chúa Ba Ngôi là

 nữ? Thật vậy, họ đặt tay lên ḥn đá tảng của Huyền học trong tác phẩm đó nhiều lần. Chỉ có người phụ nữ đó — người vẫn tiếp tục sử dụng thuật ngữ gây hiểu lầm "Chúa" trong các tác phẩm của ḿnh mà không có lời giải thích — mới biết bà ấy gần như đến với học thuyết của chúng ta như thế nào khi nói: — "Có Cha là Linh hồn là Sự sống (Ṿng tṛn vô tận hay Parabrahm) và Mẹ là Vực thẳm Vĩ đại, là Thực thể (Prakriti ở trạng thái không phân biệt) — Adonai sở hữu sức mạnh của cả hai và nắm giữ sức mạnh kép của mọi thứ." Chúng ta sẽ nói là ba , nhưng theo nghĩa được đưa ra th́ điều này sẽ đúng. Pythagoras có lư do để không bao giờ sử dụng con số  2 hữu hạn, vô dụng và để loại bỏ hoàn toàn nó. Đấng MỘT, khi biểu hiện, chỉ có thể trở thành 3. Đấng không biểu hiện khi một nhị nguyên đơn giản vẫn thụ động và ẩn giấu. Đơn tử kép (nguyên lư thứ 7 và thứ 6) phải, để biểu hiện thành Logos , "Kwan-shai-yin" trước tiên trở thành bộ ba (thứ 7, thứ 6 và một nửa của thứ 5); sau đó, trên ḷng "Vực thẳm lớn" thu hút vào bên trong chính nó Ṿng tṛn Một — tạo thành H́nh vuông hoàn hảo từ đó, do đó "làm vuông ṿng tṛn" — điều bí ẩn vĩ đại nhất trong tất cả các bí ẩn, bạn của tôi — và khắc vào bên trong sau đó — LỜI (tên Không thể diễn tả được) — nếu không th́ tính hai mặt không bao giờ có thể tồn tại như vậy, và sẽ phải được hấp thụ lại vào MỘT. "Vực thẳm" là Không gian — cả nam và nữ. " Purush (như Brahma) hít vào Vĩnh hằng: khi 'anh ấy' hít vào — Prakriti (như Bản thể được biểu hiện) biến mất trong ḷng anh ấy; khi 'anh ấy' thở ra , cô ấy xuất hiện trở lại dưới dạng Maya ", Sloka nói. Thực tại Một là Mulaprakriti (Bản thể không phân biệt)

 "Rễ không có gốc", cái... Nhưng chúng ta phải dừng lại, kẻo sẽ chẳng c̣n ǵ để kể cho trực giác của bạn nữa.

 

Có lẽ Geometer của RS không biết rằng sự vô lư rơ ràng của việc cố gắng làm vuông h́nh tṛn bao gồm một bí ẩn không thể diễn tả được. Nó khó có thể được t́m thấy trong số những viên đá nền tảng của những suy đoán của ông Roden Noel về "cơ thể khí động học... của Chúa chúng ta", hoặc trong số những mảnh vỡ của "Một cơ sở mới của niềm tin vào sự bất tử" của ông Farmer; và đối với nhiều tâm trí siêu h́nh như vậy, sẽ tệ hơn vô ích khi tiết lộ sự thật rằng Ṿng tṛn không biểu hiện - Chúa Cha , hoặc Sự sống tuyệt đối - không tồn tại bên ngoài Tam giác và H́nh vuông hoàn hảo, và - chỉ được biểu hiện trong Chúa Con ; và đó là khi đảo ngược hành động và trở về trạng thái Thống nhất tuyệt đối của nó, và h́nh vuông mở rộng một lần nữa vào H́nh tṛn - rằng "Chúa Con trở về ḷng Chúa Cha". Nó vẫn ở đó cho đến khi được Mẹ của Người gọi lại — "Vực thẳm vĩ đại", để tái hiện như một bộ ba — Người Con tham gia cùng một lúc, vào Bản chất của Chúa Cha, và vào Bản chất của Mẹ — Bản chất hoạt động, Prakriti trong trạng thái khác biệt của nó. "Mẹ của tôi — (Sophia — Trí tuệ biểu hiện) đă đưa tôi đi" — Chúa Jesus nói trong một luận thuyết Gnostic; và Người yêu cầu các môn đồ của ḿnh nán lại cho đến khi Người đến ... "Ngôi Lời" đích thực chỉ có thể được t́m thấy bằng cách lần theo sự huyền bí của sự đi vào bên trong và ra bên ngoài của Cuộc sống vĩnh cửu, thông qua các trạng thái được biểu thị trong ba h́nh học này.

Lời chỉ trích của "Một Học viên Huyền bí" (người có trí thông minh được tôi luyện bởi không khí miền núi nơi quê nhà) và câu trả lời của "STK... Chary" ( Nhà thông thiên học tháng Sáu ) về một phần trong các bài tŕnh bày h́nh khuyên và h́nh tṛn của bạn không cần phải làm phiền hay làm xáo trộn sự b́nh tĩnh triết học của bạn theo bất kỳ cách nào. Như chela Pondichery của chúng tôi đă nói một cách đáng chú ư, cả bạn và bất kỳ người đàn ông nào khác ở bên kia ngưỡng cửa đều không có hoặc sẽ không bao giờ có "lư thuyết hoàn chỉnh" về Tiến hóa được dạy cho anh ta; hoặc có được nó trừ khi anh ta tự đoán ra. Nếu bất kỳ ai có thể gỡ nó ra khỏi những sợi chỉ rối rắm như vậy được đưa cho anh ta, th́ rất tốt; và một bằng chứng tuyệt vời thực sự sẽ là sự sáng suốt về mặt tâm linh của anh ta hoặc cô ta. Một số người — đă đến rất gần với nó. Nhưng vẫn luôn có đủ lỗi với những người giỏi nhất trong số họ, — tô màu và hiểu lầm; cái bóng của Manas chiếu qua cánh đồng Buddhi — để chứng minh cho quy luật vĩnh cửu rằng chỉ có Linh hồn không bị xiềng xích mới có thể nh́n thấy những điều của Linh hồn mà không có tấm màn che. Không một kẻ nghiệp dư nào không được học hành có thể sánh được với những người thành thạo trong lĩnh vực nghiên cứu này; tuy nhiên, những Người mặc khải thực sự của thế giới lại rất ít, và cả một đội quân những Người cứu thế giả mạo; và thật may mắn nếu những thoáng nh́n thoáng qua về ánh sáng của họ không bị áp đặt, giống như Hồi giáo, bằng mũi kiếm, hoặc giống như Thần học Cơ đốc, giữa những bó củi đang cháy và trong các pḥng tra tấn. Các Mảnh vỡ của bạn chứa một số lỗi — vẫn rất ít lỗi, chỉ do hai người thầy của bạn ở Adyar, một người th́ không , và người kia th́ không thể nói cho bạn biết tất cả. Phần c̣n lại không thể gọi là lỗi — mà là những lời giải thích không đầy đủ. Những lỗi này một phần là do chính sự giáo dục không hoàn hảo của bạn trong chủ đề cuối cùng — ư tôi là những sự che khuất luôn đe dọa — một phần là do những phương tiện ngôn ngữ kém cỏi mà chúng ta có thể sử dụng, và một phần nữa là do sự dè dặt áp đặt lên chúng ta theo quy tắc. Tuy nhiên, xét cho cùng, chúng rất ít và tầm thường; trong khi đối với những lỗi mà "Một sinh viên, v.v." nhận thấy th́ (Marcus Aurelius của Simla) trong số VII của bạn, bạn sẽ thấy vui khi biết rằng mỗi người trong số họ, mặc dù bây giờ có vẻ mâu thuẫn với bạn, đều có thể (và nếu cần thiết th́ sẽ) dễ dàng ḥa giải với sự thật. Vấn đề là (a) bạn không thể được cung cấp các con số thực và sự khác biệt trong các Ṿng tṛn, và (b) bạn không mở đủ cửa cho các nhà thám hiểm. Ánh sáng rực rỡ của BTS và Trí thông minh xung quanh cô ấy (ư tôi là hiện thân) có thể giúp bạn nh́n thấy những sai sót: trong mọi trường hợp Hăy thử. "Không có ǵ bị mất khi cố gắng." Bạn chia sẻ với tất cả những người mới bắt đầu xu hướng rút ra những suy luận quá mạnh mẽ từ những gợi ư đă nắm bắt được một phần và giáo điều về điều đó như thể lời cuối cùng đă được nói ra. Bạn sẽ sửa lỗi này vào thời điểm thích hợp. Bạn có thể hiểu lầm chúng tôi, rất có thể sẽ làm như vậy, v́ ngôn ngữ của chúng tôi phải luôn ít nhiều là ngụ ngôn và gợi ư, khi bước vào vùng đất cấm; chúng tôi có những cách diễn đạt đặc biệt của riêng ḿnh và những ǵ ẩn sau hàng rào từ ngữ thậm chí c̣n quan trọng hơn những ǵ bạn đọc. Nhưng vẫn vậy — THỬ. Có lẽ nếu ông S. Moses có thể biết chính xác những ǵ được nói với ông ấy có nghĩa là ǵ, và về Trí thông minh của ông ấy, ông ấy sẽ thấy tất cả đều hoàn toàn đúng . V́ ông là người có sự trưởng thành nội tâm, ngày của ông có thể đến và sự ḥa giải của ông với "Những người theo thuyết Huyền bí" sẽ hoàn tất. Ai mà biết được?

Trong khi đó, với sự cho phép của bạn, tôi sẽ đóng tập đầu tiên này lại .

KH

Phật giáo bí truyền được xuất bản ngày 11 tháng 6.}

Thư 60 Mục lục

Thư số 60

Người bạn tốt của tôi — Shakespeare đă nói đúng rằng "những nghi ngờ của chúng ta là kẻ phản bội". Tại sao bạn lại nghi ngờ hoặc tạo ra trong tâm trí ḿnh những con quái vật ngày càng lớn? Một chút hiểu biết về luật huyền bí sẽ giúp tâm trí bạn được an nghỉ từ lâu, tránh được nhiều giọt nước mắt cho người phụ nữ dịu dàng của bạn và nỗi đau cho chính bạn. Vậy th́ hăy biết rằng ngay cả các chela của cùng một vị đạo sư thường bị tách ra và tách biệt trong nhiều tháng trong khi quá tŕnh phát triển đang diễn ra — chỉ v́ hai từ tính trái ngược nhau thu hút lẫn nhau ngăn cản sự phát triển lẫn nhau và CÁ NHÂN theo một hướng nào đó. Không có ư định xúc phạm hoặc thậm chí có thể xảy ra. Sự thiếu hiểu biết này đă gây ra đau khổ to lớn gần đây cho mọi phía. Khi nào bạn sẽ tin tưởng hoàn toàn, vào trái tim tôi nếu không phải vào trí tuệ của tôi mà tôi không yêu cầu bạn công nhận? Thật vô cùng đau đớn khi thấy bạn lang thang trong một mê cung đen tối do chính những nghi ngờ của bạn tạo ra, mọi vấn đề mà hơn nữa, bạn tự tay đóng lại. Tôi tin rằng bây giờ bạn đă hài ḷng với bức chân dung của tôi do Herr Schmiechen vẽ và không hài ḷng với bức chân dung bạn có? Tuy nhiên, tất cả đều giống nhau theo cách của họ. Trong khi những bức tranh khác là sản phẩm của các đệ tử, bức tranh cuối cùng được vẽ bằng bàn tay của M. trên đầu họa sĩ, và thường là trên cánh tay của ông.

KH

Hăy cầu nguyện cho buổi họp vào thứ Tư — nếu bạn cảm thấy ḿnh không nên rời khỏi V̉NG TRONG. Nếu không

— đi đi, nhớ lại t́nh bạn của tôi đă CẢNH BÁO BẠN. Chỉ cần tránh làm tổn thương cảm xúc của những người phạm tội quá mức , chứ không phải thiếu ḷng sùng kính.

{Bức chân dung của Mahatma M. được vẽ từ ngày 19 tháng 6 đến ngày 9 tháng 7; bức chân dung của KH được vẽ ngay sau đó.}

Thư 61 Mục lục

Thư số 61

Sinnett Sahib, tôi xin trân trọng chào — được thông báo rằng "người giám hộ" của ông đang quá bận rộn với công việc chính thức đến nỗi không thể dành một phút nào để quan tâm đến LL hoặc các thành viên của LL; cũng không thể viết thư riêng cho ông, dù bằng bút hay bằng cách vội vă — phương pháp khó khăn hơn, nếu không muốn nói là tốn kém hơn — để làm ảnh hưởng đến danh tiếng của chúng ta ở phương Tây.

Mohini không thể dừng lại ở London vô thời hạn hoặc lâu hơn nữa v́ anh ta có những bổn phận phải thực hiện ở nơi khác — bổn phận đối với gia đ́nh cũng như những người khác đối với Hội Thông Thiên Học. Bên cạnh việc là một chela và do đó không phải là một người tự do — theo cách hiểu thông thường của thuật ngữ này, anh ta phải nuôi rất nhiều miệng ăn ở Calcutta và hơn nữa phải kiếm đủ tiền để trả ơn người bạn đă ứng trước cho anh ta 125 bảng Anh để trang trải chi phí cho nhiệm vụ hiện tại của anh ta, bất kể KH có thể hay không thể làm ǵ cho anh ta th́ anh ta cũng bị cấm trông cậy vào như mọi chela khác. Đồng thời, hăy cho bạn biết rằng anh ta cần thay đổi khí hậu tạm thời. Anh ta đă phải chịu đựng rất nhiều cái lạnh trong căn pḥng cao đó, nơi không có ḷ sưởi trong nhà bạn và KH phải bao quanh anh ta bằng một lớp vỏ kép để chống lại cái lạnh chết người đang đe dọa anh ta. Hăy nhớ rằng người Hindu là những loài thực vật kỳ lạ trong vùng đất khắc nghiệt và giá lạnh của bạn, và những ai cần họ phải chăm sóc họ. (Nếu khi làm phiền Olcott vào Chủ Nhật vừa rồi để nói với bạn thông tin này, tôi đă không bắt ông ấy nói với bạn, và thêm ( 1 ) điều này, bởi v́ tôi muốn tránh cho ông ấy khỏi tâm trí bạn đă có định kiến ​​chống lại ông ấy và có xu hướng tin rằng ông ấy nói ra những điều vô nghĩa.)

Một lần nữa, nếu bạn cần sự giúp đỡ của Mohini tại London, th́ những người theo thuyết Thông Thiên Học tại Paris thậm chí c̣n cần sự giúp đỡ hơn v́ tŕnh độ học vấn huyền bí của họ kém hơn bạn. Người ta đă lên kế hoạch rằng ông ta sẽ chia đều thời gian của ḿnh cho tất cả các "trung tâm hoạt động tâm linh" của châu Âu và nếu bây giờ ông ta được yêu cầu đến Paris vào ngày 11 tháng này, ông ta cũng sẽ được phép quay lại London khi phong trào Lục địa được khai mạc. Trong mọi trường hợp, bạn sẽ có Olcott trong phần lớn thời gian. Nhưng đừng sợ: nếu Henry được phép kéo dài thời gian ở London, ông ta sẽ không "làm phiền" bất kỳ ai trong số hai bạn bằng cách xuống đây trong bộ đồ hở hang châu Á xa hoa của ḿnh — v́ ông ta sẽ không dừng lại với bạn mà với những người phụ nữ Arundale — như đă ra lệnh trước đây, lệnh này được tôi nhắc lại khi Madame Sahib nhận xét rằng tốt hơn là ông ta nên dừng lại ở nơi ông ta đă ở sau khi Upasika rời đi. Olcott cũng không tệ hơn nhiều người khác, và mặc dù một số người có thể không thừa nhận điều đó, nhưng có những kẻ chăn dắt tệ hơn ông ta. Tôi không được kết thúc mà không cho bạn biết rằng trong hàng Kingsford, công lư không c̣n đứng về phía bạn nữa. Mặc dù không muốn thú nhận — bạn thể hiện sự tức giận, Sahib, tức giận cá nhân. Bạn đă đánh bại cô ấy và bây giờ bạn sẽ làm nhục và trừng phạt cô ấy. Điều này không đúng. Bạn nên học cách tách biệt ư thức của ḿnh khỏi bản thân bên ngoài nhiều hơn bạn làm nếu bạn không muốn mất KH V́ anh ấy rất khó chịu với những ǵ đang diễn ra. Xin lỗi v́ nhận xét của tôi nhưng đó là v́ lợi ích của chính bạn. V́ vậy, xin lỗi.

Ông

Thư 62 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Phiên âm không chắc chắn. ( trở lại văn bản )

Thư số 62

Nhận được 18.7.84.

Người bạn mù tội nghiệp của tôi — anh hoàn toàn không phù hợp với thuyết huyền bí thực tế! Luật lệ của nó là bất biến; và không ai có thể quay lại với một mệnh lệnh đă ban ra. Cô ấy không thể gửi bất kỳ lá thư nào cho tôi, và  thư đó đáng lẽ phải được chuyển cho Mohini. Tuy nhiên, tôi đă đọc nó; và tôi quyết tâm nỗ lực thêm một lần nữa — (lần cuối cùng mà tôi được phép) — để mở ra trực giác bên trong của anh. Nếu giọng nói của tôi, giọng nói của một người luôn thân thiện với anh theo nguyên tắc con người của bản thể anh ấy — không đến được với anh như thường lệ trước đây, th́ sự chia ly của chúng ta trong hiện tại và măi măi — là điều không thể tránh khỏi. Tôi đau ḷng cho anh, người mà tôi hiểu rất rơ trái tim anh — bất chấp mọi lời phản đối và nghi ngờ về bản chất hoàn toàn trí tuệ của anh, về lư trí phương Tây lạnh lùng của anh — nhưng bổn phận đầu tiên của tôi là đối với Thầy của tôi . Và bổn phận, hăy để tôi nói cho anh biết, đối với chúng ta, mạnh mẽ hơn bất kỳ t́nh bạn hay thậm chí là t́nh yêu nào; v́ nếu không có nguyên lư trường tồn này, là chất kết dính không thể phá hủy đă gắn kết với nhau trong nhiều thiên niên kỷ, những người bảo vệ rải rác của những bí mật vĩ đại của thiên nhiên — Hội Anh em của chúng ta, không, chính học thuyết của chúng ta — đă sụp đổ từ lâu thành những nguyên tử không thể nhận ra. Thật không may, dù trí tuệ thuần túy của con người của bạn vĩ đại đến đâu , trực giác tâm linh của bạn vẫn mờ nhạt và mơ hồ, chưa bao giờ được phát triển. Do đó, bất cứ khi nào bạn thấy ḿnh phải đối mặt với một mâu thuẫn rơ ràng, một khó khăn, một loại mâu thuẫn của bản chất huyền bí, một thứ do các luật lệ và quy định được tôn vinh theo thời gian của chúng ta gây ra — (mà bạn không biết ǵ cả, v́ thời của bạn vẫn chưa đến) — ngay lập tức những nghi ngờ của bạn được khơi dậy, sự ngờ vực của bạn nảy nở — và người ta thấy rằng chúng đă chế giễu bản chất tốt đẹp hơn của bạn, bản chất cuối cùng bị nghiền nát bởi tất cả những vẻ bề ngoài lừa dối này của những thứ bên ngoài! Bạn không có đức tin cần thiết để cho phép Ư chí của ḿnh tự trỗi dậy trong sự thách thức và khinh miệt đối với trí tuệ thuần túy thế tục của bạn, và giúp bạn hiểu rơ hơn về những điều ẩn giấu và những quy luật chưa biết. Tôi thấy bạn không thể ép buộc những khát vọng tốt đẹp hơn của ḿnh — được nuôi dưỡng bằng ḍng chảy của ḷng sùng kính thực sự đối với Maya mà bạn đă tự tạo ra cho tôi — (một cảm giác trong bạn, luôn luôn chạm đến tôi sâu sắc) — để ngẩng cao đầu chống lại lư trí lạnh lùng, mù quáng về mặt tâm linh ; để cho phép trái tim bạn lớn tiếng tuyên bố và công bố điều mà cho đến nay nó chỉ được phép th́ thầm: "Kiên nhẫn, kiên nhẫn. Một kế hoạch lớn chưa bao giờ bị nắm bắt ngay lập tức." Tuy nhiên, bạn đă được cho biết rằng con đường đến Khoa học Huyền bí phải được bước đi một cách khó nhọc và phải vượt qua nguy hiểm đến tính mạng; rằng mỗi bước đi mới trên con đường dẫn đến mục tiêu cuối cùng đều bị bao quanh bởi những cạm bẫy và gai nhọn tàn khốc; rằng người hành hương mạo hiểm trên con đường đó trước tiên phải đối mặt và chinh phụcngàn lẻ một con thú dữ canh giữ những cánh cổng và lối vào bằng kim cương của nó — những con thú dữ được gọi là Sự nghi ngờ, Sự hoài nghi, Sự khinh miệt, Sự chế giễu, Sự đố kỵ và cuối cùng là Sự cám dỗ — đặc biệt là cái sau; và rằng kẻ nào muốn nh́n xa hơn th́ trước tiên phải phá hủy bức tường sống này; rằng kẻ đó phải sở hữu một trái tim và tâm hồn bọc thép, và một sự quyết tâm sắt đá, không bao giờ thất bại nhưng vẫn phải nhu ḿ và dịu dàng, khiêm nhường và đă loại bỏ khỏi trái tim ḿnh mọi đam mê của con người, dẫn đến điều ác. Bạn có tất cả những điều này không? Bạn đă bao giờ bắt đầu một khóa đào tạo dẫn đến điều đó chưa? Không; bạn biết điều đó như tôi. Bạn không sinh ra để làm điều đó; bạn cũng không ở trong một vị trí, — một người đàn ông có gia đ́nh với vợ con cần chu cấp, với công việc phải làm — phù hợp theo bất kỳ cách nào cho cuộc sống của một nhà khổ hạnh, thậm chí không phải là — Mohini. Vậy th́ tại sao bạn lại phàn nàn rằng bạn không được trao quyền năng, rằng ngay cả bằng chứng về quyền năng của chính chúng ta cũng bắt đầu làm bạn thất vọng, v.v.? Đúng là bạn đă nhiều lần đề nghị từ bỏ thịt và đồ uống, và tôi đă từ chối. V́ anh không thể trở thành một chela chính thức , tại sao anh phải làm thế? Tôi nghĩ anh đă hiểu tất cả những điều này từ lâu rồi; rằng anh đă cam chịu, hài ḷng chờ đợi những diễn biến trong tương lai và sự tự do cá nhân của tôi. Anh biết đấy, tôi là người duy nhất cố gắng và kiên tŕ với ư tưởng của ḿnh về sự cần thiết của ít nhất là một cải cách nhỏ, dù là một sự nới lỏng nhỏ đối với sự cứng nhắc cực độ của các quy định của chúng ta nếu chúng ta muốn thấy các nhà thần học châu Âu gia tăng và làm việc v́ sự khai sáng và lợi ích của nhân loại. Tôi đă thất bại trong nỗ lực của ḿnh, như anh biết đấy. Tất cả những ǵ tôi có thể đạt được là được phép giao tiếp với một số ít người — anh, trước hết, v́ tôi đă chọn anh làm người phát ngôn cho học thuyết của chúng ta mà chúng ta đă quyết định truyền đạt cho thế giới — ít nhất là ở một mức độ nào đó. Không thể tiếp tục giảng dạy thường xuyên v́ công việc, tôi quyết định sẽ tiếp tục sau khi hoàn thành công việc của ḿnh, và tôi có một vài giờ rảnh rỗi. Tôi bị trói tay chân khi cố gắng để anh có một bài báo của riêng anh. Tôi không được phép sử dụng bất kỳ năng lực tâm linh nào trong vấn đề đó. Anh biết kết quả rồi đấy. Tuy nhiên, tôi đă có thể thành công ngay cả với những phương tiện hành động nhỏ bé mà tôi có trong tay nếu không có sự phấn khích của Ilbert Bill. Bạn đă bao giờ suy nghĩ, hoặc nghi ngờ lư do thực sự khiến tôi thất bại chưa? Không; v́ bạn không biết ǵ về những điều phức tạp của công việc nghiệp chướng — về những "cú đánh phụ" của Luật khủng khiếp này. Nhưng bạn biết rằng đă có một thời điểm khi bạn cảm thấy khinh miệt sâu sắc nhất đối với tất cả chúng ta, đối với những chủng tộc da đen; và coi người Hindu là một chủng tộc thấp kém . Tôi sẽ không nói thêm nữa. Nếu bạn có bất kỳ trực giác nào, bạn sẽ t́m ra nguyên nhân và kết quả và có lẽ nhận ra từ đâusự thất bại. Một lần nữa, bạn đă chống lại lệnh của Tổng tư lệnh của chúng tôi — không can thiệp vào sự phát triển tự nhiên của LL và sự phát triển tâm linh và tinh thần của các thành viên của nó — đặc biệt là với bạn . Bạn biết rằng ngay cả việc thỉnh thoảng viết thư cho bạn, chỉ được phép như một ân huệ đặc biệt sau thất bại của Phoenix . Về việc thể hiện bất kỳ sức mạnh tâm linh hoặc huyền bí nào — điều đó đă, và vẫn, hoàn toàn không được bàn đến. Bạn cảm thấy ngạc nhiên trước sự can thiệp vào cuộc căi vă giữa LL và Kingsford? Và bạn vẫn chưa thể nhận ra, tại sao chúng tôi lại làm điều này và điều kia? Hăy tin tôi rằng một ngày nào đó khi bạn hiểu rơ hơn, bạn sẽ biết rằng tất cả đều do CHÍNH BẠN gây ra .

Bạn cũng phẫn nộ v́ sự vô lư rơ ràng khi giao phó cho HSO một nhiệm vụ mà bạn thấy anh ta không đủ khả năng, ít nhất là ở London — về mặt xă hội và trí tuệ. Vâng — một ngày nào đó, có lẽ, bạn cũng có thể học được rằng bạn cũng đă sai trong việc này, cũng như trong nhiều việc khác. Những kết quả sắp tới có thể dạy cho bạn một bài học tốt hơn.

Và bây giờ đến diễn biến mới nhất, đến bằng chứng cho thấy bạn không bị "đối xử bất công" — như bạn phàn nàn trong thư mặc dù bạn đă đối xử với cả HSO và HPB theo cách rất tàn nhẫn . Sự bất b́nh lớn nhất của bạn là do sự bối rối của bạn. Thật đau đớn — bạn nói — khi luôn bị giữ trong bóng tối, v.v. Bạn cảm thấy bị tổn thương sâu sắc v́ những ǵ bạn chọn gọi là "sự thiếu thân thiện, sự thay đổi giọng điệu" rơ ràng và ngày càng tăng, v.v. Bạn đă nhầm từ đầu đến cuối. Không có "sự thiếu thân thiện" hay bất kỳ sự thay đổi nào về cảm xúc. Bạn chỉ đơn giản là hiểu lầm sự thô lỗ tự nhiên của M. bất cứ khi nào anh ấy nói hoặc viết một cách nghiêm túc.

Đối với những nhận xét ngắn gọn của tôi về bạn với HPB, người đă kêu gọi tôi và người có quyền của cô ấy — bạn không bao giờ nghĩ đến lư do thực sự và đúng đắn: Tôi không có thời gian; tôi hầu như không thể nghĩ thoáng qua về bản thân bạn hoặc LL Như cô ấy đă nói "Không ai từng nghĩ đến việc buộc tội bạn về bất kỳ hành vi sai trái cố ư nào " — đối với chúng tôi hoặc chelas. Đối với một hành vi vô ư — may mắn thay đă được tôi ngăn chặn kịp thời — chắc chắn có một điều: sự bất cẩn . Bạn không bao giờ nghĩ đến sự khác biệt giữa thể chất của người Bengal và người Anh, sức chịu đựng của người này và sức chịu đựng tương tự ở người kia. Mohini bị bỏ lại trong nhiều ngày trong một căn pḥng rất lạnh không có ḷ sưởi. Anh ấy không bao giờ thốt ra một lời phàn nàn nào, và tôi phải bảo vệ anh ấy khỏi một căn bệnh nghiêm trọng, dành thời gian và sự quan tâm của tôi cho anh ấy, đối với anh ấy, tôi rất cần phải mang lại những kết quả nhất định, đối với anh ấy, người đă hy sinh mọi thứ v́ tôi. . . . Do đó, giọng điệu của M. mà bạn phàn nàn. Bây giờ anh đă giải thích rồi, rằng anh không bị "đối xử bất công" mà chỉ đơn giản là phải chịu một lời nhận xét mà anh không thể tránh được, v́ lỗi lầm có thể xảy ra lần nữa. Vậy th́ anh phủ nhận rằng anh từng có ác cảm với K. Được thôi; hăy gọi nó bằng bất kỳ cái tên nào khác mà anh thích; nhưng đó  một cảm giác đă cản trở công lư nghiêm ngặt và khiến O. phạm phải một sai lầm thậm chí c̣n tệ hơn những ǵ anh đă phạm phải — nhưng điều đó được phép diễn ra v́ nó phù hợp với mục đích của chúng tôi, và không gây ra thiệt hại lớn nào ngoại trừ chính anh ta — chỉ có một ḿnh anh ta, người đă bị khinh miệt một cách vô ơn như vậy. Anh cáo buộc anh ta đă gây hại cho Hội của anh và có lẽ là "không thể cứu văn"? Thiệt hại ở đâu? . . . Anh lại nhầm rồi. Chính sự căng thẳng của anh đă khiến anh viết cho HPB những lời mà tôi không bao giờ muốn anh thốt ra — v́ lợi ích của chính anh. Tôi sẽ chứng minh cho anh thấy — ít nhất là trong một trường hợp — anh đă hoàn toàn bất công như thế nào khi nghi ngờ một trong hai người họ, đă phàn nàn hoặc nói dối chúng tôi về anh? Tuy nhiên, tôi tin rằng bạn sẽ không bao giờ nhắc lại những ǵ tôi sẽ nói với bạn: tức là người đó là ai (hoặc có thể là nhưng không phải , v́ cô ấy đă đến quá muộn) — người cung cấp thông tin vô tội của tôi về Mohini. Bạn có thể tự do xác minh điều đó một ngày nào đó, nhưng tôi không muốn người phụ nữ tuyệt vời nhất đó cảm thấy khó chịu hoặc đau khổ v́ tôi. Đó là bà Gebhard mà tôi đă hứa sẽ đến thăm một cách chủ quan. Tôi đă gặp bà ấy vào một buổi sáng, khi tôi đang bận rộn với Mohini để làm cho anh ta không thể thấm qua— xuống cầu thang. Cô đă nghe thấy tiếng răng anh va vào nhau, khi anh cũng đang đi xuống từ tầng trên. Cô biết anh vẫn ở trong căn pḥng nhỏ không có ḷ sưởi của ḿnh nhiều ngày sau khi Olcott đi và khi anh có thể dễ dàng được chuyển đến pḥng bên cạnh. Cô đă dừng lại để đợi anh và khi tôi nh́n cô, tôi nghe thấy những từ được phát âm trong đầu: Chà, chà . . . giá mà Chủ nhân của anh biết! . . ." và sau đó dừng lại ở cầu thang, cô hỏi anh rằng anh có muốn thêm quần áo ấm không và những lời tử tế khác. "Chủ nhân của anh — đă biết" và đă khắc phục được điều tệ hại; và cũng biết rằng đó là vô ư — không cảm thấy "thiếu thân thiện" vào thời điểm đó v́ anh hiểu người châu Âu quá rơ để mong đợi ở họ nhiều hơn những ǵ họ có thể cho. Đó cũng không phải là lời trách móc câm lặng duy nhất mà tôi thấy dành cho anh trong trái tim của Bà Gebhard, cũng như trong tâm trí của một số người bạn khác của anh: — và anh nên biết điều đó — hăy nhớ rằng giống như anh, họ đánh giá hầu hết mọi thứ dựa trên vẻ bề ngoài.

Tôi sẽ không nói thêm nữa. Nhưng nếu bạn muốn xem lại Nghiệp chướng , hăy suy ngẫm về những điều trên và nhớ rằng nó luôn hoạt động theo những cách bất ngờ nhất. Và bây giờ hăy tự hỏi bạn có lư do ǵ để nghi ngờ Olcott, người không biết ǵ về hoàn cảnh này, và HPB

người đă ở Paris và biết ít hơn. Tuy nhiên, sự nghi ngờ đơn thuần đă thoái hóa thành sự kết tội (!) và trở thành khách quan trong những lời chỉ trích bằng văn bản và những lời lẽ rất thiếu rộng lượng, hơn nữa, từ đầu đến cuối, đều không đáng có. Bất chấp tất cả những điều này, hôm qua bạn đă phàn nàn gay gắt với Cô A. về câu trả lời của Bà B. cho bạn — đó là — đă đưa ra mọi sự chấp thuận cho những hoàn cảnh đặc biệt, và tính khí của chính bà ấy lại dịu dàng một cách đáng ngạc nhiên khi đối mặt với bức thư bạn gửi cho bà ấy. Tôi cũng không thể chấp nhận thái độ của bạn đối với Olcott — nếu lời khuyên và ư kiến ​​của tôi là cần thiết. Nếu bạn ở vị trí của ông ấy và có tội , bạn sẽ khó có thể để ông ấy buộc tội bạn theo những điều khoản như vậy về sự làm giả, vu khống, dối trá, sai trái và sự bất tài ngu ngốc nhất đối với công việc của ḿnh. Và Olcott hoàn toàn vô tội đối với bất kỳ tội lỗi nào như vậy! Đối với công việc của ông ấy — chúng ta thực sự phải được phép biết rơ hơn. Những ǵ chúng ta muốn là kết quả tốt và bạn sẽ thấy rằng chúng ta có chúng.

Thật vậy, "sự nghi ngờ lật đổ những ǵ xây dựng nên ḷng tin"! Và nếu, một mặt, bạn có một số lư do để trích dẫn Bacon chống lại chúng tôi, và nói rằng "không có ǵ khiến một người nghi ngờ nhiều hơn là biết ít", mặt khác, bạn cũng nên nhớ rằng Kiến thức và Khoa học của chúng ta không thể theo đuổi hoàn toàn theo phương pháp của Bacon. Chúng ta không được phép - bất kể điều ǵ có thể xảy ra để cung cấp nó như một phương thuốc chống lại, hoặc để chữa khỏi sự nghi ngờ cho mọi người. Họ phải tự kiếm được nó, và những người không t́m thấy sự thật của chúng tôi trong tâm hồn và bên trong chính ḿnh - có ít cơ hội thành công trong Huyền bí học. Chắc chắn không phải sự nghi ngờ sẽ sửa chữa t́nh h́nh v́ nó là - ". . . một bộ giáp nặng nề, và với trọng lượng của chính nó cản trở nhiều hơn là bảo vệ ."

Với nhận xét cuối cùng này, tôi nghĩ chúng ta có thể để vấn đề này trôi qua măi măi. Anh đă mang đến đau khổ cho chính ḿnh, cho phu nhân của anh và nhiều người khác — điều đó hoàn toàn vô ích và có thể tránh được nếu anh chỉ cần kiêng không tự tạo ra hầu hết nguyên nhân của nó. Tất cả những ǵ cô Arundale nói với anh đều đúng và nói rất hay. Chính anh đang hủy hoại những ǵ anh đă dày công xây dựng —; nhưng rồi, ư tưởng kỳ lạ rằng chúng tôi hoàn toàn không thể tự ḿnh nh́n thấy; rằng dữ liệu duy nhất của chúng tôi là dữ liệu mà chúng tôi t́m thấy trong tâm trí của chela của chúng tôi; do đó — rằng chúng tôi không phải là "những sinh vật quyền năng" mà anh đă đại diện cho chúng tôi, dường như ám ảnh anh mỗi ngày. Hume đă bắt đầu theo cách tương tự. Tôi rất vui ḷng giúp đỡ anh và bảo vệ anh khỏi số phận của anh ta, nhưng trừ khi anh thoát khỏi ảnh hưởng khủng khiếp đang đè nặng lên anh, tôi không thể làm được ǵ nhiều.

Bạn hỏi tôi rằng bạn có thể kể cho cô Arundale những ǵ tôi đă kể cho bạn qua bà H. không? Bạn hoàn toàn có quyền giải thích t́nh h́nh với bà ấy, và do đó biện minh cho sự phản bội và nổi loạn của bạn chống lại chúng tôi theo cách bà ấy nghĩ. Bạn có thể làm như vậy nhiều hơn v́ tôi chưa bao giờ ràng buộc bạn vào bất cứ điều ǵ thông qua bà H.; chưa bao giờ giao tiếp với bạn hoặc bất kỳ ai khác thông qua bà ấy — và cũng như bất kỳ học tṛ nào của tôi hoặc của M., theo hiểu biết của tôi, ngoại trừ ở Mỹ, một lần ở Paris và một lần khác tại nhà bà A. Bà ấy là một nhà thấu thị tuyệt vời nhưng chưa phát triển. Nếu bà ấy không bị can thiệp một cách thiếu thận trọng, và nếu bạn thực sự làm theo lời khuyên của bà già và Mohini, th́ đến lúc này tôi có thể đă nói chuyện với bạn thông qua bà ấy — và đó  ư định của chúng tôi. Một lần nữa, đó là lỗi của bạn, bạn tốt của tôi. Bạn đă tự hào tuyên bố đặc quyền được thực hiện phán đoán không kiểm soát của riêng bạn trong các vấn đề huyền bí mà bạn không thể biết ǵ về chúng — và các luật huyền bí — mà bạn tin rằng bạn có thể thách thức và chơi đùa, mà không bị trừng phạt — đă quay lại chống lại bạn và làm bạn tổn thương nặng nề. Tất cả đều như nó phải thế. Nếu, gạt bỏ mọi ư niệm có sẵn, bạn có thể THỬ và tự ấn tượng với sự thật sâu sắc này rằng trí tuệ không phải là tất cả sức mạnh tự thân; rằng để trở thành "người di chuyển núi", trước tiên nó phải tiếp nhận sự sống và ánh sáng từ nguyên lư cao hơn của nó — Linh hồn, và sau đó tập trung mắt vào mọi thứ huyền bí về mặt tinh thần cố gắng phát triển khả năng theo các quy tắc, th́ bạn sẽ sớm đọc đúng bí ẩn. Bạn không cần phải nói với bà H. rằng bà ấy chưa bao giờ nh́n đúng, v́ thực tế không phải vậy. Nhiều lần bà ấy nh́n đúng — khi được ở một ḿnh, bà ấy chưa bao giờ để lại một tuyên bố nào không bị biến dạng.

Và giờ tôi đă làm xong. Bạn có hai con đường nằm trước mặt; một con đường dẫn qua một con đường rất buồn tẻ hướng tới tri thức và chân lư — con đường kia... nhưng thực sự tôi không được tác động đến tâm trí bạn. Nếu bạn không chuẩn bị để hoàn toàn cắt đứt với chúng tôi th́ tôi sẽ yêu cầu bạn - không chỉ có mặt tại cuộc họp mà c̣n phải phát biểu - v́ nếu không sẽ tạo ra ấn tượng rất bất lợi. Tôi yêu cầu bạn làm điều này v́ lợi ích của tôi và cũng v́ lợi ích của chính bạn.

Dù bạn làm ǵ th́ tôi cũng khuyên bạn không nên dừng lại giữa chừng : điều đó có thể gây ra thảm họa cho bạn.

KH

Thư 63 Mục lục

Thư số 63

Nhận tại London, Mùa hè, 1884.

Người bạn tốt —

Khi thư từ đầu tiên của chúng ta bắt đầu, khi đó không có ư tưởng nào về bất kỳ ấn phẩm nào được phát hành dựa trên các câu trả lời mà bạn có thể nhận được. Bạn tiếp tục đặt câu hỏi một cách ngẫu nhiên, và các câu trả lời được đưa ra vào những thời điểm khác nhau cho các câu hỏi rời rạc, và có thể nói là, dưới một sự phản đối nửa vời, chắc chắn là không hoàn hảo, thường là từ các quan điểm khác nhau. Khi một số trong số những điều này được phép xuất bản cho Thế giới Huyền bí, chúng tôi hy vọng rằng trong số những độc giả của bạn, một số người có thể, giống như bạn, ghép tất cả các phần khác nhau lại với nhau và phát triển từ chúng bộ xương, hoặc một cái bóng của hệ thống của chúng tôi, mặc dù không hoàn toàn là bản gốc — điều này sẽ là không thể — nhưng sẽ là cách tiếp cận gần nhất với nó mà một người không phải là người mới bắt đầu có thể thực hiện. Nhưng kết quả đă chứng minh là gần như thảm họa! Chúng tôi đă thử một thí nghiệm và thật đáng buồn là đă thất bại! Bây giờ chúng tôi thấy rằng không ai ngoài những người đă vượt qua ít nhất lần bắt đầu thứ ba của họ có thể viết về những chủ đề đó một cách toàn diện. Một Herbert Spencer sẽ làm hỏng nó trong hoàn cảnh của bạn. Mohini chắc chắn không hoàn toàn đúng, trong một số chi tiết, ông ta hoàn toàn sai, nhưng bạn cũng vậy, người bạn cũ của tôi, mặc dù người đọc bên ngoài không hề biết điều đó và cho đến nay, không ai nhận thấy những lỗi thực sự quan trọng trong Phật giáo Bí truyền và Con người ; và họ cũng không có khả năng nhận thấy. Chúng tôi không thể cung cấp thêm thông tin về chủ đề mà bạn đă tiếp cận và phải để những sự kiện đă được truyền đạt được đan xen vào một triết lư nhất quán và có hệ thống bởi các chelas tại Trụ sở chính. Giáo lư Bí truyền sẽ giải thích nhiều điều, giúp làm sáng tỏ hơn một học viên bối rối.

Do đó, việc đưa ra trước thế giới tất cả các tài liệu thô sơ và phức tạp mà bạn sở hữu dưới dạng các lá thư cũ, trong đó, tôi thú nhận, nhiều thứ đă được cố t́nh làm tối nghĩa, sẽ chỉ khiến sự nhầm lẫn trở nên tồi tệ hơn. Thay v́ làm bất kỳ điều ǵ tốt cho bản thân và những người khác, điều đó sẽ chỉ đặt bạn vào một vị trí khó khăn hơn, mang lại sự chỉ trích cho đầu của "Các bậc thầy" và do đó có ảnh hưởng ḱm hăm sự tiến bộ của con người và TS. Do đó, tôi phản đối mạnh mẽ nhất ư tưởng mới của bạn. Hăy để cho Giáo lư Bí truyền nhiệm vụ báo thù cho bạn. Thư của tôi không được phép công bố theo cách mà anh gợi ư, mà ngược lại, nếu anh giữ lại Djual K., một số bản sao có vấn đề sẽ được gửi đến Ủy ban Văn học tại Adyar — về nơi mà Damodar đă viết thư cho anh — để với sự hỗ trợ của SYK Charya, Djual K., Subba Row và Ủy ban Bí mật (mà chúng tôi cố t́nh loại HPB ra khỏi đó để tránh những nghi ngờ và vu khống mới) họ có thể sử dụng thông tin để hiện thực hóa mục đích mà Ủy ban đă bắt đầu, như Damodar đă giải thích trong bức thư mà anh ta viết theo lệnh. Tôi không muốn tránh những "diễn biến mới của Kidd" hay chỉ trích nhằm vào nhân cách của tôi, mà thực sự khó có thể đạt được; nhưng tôi cố gắng cứu bản thân và Xă hội khỏi những rắc rối mới sẽ rất nghiêm trọng lần này. Tóm lại, những bức thư không được viết để công bố hoặc b́nh luận công khai về chúng, mà để sử dụng riêng tư, và cả M. lẫn tôi đều sẽ không bao giờ đồng ư để chúng được xử lư theo cách đó.

Về lá thư đầu tiên của anh, Dj.K. đă được hướng dẫn để giải quyết. Trong những vấn đề tế nhị như vậy, tôi vẫn c̣n kém năng lực để đưa ra lời khuyên hơn là để thỏa măn những "chelas" đầy tham vọng thuộc loại "LCH". Tôi e rằng "bà Holloway tội nghiệp, đáng thương" đang để lộ hàm răng trắng của ḿnh và khó có thể t́m thấy "một người bạn đồng hành quyến rũ" ngay lúc này. Theo chỉ dẫn, Olcott đă viết một lá thư cho Finch — lá thư này đưa ra ch́a khóa cho vấn đề nhỏ này. Đó là Fern, Moorad Ali, Bishen Lal và những kẻ đắm tàu ​​khác, một lần nữa. Tại sao những " chelas tương lai" với tính cách bản ngă mănh liệt như vậy lại phải ép ḿnh vào ṿng tṛn thử thách đầy mê hoặc và nguy hiểm! Xin lỗi v́ lá thư ngắn của tôi, hiện tại tôi rất bận rộn với năm mới sắp tới.

KH

Thư 64 Mục lục

Thư số 64

Nhận tại London, Mùa hè, 1884.

Hoàn toàn riêng tư ngoại trừ Mohini và FA

Người bạn tốt —

Đây không phải là câu trả lời cho câu trả lời cuối cùng của bạn. Lá thư gửi đến địa chỉ của tôi do bạn gửi qua Mohini không bao giờ do chính bạn viết. Thực ra, nó được viết bởi một người, vào thời điểm đó, hoàn toàn dưới ảnh hưởng của một sinh vật của Attavada —

"Tội lỗi của Bản ngă, người trong Vũ trụ

Như trong gương thấy khuôn mặt yêu thương của nàng hiện ra"

 và chỉ của cô ấy; người mà anh ấy hoàn toàn tin tưởng vào từng lời cô ấy nói; có lẽ, (ở một mức độ nào đó, đây là một sự biện minh) bởi v́ không có sự can thiệp nào được mong đợi, không có lời cảnh báo nào từ phía chúng tôi. Do đó

 không có phản hồi nào cho nó, v́ chúng ta muốn lật sang một trang mới.

 

Ôi, những điều huyền bí của đệ tử sẽ chế ngự và dẫn dắt người khôn ngoan và sáng suốt, cũng như người ngu ngốc và cả tin, đi lạc khỏi con đường chân lư bao lâu nữa! Có bao nhiêu người hành hương phải bắt đầu mà không có bản đồ hay la bàn trên Đại dương Huyền bí không bờ bến đó đến được vùng đất mong ước. Hăy tin tôi, người bạn trung thành, rằng không ǵ ngoài sự tin tưởng hoàn toàn vào chúng ta, vào động cơ tốt của chúng ta nếu không phải là sự khôn ngoan của chúng ta, vào tầm nh́n xa của chúng ta, nếu không phải là sự toàn tri của chúng ta — điều không thể t́m thấy trên trái đất này — có thể giúp một người vượt qua khỏi vùng đất mơ ước và hư cấu của ḿnh đến vùng đất Chân lư của chúng ta, vùng đất của thực tế và sự thật khắc nghiệt. Nếu không, đại dương sẽ chứng minh là không có bờ bến; những con sóng của nó sẽ không c̣n đưa người ta đi trên vùng nước hy vọng nữa, mà sẽ biến mọi gợn sóng thành sự nghi ngờ và ngờ vực; và chúng sẽ cay đắng đối với kẻ bắt đầu trên biển cả u ám, dữ dội của Cái chưa biết đó, với một tâm trí đầy định kiến!

Tuy nhiên, đừng quá bối rối. Giờ xét xử đă trôi qua một nửa; hăy cố gắng hiểu "lư do và lư do" của t́nh huống, để nghiên cứu nghiêm túc hơn các luật lệ chi phối "Thế giới huyền bí" của chúng ta. Tôi thừa nhận với bạn, những luật lệ đó  vẻ rất bất công, thậm chí, đôi khi tàn nhẫn. Nhưng điều này là do thực tế là chúng không bao giờ có nghĩa là để khắc phục ngay lập tức những sai trái, hoặc giúp đỡ trực tiếp cho những người ngẫu nhiên trung thành với các nhà lập pháp. Tuy nhiên, những điều xấu có vẻ thực, phù du và nhanh chóng mà chúng gây ra cũng cần thiết cho sự phát triển, tiến bộ và sự thành lập cuối cùng của Xă hội nhỏ bé của bạn như những thảm họa nhất định trong tự nhiên, thường tàn phá toàn bộ dân số, là cần thiết cho nhân loại. Một trận động đất, đối với tất cả thế giới biết, có thể là một niềm hạnh phúc và một cơn sóng thần chứng minh sự cứu rỗi cho nhiều người bằng cái giá phải trả của một số ít. Những người "khỏe mạnh nhất" đă được nh́n thấy sống sót trong sự hủy diệt của mọi chủng tộc cũ và được ḥa nhập vào, và đồng hóa với, chủng tộc mới, v́ thiên nhiên già hơn Darwin. Vậy th́, hăy tự nhủ rằng "bất kể điều ǵ đă xảy ra, cũng không có lư do ǵ để hối tiếc"; v́ vấn đề không phải là những sự kiện mới sẽ được tiết lộ cho "nhóm bên trong" mà là những câu đố và bí ẩn cũ sẽ được giải thích và làm sáng tỏ cho một số ít thành viên hoàn toàn trung thành của nhóm. Ngay cả một dấu ngoặc kép vô hại rơi ra từ dưới bút ch́ của tôi và bị bạn phản đối, cũng sẽ có một thế giới ư nghĩa đối với một người, ít bị che khuất hơn khi bạn viết bức thư cuối cùng của ḿnh — hoàn toàn dựa trên những lời ám chỉ xảo quyệt của người muốn trở thành nữ tiên tri của bạn. Hoàn toàn cần thiết rằng trong trải nghiệm cá nhân của một số ít thành viên trung thành đó (bao gồm cả bạn), hoạt động bí mật của Nghiệp phải diễn ra; rằng ư nghĩa sâu xa hơn của nó phải được minh họa một cách thực tế (cũng như các tác động của nó) — đối với những t́nh nguyện viên và ứng viên tự cho ḿnh là đệ tử sẽ lao vào dưới bóng tối của bánh xe của cô ấy.

Ngược lại với những điều trên, một số người sẽ nói — vậy th́ c̣n khả năng thấu thị tuyệt vời của bà, tư cách đệ tử của bà, việc bà được các Chân sư lựa chọn trong số nhiều người khác th́ sao?

Khả năng thấu thị của cô là một sự thật, sự lựa chọn và làm đệ tử của cô là một sự thật khác. Tuy nhiên, về mặt tâm lư và sinh lư, cô phù hợp với sự lựa chọn như vậy, trừ khi sở hữu ḷng vị tha về mặt tinh thần cũng như thể chất, một đệ tử dù được chọn hay không, cuối cùng cũng phải diệt vong với tư cách là một đệ tử. Bản ngă, sự phù phiếm và tự phụ ẩn chứa trong các nguyên lư cao hơn nguy hiểm hơn rất nhiều so với những khuyết điểm vốn có trong bản chất vật lư thấp hơn của con người. Chúng là những kẻ phá vỡ mà nguyên nhân của việc làm đệ tử, trong giai đoạn thử thách của nó, chắc chắn sẽ bị đập tan thành từng mảnh trừ khi người đệ tử tương lai mang theo tấm khiên trắng của sự tự tin và tin tưởng hoàn toàn vào những người mà anh ta sẽ t́m kiếm qua núi và thung lũng để dẫn dắt anh ta một cách an toàn đến với ánh sáng của Tri thức. Thế giới chuyển động và sống dưới bóng cây upas chết chóc của Cái ác; nhưng sự nhỏ giọt của nó rất nguy hiểm đối với và chỉ có thể tiếp cận được những người có bản chất cao hơn và trung b́nh dễ bị nhiễm bệnh như bản chất thấp hơn của họ. Hạt giống độc của nó chỉ có thể nảy mầm trong một loại đất sẵn sàng và được chuẩn bị kỹ lưỡng. Hăy nhớ lại những trường hợp của Fern, Moorad Ali và Bishen Lal, bạn tốt, và hăy nhớ lại những ǵ bạn đă học được. Khối lượng tội lỗi và sự yếu đuối của con người được phân phối trong suốt cuộc đời của con người, những người bằng ḷng ở lại với tư cách là một phàm nhân trung b́nh. Nó được tập hợp lại và tập trung, có thể nói như vậy, trong một giai đoạn của cuộc đời một chela — giai đoạn thử thách. Những ǵ, thường tích tụ để t́m ra kết quả hợp pháp của nó chỉ trong lần tái sinh tiếp theo của một người đàn ông b́nh thường, được thúc đẩy và thổi bùng vào sự tồn tại trong chela — đặc biệt là ở ứng cử viên kiêu ngạo và ích kỷ, những người lao vào mà không tính toán lực lượng của ḿnh.

"Người đă đào rất nhiều hố sâu cho bạn bè và anh em của ḿnh đă tự ḿnh rơi vào đó" — M. nói với HPB vào đêm tiết lộ lẫn nhau. Tôi đă cố gắng, nhưng không thể cứu cô ấy. Cô ấy đă bước vào, hay đúng hơn tôi nên nói — tự ép ḿnh vào con đường nguy hiểm, với mục đích kép:

 

(1) Làm đảo lộn toàn bộ cấu trúc mà cô ấy không tham gia, và do đó cản trở con đường đến với tất cả những người khác, nếu cô ấy không thấy hệ thống và Xă hội ở mức độ mà cô ấy mong đợi; và  

(2) Để duy tŕ sự chân thật và phát huy vai tṛ đệ tử và năng khiếu bẩm sinh của ḿnh, thực sự đáng kể, chỉ khi tất cả những kỳ vọng đó được đáp ứng. Chính cường độ của quyết tâm đó đă thu hút sự chú ư của tôi đầu tiên. Được dẫn dắt dần dần và nhẹ nhàng theo đúng hướng, việc đạt được một cá tính như vậy sẽ vô cùng vô giá. Nhưng có những người, không bao giờ biểu lộ bất kỳ dấu hiệu ích kỷ bên ngoài nào, nhưng lại cực kỳ ích kỷ trong khát vọng tâm linh bên trong của họ. Những người này sẽ đi theo con đường mà họ đă chọn với đôi mắt nhắm nghiền trước lợi ích của tất cả mọi người trừ bản thân họ, và không thấy ǵ bên ngoài con đường hẹp chứa đầy tính cách của riêng họ. Họ quá đắm ch́m trong việc chiêm nghiệm về "sự công chính" được cho là của riêng họ đến nỗi không có ǵ có thể xuất hiện đúng với họ bên ngoài tiêu điểm của tầm nh́n của chính họ bị bóp méo bởi sự chiêm nghiệm tự măn của họ và sự phán đoán đúng sai của họ. Than ôi, một người như vậy là người bạn chung mới của chúng ta LCH "Điều đúng đắn trong bạn là thấp hèn, điều sai trái là một lời nguyền rủa", Đức Phật của chúng ta đă nói như vậy đối với những người như cô ấy; đối với đúng và sai "lừa dối như yêu bản thân ḿnh", và những người khác chỉ theo tỷ lệ lợi ích thu được — mặc dù những lợi ích này hoàn toàn là về mặt tinh thần. Bị kích thích khoảng 18 tháng trước đến sự ṭ ṃ co giật, cuồng loạn khi đọc Thế giới Huyền bí của bạn và sau đó là Phật giáo Bí truyền đến sự ghen tị nhiệt t́nh, cô quyết định "t́m ra sự thật" như cô đă diễn đạt. Cô sẽ tự ḿnh trở thành một chela — trước hết và quan trọng nhất, để viết sách, do đó làm lu mờ đối thủ "ngoài luồng" của ḿnh, hoặc làm đảo lộn toàn bộ tṛ lừa bịp mà cô không quan tâm. Cô quyết định đến Châu Âu và t́m kiếm bạn. Trí tưởng tượng chắc chắn phấn khích của cô, đeo mặt nạ cho mọi bóng ma lạc lối, tạo ra "Học viên" và khiến anh ta phục vụ mục đích và mong muốn của cô. Cô tin vào điều đó một cách chân thành. Vào thời điểm này, thấy trước mối nguy hiểm mới, tôi đă can thiệp. Darb: Nath đă được phái đi và được thực hiện để gây ấn tượng với cô ba lần dưới tên của tôi. Trong một thời gian nhất định, suy nghĩ của cô được hướng dẫn, khả năng thấu thị của cô được thực hiện để phục vụ một mục đích. Nếu những khát vọng chân thành của cô ấy chế ngự được tính cách mănh liệt của bản ngă thấp kém của cô ấy, tôi sẽ trao cho TS một sự giúp đỡ và người làm việc tuyệt vời. Người phụ nữ tội nghiệp này về bản chất là tốt và có đạo đức; nhưng chính sự trong sáng đó lại là một loại quá hẹp ḥi, mang tính chất của người theo đạo Tin lành , nếu tôi có thể dùng từ này, đến mức không thể thấy bản thân nó được phản ánh trong bất kỳ ai khác ngoài Bản ngă của chính cô ấy . Chỉ có cô ấy là tốt và trong sáng. Tất cả những người khác phải và sẽ bị nghi ngờ. Một ân huệ lớn đă được ban cho cô ấy — tinh thần ngang bướng của cô ấy sẽ cho phép cô ấy không chấp nhận bất kỳ ai không được định h́nh theo mô h́nh của riêng cô ấy.

 

Và bây giờ cô ấy sẽ nhận được một lá thư từ tôi, trong đó có tối hậu thư và điều kiện của tôi. Cô ấy sẽ không chấp nhận chúng, nhưng sẽ phàn nàn cay đắng với một số người trong số các bạn, gợi ư những lời ám chỉ và ám chỉ mới chống lại một người mà cô ấy tuyên bố tôn thờ. Chuẩn bị. Một tấm ván cứu rỗi được đưa ra cho cô ấy nhưng có rất ít hy vọng rằng cô ấy sẽ chấp nhận nó. Tuy nhiên, tôi sẽ thử một lần nữa; nhưng tôi không có quyền ảnh hưởng đến cô ấy theo bất kỳ cách nào. Nếu bạn chấp nhận lời khuyên của tôi, hăy kiêng bất kỳ cuộc trao đổi nghiêm túc nào với cô ấy cho đến khi có một số diễn biến mới. Cố gắng cứu "Con người" bằng cách xem xét nó với Mohini, và bằng cách xóa khỏi nó những cảm hứng và sự chỉ đạo được cho là của "Học viên". Cũng đă có "một mục tiêu và một mục đích" trong tầm nh́n, tôi phải để cô ấy tự lừa dối rằng cuốn sách mới này được viết với mục đích "sửa chữa những sai lầm" của Phật giáo Bí truyền (—tiêu diệt nó — là suy nghĩ thực sự); và chỉ đến đêm trước ngày bà ra đi, Upasika mới được lệnh phải xem Mohini có cẩn thận xóa bỏ mọi đoạn văn phản cảm khỏi đó không. Trong thời gian bà ở Anh, bà H. sẽ Mặc dù vẫn chưa giải thích được, nhưng ít điều bạn có thể thu thập được từ bức thư này sẽ phục vụ mục đích của nó. Nó sẽ bắt đầu suy nghĩ của bạn theo một hướng mới và sẽ hé lộ một góc khác trong lĩnh vực tâm lư

Nữ thần Isis.

Nếu bạn muốn học và tiếp thu Kiến thức Huyền bí, bạn tôi ơi, bạn phải nhớ rằng sự dạy dỗ như vậy mở ra trong ḍng chảy của chelaship nhiều kênh không lường trước mà ngay cả một chela "phi thường" cũng phải nhượng bộ, hoặc là mắc cạn; và biết điều này để tránh măi măi phán đoán chỉ dựa trên vẻ bề ngoài. Băng lại bị phá vỡ một lần nữa. Hăy tận dụng nó nếu bạn có thể.

KH

Thư 65 Mục lục

Thư số 65

Nhận tại London, Mùa hè, 1884.

Bạn tôi:

Bạn yêu cầu tôi "làm sáng tỏ" "sự kiện đau buồn mới" phát sinh từ lời buộc tội hoang đường của ông A. Gebhard? Trong vấn đề đó, hàng chục sự kiện có tính chất đau buồn hơn nhiều, mỗi sự kiện được tính toán để nghiền nát người phụ nữ bất hạnh được chọn làm nạn nhân, đă chín muồi và sẵn sàng bùng nổ trên đầu cô ấy làm tổn thương Hội. Một lần nữa, tôi nên tưởng tượng rằng, sau thất bại rơ rệt của tôi trong việc thỏa măn các nhà logic học nghiêm ngặt của bạn trong các sự cố "Billing — Massey" và "Kiddle — Light", ư kiến ​​cá nhân và lời giải thích của tôi được coi nhẹ ở phương Tây? Tuy nhiên, bạn có vẻ nghĩ như Whewell rằng "mỗi thất bại là một bước tiến tới thành công" và sự tin tưởng của bạn vào tôi hẳn phải khiến bạn bè của bạn lo lắng nghiêm trọng?

Với sự cho phép của bạn, tôi đă để Mad. B. tự ḿnh giải thích về "sự cố đau buồn". Tuy nhiên, như cô ấy đă viết cho bạn, chỉ là sự thật đơn giản, có rất ít cơ hội để cô ấy được tin tưởng, ngoại trừ có lẽ là một số ít bạn bè thân thiết của cô ấy — nếu cô ấy c̣n bất kỳ ai vào thời điểm những điều này đến tay bạn.

Đến lúc này, bạn hẳn đă hiểu rằng nỗ lực ( 1 ) trăm năm của chúng ta nhằm mở mắt cho thế giới mù ḷa — đă gần như thất bại: ở Ấn Độ — một phần, ở Châu Âu — với một vài ngoại lệ — hoàn toàn thất bại. Chỉ có một cơ hội cứu rỗi cho những ai vẫn tin: đoàn kết lại và dũng cảm đối mặt với cơn băo. Hăy để những người trí thức nhất trong công chúng mở mắt ra trước âm mưu đen tối chống lại thần học đang diễn ra trong các nhóm truyền giáo và trong ṿng một năm, bạn sẽ lấy lại được chỗ đứng của ḿnh. Ở Ấn Độ, đó là: "Hoặc là Chúa Kitô hoặc là những Người sáng lập (!!) Hăy ném đá họ đến chết!" Họ đă gần giết xong một người — giờ họ đang tấn công nạn nhân c̣n lại — Olcott. Các padris bận rộn như ong. PRS đă trao cho họ một cơ hội tuyệt vời để biến đại sứ của họ thành vốn liếng. — Ông Hodgson dễ dàng trở thành nạn nhân của bằng chứng sai lệch; và sự bất khả thi khoa học tiên nghiệm của những hiện tượng như vậy giúp ích cho thực tế của những hiện tượng mà ông được cử đến để điều tra và báo cáo đă hoàn toàn bị mất uy tín. Ông có thể viện cớ là sự thất vọng cá nhân mà ông cảm thấy, khiến ông nổi cơn thịnh nộ chống lại những tác giả bị cáo buộc của "vụ lừa đảo khổng lồ"; nhưng không nghi ngờ ǵ nữa rằng nếu Hội sụp đổ th́ đó là lỗi của ông. Chúng ta có thể thêm vào những nỗ lực đáng khen ngợi của người bạn chung của chúng ta là Simla (AO Hume), người vẫn chưa từ chức, — và của ông Lane Fox. Hội có thể chịu đựng được những ǵ trong sự toàn vẹn của nó trước những tác động của hai cái lưỡi như của các ông H. và LF! Trong khi người trước tin tưởng vào mọi nhà thông thiên học nổi tiếng, đảm bảo với ông rằng kể từ khi Hội mới thành lập, không một lá thư nào được cho là của các bậc Thầy là thật , th́ ông L. Fox lại đi rao giảng rằng ông chỉ thực hiện mong muốn của bậc Thầy (M.) khi làm quen với các nhà thông thiên học về tất cả những khiếm khuyết của Hội thông thiên học và những sai lầm của những Người sáng lập, những người có Nghiệp quả là phản bội lại ḷng tin thiêng liêng mà họ đă nhận được từ các bậc Thầy của ḿnh.

Sau đây, có lẽ bạn sẽ bớt trách các đệ tử của chúng tôi v́ đă ghét người châu Âu tại HQ và nói rằng chính họ đă hủy hoại Hội.

V́ vậy, bạn của tôi, đă đến lúc kết thúc một cách cưỡng bức đối với những chỉ dẫn huyền bí được dự kiến. Mọi thứ đă được giải quyết và chuẩn bị. Ủy ban bí mật, được chỉ định để tiếp nhận các lá thư và giáo lư của chúng tôi và truyền đạt chúng cho nhóm phương Đông, đă sẵn sàng, khi một số người châu Âu — v́ những lư do mà tôi không muốn đề cập đến — tự ḿnh nắm lấy thẩm quyền đảo ngược quyết định của toàn bộ Hội đồng. Họ từ chối (mặc dù lư do họ đưa ra là một lư do khác) — tiếp nhận chỉ dẫn của chúng tôi thông qua Subba Row và Damodar, người sau bị các ông L. Fox và Hartmann ghét. Subba R. từ chức và Damodar đến Tây Tạng. Người Hindu của chúng ta có đáng bị đổ lỗi cho điều này không?

Và giờ đây Hume và Hodgson đă chọc giận Subba Row bằng cách nói với ông rằng, với tư cách là bạn và là người theo thuyết huyền bí của Madam B., ông bị Chính phủ nghi ngờ là gián điệp. Đó là câu chuyện về "Bá tước St. Germain" và Cagliostro đă kể lại. Nhưng tôi có thể nói với các bạn, những người đă từng trung thành và chân thành với tôi rằng thành quả của ḷng tận tụy của các bạn sẽ không được phép mục nát và sụp đổ thành bụi từ cây hành động. Và bây giờ, tôi có thể nói một vài lời có thể hữu ích không?

Một chân lư hiển nhiên là không ai trong số các bạn từng h́nh thành một ư niệm chính xác về "Các bậc thầy" hoặc các luật lệ của Huyền học mà họ được hướng dẫn. Ví dụ, tôi, v́ tôi đă nhận được một chút giáo dục phương Tây — cần phải được tưởng tượng như một kiểu "quư ông" tuân thủ nghiêm ngặt hành động của ḿnh theo các luật lệ nghi thức và điều chỉnh giao tiếp của ḿnh với người châu Âu, theo các quy định của thế giới và Xă hội của các bạn ! Không có ǵ có thể sai lầm hơn: h́nh ảnh vô lư về một nhà khổ hạnh Ấn Độ-Tây Tạng chơi với Sir C. Grandison hầu như không cần phải chú ư. Tuy nhiên, v́ không trả lời được mô tả đă nói, tôi đă bị treo cổ, và bị đóng dấu và hạ thấp công khai, như Mad. B. sẽ nói. Thật là một sự nhại lại tệ hại! Khi nào các bạn mới nhận ra rằng tôi không phải là loại người như vậy? Nếu, ở một mức độ nào đó, tôi có thể quen thuộc với những quan niệm kỳ lạ của anh (đối với tôi) về tính phù hợp của thứ này hay thứ khác, và nghĩa vụ của một quư ông phương Tây , th́ ở một mức độ nào đó, anh cũng quen thuộc với cách cư xử và phong tục của Trung Quốc và Tây Tạng. Đối với tất cả những điều đó, v́ anh sẽ từ chối tuân theo thói quen của chúng tôi và sống theo phong tục của chúng tôi — nên tôi cũng vậy, thích cách sống của chúng tôi hơn của anh, và thích ư tưởng của chúng tôi hơn của phương Tây. Tôi bị buộc tội " đạo văn". Chúng tôi, người Tây Tạng và Trung Quốc, không biết anh muốn nói ǵ với từ này. Tôi biết, nhưng có lẽ đây không phải là lư do tại sao tôi phải chấp nhận luật văn học của anh . Bất kỳ nhà văn nào cũng có đặc quyền trích dẫn toàn bộ câu từ từ điển của Pai — Wouen — Yen — Fu, nhà văn vĩ đại nhất trên thế giới, đầy những câu trích dẫn từ mọi nhà văn nổi tiếng và chứa tất cả các cụm từ từng được sử dụng — và đóng khung chúng để diễn đạt suy nghĩ của ḿnh. Điều này không áp dụng cho trường hợp Kiddle đă xảy ra như tôi đă nói với anh. Nhưng bạn có thể t́m thấy, có lẽ trong suốt các lá thư của tôi có hai mươi câu tách biệt có thể đă được sử dụng trong sách hoặc bản thảo. Khi bạn viết về một chủ đề nào đó, bạn bao quanh ḿnh bằng các cuốn sách tham khảo, v.v.: khi chúng ta viết về một điều ǵ đó mà quan điểm của phương Tây không biết đến, chúng ta bao quanh ḿnh bằng hàng trăm đoạn văn: về chủ đề cụ thể này từ hàng chục tác phẩm khác nhau — được in trên Akasa. Vậy th́ có ǵ ngạc nhiên khi không chỉ một chela được giao phó công việc và không biết ǵ về ư nghĩa của đạo văn, mà ngay cả bản thân tôi — đôi khi cũng sử dụng toàn bộ một câu đă tồn tại chỉ để áp dụng cho người khác — ư tưởng của riêng chúng ta? Tôi đă nói với bạn về điều này trước đây và không phải lỗi của tôi nếu bạn bè và kẻ thù của bạn không hài ḷng với lời giải thích. Khi tôi đảm nhận viết một bài luận đoạt giải thưởng gốc, tôi có thể cẩn thận hơn. Đối với công việc của Kiddle , đó là lỗi của chính bạn. Tại sao bạn lại in tờ Occult Worldtrước khi gửi cho tôi để sửa đổi? Tôi sẽ không bao giờ cho phép đoạn văn này được thông qua; cũng như "Lal Sing" được Djwal K. sáng tạo một cách ngớ ngẩn như một nửa bút danh và tôi đă vô t́nh cho phép nó bén rễ mà không nghĩ đến hậu quả. Chúng ta không phải là những "Mahatmas" không thể sai lầm, có thể thấy trước mọi thứ vào mọi giờ trong ngày, bạn tốt ạ: không ai trong số các bạn học được cách nhớ nhiều đến vậy. Và bây giờ là đến Occultism.

Chúng tôi được kỳ vọng sẽ cho phép các lực lượng Huyền bí được đối xử theo cùng một cách như lớp vỏ của chúng — các lực lượng vật lư trong tự nhiên. Chúng tôi bị giao nhiệm vụ không trao cho mọi người có học thức đă gia nhập TS thành quả nghiên cứu của nhiều thế hệ nhà huyền bí đă cống hiến cả cuộc đời cho nó, và cũng thường xuyên đánh mất chúng trong cuộc đấu tranh vĩ đại để moi ra những bí mật của nó từ trái tim của Tự nhiên. Nếu chúng tôi không làm điều đó — Huyền bí học không thể được công nhận: nó phải nằm trong ranh giới của ma thuật và mê tín, thuyết duy linh — theo quan điểm của một số người — là gian lận theo quan điểm của những người khác. Ai nghĩ rằng một luật huyền bí được tiết lộ không c̣n là huyền bí nữa để trở thành tài sản công cộng, trừ khi nó được trao cho một nhà Huyền bí học chết trước khi anh ta tiết lộ bí mật.

Những lời càu nhàu, những lời chỉ trích về Devachan và những chủ thể tương tự v́ sự không hoàn thiện và nhiều mâu thuẫn có vẻ như của họ! Ôi những kẻ ngốc mù quáng! Họ quên mất — hoặc không bao giờ biết rằng người nắm giữ ch́a khóa cho những bí mật của Cái chết sở hữu ch́a khóa của Sự sống ? Rằng mọi người có thể trở thành một vị Thần sáng tạo trong chủng tộc này, tiếp thu kiến ​​thức dễ dàng đến mức không cần thiết phải có chủng tộc thứ 6 và thứ 7? Và rằng chúng ta, chúng ta đă làm sai lệch chương tŕnh của SỰ HIỆN HỮU, làm méo mó các tài khoản trong Sách Sự sống, đánh bại Ư CHÍ VĨNH CỬU bằng một từ!

Bạn tôi ơi, tôi chẳng c̣n ǵ để nói nữa. Tôi vô cùng hối tiếc v́ không thể đáp ứng được nguyện vọng chân thành, trung thực của một số ít người được chọn trong nhóm của bạn — ít nhất là cho đến hiện tại. Phải chăng LL của bạn hiểu, hoặc thậm chí nghi ngờ, rằng cuộc khủng hoảng hiện tại đang làm rung chuyển TS đến tận gốc rễ là vấn đề diệt vong hay cứu rỗi đối với hàng ngàn người; vấn đề tiến bộ hay thoái hóa của loài người, vinh quang hay nhục nhă, và đối với phần lớn loài người — tồn tại hay không tồn tại, thực tế là hủy diệt — có lẽ nhiều người trong số các bạn sẽ nh́n vào tận gốc rễ của cái ác, và thay v́ bị dẫn dắt bởi vẻ ngoài giả tạo và các quyết định khoa học, các bạn sẽ bắt tay vào hành động và cứu văn t́nh h́nh bằng cách tiết lộ những việc làm đáng xấu hổ của thế giới truyền giáo của các bạn.

KH

Tôi tin rằng tôi nên nói lại với bạn một lần nữa những ǵ tôi muốn bạn luôn ghi nhớ. Tôi sẽ rất vui nếu mọi câu hỏi đều có thể được trả lời dễ dàng như câu hỏi của bạn về "sự kiện đau buồn". Tại sao những nghi ngờ và ngờ vực xấu xa dường như lại bủa vây mọi người khao khát trở thành chelaship? Bạn tôi ơi, trong các Hội kín Masonic thời xưa, người mới vào nghề đă phải trải qua một loạt các thử thách khủng khiếp về sự kiên tŕ, ḷng dũng cảm và sự tỉnh táo của ḿnh. Bằng những ấn tượng về mặt tâm lư được bổ sung bằng máy móc và hóa chất, anh ta đă bị khiến tin rằng ḿnh đang rơi xuống vực thẳm, bị đá đè bẹp, đi trên những cây cầu mạng nhện giữa không trung, đi qua lửa, chết đuối trong nước và bị thú dữ tấn công. Đây là một hồi tưởng và một chương tŕnh được mượn từ Bí ẩn Ai Cập. Phương Tây đă đánh mất những bí mật của phương Đông, như tôi đă nói, đă phải dùng đến thủ đoạn. Nhưng trong những ngày này, sự thô tục hóa của khoa học đă khiến những thử thách tầm thường như vậy trở nên lỗi thời. Người khao khát giờ đây bị tấn công hoàn toàn vào khía cạnh tâm lư của bản chất ḿnh. Quá tŕnh thử thách của ông — ở Châu Âu và Ấn Độ — là quá tŕnh Raj-yog và kết quả của nó — như thường được giải thích — là phát triển mọi mầm mống tốt và xấu trong ông trong tính khí của ông. Quy tắc này không linh hoạt, và không ai thoát khỏi việc ông chỉ viết thư cho chúng tôi, hoặc trong sự riêng tư của suy nghĩ trong trái tim ḿnh h́nh thành một mong muốn mạnh mẽ về sự giao tiếp và kiến ​​thức huyền bí. Giống như cơn mưa rào không thể làm cho đá nảy mầm, th́ giáo lư huyền bí không có tác dụng ǵ đối với tâm trí không tiếp thu; và giống như nước phát triển nhiệt của vôi ăn da, th́ giáo lư cũng đưa vào hành động dữ dội mọi tiềm năng không ngờ tới tiềm ẩn trong ông.

Rất ít người châu Âu vượt qua được thử thách này. Sự nghi ngờ, tiếp theo là sự kết tội gian lận tự dệt dường như đă trở thành trật tự của ngày. Tôi nói với bạn với rất ít ngoại lệ — chúng tôi đă thất bại ở châu Âu. Từ nay trở đi, chính sách trung lập tuyệt đối của TS trong các giáo lư và hiện tượng huyền bí sẽ được thực thi nghiêm ngặt: bất cứ điều ǵ được truyền đạt cho các thành viên cá nhân sẽ là từ các cá nhân. Ví dụ: nếu Mad. B. t́m thấy sức mạnh cần thiết để sống (và điều này hoàn toàn phụ thuộc vào ư chí và sức mạnh của cô ấy) và sẵn ḷng dưới sự hướng dẫn của đạo sư của cô ấy, hoặc thậm chí là tôi, để phục vụ chúng tôi như một thư kư cho bạn, (Sinnett, không phải cho nhóm), cô ấy có thể, nếu cô ấy thích, gửi cho bạn các hướng dẫn hàng tuần hoặc hàng tháng. Mohini cũng có thể làm như vậy — nhưng với lời cam kết rằng tên của chúng tôi hoặc tên của người gửi sẽ không bao giờ được công khai; TS cũng sẽ không phải chịu trách nhiệm về những giáo lư này. Nếu nhóm phương Đông tồn tại, th́ vẫn có thể làm được điều ǵ đó cho nhóm. Nhưng không bao giờ, từ nay trở đi, Hội ở Ấn Độ được phép bị thỏa hiệp một lần nữa bởi những hiện tượng bị lên án là gian lận. Con tàu tốt đang ch́m, bạn ạ, v́ hàng hóa quư giá của nó đă được cung cấp cho công chúng nói chung; v́ một số hàng hóa của nó đă bị làm ô uế bởi cách xử lư thô tục và vàng của nó — được coi như đồng thau. Từ nay trở đi, tôi nói rằng, không một con mắt thô tục nào sẽ nh́n thấy kho báu của nó, và boong tàu và dây buộc bên ngoài của nó phải được làm sạch khỏi sự ô uế và cặn bă đă tích tụ trên đó do sự thiếu thận trọng của chính các thành viên của nó. Hăy cố gắng khắc phục điều xấu đă gây ra. Mỗi bước chân của một người hướng về phía chúng ta sẽ buộc chúng ta phải hướng về phía họ. Nhưng không phải bằng cách đến Ladak, người ta sẽ t́m thấy chúng ta, như ông Lane Fox tưởng tượng.

Một lần nữa, hăy chấp nhận lời chúc phúc và lời chào tạm biệt của tôi nếu đó là lời cuối cùng của tôi.

KH

Thư 66 Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Rơ ràng có nghĩa là "centennial." Trong bản gốc, các từ "mỗi thế kỷ" xuất hiện sau — "chúng ta", nhưng đă bị gạch bỏ. — ED. ( trở lại văn bản )

Thư số 66

Nhận tại London, ngày 10 tháng 10 năm 1884.

V́ những lư do hoàn toàn chính đáng mặc dù không cần thiết để tôi đi sâu vào chi tiết, tôi không thể trả lời thư của anh tại Elberfeld, cũng không thể chuyển nó cho anh qua LCH. V́ không thể sử dụng kênh chính — HPB mà tôi đă liên lạc với anh cho đến nay, v́ mối quan hệ cá nhân và qua lại giữa anh và cô ấy, tôi đă sử dụng thư chung. Ngay cả điều này cũng đ̣i hỏi nhiều sức lực hơn từ một người bạn, hơn là anh có thể tưởng tượng.

Sẽ không phải là một người bạn khi che giấu sự thật khi việc nói ra sự thật có thể mang lại điều tốt, v́ vậy tôi phải nói với bạn rằng bạn nên để mắt đến bản thân ḿnh, nếu bạn không muốn chấm dứt măi măi những lá thư của tôi. Vô t́nh với chính ḿnh, bạn đang khuyến khích xu hướng giáo điều và hiểu lầm bất công về con người và động cơ. Tôi rất hiểu ư tưởng của bạn về điều mà bạn gọi là sự phi lư "tốt bụng"; và tôi cảm thấy đau đớn khi tin rằng v́ trong thế giới của bạn không ai được phép đạo đức hóa người khác và rằng bạn rất có thể sẽ phẫn nộ về điều đó, nên những lời này có lẽ được viết ra một cách vô ích. Nhưng tôi cũng biết mong muốn chân thành của bạn là thư từ của chúng ta không bị phá vỡ; và biết điều này, tôi chỉ ra cho bạn biết điều chắc chắn sẽ dẫn đến kết quả đó.

Vậy th́ hăy cẩn thận với một tinh thần thiếu bác ái, v́ nó sẽ trỗi dậy như một con sói đói trên đường đi của bạn, và nuốt chửng những phẩm chất tốt đẹp hơn trong bản chất của bạn đă nảy nở trong cuộc sống. Hăy mở rộng thay v́ thu hẹp sự đồng cảm của bạn; hăy cố gắng đồng nhất ḿnh với những người đồng loại, thay v́ thu hẹp ṿng tṛn đồng cảm của bạn. Bất kể nguyên nhân là ǵ — cho dù là do lỗi lầm ở Adyar, hay Allahabad, hay do sự cẩu thả của tôi, hay sự tàn ác của HPB — th́ một cuộc khủng hoảng đang ở đây, và đây là thời điểm để mở rộng sức mạnh đạo đức của bạn một cách thực tế nhất. Đây không phải là lúc để chỉ trích hay trả thù, mà là để đấu tranh thống nhất. Bất kỳ ai đă gieo mầm cho cơn băo hiện tại, cơn lốc xoáy đang mạnh mẽ, toàn bộ Xă hội đang gặt hái nó và nó được thổi bùng hơn là làm suy yếu từ Tchigadze. Bạn cười nhạo sự thử thách — từ này có vẻ nực cười khi áp dụng cho bạn? Bạn quên rằng bất kỳ ai tiếp cận khu vực của chúng tôi ngay cả trong suy nghĩ, đều bị cuốn vào ṿng xoáy của sự thử thách. Dù sao th́ ngôi đền của bạn cũng đang lung lay, và trừ khi bạn dựa đôi vai khỏe mạnh của ḿnh vào bức tường của nó, bạn có thể chia sẻ số phận của Samson. Ḷng kiêu hănh và "sự khinh miệt đầy tôn nghiêm" sẽ không giúp bạn trong những khó khăn hiện tại. Có một thứ như vậy khi hiểu theo nghĩa bóng — như kho báu được bảo vệ bởi những chú lùn và ác quỷ trung thành. Kho báu là kiến ​​thức huyền bí mà nhiều người trong số các bạn đang theo đuổi — trước hết là bạn; và có thể không phải HPB hay Olcott hay bất kỳ ai khác đă đánh thức những người bảo vệ kho báu đó, mà là chính bạn, hơn là họ và Hội nói chung. Những cuốn sách như Thế giới huyền bí và Phật giáo bí truyền không hề bị bỏ qua dưới con mắt của những người bảo vệ trung thành đó, và những người muốn có kiến ​​thức đó phải đượcđă được thử nghiệm và kiểm chứng. Suy ra từ điều này những ǵ bạn muốn; nhưng hăy nhớ rằng Anh em tôi và tôi là những người duy nhất trong Hội Anh em có trong tim việc truyền bá (đến một giới hạn nhất định) các học thuyết của chúng tôi, và HPB cho đến nay là cỗ máy duy nhất của chúng tôi, là tác nhân ngoan ngoăn nhất của chúng tôi. Thừa nhận rằng cô ấy là tất cả những ǵ bạn mô tả về cô ấy — và tôi đă nói với bạn rằng cơ thể già yếu đôi khi trở nên thực sự nguy hiểm — nhưng nó vẫn không phải là lư do để bạn nới lỏng nỗ lực nhỏ nhất để cứu văn t́nh h́nh và thúc đẩy công việc (và đặc biệt là bảo vệ thư từ của chúng tôi) nhanh hơn. Hăy coi đó là một lợi thế tích cực cho những người c̣n lại trong số các bạn rằng cô ấy nên là như vậy, v́ nó đă mang lại cho bạn động lực lớn hơn để hoàn thành bất chấp những khó khăn mà bạn tin rằng cô ấy đă tạo ra. Tôi không nói rằng chúng ta nên thích cô ấy hơn nếu có một tác nhân dễ bảo hơn, nhưng dù sao, đối với các bạn th́ đó vẫn là một lợi thế, nhưng các bạn đă xa lánh cô ấy trong một thời gian dài nếu không muốn nói là măi măi và do đó đă gây ra những khó khăn to lớn cho tôi. Hăy nhớ lại những ǵ tôi đă nói với bạn cách đây khoảng hai năm "nếu HPB chết trước khi chúng ta t́m được người thay thế", th́ sức mạnh mà chúng ta sử dụng để giao tiếp với thế giới bên ngoài có thể cho phép truyền thêm hai hoặc ba lá thư nữa, sau đó nó sẽ chết hẳn và bạn sẽ không c̣n thư từ tôi nữa. Vâng — cô ấy thực tế đă chết; và chính bạn — xin lỗi v́ một sự thật nữa — đă giết chết người đại diện thô lỗ nhưng trung thành, hơn nữa là người thực sự tận tụy với bạn. Hăy bỏ qua chủ đề này nếu bạn thấy khó chịu. Tôi đă cố gắng hết sức để ngăn chặn điều xấu xa nhưng tôi không có thẩm quyền hoặc quyền kiểm soát đối với cô ấy, tôi cũng không có cơ hội nào tốt hơn với bà H. Cô ấy là một đối tượng tuyệt vời theo bản chất nhưng lại rất ngờ vực bản thân và những người khác, rất dễ coi thực tế là ảo giác và ngược lại nên sẽ mất rất nhiều thời gian trước khi cô ấy có thể hoàn toàn kiểm soát được ngay cả khi chỉ có một ḿnh. Cô ấy rất, rất

Xin đừng, tôi cầu xin anh, quy những điều trên cho bất kỳ ảnh hưởng nào từ HPB. Cô ấy chắc chắn đă phàn nàn cay đắng với Thầy của ḿnh và nói như vậy một cách công khai, nhưng điều này không làm thay đổi ư kiến ​​của ông ấy hoặc ảnh hưởng đến thái độ của tôi đối với anh. Không chỉ hai chúng tôi, mà ngay cả cô ấy cũng biết tầm quan trọng của các dịch vụ của anh đối với phúc lợi của Hội, và không có bất kỳ khiếu nại cá nhân nào của cô ấy được phép cản trở anh nhận được công lư nghiêm ngặt; hoặc ngăn cản chúng tôi thực hiện công lư cho cô ấy. Thầy của cô ấy và tôi đă chỉ đạo cô ấy làm và nói tất cả những ǵ cô ấy đă làm liên quan đến Bà H. Bất kỳ sự khó chịu nào phát sinh đều là do việc thực hiện các mệnh lệnh của cô ấy. Chúng tôi đă t́m thấy Bà H. ở Mỹ, chúng tôi đă thúc đẩy cô ấy chuẩn bị viết cuốn sách mà cô ấy đă xuất bản với sự hỗ trợ của Mohini. Nếu cô ấy đồng ư dừng lại ở Paris, theo yêu cầu, thêm vài ngày nữa và đến Anh với HPB th́ sự phức tạp sau này có thể đă được ngăn chặn. Cô ấy đă mô tả với anh trước đây về tác động của việc cô ấy đến nhà anh; và khi phẫn nộ với những ǵ Mohini và HPB đă nói với bạn và bà H., bạn chỉ đơn giản là phẫn nộ với mong muốn cá nhân của chúng tôi . Bạn sẽ phẫn nộ với lời nói của tôi ngay cả bây giờ khi tôi nói với bạn rằng bạn đă

 

— vô thức, tôi đồng ư — theo cách của tôi, trong sự phát triển của cô ấy. Tuy nhiên, anh sẽ là người đầu tiên được hưởng lợi từ đó. Nhưng không hiểu cách thức của chúng tôi và các phương pháp huyền bí, anh khăng khăng muốn biết nguyên nhân và lư do cho mọi việc đă làm — đặc biệt là những việc không phù hợp với anh. Anh thậm chí c̣n yêu cầu lư do tại sao anh được yêu cầu đến Elberfeld phải được giải thích kỹ lưỡng cho anh. Điều này là vô lư — theo quan điểm huyền bí, bạn tốt ạ. Anh hoặc tin tưởng tôi, hoặc không. Và tôi phải thành thật nói với anh rằng mối quan hệ thân thiện của tôi đă bị sốc khi nghe "tối hậu thư" của anh, có thể được tóm tắt như sau: — "Hoặc là bà H., ở lại nhà chúng tôi một tuần hoặc lâu hơn, hoặc tôi (anh) rời khỏi LL để có thể làm tốt nhất có thể." Nó gần như có nghĩa là thế này; "Các bậc thầy" hay không có bậc thầy nào trái ngược lại, tôi phải và sẽ cho LL thấy rằng bất cứ điều ǵ họ có thể nghe về vụ việc này đều là sai, và rằng "Các bậc thầy" sẽ không bao giờ đồng ư với bất kỳ hành động nào gây tổn hại đến ḷng tự hào của tôi: điều đó phải được bảo vệ trong mọi trường hợp." Bạn của tôi, đây là bước đi trên vùng đất nguy hiểm. Ở vùng núi của chúng ta đây, Dugpas nằm ở những điểm nguy hiểm, trên những con đường mà các Chela của chúng ta thường lui tới, những mảnh giẻ rách cũ và những vật dụng khác được tính toán tốt nhất để thu hút sự chú ư của những người thiếu cảnh giác, những thứ đă được tẩm từ tính xấu xa của chúng. Nếu ai đó bị giẫm phải, một cú sốc tâm lư khủng khiếp có thể được truyền đến người lữ hành, khiến anh ta có thể mất thăng bằng và rơi xuống vực thẳm trước khi anh ta có thể tự ḿnh phục hồi. Bạn của tôi, hăy cẩn thận với Kiêu hănh và Bản ngă, hai trong những cạm bẫy tồi tệ nhất đối với đôi chân của người khao khát leo lên con đường cao cả của Tri thức và Tâm linh. Bạn đă mở một khớp nối áo giáp của ḿnh cho Dugpas — đừng phàn nàn nếu họ phát hiện ra và làm bạn bị thương ở đó. Bà H. thực sự không muốn đến nhà anh, v́, như bà ấy đă nói với anh rất chân thành, tôi đă bảo bà ấy không nên đến v́ những lư do mà đến lúc này anh hẳn đă biết; anh cũng nên biết rằng nếu chúng ta có giá trị ǵ đó trong cá tính của ḿnh, chứ không phải chỉ là những con rối bất lực, th́ chúng ta không được phép bị HPB tác động, cũng không được phép bị đe dọa làm bất cứ điều ǵ trái với ánh sáng và sự cần thiết của Nghiệp chướng. Tôi rất tiếc v́ anh đă không nhớ lại những sự kiện này trước khi nói, v́ điều này khiến vị thế của tôi càng trở nên xấu hổ hơn trước người đứng đầu của tôi, người mà tất nhiên đă ghi lại "tối hậu thư". Anh phủ nhận, đă từng nộp đơn xin làm chela: Ồ! Bạn tôi ơi, với những cảm xúc như vậy đang âm ỉ trong ḷng, anh thậm chí không thể là "chela tại gia". Nhưng một lần nữa tôi xin nói rằng chúng ta hăy bỏ chủ đề này đi. Lời nói sẽ không xóa bỏ được hành động, và việc ǵ đă làm th́ đă làm. Anh trai tôi, M., người có thẩm quyền hơn tôi, vừa viết bức thư đă hứa gửi đến "Ṿng tṛn bên trong". Người bạn tốt "danh dự" của bạn, được cứu - với cái giá nào - hăy đọc và bạn sẽ thấy.

 

Bạn không t́m thấy một số lá thư và ghi chú gần đây của tôi — bao gồm cả lá thư gửi cho thủ quỹ của LL, "mang tính triết lư" và theo phong cách thường thấy của tôi. Khó có thể giúp được: Tôi chỉ viết về công việc của thời điểm đó

 

— như tôi đang làm bây giờ — và không có thời gian cho triết học. Với LL và hầu hết các Chi nhánh phương Tây khác của TS trong t́nh trạng đáng tiếc, triết học có thể được viện dẫn để kiềm chế sự thiếu kiên nhẫn của một người, nhưng điều chính yếu cần có hiện tại, là một số kế hoạch thực tế để giải quyết t́nh h́nh. Một số người, bất công nhất, cố gắng biến HSO và HPB thành những người duy nhất chịu trách nhiệm cho t́nh trạng của mọi thứ. Hai người đó, chẳng hạn, không hoàn hảo — ở một số khía cạnh, hoàn toàn ngược lại. Nhưng họ có điều đó trong họ (xin lỗi v́ sự lặp lại liên tục nhưng nó đang bị bỏ qua liên tục) mà chúng ta hiếm khi t́m thấy ở nơi khác — L̉NG VÔ ÍCH, và sự sẵn sàng hy sinh bản thân v́ lợi ích của người khác; thật là "vô số tội lỗi" mà điều này không bao hàm! Đó chỉ là một sự thật hiển nhiên, nhưng tôi nói rằng, chỉ trong nghịch cảnh, chúng ta mới có thể khám phá ra con người thực sự. Đó là một người đàn ông đích thực khi một người dũng cảm chấp nhận phần Nghiệp chướng tập thể của nhóm mà ḿnh làm việc cùng, và không cho phép ḿnh cay đắng, và nh́n người khác với màu đen hơn thực tế, hoặc đổ lỗi cho một "con cừu đen", một nạn nhân được lựa chọn đặc biệt. Một người đàn ông đích thực như vậy mà chúng ta sẽ luôn bảo vệ và bất chấp những thiếu sót của anh ta, hỗ trợ để phát triển điều tốt đẹp mà anh ta có trong ḿnh. Một người như vậy là người vô cùng vị tha ; anh ta

 

Tôi đă làm vậy, bạn tốt của tôi, và không c̣n ǵ để nói nữa. Bạn quá thông minh để không nh́n rơ, như người Mỹ vẫn nói — t́nh h́nh mà tôi đang gặp phải, và cá nhân tôi chẳng thể làm được ǵ nhiều. T́nh h́nh hiện tại, như bạn sẽ thấy trong lá thư của M, đă được tất cả các bạn tạo ra dần dần cũng như bởi những "Người sáng lập" khốn khổ. Tuy nhiên, nếu không có ít nhất một người trong số họ, chúng ta khó có thể làm được, trong nhiều năm nữa. Bạn đă đối xử với cơ thể cũ quá tàn nhẫn và giờ nó đă đến ngày tàn. Bạn sẽ không bao giờ đồng ư hoàn toàn với tôi về điều này — nhưng dù sao th́ đó cũng là sự thật . Tất cả những ǵ tôi có thể làm cho cá nhân bạn — tôi sẽ làm, trừ khi bạn khiến t́nh h́nh trở nên tồi tệ hơn bằng cách không thay đổi chính sách của ḿnh. Một người muốn được hướng dẫn cao hơn phải là một nhà thần học thực sự trong trái tim và tâm hồn, không chỉ là vẻ bề ngoài.

Trong khi đó, hăy nhận lấy phước lành của tôi.

KH

Thư 67 Mục lục

Thư số 67

Viết cho Đại tá Olcott.

Bạn đă được lệnh về nhà để nghỉ ngơi theo nhu cầu của ḿnh — v́ vậy, bạn nên từ chối bất kỳ phiên điều trần nào cho đến khi bạn nhận được thông báo từ M. Maha-Chohan sẽ ám chỉ khi nào bạn sẽ đến Punjab. Khi thư từ tiếng Anh được gửi đi vào ngày mai, bạn có thể làm tốt khi gửi cho ông Sinnett một lời cảnh báo thân thiện để không ngạc nhiên nếu dự án giấy tờ của ông ấy phải kiểm tra lại các khoản kiểm tra. T́nh h́nh Ấn Độ hiện tại gần như có thể so sánh với một khối vật chất khô lớn trong đó những tia lửa đang âm ỉ. Những kẻ kích động của cả hai chủng tộc đă và đang cố gắng hết sức để khuấy động một ngọn lửa lớn. Trong sự cuồng tín điên cuồng của giờ phút này, hầu như không có đủ kiên nhẫn để suy nghĩ tỉnh táo về bất kỳ vấn đề nào, nhất là những vấn đề hấp dẫn như thế này đối với những người bảo thủ. Những nhà tư bản sẵn sàng — giống như Holkar — tích trữ tiền rupee của họ hơn là đưa chúng vào các công ty cổ phần. V́ vậy — "phép lạ" bị ngăn cản ngay từ đầu như bạn và ông Sinnett biết — tôi thấy sự chậm trễ, thất vọng, thử thách về sự kiên nhẫn, nhưng — (cho đến nay) không có thất bại nào. Vấn đề đáng tiếc về việc Bishenlal vội vă chạy lên dăy Himalaya như một chela đă làm phức tạp thêm vấn đề. Và phóng viên Simla lỗi lạc của anh đă khiến vấn đề trở nên tồi tệ hơn. Mặc dù không biết về điều đó, anh ta đă góp phần thúc đẩy sự điên rồ của Bishenlal và (ở đây, một cách có ư thức) đang âm mưu và lập mưu theo nhiều cách để biến tất cả chúng ta thành một cuộc thảm sát từ bên ngoài mà hơi nước của nó có thể tạo ra bóng ma khổng lồ của Jakko. Anh ta đă nói với anh rằng Sinnett là một kẻ ngốc cả tin để bị dắt mũi (xin lỗi người bạn đáng kính của tôi v́ sự vô duyên đă khiến tôi phải sao chép cho "người bảo vệ" AP Sinnett của tôi bức thư dài cuối cùng của ông H. gửi cho anh mà anh để ở dưới cùng hộp công văn của ḿnh và không muốn HPB xem toàn bộ). Tôi đă sao chép nó một cách gọn gàng và đối với người đồng nghiệp nóng nảy của anh, anh ta đă chuẩn bị một quả ḿn chết người từ lâu. Ông Sinnett hiện có thể xác minh lời cảnh báo cũ của tôi rằng ông ta có ư định kích động tất cả bạn bè của anh ở London chống lại Hội. Đến lượt nhóm Kingsford-Maitland. Sự độc ác ma quỷ thổi qua lá thư hiện tại của ông đến thẳng từ những người Dugpas , những người đă khơi dậy ḷng phù phiếm và làm mù lư trí của ông. Khi bạn mở lá thư năm 1881 của M., bạn sẽ t́m thấy ch́a khóa cho nhiều điều bí ẩn — bao gồm cả điều này. Trực giác như bạn vốn có — việc làm đệ tử hầu như là — một câu đố hoàn chỉnh đối với bạn — c̣n đối với người bạn Sinnett của tôi và những người khác, họ hầu như chưa có chút manh mối nào về nó. Tại sao ngay cả bây giờ (để đưa suy nghĩ của bạn vào đúng kênh) tôi phải nhắc nhở bạn về ba trường hợp mất trí trong ṿng bảy tháng giữa những "người đệ tử tại gia", chưa kể đến việc một người trở thành kẻ trộm? Ông Sinnett có thể coi ḿnh là may mắn khi việc làm đệ tử tại gia của ông chỉ là "mảnh vỡ", và tôi đă đồng loạt ngăn cản mong muốn của ông về một mối quan hệ gần gũi hơn như mộtchela. Ít người biết được khả năng vốn có của ḿnh — chỉ có thử thách của chelaship thô sơ mới phát triển được chúng. (Hăy nhớ những từ này: chúng có ư nghĩa sâu sắc.)

M. gửi cho bạn những chiếc b́nh này như lời chào mừng trở về nhà.

Tốt hơn hết là anh nên nói rơ với ngài Sinnett rằng người bạn cũ của ông ở Simla đă — bất kể dưới ảnh hưởng nào — rơ ràng đă gây tổn hại đến dự án báo chí không chỉ với Maharajah của Cashmere mà c̣n với nhiều người khác ở Ấn Độ. Tất cả những ǵ ông ấy ám chỉ trong bức thư gửi cho anh và nhiều hơn thế nữa , ông ấy đă làm hoặc đang chuẩn bị làm.

Đây  " một lá thư KH" và bạn có thể nói với ông S. từ — KH

Thư 68 Mục lục

Thư số 68

Tôi vừa lấy ghi chú của bạn từ nơi cô ấy để lại, mặc dù tôi có thể nhận thức được nội dung của nó nếu không, bạn sẽ thích rằng chính tờ giấy đó được chuyển đến tay tôi. — Bạn có thấy là một điều nhỏ nhặt khi năm qua chỉ dành cho "nhiệm vụ gia đ́nh" của bạn không? Không, nhưng c̣n lư do nào tốt hơn để được khen thưởng, c̣n kỷ luật nào tốt hơn là việc thực hiện nghĩa vụ hàng ngày và hàng giờ? Hăy tin tôi, "học tṛ" của tôi, người đàn ông hay phụ nữ được Nghiệp chướng đặt vào giữa những nhiệm vụ, hy sinh và ḷng nhân ái nhỏ bé, thông qua những nhiệm vụ, hy sinh và ḷng từ thiện được hoàn thành một cách trung thành này sẽ vươn lên đến mức độ lớn hơn của Nghĩa vụ, Hy sinh và Từ thiện đối với toàn thể Nhân loại

— c̣n con đường nào tốt hơn hướng đến sự giác ngộ mà bạn đang phấn đấu hơn là chinh phục Bản ngă hàng ngày, sự kiên tŕ bất chấp sự thiếu tiến bộ về mặt tâm linh, sự chịu đựng bất hạnh với sự kiên cường thanh thản biến nó thành lợi thế về mặt tâm linh — v́ thiện và ác không được đo lường bằng các sự kiện ở cơi thấp hơn hoặc cơi vật chất. — Đừng nản ḷng khi việc thực hành của bạn không đạt được nguyện vọng của ḿnh, nhưng cũng đừng hài ḷng với việc thừa nhận điều này, v́ bạn nhận ra rơ ràng rằng khuynh hướng của bạn thường là sự lười biếng về mặt tinh thần và đạo đức, thay vào đó là xu hướng trôi theo ḍng chảy của cuộc sống, hơn là tự ḿnh đi theo con đường của riêng bạn. Sự tiến bộ về mặt tâm linh của bạn lớn hơn nhiều so với những ǵ bạn biết hoặc có thể nhận ra, và bạn tin rằng sự phát triển như vậy tự nó quan trọng hơn việc nhận ra nó bằng ư thức cơi vật chất của bạn. Tôi sẽ không đi sâu vào các chủ đề khác bây giờ v́ đây chỉ là một ḍng ghi nhận đầy cảm thông đối với những nỗ lực của bạn, và động viên chân thành để giữ một tinh thần b́nh tĩnh và dũng cảm đối với các sự kiện bên ngoài trong hiện tại, và một tinh thần hy vọng cho tương lai trên mọi cơi — thực sự là của bạn, KH

Thư 69 Mục lục

Thư số 69

Tôi thực sự vui mừng "học tṛ" của tôi khi bạn viết thư cho tôi như đă thỏa thuận - cho dù bạn đă - hay chưa

— có câu hỏi đặc biệt nào muốn hỏi tôi không. — Với t́nh trạng sức khỏe hiện tại của bạn, bạn không thể đưa ư thức về các cơi tồn tại cao hơn trở lại bộ năo vật lư của ḿnh, nhưng hăy nhớ rằng cảm giác sảng khoái từ trường không phải là thước đo thực sự về lợi ích tâm linh, và bạn thậm chí có thể đạt được tiến bộ tâm linh lớn hơn trong khi sự phát triển tâm linh của bạn dường như vẫn đứng yên.

Bây giờ tôi sẽ trả lời câu hỏi của bạn.

 

(1) Trong giáo lư bí truyền, "Brahma", "Pitri" và "Deva" lokas là những trạng thái ư thức thuộc về các hệ thống phân cấp hoặc lớp ethereal khác nhau của Dhyanis và Pitris (những "người sáng tạo" và "tổ tiên" của Nhân loại) và của Devas — một số cao hơn nhiều so với con người (về mặt tâm linh) một số — trong số các lớp Deva — tụt hậu rất xa trên cung tiến hóa đi xuống, và chỉ được định sẵn để đạt đến giai đoạn con người trong một Manvantara tương lai. — Về mặt ngoại giáo, những lokas này đại diện cho Niết bàn, Devachan và thế giới Astral. Ư nghĩa của các thuật ngữ Devachan và Deva-loka là giống hệt nhau; " chan " và " loka " có nghĩa là nơi chốn hoặc nơi ở. "Deva" là một từ được sử dụng quá bừa băi trong các tác phẩm phương Đông và đôi khi chỉ là một sự che đậy.

 

(2) Bạn sẽ đúng khi ám chỉ "Kiến thức thực sự" và "Nguyên nhân thực sự" của những câu thơ được trích dẫn đến cơi giác ngộ tâm linh cao nhất; "bóng tối lớn hơn" mà "Siddha" hoàn hảo cuối cùng được hợp nhất vào đó, chính là Bóng tối tuyệt đối , tức là Ánh sáng tuyệt đối. Kiến thức thực sự được nói đến ở đây không phải là trạng thái tinh thần mà là trạng thái tâm linh, hàm ư sự hợp nhất hoàn toàn giữa Người biết và Cái được biết.

 

Tôi hy vọng rằng những câu trả lời ngắn gọn này có thể làm sáng tỏ mọi vấn đề bạn cần.

Với thiện chí chân thành,

Trân trọng, KH

Thư 70 Mục lục

Thư số 70

Bạn sẽ biết ngay từ bây giờ, bạn của tôi, rằng tôi không điếc với lời kêu gọi của bạn đối với tôi, mặc dù tôi không thể trả lời như bạn - và cả tôi nữa - có thể mong muốn, bằng cách vén bức màn mỏng manh giữa chúng ta lên trong giây lát - "Khi nào?" bạn hỏi tôi? Tôi chỉ có thể trả lời "chưa". Thời gian thử thách của bạn chưa kết thúc, hăy kiên nhẫn thêm một chút nữa. - Trong khi đó, bạn biết con đường để đi, nó nằm rơ ràng trước mắt bạn ngay bây giờ, mặc dù sự lựa chọn về một con đường dễ dàng hơn nhưng dài hơn có thể đang chờ bạn trong tương lai xa.

Tạm biệt anh trai của tôi.

Luôn luôn đồng cảm với KH

Thư 71 Mục lục

Thư số 71

Sinnett Sahib rất tử tế — cảm ơn rất nhiều và chào tạm biệt v́ máy thuốc lá. Pandit Pháp hóa và peling hóa của chúng tôi nói với tôi rằng thứ nhỏ bé này phải được làm mát — bất kể anh ta có ư ǵ với điều này — và v́ vậy tôi sẽ tiến hành làm như vậy. Chiếc tẩu ngắn và mũi tôi dài, v́ vậy chúng ta sẽ rất hợp nhau [tôi] hy vọng. Cảm ơn — cảm ơn rất nhiều.

T́nh h́nh nghiêm trọng hơn bạn có thể tưởng tượng và chúng tôi sẽ muốn lực lượng và bàn tay tốt nhất của ḿnh làm việc để đẩy lùi vận rủi. Nhưng Chohan của chúng tôi sẵn ḷng và bạn giúp chúng tôi sẽ thoát ra bằng cách này hay cách khác. Có những đám mây bên dưới đường chân trời của bạn và KH nói đúng - cơn băo đang đe dọa. Bạn có thể đến Bombay vào Ngày kỷ niệm mà bạn sẽ trao cho KH và tôi một nghĩa vụ lớn - một nghĩa vụ lâu dài - nhưng bạn biết rơ nhất. Cuộc họp này sẽ là chiến thắng hoặc sự sụp đổ của Hội và một - vực thẳm. Bạn cũng sai về Peling Sahib - ông ấy nguy hiểm như một người bạn cũng như một kẻ thù rất, rất tệ như cả hai tôi biết ông ấy rơ nhất. Dù sao th́ bạn Sinnett Sahib đă ḥa giải tôi với rất nhiều điều bạn đúng và tôi sẽ đúng.

Măi măi bên anh M.

Thư 72 Mục lục

Thư số 72

Người anh em tốt bụng của tôi — Bác sĩ nhỏ và chela Mohini sẽ giải thích cho anh mục đích của chuyến viếng thăm của họ và một cuộc hội thảo nghiêm túc mà tôi tin là cần thiết. Những phản đối của năm ngoái cũng đang dần lộ ra, anh có một lá thư từ tôi trong đó tôi giải thích lư do tại sao chúng tôi không bao giờ hướng dẫn các chela của ḿnh (thậm chí là những người tiên tiến nhất); chúng tôi cũng không cảnh báo trước cho họ rằng hăy để lại những tác động do nguyên nhân do chính họ tạo ra để dạy cho họ kinh nghiệm tốt hơn. Xin hăy ghi nhớ lá thư cụ thể đó. Trước khi chu kỳ kết thúc, mọi quan niệm sai lầm cần phải được xóa bỏ. Tôi tin tưởng và trông cậy vào anh để xóa sạch chúng hoàn toàn trong tâm trí của các thành viên Prayag. Họ là một nhóm rắc rối — đặc biệt là Adityaram, người có ảnh hưởng đến toàn bộ nhóm. Nhưng những ǵ họ nói về đêm qua là đúng. Anh đă hơi quá đà với sự nhiệt t́nh của ḿnh đối với chủ nghĩa huyền bí và đă trộn lẫn nó một cách rất thiếu thận trọng với Hội huynh đệ toàn cầu. Họ sẽ giải thích cho tất cả anh.

Của bạn

KH

{Lễ kỷ niệm này, lần thứ bảy, được tổ chức vào tháng 12 năm 1882 với APS làm chủ tịch. Olcott trong

ODL đă nhầm lẫn giữa cuộc họp được tổ chức vào tháng 1 cùng năm với cuộc họp này.}

Thư 73 Mục lục

Thư số 73

Ông Sinnett — ông sẽ nhận được một lá thư dài — gửi vào Chủ Nhật tại Bombay — từ cậu bé Brahmin. Koothoomi đă đến gặp cậu ta (v́ cậu ta là chela của cậu ta ) trước khi vào "Tong-pa-ngi" — trạng thái mà cậu ta đang ở hiện tại — và để lại cho cậu ta một số lệnh. Cậu bé đă viết sai một chút thông điệp nên hăy rất cẩn thận trước khi ông đưa nó cho ông Hume kẻo cậu ta lại hiểu sai ư thực sự của Anh trai tôi. Tôi sẽ không chịu đựng thêm bất kỳ điều vô lư nào nữa, hoặc cảm giác khó chịu nào đối với cậu ta, nhưng hăy rút lui ngay lập tức.

Chúng tôi cố gắng hết sức có thể. M.

Thư 74 Mục lục

Thư số 74

Nếu anh quá nóng ḷng muốn t́m ra chỗ cụ thể mà tôi đă xóa và thay vào đó là một câu khác vào đêm qua tại bưu điện, tôi có thể thỏa măn sự ṭ ṃ của anh, ông Sinnett, "nhưng đó là KIẾN THỨC của Chohan rằng cả anh và bất kỳ ai đều không quan tâm đến mục đích thực sự của Hội, cũng không tôn trọng HỘI ANH EM mà chỉ có t́nh cảm cá nhân với một số Anh em. V́ vậy, anh chỉ quan tâm đến KH một cách cá nhân và các hiện tượng ; Ông Hume để nắm bắt được những bí mật trong triết lư của họ và để tự ḿnh đảm bảo rằng các Mahatma Tây Tạng — các Lhas — nếu tồn tại bên ngoài trí tưởng tượng của Bà B. — th́ có liên quan theo bất kỳ cách nào với một số học viên mà ông ấy có trong tâm trí."

Tất cả những điều này là những ǵ KH đă nói, những ǵ tôi phải viết và thúc đẩy thay v́ những ǵ đă được cậu bé viết ra bằng một cách diễn đạt có thể gọi ra từ ông Hume một loạt những từ ngữ hay ho và từ " sự ngu dốt " được áp dụng cho Anh trai tôi. Tôi thậm chí không muốn gió sa mạc lắng nghe một lời nói trong hơi thở yếu ớt chống lại anh ấy, người hiện đang ngủ. Đó là nguyên nhân của tamacha do tôi tạo ra và không v́ lư do nào khác.

Thân ái M.

Thư 75 Mục lục

Thư số 75

 

Bên phải đứng về phía cô ấy . Những lời buộc tội của anh cực kỳ bất công, và đến từ anh — khiến tôi đau đớn hơn. Nếu sau tuyên bố rơ ràng này, anh vẫn giữ thái độ như vậy — tôi sẽ phải bày tỏ sự hối tiếc sâu sắc về thất bại mới này của chúng ta — và hết ḷng chúc anh thành công hơn với những giáo viên xứng đáng hơn. Cô ấy chắc chắn thiếu ḷng bác ái, nhưng thực ra, anh thiếu — sự phân biệt đối xử.

Rất tiếc của bạn

KH

Thư 76 Mục lục

Thư số 76

[Phần đầu của bức thư này sẽ được t́m thấy trong Thư 132 ở cuối một bức thư của Subba Row gửi

HPB được viết trên giấy gạo mỏng, trong khi phần tiếp theo được viết trên giấy da thô hoàn toàn khác biệt. — ED.]

X. . . . Huấn luyện Chela . Subba Row tội nghiệp đang "trong t́nh thế khó khăn" — đó là lư do tại sao ông ấy không trả lời bạn. Một mặt, ông ấy có HPB bất khuất, người đă quấy rầy cuộc sống của Morya để thưởng cho bạn và chính M., người sẽ làm nếu ông ấy có thể thỏa măn nguyện vọng của bạn; mặt khác, ông ấy gặp phải bức tường luật lệ và Luật pháp Trung Hoa không thể vượt qua . Hăy tin tôi, người bạn tốt, hăy học những ǵ bạn có thể trong hoàn cảnh đó — tức là — triết lư về các hiện tượng và học thuyết của chúng ta về Vũ trụ học, con người bên trong, v.v. Subba Row này sẽ giúp bạn học, mặc dù các thuật ngữ của ông ấy — ông ấy là một Brahmin đă được khai sáng và tuân theo giáo lư bí truyền của Bà la môn — sẽ khác với thuật ngữ của "Phật tử La Hán". Nhưng về cơ bản th́ cả hai đều giống nhau — thực tế là giống hệt nhau . Trái tim tôi tan chảy khi đọc bức thư cao quư chân thành của ông Hume — đặc biệt là những ǵ tôi nhận thấy giữa các ḍng chữ. Đúng vậy; đối với một người theo quan điểm của ông ấy, chính sách của chúng ta có vẻ ích kỷ và tàn nhẫn . Tôi ước ḿnh là Thầy! Trong năm hoặc sáu năm nữa, tôi hy vọng sẽ trở thành "người hướng dẫn" của chính ḿnh và mọi thứ sẽ phải thay đổi đôi chút. Nhưng ngay cả Caesar bị xiềng xích cũng không thể tháo gông cùm và chuyển chúng cho Hippo hoặc Thraso, người giữ ch́a khóa. Chúng ta hăy chờ xem. Tôi không thể nghĩ về ông Hume mà không nhớ lại mỗi lần một ẩn dụ về đất nước của tôi: thiên tài của Pride đang trông coi một kho báu, một kho tàng vô tận của mọi đức tính của con người, món quà thiêng liêng của Brahma dành cho con người. Thiên tài đă ngủ quên trên kho báu của ḿnh bây giờ, và từng đức tính một đang hé lộ. . . . Ông ấy sẽ thức dậy trước khi tất cả chúng được giải thoát khỏi những ràng buộc suốt đời của chúng? Đó là câu hỏi —

KH

Thư 77 Mục lục

Thư số 77

Nhận tại Madras, tháng 3 năm 1883.

Xin hăy chuyển đến Đại tá Gordon lời chia buồn và ḷng kính trọng thân thiện của tôi. Ông ấy thực sự là một người bạn trung thành và đồng minh đáng tin cậy. Hăy nói với ông ấy rằng với mọi sự cho phép đối với động cơ đă nêu và sự khiêm tốn thầm lặng của ông ấy, tôi vẫn tin rằng ông ấy có thể làm được nhiều điều tốt theo cách khiêm tốn của riêng ḿnh. Một Chi nhánh Howrah thực sự cần thiết và chỉ có ông ấy mới có thể tạo ra hạt nhân. Tại sao không thử? Ông ấy không quan tâm đến dịch vụ và sẵn sàng từ bỏ bất cứ lúc nào. Nhưng điều này là không cần thiết miễn là nó c̣n tồn tại và mang lại cho ông ấy sức mạnh và quyền lực với một số thành viên bản địa mà nếu không th́ ông ấy sẽ không có. Trong mọi trường hợp, khi đó ông ấy sẽ được đưa đến Simla và sẽ có nhiều thời gian "không có ǵ để làm". Tại sao không sử dụng cơ hội của ḿnh để sắp xếp Eclectic  Himalayan theo trật tự — tất nhiên là với tư cách chính thức của ông ấy, với tư cách là thành viên Hội đồng và Phó chủ tịch của Eclectic . Tôi sẽ yêu cầu Olcott gửi cho ông ấy một văn bản chính thức về vấn đề đó và tự ḿnh viết hướng dẫn cho ông ấy. Tôi rất muốn đưa "Eclectic" Anh-Ấn đến Calcutta, và thông báo Trụ sở chính của nó (mặc dù chỉ là danh nghĩa trong một thời gian) thông qua tạp chí cho đến nay vẫn được thành lập tại thủ đô — các thành viên bản địa của Eclectic được hợp nhất tại Himalayan và một đoạn văn: được chèn vào để thông báo cho tất cả những người muốn tham gia Chi nhánh Anh-Ấn rằng khi bạn vắng mặt, họ sẽ phải tự ḿnh liên hệ với Đại tá W. Gordon, Quyền Chủ tịch thay bạn. Một số người sinh ra để ngoại giao và mưu mô: Tôi nghĩ rằng đó không phải là lĩnh vực của riêng tôi. Tuy nhiên, tôi tin rằng sự sắp xếp này được tính toán để ngăn chặn những tác động tai hại của âm mưu của ông Hume và những nỗ lực của ông nhằm tiêu diệt và chôn vùi Hội (Eclectic), do đó cho những người liên quan thấy rằng ông là Người sáng lập và Người bảo vệ của nó, và việc nghỉ hưu của ông là hồi chuông báo tử của nó. Cảm ơn về lá thư của Đại tá: G.

Ngày 30 cũng tốt như bất kỳ ngày nào khác sau ngày 27. Không; Chi nhánh tại Madras không hoàn toàn cần thiết ngay từ đầu. Nhưng có lư khi cho rằng nếu Madras là nơi cung cấp phần lớn quỹ th́ họ cũng sẽ được ưu tiên sau Calcutta. Miễn là không có tiền th́ việc ấn định bất kỳ ngày nào cũng vô ích. Một khi tờ báo của chúng tôi được thành lập, tôi sẽ không bao giờ bận tâm đến bất kỳ công việc thế tục nào nữa. Đúng, tôi thực sự lo lắng và khó chịu; nhưng sau đó th́ phải chấp nhận, và không con cá nào đi lang thang trên bờ sông và bên ngoài môi trường của chính nó cần phàn nàn về việc bị đau lưng. Bây giờ chúng ta đă gần đến hồi kết, theo cách này hay cách khác, và một khi tôi nhảy trở lại con sóng pha lê — sẽ rất ít người có cơ hội nh́n thấy tôi ló ra lần nữa. Loài người không phải lúc nào cũng như vẻ bề ngoài của họ và tôi đă mất đi nhiều sự lạc quan trong cuộc chiến vừa qua. Loài người ở đâu đó được gọi là thơ ca của sự sáng tạo và phụ nữ là thơ ca của trái đất. Khi cô ấy không phải là thiên thần, cô ấy phải là một cơn thịnh nộ. Với tư cách sau này, tôi đă từng gặp cô ấy trên đường đi khi Rajahs và Zemindars đă sẵn sàng giải ngân số tiền cần thiết. Vâng, cuộc chiến vẫn đang diễn ra và chúng ta có thể giành chiến thắng rực rỡ vào ngày hôm đó.

Trân trọng,

KH

{APS và gia đ́nh ông đă đến Madras trên đường trở về Anh, đi thuyền vào ngày 30 tháng 3. Tạp chí Theosophist tháng 4 cho biết: "Người ta hy vọng ông sẽ trở về vào tháng 11."}

Thư 78 Mục lục

Thư số 78

Bạn thân mến của tôi: — đừng buộc tội tôi — sau khi đă tự ḿnh bắt đầu — về sự thờ ơ, hoặc quên lăng, suy đoán nhỏ của chúng ta. Chohan không phải là người được tham vấn hàng ngày về những vấn đề "thế tục" như vậy, và đó là lư do tôi đưa ra cho sự chậm trễ không thể tránh khỏi.

Và bây giờ, tôi được phép của Người đứng đầu đáng kính của tôi chuyển đến bạn bản ghi nhớ về quan điểm và ư tưởng của Người về vận mệnh và số phận của một tờ báo nhất định mà người bạn khiêm tốn của bạn và người hầu của ông ấy đă hỏi về sự tiên liệu của Người. Đưa chúng vào h́nh thức kinh doanh, tôi đă ghi lại quan điểm của Người như sau.

I. Việc thành lập một tạp chí mới theo loại được mô tả là điều mong muốn và rất khả thi — nếu có nỗ lực thích hợp.

II. Nỗ lực đó phải được thực hiện bởi những người bạn của bạn trên thế giới, và mọi nhà thần học Hindu có ḷng tốt cho đất nước của ḿnh, và không ngại dành năng lượng và thời gian của ḿnh. Nó phải được thực hiện bởi những người bên ngoài — tức là những người không thuộc về Hội của chúng ta một cách không thể cứu văn; đối với chúng ta —

III. Chúng ta có thể chỉ đạo và hướng dẫn những nỗ lực của họ và phong trào nói chung. Mặc dù tách biệt khỏi thế giới hành động của bạn, chúng ta vẫn chưa hoàn toàn tách biệt khỏi nó miễn là Hội Thông Thiên Học vẫn tồn tại. Do đó, mặc dù chúng ta không thể khai mạc công khai và để tất cả các nhà thông thiên học và những người liên quan biết, chúng ta có thể và sẽ hỗ trợ cho dự án này trong phạm vi khả thi. Trên thực tế, chúng ta đă bắt đầu làm như vậy. Hơn nữa, chúng ta được phép thưởng cho những người đă giúp đỡ hiệu quả nhất để hiện thực hóa ư tưởng vĩ đại này (hứa hẹn cuối cùng sẽ thay đổi vận mệnh của cả một quốc gia, nếu được thực hiện bởi một người như bạn).

 Khi đề xuất với các nhà tư bản, đặc biệt là người bản xứ, rủi ro (như họ có thể nghĩ) về một khoản tiền lớn như vậy, cần phải đưa ra những động cơ đặc biệt cho họ. Do đó, chúng tôi cho rằng bạn không nên yêu cầu bồi thường nhiều hơn mức bạn đang nhận được, cho đến khi những nỗ lực của bạn khiến tạp chí thành công rơ ràng — điều đó phải và sẽ xảy ra, nếu tôi giỏi về bất cứ điều ǵ. Vậy th́ trong một thời gian nhất định, chúng tôi mong muốn rằng công việc này sẽ được loại bỏ khỏi mắt các cổ đông tương lai khỏi mọi đặc điểm đáng phản đối. Vốn hiện có thể được đầu tư theo nhiều cách khác nhau để đảm bảo lăi suất vừa phải với ít hoặc không có rủi ro. Nhưng đối với nhà đầu cơ thông thường, việc thành lập một tạp chí mới có chi phí cao là rất rủi ro, nghĩa là thiên về phía lợi ích công bằng của người bản xứ trong những trường hợp bất công quá thường xuyên (điều này khó có thể chứng minh được với bạn trong những trường hợp b́nh thường, nhưng sẽ chứng minh được) — điều luôn xảy ra khi một quốc gia bị những kẻ xâm lược nước ngoài chiếm giữ. Những trường hợp này, đối với Ấn Độ, có xu hướng tăng lên khi các quan chức có nguồn gốc xă hội thấp hơn dần dần gia nhập theo hệ thống bổ nhiệm cạnh tranh; và sự gia tăng ma sát do sự oán giận ích kỷ đối với việc chấp nhận người bản xứ vào Dịch vụ Dân sự. Do đó, đối với các nhà tư bản của bạn, bạn nên đưa ra động cơ rằng bạn sẽ lao động vô tư, để có cùng mức thù lao như bạn có thể sử dụng hiện tại — để khiến cho dự án của họ có lợi nhuận hơn b́nh thường và chỉ yêu cầu một phần lợi nhuận — như bạn đă mô tả với một chút thay đổi — khi đạt đến điểm đó. Tôi sẵn sàng tự ḿnh đảm bảo rằng điều đó sẽ sớm xảy ra.

 Do đó, tôi đề xuất, đồng ư với ư kiến ​​của Chohan, rằng bạn nên đề nghị chấp nhận mức lương hàng tháng hợp nhất mà bạn đề cập (cùng với các chi phí cá nhân thông thường và cần thiết cho việc đi lại khi công tác cho tạp chí) cho đến khi vốn kiếm được 8 phần trăm. Trong số lợi nhuận từ 8 đến ½ phần trăm, bạn nên có một phần tư cổ phần. Trong số tất cả các khoản trên 12 phần trăm, một nửa cổ phần.

 

VI. Chắc chắn ngài phải có toàn quyền kiểm soát tạp chí; với một số điều khoản đảm bảo rằng quyền lực đó không được chuyển giao cho người kế nhiệm mà không có sự đồng ư của phần lớn vốn đại diện cho quyền sở hữu; và rằng quyền lực đó phải chấm dứt khi rơ ràng là tạp chí đang bị sử dụng chống lại các lợi ích mà nó được thành lập để thúc đẩy. Không có bất kỳ sự bảo lưu nào như vậy, Chohan đáng kính của tôi, và chúng tôi cũng vậy, nghĩ rằng những định kiến ​​và nghi ngờ sâu sắc sẽ khiến các nhà tư bản bản địa — đặc biệt là các rajah — do dự — không phải v́ sợ mạo hiểm lớn trong dự án này, mà là do nghi ngờ về thành công của nó. Toàn bộ cộng đồng Anh-Âu hiện đang phải chịu đựng trong dư luận bản địa v́ những tội lỗi thương mại của những ngôi nhà không trung thực, những ngôi nhà trước đây đă phá vỡ niềm tin với các nhà tư bản; và có một số Rajah, những người hiện đang đi theo h́nh ảnh u ám trầm ngâm của Sir Ashley Eden, người bỏ đi với một túi đầy những lời hứa không bao giờ thực hiện và túi kia chất đầy kư ức về hàng trăm ngh́n rupee đă vay và không bao giờ trả lại cho bạn bè của ḿnh — các rajah. Đồng thời, những điều khoản này cũng phải được soạn thảo sao cho bảo vệ được lợi ích của bạn . Một số đề nghị từ phía bạn, tất nhiên là tự phát, mời thỉnh thoảng kiểm tra sổ sách và giấy tờ vào những thời điểm hợp lư để xác minh các tài khoản đă lập, nên được đưa ra, v́ sự chính trực cá nhân của bạn không thể được đảm bảo cho tất cả những người hầu của bạn. Nhưng điều này không phải là để làm giảm thẩm quyền của bạn đối với việc quản lư tạp chí ở tất cả các pḥng ban.

VII. Tốt hơn là nên nộp toàn bộ vốn trước khi bắt đầu báo, v́ việc gọi đánh giá ngoài các khoản lỗ ban đầu luôn khó chịu và phiền phức. Nhưng cần phải quy định rằng phần không cần thiết ngay lập tức phải được giữ lại với lăi suất; và cần lập Quỹ dự pḥng từ thu nhập của báo, để cung cấp cho bất kỳ trường hợp cấp bách nào không lường trước được. Vốn thặng dư cũng như thu nhập, sẽ được phân phối theo thời gian.

VIII. Các hợp đồng và giấy tờ hợp tác thông thường có thể được thực hiện ngay từ đầu, nhưng được gửi vào tay những người có thẩm quyền mà cả hai bên đều đồng ư và bản chất của chúng được giữ bí mật cho đến khi có một t́nh huống bất trắc cụ thể nào đó xảy ra. Điều này sẽ thể hiện thiện chí của cả hai bên và tạo nên sự tin tưởng.

IX. Không cần phải b́nh luận về các tính năng khác của chương tŕnh của bạn. Do đó — bây giờ hăy chuyển sang việc khác.

Hai hoặc ba đêm trước, cuộc tṛ chuyện sau đây, hay đúng hơn là lời tuyên bố về ư kiến ​​độc lập đă được tôi lắng nghe và chấp thuận, xét về mặt lư luận thế gian. Olcott đă nói chuyện với một số nhà thần học có ảnh hưởng quan tâm và hứng thú với các hoạt động báo chí tương lai của chúng tôi. Đồng nghiệp và anh em của bạn, Norendro Babu tốt bụng và chân thành của tờ Mirror đă nói những lời khôn ngoan như sau:

"Trong số nhiều hoàng tử mà bạn bè của ngài Sinnett đang để mắt đến ở Ấn Độ, có lẽ không ai bị ảnh hưởng để đóng góp vốn v́ động cơ yêu nước. Nizam muốn Berars, và hy vọng rằng nước Anh sẽ hào phóng với ông như bà ấy đă làm với Cetewayo. Holkar muốn một phần trăm hoặc càng gần như thế càng tốt. Kashmir sợ tờ C. and M. Gazette và ḷng tham đă khao khát sáp nhập tỉnh giàu có của ḿnh từ lâu (với điều này, người bạn bảo thủ và yêu nước APS của tôi chắc chắn sẽ phản đối); Benares là chính thống và sẽ chi tiêu thoải mái để xóa bỏ việc giết  (không phải trâu ). Baroda là một cậu bé, với sự bồn chồn của một chú ngựa con và vẫn chưa có ư tưởng rơ ràng về cuộc sống. Với các tác nhân thích hợp và các cuộc đàm phán kín đáo, 5 lakhs có thể (?) được huy động, nhưng không thể nói trước được là bao lâu; (đúng vậy, đặc biệt là những người có ít hoặc không có niềm tin vào việc chúng ta giúp đỡ họ).

HPB đă chuyển tiếp cho tôi lá thư của anh kể từ đó. Trong trường hợp lời khuyên của tôi được yêu cầu, tôi sẽ tư vấn — (1) giữ cho Chủ sở hữu của anh trong t́nh trạng hồi hộp về cơ hội thực tế của anh, để anh có thể lựa chọn làm những ǵ có thể phát triển thành điều tốt nhất. Riêng tôi, tôi thú nhận với anh rằng tôi có hai dây cung trên cây cung của ḿnh. Khi vốn mới được huy động, trong trường hợp thậm chí là rất sớm — sẽ không có sự khác biệt lớn cho dù tờ báo của anh được bắt đầu vào thời tiết lạnh giá tiếp theo hay sau đó miễn là anh là người đứng đầu tờ Pioneer . Anh sẽ nắm quyền điều hành cho đến tháng 11 và trong khi đó, bạn bè của anh sẽ có thời gian để quản lư các cuộc đàm phán khó khăn và tế nhị của họ, và có thể có những điều khoản để anh nhận được một tỷ lệ lương công bằng trong khi hoàn thiện các thỏa thuận của ḿnh tại quê nhà, để bắt đầu vào thời tiết lạnh giá năm 1884. Mặt khác, nếu vốn có thể được bảo đảm trong thời gian ngắn, anh có thể đưa nó vào lăi suất và không được trả lương cho đến khi anh rời khỏi tờ Pioneer. Tất nhiên, nếu không ép buộc các sự kiện — vi phạm luật pháp của chúng ta, trừ khi được Chohan cho phép — tất cả những điều này đều là sự không chắc chắn và là một t́nh thế tiến thoái lưỡng nan theo một cách nào đó. Tuy nhiên, tôi có thể giúp bạn bè của bạn, và họ sẽ t́m ra điều đó rất nhanh ngay khi họ bắt đầu. Không: Tôi sẽ không hứa, nếu tôi là bạn, sẽ không bắt đầu một tờ báo khác; v́, trước hết, bạn không biết điều ǵ có thể xảy ra; và sau đó, luôn hữu ích khi có một thanh gươm Damocles treo lơ lửng trên đầu những người như Rattigan và Walker. Họ sợ chết khiếp — tôi nói với bạn. Họ thậm chí có thể làm cho bạn cảm thấy dễ chịu và có lợi khi tiếp tục chỉ đạo tờ Pioneer , với quyền biên tập và mức lương tăng lên, v́ điều này họ có thể chi trả tốt hơn là để bạn cạnh tranh với họ với 5 lakhs sau lưng bạn. Về tính khả thi của một điều như vậy — thời gian sẽ chứng minh. Theo lời khuyên hiện tại, tôi vẫn giữ nguyên chương tŕnh ban đầu. Bạn phải là người làm chủ hoàn toàn và duy nhất của một tờ báo dành riêng cho lợi ích của những người đồng hương khốn khổ của tôi. "Quốc gia Ấn-Anh" là nhịp đập mà tôi theo đuổi. Thêm nữa — ẩn danh.

Tôi đính kèm một lá thư mà Đại tá đă tử tế cho tôi mượn — mặc dù ông ấy không biết —. Người bạn của chúng ta đang sôi sục v́ giận dữ theo cách không giống một thiền sư , và Subba Row đă đúng khi đánh giá anh ta. Những lá thư như vậy và tệ hơn

Nhưng thế là được rồi! Trân trọng,

KH

Thư 79 Mục lục

Thư số 79

V́ anh không "xử lư thấu đáo vụ việc" trong ghi chú trước của ḿnh nên tôi chỉ nói những ǵ tôi đă nói, v́ tôi không phải là một doanh nhân. Một người quen với các vấn đề thương mại chắc chắn sẽ suy ra toàn bộ kế hoạch từ những mảnh nhỏ hơn những ǵ anh có. Nhưng bây giờ khi anh đă mở rộng câu hỏi, tôi có thể nói (đồng thời coi trọng ư kiến ​​nghiệp dư của tôi một cách rất nhẹ nhàng) rằng kế hoạch của anh có vẻ hợp lư và đủ công bằng. Ông Dare, không ai khác ngoài ông nên được khen thưởng xứng đáng cho những dịch vụ tận tụy và có giá trị của ḿnh. Đề xuất của anh rằng 4-12 phần cổ phiếu đă chuyển nhượng sẽ không được tham gia vào lợi nhuận cho đến khi chủ sở hữu tương ứng của chúng tạo ra 8-12 phần c̣n lại mang lại thù lao công bằng cho vốn — là một đề xuất công bằng cho cả hai bên.

Cho dù cuối cùng bạn có phát hành báo song công hay báo tứ công hay không, tôi vẫn nghĩ rằng nếu có thể, bạn nên t́m kiếm số vốn lớn hơn, v́ khi bạn đă trang bị đầy đủ cho mọi trường hợp khẩn cấp, bạn có thể cân nhắc áp dụng kế hoạch như vậy khi sự phán đoán sáng suốt và tính toán mọi khả năng cho thấy là tốt nhất.

Và bây giờ, trước khi kết thúc mối quan hệ mới lạ của tôi với tư cách là cố vấn kinh doanh, tôi phải nhắc lại rằng trong khi chúng ta sẽ giúp đỡ doanh nghiệp từ đầu đến cuối hết mức có thể trong phạm vi các quy tắc của ḿnh, th́ sáng kiến ​​phải do bạn bè của bạn chủ động và phải được bạn hướng dẫn và thông cảm, và tôi sẽ chỉ cho bạn biết lư do tại sao. Trong khi lợi ích lớn nhất phải đến từ việc thành lập thành công một tạp chí như vậy, th́ luật công lư nghiêm ngặt cấm chúng ta làm bất cứ điều ǵ làm giảm đi dù chỉ một chút công lao mà người biến giấc mơ thành hiện thực sẽ được hưởng. Rất ít người biết tương lai của ḿnh hoặc điều ǵ là tốt nhất cho họ. Không nghi ngờ ǵ nữa, cuộc sống ở lục địa châu Âu và ở Anh có những nét quyến rũ mà Ấn Độ nghèo nàn, buồn tẻ không có. Nhưng mặt khác, Ấn Độ có thể mang lại những đặc quyền và sức hấp dẫn mà những người theo thuyết thần bí trung b́nh không mơ tới. Tôi không dám nói thêm nữa; nhưng, bạn đă sai, bạn ạ, rất sai khi đồng ư dừng lại ở đây CHỈ v́ lợi ích của tôi . Ít nhất th́ tôi không cảm thấy ḿnh ích kỷ đến mức chấp nhận sự hy sinh, nếu tôi không biết ḿnh đang làm ǵ.

V́ sự tuân thủ của bạn đối với mong muốn của chúng tôi rằng bạn nên tham dự lễ kỷ niệm, chúng tôi xin nhận lời cảm ơn tốt nhất của chúng tôi. Hiệu ứng của sự hiện diện và bài phát biểu của bạn sẽ lớn hơn và tốt hơn những ǵ bạn có thể h́nh dung bây giờ. Và, giống như tất cả các hành động tốt, chúng sẽ mang lại phần thưởng dồi dào cho chính bạn — ở đây và — sau này. Hăy để nó là một sự an ủi cho bạn rằng bạn đă giúp ở mức độ tích cực để vô hiệu hóa những ảnh hưởng xấu mà kẻ thù của Chân lư đă tập trung vào Hội. Điểm chết của chu kỳ quay ṿng đă qua: một điểm chết mới bắt đầu cho Hội Thông Thiên Học — vào ngày 17 tháng 12. Hăy theo dơi và xem. Luôn là bạn của bạn,

KH

{Kỷ niệm 7 năm ngày kết thúc TS chu kỳ đầu tiên.}

Thư 80 Mục lục

Thư số 80

Thấu kính lồi ấn tượng của M. "con trai" vẫn chưa được mài thành bề mặt hoàn hảo, anh ta đặt vấn đề vào một h́nh dạng hơi cong. M. không muốn anh ta nói rằng có bất cứ điều ǵ giống như khả năng thất bại, mà chỉ là khả năng chậm trễ thông thường trong mọi giao dịch kinh doanh chỉ c̣n lại với những người đồng hương của chúng ta: cộng với sự can thiệp độc ác (hoặc nếu bạn thích th́ là lập dị) của Rothney Swedenborg và các nghệ sĩ khác trong thảm họa. Theo tất cả những ǵ tôi biết về t́nh h́nh — và tôi tuyên bố rằng tôi theo dơi nó chặt chẽ nhất có thể — th́ khả năng là tiền sẽ được huy động vào cuối tháng 3; nhưng Chance là một viên ngọc bích nheo mắt, theo báo cáo th́ thời gian thu tiền vẫn chưa được ghi trong sổ ghi nhớ của Số phận. Nhiều điều phụ thuộc vào những điều bất trắc nhưng vẫn nhiều hơn vào Simla Yogi để chúng ta một ḿnh trong một thời gian — 3 lakhs rupee đă gần như bị mất, do một lá thư do ông viết cho một biên tập viên ở Calcutta với nội dung mô tả bản chất thực sự của chúng ta ( những người theo đạo Jesuit, phù thủy, một nhóm lừa đảo, ích kỷ , v.v.) và do biên tập viên đó tŕnh bày với một rajah, cho đến nay vẫn rất thiện chí và sẵn sàng làm theo lệnh của "Những người anh em Mahatma" — về ḷng yêu nước trong giao dịch này sẽ rất ít nếu có. Tôi sẽ gửi cho bạn trong một hoặc hai ngày, những sự thật sẽ cho bạn thấy con người trong ánh sáng thực sự của họ.

Trong khi đó, nếu tôi khuyên bạn nên hành động hoàn toàn theo phán đoán của riêng bạn về sự ra đi của bạn, th́ đó là v́ ánh sáng sai lầm mà hầu như mọi hành động của chúng ta đều được người châu Âu nh́n nhận, mặc dù họ có liên quan gián tiếp đến chúng ta. Tôi không muốn bị bạn đánh giá sai dù chỉ một phút. Nhưng dù cách thức của chúng ta có vẻ kỳ lạ và quanh co lúc đầu, tôi hy vọng bạn sẽ không bao giờ để tâm trí châu Âu của ḿnh bị ảnh hưởng bởi người bạn Rothney của bạn. Vâng, thêm nữa,

Trân trọng,

KH

{HPB trở về từ Darjeeling ngày 25 tháng 11.}

Thư 81 Mục lục

Thư số 81

Nhận được ở London vào khoảng tháng 7 năm 1883.

Riêng tư nhưng không quá bí mật.

Tôi đă để lại một lá thư riêng, pḥng trường hợp anh muốn đọc lá thư kia cho "Brethren and Sistern" người Anh của anh, và cho đến cuối cùng, bất kỳ tài liệu tham khảo nào về tạp chí mới được đề xuất, về triển vọng của tạp chí mà Đại tá Gordon đă viết cho anh một cách đầy khích lệ. Tôi hầu như không biết cho đến khi tôi bắt đầu theo dơi sự phát triển của nỗ lực này nhằm dựng lên một thành tŕ cho lợi ích của người Ấn Độ, th́ những người dân tội nghiệp của tôi đă ch́m sâu đến mức nào. Giống như một người theo dơi những dấu hiệu của sự sống chập chờn bên giường bệnh và đếm những hơi thở yếu ớt để biết liệu vẫn c̣n chỗ cho hy vọng hay không, v́ vậy, những người Aryan lưu vong trong nơi ẩn náu đầy tuyết của chúng tôi đă chú ư đến vấn đề này. Bị cấm sử dụng bất kỳ sức mạnh bất thường nào có thể can thiệp vào Nghiệp chướng của quốc gia, nhưng bằng mọi cách hợp pháp và b́nh thường để cố gắng khơi dậy ḷng nhiệt thành của những người quan tâm đến sự tôn trọng của chúng tôi, chúng tôi đă chứng kiến ​​nhiều tuần trôi qua thành nhiều tháng mà không đạt được mục tiêu. Thành công đang đến gần hơn bao giờ hết, nhưng vẫn c̣n nghi ngờ. Lá thư của Gwindan Lal, mà tôi sẽ yêu cầu Upasika gửi cho anh, cho thấy rằng đă có tiến triển. Trong vài ngày nữa, một cuộc họp của các nhà tư bản bản địa sẽ được tổ chức tại Madras, nơi ông Olcott sẽ tham dự và có thể sẽ có kết quả. Ông sẽ gặp Gwikwar tại Baroda và Holkar tại Indore, và sẽ cố gắng hết sức — như ông đă làm ở Behar và Bengal. Chưa bao giờ có thời điểm nào mà sự giúp đỡ của một người như ông lại cần thiết hơn ở Ấn Độ. Chúng tôi đă lường trước điều đó, như ông biết và đă cố gắng hết sức để giúp ông trở về một cách dễ dàng. Nhưng — than ôi! phải thú nhận rằng — từ Chủ nghĩa yêu nước hiện hầu như không c̣n sức mạnh nào đối với trái tim người Ấn Độ. "Vùng đất của Nghệ thuật và Tín ngưỡng" đầy rẫy những con người bất hạnh, được cung cấp một cách bấp bênh và bị những kẻ kích động có mọi thứ để đạt được bằng sự gian trá và trơ tráo. Chúng tôi đă biết tất cả những điều này trong đám đông, nhưng không một ai trong số những người Aryan của chúng tôi đă thăm ḍ được chiều sâu của vấn đề Ấn Độ như chúng tôi đă làm gần đây. Nếu được phép tượng trưng những sự vật chủ quan bằng những hiện tượng khách quan, tôi xin nói rằng đối với nhăn quan tâm linh, Ấn Độ dường như bị bao phủ bởi một màn sương mù xám xịt ngột ngạt — một thiên thạch đạo đức — sự phát ra odic từ trạng thái xă hội đồi trụy của cô ấy. Thỉnh thoảng lại lấp lánh một điểm sáng đánh dấu một bản chất vẫn c̣n phần nào mang tính tâm linh, một người khao khát và đấu tranh để đạt được kiến ​​thức cao hơn. Nếu ngọn hải đăng của thuyết huyền bí Aryan được thắp sáng trở lại, những tia lửa rải rác này phải được kết hợp lại để tạo thành ngọn lửa của nó. Và đây là nhiệm vụ của TS, đây là phần thú vị trong công việc mà chúng tôi rất vui ḷng hỗ trợ, nếu chúng tôi không bị cản trở và đẩy lùi bởi những chelas tương laichính họ. Tôi đă bước ra khỏi giới hạn thông thường của chúng ta để hỗ trợ dự án cụ thể của bạn từ niềm tin về sự cần thiết và tính hữu ích tiềm tàng của nó: đă bắt đầu, tôi sẽ tiếp tục cho đến khi biết được kết quả. Nhưng trong trải nghiệm không mấy dễ chịu này khi can thiệp vào một công việc kinh doanh, tôi đă mạo hiểm vào chính hơi thở của ḷ lửa thế giới. Tôi đă chịu đựng rất nhiều từ cái nh́n sâu sắc bị ép buộc ở khoảng cách gần về t́nh trạng đạo đức và tinh thần của người dân tôi; và đă rất sốc trước cái nh́n gần gũi hơn này về sự đê tiện ích kỷ của bản chất con người (luôn đi kèm với sự chuyển đổi của nhân loại qua giai đoạn của chúng ta trong chu tŕnh tiến hóa): Tôi đă thấy rơ ràng sự chắc chắn rằng điều đó không thể tránh khỏi — rằng từ nay về sau tôi sẽ kiêng bất kỳ sự lặp lại nào của thí nghiệm không thể chịu đựng được. Cho dù bài báo của bạn có thành công hay không — và nếu sau này, th́ đó sẽ là do chính bạn , cho nguồn cảm hứng không may vào ngày 17, được công bố trên tờ Times — tôi sẽ không c̣n liên quan ǵ đến khía cạnh tài chính của những công việc thế tục này nữa; nhưng hăy giới hạn bản thân ḿnh vào nhiệm vụ chính của chúng ta là thu thập kiến ​​thức và phổ biến qua mọi kênh có sẵn những mảnh vỡ mà nhân loại có thể tiếp thu được. Tất nhiên, tôi sẽ quan tâm đến sự nghiệp báo chí của anh ở đây — nếu tôi có thể vượt qua và xoa dịu những cảm xúc cay đắng mà anh vừa khơi dậy ở những người tâm sự với anh nhiều nhất, — bằng lời thú nhận không may và KHÔNG ĐÚNG THỜI ĐIỂM đó, dù mục đích của nó có trung thực đến đâu — và anh luôn có thể trông cậy vào sự đồng cảm thực tế của tôi; nhưng thiên tài của ông Dare phải chủ tŕ Pḥng đếm của anh như chính anh trong văn pḥng Biên tập. Nỗi đau lớn mà anh đă gây ra cho tôi, cho thấy rơ ràng rằng hoặc là tôi không hiểu ǵ về sự phù hợp của các nhiệm vụ chính trị và do đó, khó có thể hy vọng trở thành một "người kiểm soát" chính trị và kinh doanh khôn ngoan hoặc là người mà tôi coi là một người bạn thực sự, dù trung thực và sẵn ḷng đến đâu, cũng sẽ không bao giờ vượt lên trên những định kiến ​​của người Anh và sự phản cảm tội lỗi đối với chủng tộc và màu da của chúng tôi . "Bà" sẽ kể cho anh nghe thêm.

Mặc dù bạn không "yêu cầu tôi giải quyết lại vấn đề này" nhưng tôi sẽ nói thêm hai từ nữa về khó khăn của ông Massey liên quan đến lá thư từ Anh em H---- của chúng ta khi đó ở Scotland, đă gửi ông ấy một cách ṿng vo qua " Ski ". Hăy công bằng và nhân từ với — ít nhất là một người châu Âu. Nếu ông Massey đă "tuyên bố với những người theo thuyết duy linh người Anh rằng

anh ta đă giao tiếp với CÁC ANH EM bằng phương tiện Huyền bí" anh ta hẳn đă nói ra sự thật đơn giản. Bởi v́ không chỉ một lần mà là hai lần anh ta có mối quan hệ huyền bí như vậy — một lần với chiếc găng tay của Cha anh ta, được M. gửi qua " Ski " và một lần nữa với bức thư đang được đề cập, để chuyển giao bức thư đó, cùng một tác nhân thực tế đă được sử dụng, mặc dù không tốn nhiều sức lực như nhau. Anh ta, bạn thấy đấy, là một ví dụ nữa về sự dễ dàng mà ngay cả một trí tuệ siêu việt cũng có thể tự lừa dối ḿnh trong các vấn đề huyền bí, bằng maya do chính nó tạo ra. Và, đối với trường hợp khác, xin lưu ư rằng — tôi không phải là luật sư và do đó nói một cách dè dặt — như một t́nh tiết giảm nhẹ cho bị cáo rằng ông Massey thậm chí cho đến ngày nay vẫn không chắc chắn rằng Tiến sĩ Billing đă không chặn lá thư Simpson gửi cho vợ ḿnh, giữ nó để sử dụng chống lại bà vào một thời điểm may mắn và thực sự sử dụng nó trong trường hợp này? Hoặc, thậm chí cho phép bức thư đă được chuyển đến người nhận, biết câu trả lời là ǵ — nếu có? Người bạn tinh ư của bạn có nghĩ rằng, ngay lúc đó thời gian có một người phụ nữ — tệ hơn thế — sự căm ghét của một người trung gian c̣n tệ hơn cả sự khinh miệt thần học giữa Simpson và Hollis-Billing, liên quan đến những yêu sách tương ứng của họ đối với những ân huệ mà Ski thể hiện? Rằng bà Billing gọi Ski của "người bạn" Simpson của bà là "một con ma giả mạo "; rằng Tiến sĩ Billing đă phàn nàn gay gắt với Olcott và HPB về hành vi gian lận do Simpson thực hiện, người đă cố gắng lừa gạt một Ski giả mạo thành Ski thật — người lớn tuổi nhất là "người kiểm soát" trung thành nhất của vợ ḿnh. Cuộc căi vă thậm chí c̣n lên báo. Thật kỳ lạ, rằng vào thời điểm bà bị bà B. chỉ trích công khai v́ giả vờ bị Ski kiểm soát,  S. lại yêu cầu bà ấy thực hiện một dịch vụ tinh tế và nguy hiểm như vậy! Tôi nói lại — tôi nói một cách dè dặt — tôi chưa bao giờ xem xét nghiêm túc lời buộc tội và biết về điều đó khi thoáng thấy t́nh h́nh trong đầu Olcott khi đọc thư của ông CCM. Nhưng có lẽ, lời ám chỉ đó có thể có ích. Nhưng tôi biết điều này và nói rằng; Tóm lại, vấn đề là, bạn của bạn đă vội vàng nghi ngờ và lên án người vô tội một cách bất công và tự làm hại ḿnh về mặt tinh thần. Anh ta thực sự không có quyền buộc tội ngay cả HPB về hành vi lừa dối cố ư. Tôi phản đối mạnh mẽ nhất đối với người phụ nữ bị đối xử thiếu bác ái như vậy. Cô ấy không có ư định lừa dối — trừ khi việc che giấu sự thật là một sự lừa dối trực tiếp và nói dối , theo lư thuyết suppressionio veri, suggestis falsi — một châm ngôn pháp lư mà cô ấy không biết ǵ về nó. Nhưng sau đó, theo lư thuyết này, tất cả chúng ta (Anh em và Chela) đều phải bị coi là những kẻ nói dối.Cô được lệnh phải đảm bảo rằng bức thư sẽ được chuyển đến; cô không có cách nào khác để làm như vậy vào thời điểm đó ngoài thông qua " Ski ". Cô không có khả năng gửi nó trực tiếp , cũng như chiếc găng tay; M. sẽ không giúp cô, v́ một số lư do của anh ta và cũng rất quan trọng nữa — như tôi đă phát hiện ra sau này —; cô biết ông CCM không tin tưởng Ski , và đủ ngốc nghếch để tin rằng ông Massey đă tách biệt phương tiện khỏi "linh hồn" như được chứng minh trong bức thư của cô; cô lo lắng v́ sự tận tụy trong sáng và vô tư dành cho anh ta rằng anh ta sẽ thấy rằng anh ta cuối cùng đă được một Người anh em thực sự chú ư. Do đó — cô cố gắng che giấu sự thật rằng Ski có nhúng tay vào đó. Hơn nữa, một giờ sau khi gửi bức thư cho Bà B. để Ski chuyển đến, một bức thư đă được đọc vào thời điểm đó , không phải là vô t́nh như đă cáo buộc — cô quên hết mọi thứ về nó như cô quên mọi thứ. Không có ư tưởng, không có suy nghĩ nào về sự lừa dối nhỏ nhất từ ​​phía cô từng xuất hiện trong tâm trí cô. Nếu ngài Massey yêu cầu bà nói sự thật một cách trung thực, sau khi lá thư được đưa cho ông, có lẽ bà sẽ gửi ông đến một nơi rất nóng và không nói ǵ, hoặc thành thật thú nhận sự thật. Bà chỉ nghĩ rằng tốt nhất là hiệu ứng tốt đẹp mà thông điệp của Anh em mong muốn không bị hủy bỏ bằng cách khơi dậy trong tâm trí ngài CCM một thái độ thù địch, kết quả của sự nghi ngờ vô cớ như vậy. Chúng tôi, các ngài thân mến, luôn phán xét con người bằng động cơ của họ và hậu quả đạo đức của hành động của họ: chúng tôi không tôn trọng những tiêu chuẩn và định kiến ​​sai lầm của thế gian.

KH

Thư 82 Mục lục

Thư số 82

Hoàn toàn bí mật

"Quart d'heure de Rabelais" đă đến. Về câu trả lời của bạn, sự đồng ư hay từ chối — tùy thuộc vào sự hồi sinh của Phượng hoàng — nằm dài trong trạng thái Samadhi giống như cái chết , nếu không phải là cái chết thực sự. Nếu bạn tin vào lời tôi, và, để Ryots cho chúng tôi chăm sóc, đă chuẩn bị cho một công việc có phần ô uế — theo quan điểm của châu Âu — và đồng ư phản đối công việc của chúng tôi một cách rơ ràng , phục vụ mục đích của chúng tôi trong thực tế và do đó cứu các quốc gia tương ứng của chúng ta khỏi một điều ác lớn đang treo lơ lửng trên cả hai — th́ hăy đồng ư với đề xuất sẽ được đưa ra cho bạn từ Ấn Độ.

Bạn có thể làm việc với mọi ư định và mục đích để phản đối Dự luật Tiền thuê nhà Bengal, v́ dù bạn hay người khác có làm ǵ đi nữa, bạn sẽ không bao giờ có thể cản trở công việc của chúng tôi theo hướng ngược lại. Do đó, — một sự do dự ít hơn một sự tự tin không được phép nhiều hơn. Quả thực là một câu đố.

Và bây giờ, bạn tốt, tôi phải giải thích. Chỉ có bạn phải chuẩn bị những khái niệm đúng sai theo kiểu châu Âu của ḿnh để nhận được cú sốc. Một kế hoạch hành động mang tính chất hoàn toàn châu Á được phơi bày trước mắt bạn; và v́ tôi không thể di chuyển một ngón tay nào — và tôi cũng sẽ không làm vậy nếu tôi có thể trong trường hợp này — để hướng dẫn sự hiểu biết hoặc cảm xúc của bạn, nên nó có thể được coi là quá theo kiểu Ḍng Tên, không phù hợp với sở thích của bạn. Than ôi cho tất cả! rằng bạn quá ít hiểu biết về thuốc giải độc huyền bí, đến mức không thể nhận ra sự khác biệt giữa "tout chemin est bon qui mene a Rome" của Ḍng Tên được thêm vào sự xảo quyệt và gian xảo — "mục đích biện minh cho phương tiện" — và sự cần thiết của việc áp dụng thực tế những lời cao siêu này của Chúa và Thầy chúng ta: — "Hỡi các Tỳ kheo và A la hán — hăy thân thiện với loài người — những người anh em của chúng ta! Tất cả các bạn hăy biết rằng, người không hy sinh mạng sống của ḿnh để cứu mạng sống của đồng loại; và người ngần ngại từ bỏ nhiều thứ hơn cả mạng sống — danh dự và uy tín của ḿnh để cứu danh dự và uy tín của nhiều người , th́ không xứng đáng với Niết bàn bất tử, siêu việt, tiêu diệt tội lỗi." Vâng, không thể làm ǵ khác.

Cho phép tôi giải thích cho bạn t́nh h́nh. T́nh h́nh rất phức tạp; nhưng đối với người không có bất kỳ sự đào tạo trước đó nào mà có thể tiếp thu tốt một số học thuyết của chúng tôi đến mức viết ra Phật giáo Bí truyền — th́ những nguồn năng lượng bên trong mà chúng ta phải sử dụng phải trở nên dễ hiểu.

 

(1) Các tù trưởng Behar đề xuất một lakh rưỡi xuống cho Phoenix ; nhiều như vậy khi họ thấy bạn trở lại Ấn Độ, nếu Dự luật Tiền thuê Bengal bị tờ báo mới phản đối và bạn hứa sẽ ủng hộ họ. Trừ khi bạn chấp nhận đề xuất này, chúng tôi có thể chuẩn bị cho đợt tăng vốn cuối cùng của Phoenix — và măi măi. Ngoại trừ số tiền này — 150.000 Rupee — chúng tôi chỉ có thể tính đến 45.000 Rupee dưới dạng cổ phiếu — cho đến nay. Nhưng hăy để Races đặt tiền mặt và mọi thứ sẽ theo sau.

(2) Nếu bạn từ chối, họ sẽ đảm bảo một biên tập viên khác: nếu có bất kỳ nguy hiểm nào đối với ryots và Bill, họ — các Races hoặc Zemindars sẽ không mất ǵ cả, ngoại trừ mức độ thông minh của biên tập viên của họ; nhưng họ hy vọng và hoàn toàn không biết rằng ḿnh sẽ bị diệt vong — về lâu dài. Kẻ thua cuộc duy nhất và thực sự trong trường hợp từ chối sẽ là — Ấn Độ và đất nước của bạn — cuối cùng. Đây là lời tiên tri.

(3) Sự phản kháng và những âm mưu do Zemindars khởi xướng chống lại Dự luật là điều khét tiếng về bản chất, nhưng lại rất tự nhiên. Những ai xem xét mọi thứ ở cốt lơi, sẽ nhận ra thủ phạm thực sự là Ngài Cornwallis và ḍng dơi dài những người kế nhiệm ông ta. Tuy nhiên, như tôi đă nói, điều đó có thể khét tiếng, nhưng nó là như vậy và không thể tránh khỏi v́ đó là bản chất con người; và không có ǵ nhục nhă hơn khi ủng hộ những tuyên bố của họ từ quan điểm pháp lư đối với một Biên tập viên, người biết rằng chúng sẽ bị diệt vong, hơn là một Luật sư bảo vệ thân chủ của ḿnh — một tên tội phạm lớn bị kết án treo cổ. Bây giờ tôi đang cố gắng lập luận từ quan điểm châu Âu của bạn, v́ sợ rằng, và sợ rằng bạn sẽ không thể nh́n nhận mọi thứ theo quan điểm châu Á của chúng tôi , hay đúng hơn là theo góc nh́n của chúng tôi, những người có khả năng nhận định các sự kiện trong tương lai — hăy nh́n nhận chúng.

(4) Một Biên tập viên bảo thủ có lĩnh vực hoạt động sẽ được t́m thấy chạy song song với lĩnh vực hoạt động của một Phó vương bảo thủ, sẽ thấy ḿnh thực tế chẳng mất ǵ cả, chỉ v́ một sự phản đối nhỏ mà rốt cuộc không thể kéo dài lâu. Có những sai sót lớn trong Dự luật hiện tại, được xem xét từ khía cạnh pháp lư, chữ viết chết của nó.

(5) Do "Dự luật Ilbert" ngu ngốc không đúng lúc , và vụ án khinh miệt "Saligram-Surendro" c̣n ngu ngốc hơn, sự kích động đang đưa dân số Ấn Độ đến bờ vực tự hủy diệt. Bạn không được cảm thấy như thể tôi đang phóng đại nếu tôi nói thêm: người Anh và đặc biệt là người Anh-Ấn đang chạy cùng một lộ tŕnh theo hướng ngược lại. Bạn có quyền từ chối lời cảnh báo của tôi : bạn sẽ tỏ ra ḿnh khôn ngoan nếu bạn không làm vậy. Quay lại mục đích trực tiếp của chúng ta —

(6) Có một số người Anh có trí tuệ và năng lực tuyệt vời, những người cảm thấy sẵn sàng bảo vệ — (và thậm chí liên minh — với) Zemindars — và phản đối Dự luật, chống lại các nguyên tắc và cảm xúc của chính họ — chỉ đơn giản v́ các chủng tộc ghét và phản đối người mà phần c̣n lại của người Hindu tuyên bố, trong thời điểm hiện tại, là tôn thờ, và người mà họ đang tôn vinh với tất cả sự nhiệt thành của những kẻ man rợ thiển cận, đầu óc đơn giản. Do đó, những người ryots không thể thoát khỏi số phận của họ thêm vài tháng nữa cho dù bạn có chấp nhận lời đề nghị hay không. Trong trường hợp sau, tất nhiên là kế hoạch giấy tờ đă kết thúc.

(7) Đồng thời, tốt hơn là bạn nên chuẩn bị để biết những kết quả không thể tránh khỏi: có chín mươi chín cơ hội so với một, rằng — nếu lời đề nghị của Zemindars bị từ chối — Phượng hoàng sẽ bao giờ tồn tại; ít nhất là không lâu khi sự kích động hiện tại đang diễn ra. Và khi nó cuối cùng thất bại như dự án buộc phải xảy ra trừ khi chúng ta trở thành chủ nhân của t́nh h́nh, th́ chúng ta sẽ phải chia tay. Để có được sự cho phép của Chohan để bảo vệ hàng triệu người nghèo và người bị áp bức ở Ấn Độ, mang theo tất cả kiến ​​​​thức và quyền hạn của chúng ta — tôi đă phải tự hứa, trong trường hợp Phượng hoàng không can thiệp vào những vấn đề trần tục như vậy nữa và — để nói lời tạm biệt vĩnh viễn với yếu tố châu Âu. M. và Djual Khool sẽ phải thay thế tôi. Mặt khác, nếu bạn đồng ư với lời đề nghị, sự phản đối của bạn đối với Dự luật Thuê sẽ không ảnh hưởng ǵ đến công việc của chúng tôi — đối với Ryots hơn một cọng rơm — để cứu một con tàu khỏi bị ch́m; trong khi đó, nếu một biên tập viên khác được chọn, chúng tôi sẽ không có lư do ǵ để tác động đến họ. T́nh h́nh là như vậy. Theo ư kiến ​​của ông, đây là một hỗn hợp kỳ lạ không có lư do tồn tại. Chúng tôi khó có thể mong đợi ông nh́n thấu nó một cách rơ ràng vào lúc này, cũng không có nhiều khả năng ông sẽ đánh giá nó một cách công bằng do sự đen tối của Ai Cập này về những mục đích trái ngược; cũng không có nhu cầu đặc biệt nào đối với ông, nếu lời đề nghị phải đổ bể. Nhưng nếu câu trả lời của ông là có lợi, có lẽ tôi cũng nên thêm một vài chi tiết. Vậy th́ hăy biết rằng, bất chấp sự phản đối, và chỉ v́ điều đó, ông sẽ đưa cuộc đấu tranh toàn quốc lên đến đỉnh điểm sớm hơn dự kiến. Do đó, trong khi thực hiện nghiêm ngặt chương tŕnh và lời hứa của ḿnh với các chủng tộc, ông sẽ giúp các sự kiện phải được thực hiện để cứu những người dân bất hạnh đă phải chịu đựng kể từ năm 1793 — năm xảy ra sai lầm chính trị lớn của Chúa Cornwallis. Đồng thời, ông có thể đang làm rất nhiều điều tốt đẹp theo mọi hướng khác. Hăy nhớ lại quá khứ và điều này sẽ giúp ông nh́n rơ hơn vào ư định của chúng tôi. Khi ngài tiếp quản Bengal từ những Người cai trị bản xứ, có một số người đàn ông thực hiện chức vụ Người thu thuế dưới Chính phủ của họ. Những người đàn ông này nhận được, như ngài đă biết, một tỷ lệ phần trăm để thu tiền thuê. Tinh thần của chữ thập phân và cống nạp dưới thời Người cai trị Moossulman không bao giờ được Công ty Đông Ấn hiểu; nhất là quyền của ryots để phản đối việc trao đổi tùy tiện Luật Wuzeefa và Mookassimah.Vâng, khi Zemindars phát hiện ra rằng người Anh không hiểu chính xác vị trí của họ, họ đă lợi dụng điều đó, như người Anh đă lợi dụng lực lượng của họ: họ tuyên bố ḿnh là Địa chủ. Hàng tuần, bạn đă đồng ư công nhận yêu sách đó và thừa nhận nó bất chấp lời cảnh báo của Moossulman, người hiểu rơ t́nh h́nh thực tế và không bị hối lộ như hầu hết Công ty — bạn đă lợi dụng tay của một số ít người chống lại số đông, kết quả là các tài liệu "Quyền định cư vĩnh viễn". Chính điều này đă dẫn đến mọi điều xấu xa sau đó ở Bengal. Nh́n cách mà những người ryots bất hạnh được quốc gia tự hào của bạn coi trọng trong toàn bộ quá tŕnh tiến triển của Thế kỷ 19, trong mắt bạn, họ kém giá trị hơn nhiều so với một con ngựa hay gia súc, không khó để tưởng tượng ra cách họ được đồng hương của bạn coi trọng vào thời điểm đó — một thế kỷ trước — khi mọi người Anh đều là một Cơ đốc nhân ngoan đạo trong thâm tâm và được Kinh thánh ra lệnh phải phân biệt rơ ràng giữa con cháu của Ham và chính họ — những người thừa kế của dân tộc được chọn. Thỏa thuận được kư kết giữa Chúa Cornwallis và các chủng tộc quy định rằng "gia súc người da đen" phải được Zemindars đối xử tử tế và công bằng, và rằng họ không được tăng tiền thuê nhà của ryots, v.v. là một tṛ hề hợp pháp. Khi đó, Chohan đang ở Ấn Độ và ông đă chứng kiến ​​sự khởi đầu của những điều kinh hoàng. Ngay sau khi họ đảm bảo được Thỏa thuận định cư vĩnh viễn, các chủng tộc bắt đầu bỏ qua các cam kết của họ. Không thực hiện được bất kỳ điều nào trong số này, họ đă mang đến sự tàn phá và nạn đói hàng năm cho những người Ryots khốn khổ. Họ đ̣i cống nạp, bán họ và bịa ra những cáo buộc sai trái chống lại họ dưới cái tên Abwab . Những "cánh cửa" và "lối mở" này dẫn họ đến bất cứ nơi nào họ muốn và họ đă đánh thuế rất nhiều trong hơn 50 năm. Zemindars đă làm tất cả những điều này và c̣n nhiều hơn thế nữa và họ chắc chắn sẽ phải chịu trách nhiệm về điều đó. Những điều quá khủng khiếp để kể ra đă được thực hiện dưới sự chứng kiến ​​và thường xuyên được sự chấp thuận của Công ty

những người hầu, khi Cuộc nổi loạn gây ra một trở ngại nhất định bằng cách đưa ra một h́nh thức Chính phủ khác. Chính là để sửa chữa sai lầm lớn đă gây ra, để sửa chữa những điều không thể sửa chữa được mà Chúa Ripon đă nảy ra ư định đưa ra Dự luật mới. Các Cố vấn của ông (không phải những người mà bạn biết) không cho rằng việc đập tan hệ thống Zemindary là cần thiết mà không đảm bảo được sự ủng hộ của đa số theo hướng khác: do đó "Dự luật của Ilbert" và một số chuyện vặt vănh khác. Vậy th́ chúng ta nói rằng với tất cả vẻ bề ngoài, đó là để sửa chữa những sai lầm của Quá khứ, đó là mục đích của Dự luật Thuê Bengal hiện tại. Bạn của tôi, bạn là một Biên tập viên thông minh đáng kinh ngạc và là một chính trị gia nhạy bén và tinh ư; và có lẽ không ai ở khắp Ấn Độ đi sâu như bạn vào bản chất bên trong của các cuộc đảo chính Anh-Ấn. Bạn vẫn chưa đi đủ xa và các lớp nguyên thủy ban đầu của đất chính trị như nguồn gốc của một số đạo luật của Chúa tể Ripon của tôi đă và đang là terra incognita đối với bạn cũng như đối với rất nhiều người khác có lẽ c̣n là những người có nhiều kinh nghiệm chính trị hơn bạn. Cả Chúa tể Ripon lẫn các Cố vấn của ông ta (những người ẩn sau bức màn) đều không mong đợi bất kỳ kết quả to lớn nào trong thời gian ông ta nắm quyền ở Ấn Độ. Họ là những người theo chủ nghĩa Huyền bí hơn bạn có thể tưởng tượng. Các cải cách tự do của họ không dành cho Ấn Độ, đối với những điều tốt đẹp hay bất hạnh mà họ hoàn toàn thờ ơ: họ nh́n xa đến những kết quả trong tương lai và — Các đạo luật báo chí, Dự luật của Ilbert, Dự luật Thuê Bengal và phần c̣n lại nhắm vào nước Anh theo đạo Tin lành, nơi mà rất sớm, quá sớm nếu Ai đó hoặc Cái ǵ đó không can thiệp, sẽ thấy ḿnh ngạt thở trong những cuộn dây vô h́nh của Apophis La Mă. Bạn và Anh em, người duy nhất trong chủng tộc của bạn mà tôi dành cho t́nh cảm nồng nhiệt, chân thành, hăy cẩn thận! Đừng coi thường lời cảnh báo của tôi v́ đó là một lời cảnh báo nghiêm túc và chỉ là một gợi ư mà tôi được phép đưa ra. Chủ nghĩa hoài nghi chính trị, giống như mọi chủ nghĩa hoài nghi khác, khinh thường và chế giễu những quan sát của những người không thuộc phe phái của ḿnh. Nó phát hiện ra lỗi lầm của ḿnh khi ở trong một cái mương. Hăy cẩn thận v́ nó không c̣n là một cái mương đơn giản nữa, mà là một vực thẳm đang được chuẩn bị cho bạn!

Nhưng chúng ta hăy xem một người Anh trung thực có thể phản đối Dự luật Thuê đất dựa trên cơ sở nào. Bất kể sự khốn khổ của Ryots hiện tại lớn đến đâu, bất kể sự trả thù công bằng dành cho Zemindars, bất kể nhân đạo và hào phóng như thế nào, nói tóm lại, trên bề mặt, mục tiêu của Dự luật Thuê đất là ǵ, nhưng không một Chính phủ trung thực nào có quyền phá vỡ theo ư muốn và theo ư thích của riêng ḿnh những lời cam kết và lời hứa long trọng. Bởi v́, người ta thấy rằng các Chủng tộc đă không hoàn thành phần của ḿnh trong Thỏa thuận, nên không có quyền cho bên kia xóa bỏ chữ kư của họ và xé nát Thỏa thuận Định cư Vĩnh viễn. Tội lỗi của một số ít người không thể đổ lên đầu số đông. Dự luật Thuê đất hiện tại có những sai sót nghiêm trọng như trong Hệ thống cũ; và không có điều khoản nào trong các văn bản cũ quy định rằng Thỏa thuận sẽ trở thành con số không theo ư muốn của người Anh. Tôi sẽ không đi sâu vào những khiếm khuyết của ư nghĩa chữ chết trong cả hai trường hợp, nhưng sẽ giới hạn bản thân bằng cách nói với bạn rằng có những sai sót như vậy và cho đến khi được sửa đổi, bạn hoàn toàn có quyền phản đối chúng. Bạn không được mong đợi sẽ khiến Dự luật bị rút lại mà chỉ đơn giản là ủng hộ phân tích của Zemindars về những khiếm khuyết của nó. Và bạn có thể tự do hứa hẹn điều này. Tuy nhiên, tôi không được có vẻ như đang cố gắng tác động đến bạn theo cách này hay cách khác. Một số yêu sách của các chủng tộc là tai tiếng và không có người đàn ông trung thực nào có thể ủng hộ chúng; trong khi những yêu sách khác không phải là không có cơ sở pháp lư vững chắc có lợi cho chúng. Ví dụ, quyền lực cai trị chưa bao giờ và trong mọi trường hợp không phải là chủ sở hữu của vùng đất Khirajee — thậm chí không theo luật lệ và sự thống trị của Moossulman. Do đó, bạn phải sử dụng Tinh thần của Khiraj và Ooshr để thực hiện lời hứa của ḿnh với các chủ đất và làm họ thích thú trong vài tháng cho đến ngày "đập tan toàn năng" đang chờ đợi họ. Tất cả những ǵ bạn được yêu cầu làm v́ lợi ích của ( cũng như) đất nước của tôi là bỏ qua phần đầu xấu xí của ṭa nhà, chỉ xem xét bản chất thực sự của t́nh h́nh và những kết quả tốt đẹp trong tương lai, trong trường hợp bạn vượt qua được bản tính yếu đuối tự nhiên của ḿnh. Trong vài ngày nữa, bạn có thể nhận được một lời đề nghị chính thức. Hăy suy nghĩ kỹ về nó. Đừng để bản thân bị ảnh hưởng bởi bất kỳ sự cân nhắc nào liên quan đến mong muốn của tôi. Nếu bạn thực sự tin rằng lời đề nghị không phù hợp với các khái niệm và tiêu chuẩn về sự thật và danh dự của châu Âu, hăy từ chối chấp nhận mà không do dự và để tôi chào tạm biệt bạn một cách buồn bă, nhưng luôn biết ơn và thân thiện. Tôi không thể mong đợi thấy bạn nh́n nhận mọi thứ theo quan điểm của riêng tôi. Bạn nh́n ra bên ngoài , tôi nh́n vào bên trong. Đây không phải là giờ cho những t́nh cảm ủy mị. Toàn bộ tương lai của "viên ngọc sáng nhất (!)" — ôi, thật là một sự châm biếm đen tối trong cái tên đó! — trong Vương miện Anh đang bị đe dọa, và tôi buộc phải cống hiến toàn bộ sức mạnh của ḿnh cho đến khi Chohan cho phép tôi giúp đỡ đất nước của ḿnh vào giờ phút khốn khổ thứ mười một này. Tôi không thể làm việc trừ khi làm việc với những người sẽ làm việc với chúng ta . Đừng buộc tội tôi, bạn của tôi, v́ bạn không biết rằng bạn không thể biết, mức độ hạn chế mà tôi phải chịu. Đừng nghĩ rằng tôi đang t́m cách đặt một cái mồi — một sự dụ dỗ, để bạn chấp nhận thứ mà sẽ từ chối trong những hoàn cảnh khác, v́ tôi không phải. Sau khi đă thề thốt long trọng lời danh dự của ḿnh với Người mà tôi mắc nợ mọi thứ tôi có và biết rằng tôi chỉ đơn giản là bất lực trong trường hợp bạn từ chối và — chúng ta sẽ phải chia tay. Nếu Dự luật Thuê không đi kèm với tiếng ồn ào và tiếng va chạm của Dự luật Ilbert và "trường hợp khinh miệt" th́ tôi đă là người đầu tiên khuyên bạn từ chối. Tuy nhiên, theo t́nh h́nh hiện tại, và v́ tôi bị cấm sử dụng bất kỳ quyền lực nào ngoài quyền lực thông thường — tôi không có khả năng làm cả hai, và buộc phải lựa chọn giữa việc giúp đỡ đất nước mẹ khốn khổ của tôi và mối quan hệ tương lai của chúng ta. Quyết định là ở bạn. Và nếu lá thư này được định sẵn là lá thư cuối cùng của tôi, tôi cầu xin bạn hăy nhớ — v́ lợi ích của bạn, không phải của tôi —

Xin gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến phu nhân và "Morsel". Hăy chắc chắn rằng, mặc dù có một vài lỗi và thiếu sót không thể phát hiện được, "Phật giáo bí truyền" của bạn là bản tŕnh bày đúng đắn duy nhất - mặc dù không đầy đủ - về học thuyết Huyền bí của chúng tôi. Bạn không mắc phải bất kỳ lỗi cơ bản, cốt yếu nào; và bất kỳ điều ǵ có thể được trao cho bạn sau này sẽ không xung đột với một câu nào trong cuốn sách của bạn mà ngược lại sẽ giải thích mọi mâu thuẫn có vẻ như vậy. Học thuyết của ông Hume đă sai lầm nghiêm trọng như thế nào được thể hiện qua "Chela" trong Theosophist . Với tất cả những điều đó, bạn có thể chắc chắn rằng cả M. và tôi đều không mâu thuẫn với nhau trong các tuyên bố tương ứng của ḿnh. Ông ấy đang nói về Ṿng tṛn bên trong - tôi, của Ṿng tṛn bên ngoài . Có nhiều điều mà bạn chưa học được nhưng một ngày nào đó có thể học được; bạn cũng sẽ không bao giờ có thể hiểu được quá tŕnh che khuất cho đến khi bạn nắm vững tiến tŕnh toán học của Ṿng tṛn bên trong và Ṿng tṛn bên ngoài và t́m hiểu thêm về sự khác biệt cụ thể giữa bảy ṿng tṛn. Và do đó, theo kết luận triết học của ông Massey, chúng ta không có Chúa ? Ông ấy đúng - v́ ông ấy áp dụng cái tên này cho một dị thường ngoài vũ trụ, và rằng chúng ta, không biết ǵ về điều sau này, t́m thấy - mỗi người là Chúa của ḿnh - bên trong chính ḿnh trong chính bản thân ḿnh, và đồng thời,

Avalokiteswara vô nhân tính . Và bây giờ — tạm biệt. Và nếu như được chỉ định rằng chúng ta không nên trao đổi thư từ nữa, hăy nhớ đến tôi với cùng một cảm giác tốt đẹp chân thành như bạn sẽ luôn được nhớ đến,

 H.

 

Thư 83 Mục lục

Thư số 83

Nhận tại London, ngày 8 tháng 10 năm 1883.

Một sự vắng mặt tạm thời v́ công việc cấp bách đă ngăn cản tôi trong vài ngày thậm chí không biết ǵ về công việc của anh, và măi đến hôm nay tôi mới có thời gian để suy nghĩ về chúng. Khi đọc thư của anh, t́nh h́nh hiện ra với tôi trong sắc thái như vậy nên tôi quyết định trả tự do ngay cho anh và gửi cho anh một bức điện tín. Mục đích là để xóa khỏi tâm trí anh mọi cảm giác ép buộc, đạo đức hay không, và để anh chấp nhận hoặc từ chối các đề xuất tiếp theo có thể đến với anh từ bất kỳ nơi nào ở Ấn Độ, tùy theo lựa chọn của anh. Nếu bất kỳ cân nhắc nào có thể thúc đẩy một hướng đi khác, th́ nó sẽ hoàn toàn bị loại bỏ bởi giọng điệu trong bức thư của anh ngày 16 tháng 8. Việc ủng hộ biện pháp Bengal trong khía cạnh hiện tại của công việc mà anh nghĩ sẽ phá hỏng mọi triển vọng thành công về mặt thương mại của tạp chí được đề xuất, " Phượng hoàng không thể như thiết kế hiện tại chứng minh là thành công về mặt thương mại. Và một tờ báo thất bại về mặt thương mại có thể có rất ít trọng lượng chính trị." Theo anh thấy, nếu cứ tiếp tục như vậy, sẽ khiến một số người lăng phí một khoản tiền lớn một cách vô ích. V́ "dự án bị tê liệt như vậy đă bị tước mất khả năng tài chính to lớn của nó". Tuy nhiên, bất chấp tất cả những điều này, bạn vẫn muốn tiếp tục nếu tôi muốn, đổ trách nhiệm đạo đức cho tôi và "nuốt lời hứa có phần ghê tởm".

Bạn của tôi ơi, bạn không được làm bất cứ điều ǵ như thế. Trách nhiệm, bất chấp tất cả những ǵ tôi có thể và sẵn sàng làm, sẽ đổ lên đầu bạn v́ bạn đă được trao quyền lựa chọn rơ ràng trong bức thư cuối cùng tôi gửi cho bạn. Nếu từ nay trở đi, bạn c̣n dính líu ǵ đến chuyện không may này nữa, th́ đó hoàn toàn là do phán đoán và trách nhiệm của riêng bạn. Bạn đă hiểu sai về Luật Nhân quả — (và bức thư của tôi) — nếu bạn có thể tưởng tượng rằng tôi dám khơi dậy những sự trả thù khủng khiếp của nó bằng cách buộc bạn hoặc bất kỳ ai phải hành động với những cảm xúc như vậy trong ḷng. Biết bạn, tôi dễ dàng thấy trước — (hay đúng hơn là cảm xúc của bất kỳ người đàn ông đáng kính nào phải đối mặt với t́nh huống như vậy) — sự ghê tởm của bạn đối với công việc đang cân nhắc. Do đó, nếu tôi đă hết sức cẩn thận để nhấn mạnh với bạn, trong bức thư của tôi rằng bạn hoàn toàn và tuyệt đối tự do trong sự lựa chọn của ḿnh. Tôi chỉ tự trách ḿnh về một điều, đó là tôi đă ám chỉ đến hậu quả có thể xảy ra nếu bạn từ chối, — như ngụ ư trong lời cam kết của tôi với Chohan là từ nay về sau sẽ không hợp tác với người châu Âu cho đến một thời điểm nào đó trong tương lai và thuận lợi hơn. Đó là điều khiến anh "nuốt lời thề ghê tởm" hơn bất cứ điều ǵ đă nói. Điều này liên quan đến Nghiệp chướng của tôi. Nhưng, ngoài điều này ra, khi nhắc đến lá thư cuối cùng của tôi, anh sẽ nhận ra rằng sự cần thiết phải hành động độc lập, không thiên vị từ phía anh đă được thúc đẩy mạnh mẽ. Tôi hy vọng — ngay cả khi chống lại t́nh trạng đạo đức đáng thất vọng của những người đồng hương của tôi, và buộc ḿnh gần như tin rằng có thể thành lập một tạp chí rơ ràng là cần thiết như vậy trong cuộc khủng hoảng lớn này, trên cơ sở hoàn toàn thỏa đáng với anh và tất cả những ai có thể liên quan. Tôi đă quên rằng bên ngoàivẻ bề ngoài là tất cả trong thế giới của anh và rằng tôi chỉ đang khiến anh bị coi thường. Nhưng hăy yên tâm: nếu số tiền được thu thập như lần đầu tiên, và không có áp lực nào được đưa ra để anh làm việc theo một hướng nhất định; và nếu anh được hoàn toàn làm chủ trong đường lối chính sách theo đuổi; nhưng vào giờ phút này của sự căm ghét cay đắng, của sự thù hận và khinh miệt lẫn nhau, chỉ riêng việc anh đang ủng hộ sự nghiệp của những kẻ bị khinh miệt, và giờ đây hơn bao giờ hết, căm ghét và đè bẹp "người da đen" — sẽ tước đi của The Phoenix ngay cả một bóng tối của bất kỳ "khả năng tài chính lớn lao nào". Chỉ mới một tháng trước, tôi đă rất tự tin — khi nh́n thấy những cảm xúc sâu sắc, mạnh mẽ vẫn ẩn náu trong tâm hồn dân tộc — rằng tôi đă cho phép anh phát triển ngang bằng và thậm chí c̣n tự tin hơn cả tôi. Những người khác, những người có trực giác và tầm nh́n xa không bị cấp trên làm cho mù quáng, đă nghĩ khác và một số người đă can ngăn tôi; tuy nhiên, mục tiêu rất xứng đáng và khả năng thực sự tồn tại, tôi được phép theo dơi dự án và sử dụng các phương tiện bên ngoài tự nhiên để hỗ trợ cho việc hoàn thành nó. Nếu việc chờ đợi vô thời hạn là khả thi đối với bạn, th́ kế hoạch ban đầu có thể được thực hiện; nhưng điều này không phải vậy, và do đó, tôi phải rút lại sự xuất hiện cuối cùng của sự ràng buộc đối với phán đoán tự do của bạn, và cảm ơn bạn đă trung thành ủng hộ nỗ lực làm điều tốt cho Ấn Độ, ngay cả khi phải trả giá bằng t́nh cảm và lợi ích tiền bạc của bạn. Tôi sẽ rất không muốn, ngoài quy tắc của Hội chúng ta về Nghiệp chướng, đưa bạn vào một vị trí mà tôi không thể đền bù cho bạn theo bất kỳ cách nào v́ mất uy tín xă hội hoặc thất vọng về tài chính. Làm như vậy là ngoài khả năng của tôi. Tôi không thể nh́n bạn, nếu bạn từng giờ cảm thấy rằng ḿnh không hơn ǵ một "kẻ đê tiện", và "không có trọng lượng chính trị với Xă hội nói chung về điểm Nhân cách". Nếu số phận của bạn được đưa vào số phận của chúng tôi, những cân nhắc như vậy sẽ không có trọng lượng một phút nào. Đối với tất cả mọi người, cho dù là Chohan hay chela, những người là những người lao động có nghĩa vụ trong số chúng ta, cân nhắc đầu tiên và cuối cùng là liệu chúng ta có thể làm điều tốt cho người hàng xóm của ḿnh hay không, bất kể khiêm tốn đến mức nào

Một lần nữa, ngoài bản thân bạn, những người đóng góp vốn phải được đối xử công bằng. Trong số họ có những người Zemindar giàu có, nhưng cũng có những người yêu nước nghèo, những người đă nỗ lực rất nhiều để đăng kư số tiền nhỏ của họ v́ ḷng tôn kính thuần túy đối với chúng tôi và t́nh yêu quê hương. Ít nhất năm mươi người như vậy đang chờ đợi diễn biến mới nhất của sự kiện và tiết kiệm nguồn lực của họ cho đến phút cuối cùng trước khi gửi tiền kiều hối về Calcutta. Những người theo thuyết Thông Thiên Học tận tụy ở nhiều nơi khác nhau của Ấn Độ đă tích cực vận động đăng kư, dựa trên lư thuyết về lợi nhuận có thể có của vốn được nêu trong các thông tư của ngài Morgan; dự án đă được Olcott, Đại tá Gordon, Norendro và những người khác mà ngài biết và không biết ủng hộ nhiệt t́nh: một thảm họa tài chính đối với The Phoenix về bản chất mà ngài dự đoán sẽ làm tổn hại đến ảnh hưởng cá nhân của tất cả mọi người. Hơn nữa, với những triển vọng như vậy, cố đồng giám đốc của ngài là ngài Dare sẽ không muốn giúp ngài mặc dù ngài Allen cho phép ông ta. Và cuối cùng, trừ khi đức tin cá nhân của bạn vào tôi quá mù quáng đến mức nuốt chửng bản năng thận trọng cuối cùng của bạn, bạn sẽ không mạo hiểm vốn liếng khó khăn kiếm được của ḿnh vào một thất bại đă được báo trước, và do đó không thể theo lương tâm cho phép bất kỳ ai khác làm điều đó. Ngoại trừ — ngoại trừ bạn được phép "đổ trách nhiệm đạo đức cho tôi"; tóm lại, để khiến tôi bằng phép màu — nếu có thể — buộc phải thành công. Nếu điều đó được phép, tạp chí đă được thành lập, và tiếng nói của nó đă tự lên tiếng giữa tiếng ồn ào khắc nghiệt của các vấn đề Ấn Độ đương thời.

Tôi sẽ diễn đạt công văn của tôi ngày hôm nay thậm chí c̣n mạnh mẽ hơn nhưng tôi nên, bằng cách bảo anh từ bỏ vụ việc, một lần nữa đảm nhận trách nhiệm ngăn cản ư chí tự do của anh. Tốt nhất là anh nên cho phe Bengal cơ hội nêu rơ các điều kiện của họ một cách chắc chắn và cuối cùng, và sau đó trả lời "có" hoặc "không". Để tiết kiệm thời gian và chi phí của anh, tôi đă yêu cầu Olcott khiến Norendro Babu gửi cho ông ta các đề xuất của Chủ đất, để ông ta có thể, ngay lập tức — biết quan điểm và tính cách của anh — nói liệu chúng có phù hợp để tŕnh bày trước anh hay không. Và nếu không, ông ta sẽ ngay lập tức liên lạc với các luật sư Calcutta của anh, như anh đă yêu cầu.

Đây là t́nh h́nh hiện tại và rất tệ đối với Ấn Độ. Vẫn c̣n quá sớm để nói với bạn nhiều hơn về ảnh hưởng bí mật đă gây ra điều này, nhưng bạn có thể nghe về nó sau. Tôi cũng không thể dự đoán tương lai, ngoại trừ việc thu hút sự chú ư của bạn nhiều hơn bao giờ hết đến những đám mây đen đang tụ lại trên bầu trời chính trị. Bạn biết đấy, tôi đă nói với bạn từ lâu rằng hăy mong đợi nhiều sự xáo trộn lớn và đủ loại khi một chu kỳ đang kết thúc và chu kỳ khác bắt đầu các hoạt động định mệnh của nó. Bạn đă thấy trong các hiện tượng địa chấn xảy ra gần đây một số bằng chứng; bạn sẽ thấy nhiều hơn nữa và sớm thôi. Và nếu chúng ta phải hối tiếc v́ đă phá hủy một dự án nhân đạo, th́ ít nhất nó cũng làm giảm bớt mức độ nghiêm trọng của sự thất vọng của bạn khi cảm thấy rằng trong thời điểm tồi tệ như thế này, người ta phải đấu tranh với những ảnh hưởng hữu h́nh và vô h́nh có bản chất thù địch nhất.

Và bây giờ, một lời dễ nghe hơn trước khi kết thúc. Quyết định của anh theo sự dẫn dắt của tôi vào vấn đề Phoenix ngay cả với anh, chắc chắn về sự xuống cấp xă hội và mất mát tiền bạc, đă có phần thưởng của Nghiệp chướng của nó rồi. V́ vậy, tôi kết luận, trong mọi trường hợp, bằng kết quả. Mặc dù không có bài kiểm tra nào — (thật đáng ghét đối với anh) — có nghĩa là, nhưng anh đă được kiểm tra tốt và anh không hề nao núng. Lệnh cấm không giao hợp có điều kiện giữa chúng ta đă được thu hồi một phần. Lệnh cấm đối với những người châu Âu khác vẫn nghiêm ngặt như mọi khi, nhưng trong trường hợp của anh , nó đă được gỡ bỏ. Và sự đồng ư này , tôi biết, có ảnh hưởng trực tiếp đến sự đồng ư của anh — sự hy sinh lớn lao về cảm xúc cá nhân của anh trong t́nh huống hiện tại. " Peling " này "được phát hiện có " những phẩm chất thực sự đáng cứu chuộc !" Nhưng hăy cảnh báo, bạn của tôi, rằng đây không phải là lần thử thách cuối cùng của anh. Không phải tôi tạo ra chúng, mà là chính anh — bằng cuộc đấu tranh của anh v́ ánh sáng và sự thật chống lại những ảnh hưởng đen tối của thế giới. Hăy cẩn thận hơn về những ǵ anh nói về các chủ đề bị cấm. Bí ẩn "quả cầu thứ tám" là một chủ đề rất bí mật, và bạn c̣n lâu mới hiểu được ngay cả khía cạnh chung của nó. Bạn đă được cảnh báo nhiều lần và không nên đề cập đến nó. Bạn đă vô t́nh mang sự chế giễu đến một vấn đề nghiêm trọng. Tôi không liên quan ǵ đến các Trả lời cho Ông Myers, nhưng, có lẽ bạn có thể nhận ra trong đó ảnh hưởng thô lỗ của M.

KH

Tôi được khuyên nên yêu cầu rằng, trong tương lai, các thông tin liên lạc dành cho tôi có thể được gửi qua Damodar hoặc Henry Olcott. Sự thận trọng của bà B không cải thiện theo tỷ lệ với sự suy yếu về mặt sinh lư của bà.

Thư 84 Mục lục

Thư số 84

Riêng tư

Bạn thân mến của tôi —

Văn bản đính kèm sẽ được chuyển đến LLTS thông qua bạn với tư cách là Phó Chủ tịch Hội Phụ huynh và do đó là đại diện của Chủ tịch Nhà sáng lập, không phải với tư cách là thành viên của Chi nhánh tại London.

Những sự kiện gần đây mà bạn đă phải chịu đựng không hoàn toàn dễ chịu, có thể gây đau khổ cho một số người và làm mệt mỏi những người khác, nhưng như vậy vẫn tốt hơn là sự b́nh tĩnh tê liệt cũ vẫn tiếp diễn. Một cơn sốt bùng phát trong cơ thể con người là bằng chứng của tự nhiên rằng cô ấy đang cố gắng trục xuất những mầm mống của bệnh tật và có lẽ là cái chết đă hấp thụ trước đó. Như mọi thứ đă xảy ra, Chi nhánh London chỉ đang phát triển và những khả năng to lớn về sự tiến hóa tâm linh ở Anh hoàn toàn chưa được thử nghiệm. Rơ ràng là nghiệp chướng đ̣i hỏi sự nghỉ ngơi phải bị phá vỡ bởi tác nhân của người chịu trách nhiệm nhiều nhất cho nó — CC Massey, và v́ vậy chính anh ta đă đưa bà.

K. đến vị trí hiện tại của cô ấy. Cô ấy chưa hoàn thành mục tiêu của ḿnh, nhưng Nghiệp chướng có mục tiêu riêng của nó ; từ nay nhóm London được đánh thức, kích thích và cảnh báo, có một lĩnh vực rơ ràng để thực hiện các hoạt động của họ. Nghiệp chướng của riêng bạn, bạn tôi ơi, đă định sẵn bạn sẽ đóng một vai tṛ nổi bật hơn nữa trong các vấn đề thần học châu Âu so với những ǵ bạn đă làm. Chuyến thăm sắp tới của Olcott sẽ dẫn đến những diễn biến quan trọng, mà bạn sẽ có một bàn tay trong việc thực hiện. Mong muốn của tôi là bạn nên tập hợp tất cả các lực lượng dự trữ của bản thể ḿnh để bạn có thể vươn lên đến phẩm giá và tầm quan trọng của cuộc khủng hoảng. Cho dù bạn có vẻ như đạt được ít ỏi — về mặt tâm lư — trong kiếp này, hăy nhớ rằng sự phát triển bên trong của bạn diễn ra từng khoảnh khắc, và rằng về cuối cuộc đời của bạn cũng như trong kiếp sau, công đức tích lũy của bạn sẽ mang lại cho bạn tất cả những ǵ bạn khao khát.

Sẽ không chính trị khi HS Olcott chỉ là khách của bạn trong suốt thời gian ông ở Anh; thời gian của ông nên được chia đều cho bạn và những người khác có nhiều ư kiến ​​khác nhau — nếu họ muốn mời ông trong một thời gian ngắn. Ông sẽ đi cùng Mohini, người mà tôi đă chọn làm chela của ḿnh và đôi khi tôi giao tiếp trực tiếp với người đó. Hăy đối xử tử tế với cậu bé, quên rằng cậu là người Bengal, và chỉ nhớ rằng giờ đây cậu là chela của tôi. Hăy làm những ǵ bạn có thể để tôn vinh chức vụ của Olcott; v́ ông đại diện cho toàn thể Hội, và v́ vị trí chính thức của ḿnh, nếu không v́ lư do nào khác, th́ ông đứng cùng với Upasika, những người gần gũi nhất với chúng ta trong chuỗi công tác Thông Thiên Học.

Thuốc Assirvaclam.

KH

Thư 85 Mục lục

Thư số 85

Gửi đến một trong những Phó chủ tịch hoặc thành viên Hội đồng của "The London Lodge", Hội Thông Thiên Học, từ KH

Gửi đến các thành viên của "London Lodge", Hội Thông Thiên Học, —

Bạn bè và đối thủ,

Tôi vừa ra lệnh gửi hai bức điện tín cho bà A. Kingsford và ông AP Sinnett để thông báo cho cả hai rằng bà trước vẫn sẽ tiếp tục là Chủ tịch của Hội Theos "London Lodge".

Đây không chỉ là mong muốn của riêng một trong hai chúng tôi, được biết đến bởi ông Sinnett, hoặc của cả hai, mà là mong muốn rơ ràng của chính Chohan . Việc bầu bà Kingsford không phải là vấn đề t́nh cảm cá nhân giữa chúng tôi và người phụ nữ đó mà hoàn toàn dựa trên tính khả thi của việc có một người đứng đầu Hội, tại một nơi như London, phù hợp với tiêu chuẩn và nguyện vọng của công chúng (cho đến nay) không biết ǵ (về chân lư bí truyền) và do đó, ác ư. Cũng không phải là vấn đề có hậu quả nhỏ nhất cho dù Chủ tịch tài năng của "London Lodge" Theos. Soc. nuôi dưỡng cảm giác tôn kính hay thiếu tôn trọng đối với những cá nhân khiêm tốn và vô danh đứng đầu Luật Thiện của Tây Tạng, — hay người viết hiện tại, hoặc bất kỳ Người anh em nào của ông — mà đúng hơn là câu hỏi liệu người phụ nữ nói trên có phù hợp với mục đích mà tất cả chúng ta đều hướng đến hay không, cụ thể là truyền bá CHÂN LƯ thông qua các học thuyết Bí truyền, được truyền đạt bởi bất kỳ kênh tôn giáo nào, và xóa bỏ chủ nghĩa duy vật thô thiển, định kiến ​​​​mù quáng và chủ nghĩa hoài nghi. Như bà đă nhận xét đúng, công chúng phương Tây nên hiểu Hội Thông Thiên Học là "một Trường phái Triết học được thành lập trên nền tảng Hermetic cổ đại" — công chúng đó chưa bao giờ nghe nói đến Tây Tạng và nuôi dưỡng những quan niệm rất sai lệch về Hệ thống Phật giáo Bí truyền. Do đó, và cho đến nay, chúng tôi đồng ư với những nhận xét được thể hiện trong bức thư do Bà K. viết cho Bà B. và bà B. được yêu cầu "tŕnh lên KH"; và chúng tôi xin nhắc nhở các thành viên của "LL" trong tài liệu tham khảo này rằng Triết học Hermetic là phổ quát và không theo giáo phái, trong khi Trường phái Tây Tạng sẽ luôn bị những người biết ít, nếu có, coi là ít nhiều mang màu sắc giáo phái. Những người trước đây không biết đến đẳng cấp, màu da hay tín ngưỡng, không người yêu thích trí tuệ Bí truyền nào có thể phản đối cái tên này, nếu không th́ họ có thể cảm thấy như vậy, nếu Hội mà họ thuộc về được gắn một giáo phái cụ thể liên quan đến một tôn giáo riêng biệt. Triết học Hermetic phù hợp với mọi tín ngưỡng và triết lư và không xung đột với bất kỳ tín ngưỡng và triết lư nào. Đó là đại dương Chân lư vô biên, điểm trung tâm nơi ḍng chảy và nơi gặp gỡ của mọi con sông, như mọi ḍng suối — bất kể nguồn của nó ở Đông, Tây, Bắc hay Nam. V́ ḍng sông phụ thuộc vào bản chất của lưu vực, nên kênh truyền đạt Kiến thức cũng phải phù hợp với hoàn cảnh xung quanh. Giáo chủ Ai Cập, Pháp sư Chaldean, Arhat và Rishi, đă bị ràng buộc trong những ngày xưa trong cùng một chuyến hành tŕnh khám phá và cuối cùng đă đến cùng một mục tiêu mặc dù bằng những con đường khác nhau. Thậm chí tại thời điểm hiện tại có ba trung tâm của Hội huynh đệ huyền bí đang tồn tại, cách xa nhau về mặt địa lư và cũng cách xa nhau về mặt ngoại giáo — học thuyết bí truyền thực sự giống hệt nhau về bản chất mặc dù khác nhau về thuật ngữ; tất cả đều hướng đến cùng một mục tiêu lớn lao,nhưng không có hai người đồng ưcó vẻ như trong các chi tiết của thủ tục. Việc thấy các học viên thuộc các trường phái tư tưởng huyền bí khác nhau ngồi cạnh nhau dưới chân cùng một vị Guru là chuyện thường ngày. Upasika (Madam B.) và Subba Row, mặc dù là học tṛ của cùng một vị Thầy, nhưng không theo cùng một Triết lư — một người theo Phật giáo và người kia theo Adwaitee. Nhiều người thích tự gọi ḿnh là Phật tử không phải v́ từ này gắn liền với hệ thống tôn giáo được xây dựng dựa trên những ư tưởng cơ bản của triết lư của Đức Phật Gautama, mà v́ từ tiếng Phạn "Buddhi" — trí tuệ, giác ngộ; và như một sự phản đối thầm lặng đối với các nghi lễ phù phiếm và các nghi lễ trống rỗng, trong quá nhiều trường hợp đă tạo ra những tai họa lớn nhất. Đó cũng là nguồn gốc của thuật ngữ Mage của người Chaldean.

Như vậy, rơ ràng là các phương pháp của Huyền học, mặc dù về cơ bản là không thay đổi, vẫn chưa phù hợp với thời đại và hoàn cảnh đă thay đổi. T́nh h́nh chung của Hội Anh — khá khác so với Ấn Độ, nơi sự tồn tại của chúng ta là vấn đề chung và, có thể nói là, niềm tin cố hữu trong dân chúng, và trong một số trường hợp là kiến ​​thức tích cực — đ̣i hỏi một chính sách hoàn toàn khác trong việc tŕnh bày Khoa học Huyền bí. Mục tiêu duy nhất cần phấn đấu là cải thiện t́nh trạng của CON NGƯỜI bằng cách truyền bá chân lư phù hợp với các giai đoạn phát triển khác nhau của con người và của đất nước mà con người sinh sống và thuộc về. CHÂN LƯ không có dấu hiệu cố định và không chịu ảnh hưởng của cái tên mà nó được công bố — nếu mục tiêu nói trên đạt được. Hiến pháp của "L. Lodge, Theos. Society" tạo cơ sở cho hy vọng về phương pháp đúng đắn sẽ sớm được đưa vào hoạt động. Người ta đều biết rằng một nam châm sẽ không c̣n là nam châm nữa nếu các cực của nó không c̣n đối kháng. Nhiệt độ ở một bên phải được gặp băng giá ở bên kia, và nhiệt độ kết quả sẽ tốt cho sức khỏe của tất cả mọi người. Bà Kingsford và ông Sinnett đều hữu ích, cả hai đều cần thiết và được Chohan và Master đáng kính của chúng ta trân trọng, — chỉ v́ họ là hai cực được tính toán để giữ cho toàn bộ cơ thể trong sự hài ḥa từ tính, v́ việc xử lư khôn ngoan cả hai sẽ tạo ra một nền tảng trung gian tuyệt vời không thể đạt được bằng bất kỳ cách nào khác; một bên điều chỉnh và cân bằng bên kia. Sự chỉ đạo và dịch vụ tốt của cả hai là cần thiết cho sự tiến bộ vững chắc của Hội Thông Thiên Học tại Anh. Nhưng cả hai không thể là Chủ tịch. Quan điểm của bà Kingsford ở dưới cùng ( trừ các chi tiết) giống hệt với quan điểm của ông Sinnett về các vấn đề triết học Huyền bí; và, do liên quan đến tên gọi và biểu tượng quen thuộc với tai và mắt của người theo đạo Thiên chúa, họ phù hợp hơn với khuynh hướng thực tế của trí thông minh dân tộc Anh và tinh thần bảo thủ. Do đó, bà K. thích nghi hơn để lănh đạo phong trào thành công ở Anh. Do đó, nếu lời khuyên và mong muốn của chúng tôi có liên quan đến các thành viên của "London Lodge" — ít nhất th́ bà ấy sẽ phải giữ chức Chủ tịch trong năm tới. Hăy để các thành viên dưới sự lănh đạo của bà ấy kiên quyết cố gắng giảm bớt sự không được ưa chuộng mà mọi giáo lư bí truyền và mọi cải cách chắc chắn sẽ thu hút ngay từ đầu và họ sẽthành công. Hội sẽ là một sự giúp đỡ to lớn và là một thế lực to lớn trên thế giới, cũng như là một kênh an toàn cho ḍng chảy từ thiện của Chủ tịch. Chỉ riêng cuộc đấu tranh liên tục và không hoàn toàn không thành công của bà trong mục đích chống lại việc mổ xẻ động vật sống và sự ủng hộ kiên định của bà đối với chủ nghĩa ăn chay đă đủ để bà được các Chohan của chúng ta coi là tất cả những người theo Phật giáo và Adwaite thực sự — do đó, Maha-Chohan của chúng ta ưu tiên theo hướng này. Nhưng, v́ các dịch vụ của ông Sinnett trong mục đích tốt đẹp thực sự to lớn — lớn hơn nhiều, cho đến nay, so với bất kỳ nhà Thông Thiên Học phương Tây nào — do đó, một sự sắp xếp mới được coi là hợp lư.

Có vẻ như cần phải nghiên cứu đúng đắn và hiểu đúng về Triết lư của chúng ta và lợi ích của những người có khuynh hướng t́m kiếm kiến ​​thức bí truyền từ Nguồn Phật giáo Bắc tông; và để giáo lư như vậy không được áp đặt hoặc cung cấp cho những người theo thuyết Thông Thiên Học có thể khác với quan điểm của chúng ta, th́ một nhóm độc quyền gồm những thành viên mong muốn tuân theo tuyệt đối giáo lư của Trường phái mà chúng ta, thuộc Hội Anh em Tây Tạng, phải được thành lập dưới sự chỉ đạo của ông Sinnett và trong "London Lodge TS". Trên thực tế, đó chính là mong muốn của Maha Chohan. Kinh nghiệm năm ngoái của chúng ta cho thấy rơ mối nguy hiểm khi liều lĩnh tŕnh bày giáo lư thiêng liêng của chúng ta cho thế giới chưa chuẩn bị. Do đó, chúng tôi mong đợi và quyết tâm thúc giục, nếu cần thiết, những người theo chúng tôi phải thận trọng hơn bao giờ hết trong việc tŕnh bày giáo lư bí mật của chúng tôi. Do đó, nhiều giáo lư bí mật mà ông Sinnett và các bạn học của ông có thể thỉnh thoảng nhận được từ chúng tôi sẽ phải được giữ bí mật hoàn toàn với thế giới — nếu họ muốn chúng tôi giúp họ theo hướng đó.

Tôi hầu như không cần phải chỉ ra cách sắp xếp được đề xuất được tính toán để dẫn đến sự tiến triển hài ḥa của "LLTS" Một sự thật được thừa nhận rộng răi là thành công tuyệt vời của Hội Thông Thiên Học ở Ấn Độ hoàn toàn là do nguyên tắc khoan dung khôn ngoan và tôn trọng lẫn nhau của nó. Ngay cả Chủ tịch-Người sáng lập cũng không có quyền trực tiếp hoặc gián tiếp can thiệp vào quyền tự do tư tưởng của thành viên khiêm tốn nhất, càng không có quyền t́m cách ảnh hưởng đến ư kiến ​​cá nhân của anh ta. Chỉ khi không có sự cân nhắc rộng lượng này, th́ ngay cả bóng tối mờ nhạt nhất của sự khác biệt cũng sẽ vũ trang cho những người t́m kiếm cùng một chân lư, nếu không th́ nghiêm túc và chân thành, bằng roi bọ cạp của ḷng căm thù đối với những người anh em của họ, cũng chân thành và nghiêm túc như vậy. Những nạn nhân bị lừa dối của chân lư bị bóp méo, họ quên mất, hoặc không bao giờ biết, rằng sự bất ḥa chính là sự hài ḥa của Vũ trụ. Do đó, trong Theos. Xă hội, mỗi bộ phận, như trong những bản fugue tuyệt vời của Mozart bất tử, không ngừng đuổi theo bộ phận kia trong sự bất ḥa hài ḥa trên con đường của sự tiến bộ Vĩnh hằng để gặp gỡ và cuối cùng ḥa nhập tại ngưỡng cửa của mục tiêu theo đuổi thành một tổng thể hài ḥa, nốt chính trong tự nhiên [chữ Phạn cho "Sat."] Công lư tuyệt đối không phân biệt giữa số đông và số ít. Do đó, trong khi cảm ơn phần lớn các nhà Thông Thiên Học "LL" v́ "ḷng trung thành" của họ đối với chúng tôi, những người thầy vô h́nh của họ, chúng tôi đồng thời phải nhắc nhở họ rằng Chủ tịch của họ, Bà Kingsford, cũng trung thành và trung thực - với điều mà bà tin là Chân lư. Và, v́ bà trung thành và trung thực với niềm tin của ḿnh như vậy, bất kể số ít có thể đứng về phía bà hiện tại là bao nhiêu, th́ phần lớn do ông Sinnett, đại diện của chúng tôi tại London, dẫn đầu, không thể buộc tội bà một cách công bằng, v́ bà đă từ chối mọi ư định vi phạm chữ nghĩa hoặc tinh thần của Điều VI trong Quy tắc của Theos Cha. Xă hội (xin hăy xem và đọc) — chỉ là một xă hội trong mắt những người quá nghiêm khắc. Mọi nhà Thông Thiên Học phương Tây nên học và ghi nhớ, đặc biệt là những người trong số họ sẽ là tín đồ của chúng tôi — rằng trong Hội Anh Em của chúng tôi, tất cả các cá nhân đều ch́m vào một ư tưởng — quyền trừu tượng và công lư thực tế tuyệt đối cho tất cả mọi người. Và rằng, mặc dù chúng ta có thể không nói như những người theo đạo Thiên Chúa, "trả lại điều tốt cho điều xấu"

 chúng tôi nhắc lại với Khổng Tử — "trả ơn trả ơn; trả ác — CÔNG LƯ." Do đó, những người theo thuyết Thông Thiên Học theo cách suy nghĩ của bà K. — thậm chí họ có phản đối một số người trong chúng tôi đến cùng — cũng có quyền được chúng tôi và những người cùng quan điểm đối lập tôn trọng và cân nhắc (miễn là họ chân thành) như những người sẵn sàng tuân theo tuyệt đối giáo lư đặc biệt của chúng tôi như ông Sinnett. Việc tôn trọng những quy tắc này trong cuộc sống sẽ luôn thúc đẩy lợi ích tốt nhất của tất cả những người liên quan. Để các nhóm dưới sự lănh đạo của bà K. và ông S. tiến triển song song, cần thiết là không bên nào được can thiệp vào niềm tin và quyền của bên kia. Và chúng tôi thực sự mong đợi rằng cả hai bên đều được thúc đẩy bởi mong muốn chân thành và không ngừng nghỉ tôn trọng sự độc lập về mặt triết học của nhau, đồng thời bảo vệ sự thống nhất của họ như một tổng thể, cụ thể là các mục tiêu của Theos Cha. Xă hội trong sự toàn vẹn của họ — và của London Lodge, trong sự điều chỉnh nhỏ của họ. Chúng tôi mong muốn Hội London sẽ duy tŕ sự ḥa hợp trong sự chia rẽ như các Chi hội Ấn Độ, nơi các đại diện của tất cả các trường phái Ấn Độ giáo khác nhau t́m cách nghiên cứu Khoa học Bí truyền và Trí tuệ cổ xưa, mà không nhất thiết phải từ bỏ niềm tin của ḿnh. Mỗi Chi hội, thường là thành viên của cùng một Chi hội — bao gồm cả những người cải đạo theo đạo Thiên chúa trong một số trường hợp — nghiên cứu triết học bí truyền theo cách riêng của ḿnh, nhưng luôn đan tay vào nhau v́ mục tiêu chung của Hội. Để thực hiện chương tŕnh này, điều mong muốn là "London Lodge" nên được quản lư bởi ít nhất mười bốn Ủy viên Hội đồng — một nửa công khai thiên về Bí truyền Cơ đốc giáo do bà K. đại diện, và nửa c̣n lại theo Bí truyền Phật giáo do ông S đại diện; tất cả các công việc quan trọng đều phải được giải quyết bằng đa số phiếu bầu. Chúng tôi rất hiểu và nhận thức rơ những khó khăn của một sự sắp xếp như vậy. Tuy nhiên, có vẻ như điều đó hoàn toàn cần thiết để tái lập sự ḥa hợp đă mất. Hiến pháp của "London Lodge" phải được sửa đổi và có thể được sửa đổi nếu các thành viên muốn thử; và do đó mang lại nhiều sức mạnh hơn trong sự chia rẽ thân thiện hơn là sự thống nhất cưỡng ép.

Do đó, trừ khi cả bà Kingsford và ông Sinnett đồng ư bất đồng quan điểm về chi tiết và cùng nhau làm việc chặt chẽ v́ những mục tiêu chính đă nêu trong Quy định của Hội phụ huynh, chúng tôi không thể tham gia vào sự phát triển và tiến triển trong tương lai của London Lodge.

KH

Ngày 7 tháng 12 năm 1883,

Mysore.

Thư 86 Mục lục

Thư số 86

Nhận vào tháng 1 năm 1884.

Bạn tốt, tôi tin lời bạn nói. Trong một trong những lá thư gần đây bạn gửi cho "OL", bạn bày tỏ sự sẵn sàng làm theo lời khuyên của tôi trong hầu hết mọi thứ tôi có thể yêu cầu bạn. Vâng — đă đến lúc chứng minh sự sẵn ḷng của bạn. Và v́ trong trường hợp cụ thể này, bản thân tôi chỉ đơn giản là thực hiện mong muốn của Chohan của tôi, tôi hy vọng bạn sẽ không gặp quá nhiều khó khăn khi chia sẻ số phận của tôi bằng cách làm — như tôi đă làm. "Bà quyến rũ", K. phải vẫn là Chủ tịch — jusqu'a nouvel ordre. Tôi cũng không thể — một cách có lương tâm, — sau khi đọc lá thư xin lỗi của bà gửi cho HPB — nói rằng tôi không đứng về phía bà trong nhiều điều bà phải nói trong lời bào chữa của ḿnh. Tất nhiên phần lớn là — suy nghĩ sau; tuy nhiên, sự háo hức của bà để giữ lại vị trí của ḿnh chứa đựng hy vọng tốt đẹp cho tương lai của London Lodge, đặc biệt là nếu bạn giúp tôi bằng cách thực hiện tinh thần chỉ dẫn của tôi. Do đó, London Theos. Soc. sẽ không c̣n là " cái đuôi để cô ấy vẫy" theo sở thích và trí tưởng tượng ngọt ngào của riêng cô ấy nữa, nhưng cô ấy sẽ trở thành một phần của "cái đuôi" đó — và cô ấy càng giúp vẫy nó — th́ hoạt động như vậy càng tốt cho Hội của bạn. Những lời giải thích chi tiết sẽ là một công việc quá dài và tẻ nhạt. Chỉ cần bạn biết rằng cuộc đấu tranh chống mổ xẻ động vật sống và chế độ ăn chay nghiêm ngặt của cô ấy đă hoàn toàn giành được sự ủng hộ của Chủ nhân nghiêm khắc của chúng ta. Ông ấy ít quan tâm hơn chúng ta đối với bất kỳ biểu hiện bên ngoài — hoặc thậm chí bên trong — hoặc cảm giác thiếu tôn trọng đối với "Mahatmas". Hăy để cô ấy làm tṛn bổn phận của ḿnh đối với Hội, trung thành với các nguyên tắc của ḿnh và mọi thứ c̣n lại sẽ đến đúng lúc. Cô ấy c̣n rất trẻ, và sự phù phiếm cá nhân của cô ấy cùng những thiếu sót khác của phụ nữ sẽ được đặt trước cửa nhà ông Maitland và dàn hợp xướng Hy Lạp của những người ngưỡng mộ cô ấy.

Bạn sẽ gửi tờ giấy kèm theo đă được niêm phong cho một trong những Ủy viên hoặc Phó chủ tịch của Hội của bạn — Tôi tin rằng ông CC Massey sẽ là người phù hợp nhất cho nhiệm vụ này, v́ ông ấy là người bạn chân thành của cả hai bên liên quan. Tuy nhiên, quyết định tùy thuộc vào quyết định và phán đoán của riêng bạn. Tất cả những ǵ bạn được yêu cầu nhấn mạnh là nó phải được đọc trước một cuộc họp chung gồm nhiều nhà thông thiên học nhất mà bạn có thể tập hợp được và trong thời gian sớm nhất có thể. Nó chứa đựng và mang trong ḿnh những nếp gấp, và đặc trưng cho một ảnh hưởng huyền bí nhất định mà có thể tiếp cận được với nhiều nhà thông thiên học nhất có thể. Có lẽ bạn có thể thu thập được những ǵ sau này từ những tác động trực tiếp và gián tiếp của nó. Trong khi đó — hăy đọc và niêm phong nó; và không cho phép bất kỳ ai đặt câu hỏi thiếu thận trọng về việc bạn đă ghi chú nội dung của nó hay chưa, v́ bạn sẽ phải giữ bí mật kiến ​​thức đó. Trong trường hợp t́nh trạng này có vẻ nguy hiểm đối với bạn, v́ nó có thể cần phải phủ nhận sự thật — tốt hơn là hăy để nó yên và không đọc. Đừng sợ, tôi ở đó để bảo vệ lợi ích của bạn. Trong mọi trường hợp, chương tŕnh như sau: bản ghi nhớ do người viết thư khiêm tốn của bạn viết phải được đọc cho các nhà Thông Thiên Học họp tại cuộc họp long trọng và được lưu giữ trong hồ sơ của Hội. Bản ghi nhớ này chứa một tuyên bố về quan điểm của chúng tôi liên quan đến các câu hỏi được nêu ra liên quan đến việc quản lư và cơ sở hoạt động của Hội. Sự đồng cảm của chúng tôi với bản ghi nhớ này sẽ phụ thuộc vào việc thực hiện chương tŕnh có trong đó và được đặt ra sau khi suy nghĩ chín chắn.

Quay lại một vài câu hỏi triết học của bạn — (v́ đang trên đường, tôi không thể trả lời tất cả). Thật khó để nhận ra mối quan hệ nào bạn muốn thiết lập giữa các giai đoạn khác nhau của chủ thể trong Deva Chan và các trạng thái vật chất khác nhau. Nếu cho rằng trong Deva Chan, Bản ngă trải qua tất cả các trạng thái vật chất này, th́ câu trả lời sẽ là sự tồn tại trong trạng thái vật chất thứ bảy là Niết bàn chứ không phải các điều kiện Devachanic . Nhân loại, mặc dù ở các giai đoạn phát triển khác nhau, nhưng vẫn thuộc về trạng thái ba chiều của vật chất. Và không có lư do ǵ tại sao trong Deva Chan, Bản ngă lại thay đổi "các chiều" của nó.

Phân tử chiếm một vị trí trong vô cực là một đề xuất không thể tưởng tượng được. Sự nhầm lẫn phát sinh từ xu hướng phương Tây là đặt một cấu trúc khách quan vào những ǵ hoàn toàn chủ quan. Cuốn sách Khiu-te dạy chúng ta rằng không gian chính là vô cực. Nó vô h́nh, bất biến và tuyệt đối. Giống như tâm trí con người, là máy phát ra ư tưởng vô tận, Tâm trí vũ trụ hay Không gian có ư niệm của riêng nó được chiếu vào tính khách quan tại thời điểm đă định; nhưng bản thân không gian không bị ảnh hưởng bởi điều đó. Ngay cả Hamilton của bạn cũng đă chỉ ra rằng vô cực không bao giờ có thể được h́nh dung bằng bất kỳ chuỗi phép cộng nào. Bất cứ khi nào bạn nói về vị trí trong vô cực, bạn đă hạ bệ vô cực và hạ thấp tính chất tuyệt đối, vô điều kiện của nó.

Số lần đầu thai có liên quan ǵ đến sự khôn ngoan, thông minh hay ngu ngốc của một cá nhân?

Một sự thèm khát mănh liệt đối với cuộc sống vật chất có thể dẫn một thực thể qua một số lần đầu thai và tuy nhiên những lần này có thể không phát triển được những năng lực cao hơn của nó. Luật về sự tương thích hoạt động thông qua động lực Nghiệp chướng vốn có của Bản ngă, và chi phối sự tồn tại tương lai của nó. Hiểu được Luật di truyền của Darwin đối với cơ thể, không khó để nhận ra cách Bản ngă t́m kiếm sự tái sinh có thể bị thu hút vào thời điểm tái sinh đến một cơ thể được sinh ra trong một gia đ́nh có cùng khuynh hướng như những khuynh hướng của Thực thể tái sinh.

Bạn không cần phải hối tiếc rằng sự hạn chế của tôi bao gồm cả ông CC Massey. Một điểm được sửa chữa và giải thích sẽ chỉ dẫn đến những điểm đen tối khác nảy sinh trong tâm trí nghi ngờ, bồn chồn của ông ta. Ông ta là một người ghét loài người, bạn của bạn ạ. Tâm trí ông ta bị che phủ bởi sự nghi ngờ đen tối, và trạng thái tâm lư của ông ta thật đáng thương. Tất cả những ư định tươi sáng hơn đang bị ḱm hăm, sự tiến hóa Phật giáo (không phải Phật giáo) của ông ta bị kiểm soát. Hăy chăm sóc ông ta, nếu ông ta không muốn - của chính ông ta! Là con mồi của những ảo tưởng do chính ông ta tạo ra, ông ta đang trượt xuống vực sâu hơn của sự khốn khổ về mặt tinh thần, và có khả năng ông ta sẽ t́m kiếm nơi ẩn náu khỏi thế giới và chính ḿnh trong ranh giới của một nền thần học mà trước đây ông ta đă từng khinh miệt một cách say mê. Mọi nỗ lực hợp pháp đă được thực hiện để cứu ông ta, đặc biệt là bởi Olcott, người có t́nh anh em nồng ấm đă thúc đẩy ông ta đưa ra những lời kêu gọi nồng nhiệt nhất với trái tim ḿnh

— như anh biết đấy. Người đàn ông tội nghiệp, tội nghiệp, bị lừa dối! Những lá thư của tôi được viết bởi HPB, và ông ấy không nghi ngờ ǵ rằng tôi đă lấy những ư tưởng "bị lừa đảo của ông Kiddle" ra khỏi đầu cô ấy! Nhưng hăy để ông ấy nghỉ ngơi như vậy.

Người bạn của chúng ta, Samuel Ward, rất tiếc về sự bất tiện của người bạn Ellis; điều đó nên liên quan đến tôi và tôi phải xem, tôi cho là, khi tôi quay lại nếu một cặp sừng — "cặp sừng thèm muốn" có thể không được một đoàn lữ hành nào đó nhặt được, nơi mà tự nhiên bị con vật đánh rơi. Trừ khi theo cách này, "Chú Sam" không thể công bằng mong đợi tôi giúp ông ta: v́ bạn sẽ không để tôi vác súng trường và bỏ lại "Phật giáo bí truyền" ở chân vách đá cheo leo!

Tôi xin lỗi v́ đă mất công đăng bài về Bradlaugh cho tôi. Tôi biết rơ anh ấy và cộng sự của anh ấy. Có nhiều hơn một đặc điểm trong tính cách của anh ấy mà tôi trân trọng và kính trọng. Anh ấy không phải là người vô đạo đức; cũng không có bất cứ điều ǵ mà bà K. hay thậm chí là chính bạn nói chống lại hay ủng hộ anh ấy có thể thay đổi hoặc thậm chí ảnh hưởng đến quan điểm của tôi về cả anh ấy và bà Besant. Tuy nhiên, cuốn sách do họ xuất bản — " The Fruits of Philosophy " lại khét tiếng và cực kỳ tai hại về tác động của nó bất kể mục đích nào dẫn đến việc xuất bản tác phẩm này là có lợi và nhân đạo. Tôi rất lấy làm tiếc — rất sâu sắc, bạn thân mến của tôi, khi buộc phải có quan điểm khác biệt lớn về chủ đề nói trên so với bạn. Tôi muốn tránh cuộc thảo luận khó chịu này. Như thường lệ, HPB đă mắc lỗi rất lớn khi truyền đạt những ǵ bà được yêu cầu nói với bà K., nhưng nh́n chung bà đă truyền đạt đúng. Tôi chưa đọc tác phẩm — và sẽ không bao giờ đọc; nhưng tôi có tinh thần ô uế của nó, hào quang tàn bạo của nó trước mắt tôi, và tôi nói lại một lần nữa trong mắt tôi những lời khuyên được đưa ra trong tác phẩm là đáng ghê tởm; chúng là kết quả của Sodom và Gommorah hơn là của Triết học, chính cái tên mà nó hạ thấp. Chúng ta càng sớm rời khỏi chủ đề này — th́ càng tốt.

Và giờ tôi phải đi. Hành tŕnh trước mắt tôi dài và tẻ nhạt và nhiệm vụ gần như vô vọng. Tuy nhiên, một số điều tốt đẹp sẽ được thực hiện.

Trân trọng,

KH

Thư 87 Mục lục

Thư số 87

[Những từ "Từ Bhola Deva Sarma" được viết trên phong b́ của lá thư này đă được gửi

tại Adyar, ngày 16 tháng 1 năm 1884, và được nhận tại London, ngày 7 tháng 2 năm 1884. Chỉ có phần ghi chú là

trong bài viết của KH. — ED.]

Kính gửi: Hội Thông Thiên Học London Lodge — Lời chào.

V́ các bức điện tín gửi cho bà Kingsford và ông Sinnett cùng lá thư của tôi từ Mysore vẫn chưa được hiểu đầy đủ, nên tôi được Maha-Chohan ra lệnh hoăn cuộc bầu cử thường niên để tránh mọi sự vội vă và có thêm thời gian xem xét lá thư này. Sau khi các thành viên của LLTS tiếp nhận lạnh nhạt vào ngày 16 tháng 12 đối với đề xuất nêu trên trang 29 của thông tư in và mật của bà Kingsford và ông Maitland (trong Nhận xét và Đề xuất của ông Maitland ), cụ thể là sự cần thiết phải thành lập một cơ quan hoặc nhóm riêng biệt trong nhóm chung của LLTS — đề xuất này, nếu không giống hệt về phương pháp thực tế được đề xuất, th́ về bản chất là đề xuất mà tôi đă nêu ra trong lá thư ngày 7 tháng 12 — một mặt, và một số quan niệm sai lầm, hy vọng sai lầm và sự không hài ḷng mặt khác — việc hoăn lại được coi là hoàn toàn cần thiết.

Như đă ngụ ư trong lần cuối cùng của tôi, vào ngày thông báo trên, câu hỏi cấp thiết không phải là về bản chất nghĩa đen hay nghĩa bóng của tác phẩm mới nhất của ông Sinnett mà là ḷng trung thành hay sự phản bội của Chủ tịch và đồng nghiệp của bà đối với chúng tôi, những người mà nhiều người trong số các bạn thấy phù hợp để chọn làm Giáo viên bí truyền của ḿnh. Từ quan điểm như vậy, và không có khiếu nại nào khác được nộp vào thời điểm đó (ngày 21 tháng 10), một nhu cầu cấp thiết đă nảy sinh để duy tŕ, theo lời khôn ngoan của Bà Kingsford — chính họ nhưng tiếng vọng của chính tiếng nói của Tathagatha — chính sách tách biệt "quyền hạn của các tên, dù trong quá khứ hay hiện tại, khỏi các nguyên tắc trừu tượng." (Diễn văn nhậm chức của Chủ tịch, ngày 21 tháng 10 năm 1883). Câu hỏi liên quan đến vấn đề công lư, sự thiếu hiểu biết của bà Kingsford về bản chất thực sự của chúng ta, học thuyết và địa vị của chúng ta (nằm bên dưới tất cả những nhận xét không mấy hay ho của bà liên quan đến người viết bài này và các đồng nghiệp của ông) khiến họ thậm chí không có trọng lượng của một mảnh bông trong vấn đề tái đắc cử của bà. Điều này, cùng với giá trị nội tại và cá nhân của bà và ḷng bác ái của bà đối với những kẻ khốn khổ cũng như việc bà yêu cầu bà HP Blavatsky "gửi thư của tôi (bà ấy) cho Koothoomi" — đă khiến cho quá tŕnh trước trở thành quá tŕnh thích hợp.

Và bây giờ, diễn biến của các sự kiện kể từ khi gửi các bức điện tín đang được đề cập, có lẽ sẽ gợi ư cho một số người trong số các bạn lư do thực sự cho một hành động bất thường, nếu không muốn nói là tùy tiện, như một sự can thiệp vào các quyền bầu cử được bảo lưu của một Chi nhánh. Thời gian thường vô hiệu hóa những điều xấu xa nhất bằng cách đẩy nhanh một cuộc khủng hoảng. Hơn nữa, và một lần nữa theo ngôn ngữ của bài phát biểu của bà, - (Chủ tịch của các bạn đang ám chỉ đến một bức thư riêng của tôi gửi cho ông Ward, mà bà đă đọc, trong đó tôi đă viết, như bà nghĩ) "rơ ràng là không biết ǵ về sự thật, và điều này không có ǵ lạ" - chúng ta có thể được cho là cũng không biết ǵ về "Bức thư, riêng tư và bí mật" sắp được in ra được lưu hành giữa các thành viên của LLTS vào ngày 16 tháng 12. Do đó, bà hầu như không cần phải ngạc nhiên khi thấy rằng "Bức thư" này đă thay đổi rất nhiều vụ việc. Luôn dựa trên nguyên tắc công lư vô tư liên quan, chúng tôi thấy ḿnh buộc phải không phê chuẩn theo nghĩa đen quyết định của chúng tôi về việc tái đắc cử của bà mà phải thêm vào đó một số điều khoản nhất định và khiến Chủ tịch và các thành viên không thể hiểu sai lập trường chung của chúng tôi từ nay về sau. Chúng tôi không bao giờ nghĩ đến việc xây dựng một hệ thống phân cấp mới cho sự áp bức trong tương lai của một thế giới đầy rẫy giáo sĩ. Khi đó chúng tôi muốn thông báo với bạn rằng một người có thể vừa là thành viên tích cực vừa hữu ích của Hội mà không cần tự nhận ḿnh là người theo hoặc đồng đạo với chúng tôi, th́ bây giờ cũng vậy . Nhưng chỉ v́ nguyên tắc phải hoạt động theo cả hai hướng, nên (bất chấp mong muốn cá nhân của chúng tôi về việc bà tái đắc cử) chúng tôi cảm thấy và muốn mọi người biết rằng chúng tôi không có quyền tác động đến ư chí tự do của các thành viên trong vấn đề này hoặc bất kỳ vấn đề nào khác. Sự can thiệp như vậy sẽ hoàn toàn trái ngược với luật cơ bản của chủ nghĩa bí truyền rằng sự phát triển tâm lư cá nhân đi kèm với sự phát triển của nỗ lực cá nhân và là bằng chứng về công trạng cá nhân có được. Hơn nữa, có thể thấy một sự khác biệt lớn trong các báo cáo gửi cho chúng tôi về những tác động do "sự cố Kingsford - Sinnett" gây ra đối với các thành viên. Trước thực tế này, tôi thấy không thể chấp nhận một số mong muốn của bà Kingsford như đă nêu trong các lá thư bà gửi cho bà Blavatsky. Nếu ông Massey và ông Ward dành cho bà "sự chấp thuận và thông cảm hoàn toàn" của họ th́ phần lớn các thành viên dường như dành sự chấp thuận và thông cảm của họ cho ông Sinnett. Do đó, nếu tôi hành động theo đề xuất của ông Massey nhưđược bà Kingsford tường thuật trong bức thư ngày 20 tháng 12 của bà, trong đó bà đưa ra ư kiến ​​của ḿnh rằng "chỉ cần một lời của Mahatma KH là đủ để ḥa giải ông Sinnett với quan điểm của tôi (của bà) về vấn đề này và thiết lập giữa ông ấy và Lodge sự thân thiện và hiểu biết hoàn hảo nhất" — Tôi thực sự sẽ biến ḿnh thành một Giáo hoàng bán chính thức mà bà ấy phản đối và là một Giáo hoàng bất công và tùy tiện. Khi đó, tôi thực sự sẽ đặt ḿnh và ông Sinnett vào t́nh thế phải chịu sự chỉ trích công bằng, thậm chí c̣n nghiêm khắc hơn những ǵ bà ấy thấy trong bài phát biểu nhậm chức của ḿnh, trong một số phát biểu đáng chú ư mà bà khẳng định "sự ngờ vực của ḿnh đối với mọi lời kêu gọi thẩm quyền". Một người vừa nói: "Tôi buồn bă và lo lắng khi nh́n vào khuynh hướng ngày càng gia tăng của Hội Thông Thiên Học khi đưa vào các phương pháp của ḿnh... sự tôn sùng thái quá đối với con người và thẩm quyền cá nhân... kết quả thực sự của nó chỉ là sự tôn thờ anh hùng một cách hèn hạ... Có quá nhiều lời bàn tán giữa chúng ta về các Adepts, 'THẦY' của chúng ta và những người tương tự... Quá nhiều tư bản được tạo ra từ những lời nói và hành động của họ, v.v..."

— không nên yêu cầu tôi can thiệp như vậy mặc dù chắc chắn rằng người bạn trung thành của tôi, ông Sinnett, sẽ không phẫn nộ về điều đó. Nếu tôi chấp nhận mong muốn của người phụ nữ này là bổ nhiệm bà làm "Sứ đồ của Đông và Tây Esotericism" và cố gắng ép buộc cuộc bầu cử của bà lên ngay cả một thành viên không muốn, và lợi dụng sự tôn trọng nồng nhiệt không bao giờ dao động của ông Sinnett đối với bản thân tôi, ảnh hưởng đến thái độ tương lai của ông ấy đối với bà và phong trào, th́ khi đó tôi thực sự xứng đáng bị chế giễu là "nhà tiên tri của những người theo thuyết Thông Thiên Học" và được xếp vào loại "Jo Smith của các Thánh Hữu Ngày Sau, và Thomas Lake Harris", người lai tạp siêu việt của hai thế giới. Tôi không thể tin rằng một người chỉ vài ngày trước đó vẫn khẳng định rằng "con đường thông thái và thực sự theo thuyết Thông Thiên Học của chúng ta không phải là lập ra những Giáo hoàng mới và tuyên bố những Chúa tể và Bậc thầy mới" — giờ đây trong trường hợp của chính bà ấy lại t́m kiếm sự bảo vệ và kêu gọi sự trợ giúp của một "quyền lực", mà chỉ có thể khẳng định ḿnh dựa trên giả thuyết về sự đầu hàng mù quáng của phán đoán riêng tư. Và, v́ tôi thích quy kết mong muốn của bà Kingsford cho sự thiếu hiểu biết của bà về cảm xúc thực sự của một số đồng nghiệp của bà, bản chất của cảm xúc đó có lẽ hiện đang được che giấu dưới sự giả dối được đánh bóng của cuộc sống phương Tây văn minh, — tôi muốn khuyến nghị bà và những người khác quan tâm đến tranh chấp hiện tại hăy kháng cáo lên quyết định của cuộc bỏ phiếu, qua đó tất cả mọi người có thể bày tỏ mong muốn của ḿnh mà không phải chịu sự buộc tội là thiếu lịch sự. Điều này sẽ chỉ là lợi dụng đặc quyền được trao cho họ khi kết thúc Điều 3 của Quy tắc của họ.

Và bây giờ là một cân nhắc khác. Dù chúng ta có thể không quan tâm đến sự phục tùng cá nhân đối với chúng ta, những nhà lănh đạo được chấp nhận của Hội Thông Thiên Học Phụ Huynh, chúng ta không bao giờ có thể chấp thuận hoặc dung thứ cho sự bất trung của bất kỳ thành viên nào của bất kỳ Chi nhánh nào đối với các nguyên tắc cơ bản do Tổ chức Phụ huynh đại diện. Những quy tắc của cơ thể mẹ phải được những người tạo nên các Chi nhánh của nó tuân thủ; tất nhiên, với điều kiện là chúng không vượt quá ba mục tiêu đă tuyên bố của tổ chức. Kinh nghiệm của Hội Phụ huynh chứng minh rằng tính hữu ích của một Chi nhánh phần lớn, nếu không muốn nói là hoàn toàn, phụ thuộc vào ḷng trung thành, sự thận trọng và ḷng nhiệt thành của Chủ tịch và Thư kư của Chi nhánh đó; dù các đồng nghiệp của họ có thể làm ǵ để hỗ trợ họ, th́ hoạt động hiệu quả của nhóm của họ cũng phát triển tương xứng với hoạt động của các viên chức đó.

Cuối cùng, tôi phải nhắc lại rằng để ngăn chặn hành động trong vấn đề tái đắc cử của bà Kingsford cho đến khi xóa bỏ mọi hiểu lầm do các thông báo trước đây của tôi tạo ra, tôi đă thông báo rằng cuộc bầu cử thường niên của các viên chức của Lodge của bạn sẽ tạm dừng cho đến khi lá thư này đến. Hơn nữa, v́ Chủ tịch-Người sáng lập — người hiểu suy nghĩ của chúng tôi và có được sự tin tưởng của chúng tôi — dự kiến ​​sẽ đến Anh trong một thời gian rất ngắn, chúng tôi không thấy cần phải thực hiện bất kỳ bước đi vội vàng nào trong vấn đề này. Ông đă được cung cấp một cái nh́n tổng quát về t́nh h́nh để có thể xử lư một cách công bằng trường hợp này và các trường hợp khác khi ông đến, với tư cách là người đại diện cho Thầy của ḿnh và v́ lợi ích tốt nhất của Hội.

(Theo lệnh của Đức Guru Deva Mahatma K đáng kính nhất của tôi [h́nh ảnh tam giác có điểm bên trong])

[Kư tự tiếng Phạn]

Sẽ là khôn ngoan nếu đọc lá thư này cho các thành viên — bao gồm cả bà Kingsford — trước ngày bầu cử mới. Tôi muốn các bạn ngăn chặn, nếu có thể, một "cú đánh sân khấu" khác. Mặc dù những bất ngờ giật gân như vậy có thể tự nhiên trong chính trị khi các đảng phái bao gồm những người sùng đạo có tâm hồn vui mừng trong âm mưu của đảng phái, nhưng chúng rất đau đớn khi chứng kiến ​​trong một hiệp hội gồm những người tuyên bố sẽ đầu hàng những câu hỏi nghiêm túc nhất ảnh hưởng đến lợi ích của con người. Hăy để những bản chất hèn hạ hơn tranh căi nếu họ muốn; những người khôn ngoan kết hợp những khác biệt của họ trong một tinh thần khoan dung lẫn nhau.

KH

Nhận xét và quan sát của ông Maitland về Phật giáo bí truyền được Subba Row và một học giả vĩ đại khác trả lời đầy đủ. Chúng sẽ được gửi vào tuần tới dưới dạng tập sách nhỏ, và ông Sinnett yêu cầu phân phát chúng cho những thành viên đặc biệt là những người có thể bị ảnh hưởng bởi lời chỉ trích.

Thư 88 Mục lục

Thư số 88

Bản ghi chú ngắn được nhận tại Allahabad trong thời gian Olcott và Bhavani Rao lưu trú.

Bạn tốt của tôi — chúng ta rất dễ đưa ra những bằng chứng phi thường khi chúng ta có đủ điều kiện cần thiết. Ví dụ — từ tính của Olcott sau sáu năm thanh lọc rất đồng cảm với chúng ta — về mặt thể chất và đạo đức, chúng ngày càng trở nên đồng cảm hơn. Damodar và Bhavani Rao bẩm sinh đồng cảm với hào quang của họ giúp ích — thay v́ đẩy lùi và cản trở các thí nghiệm phi thường. Sau một thời gian, bạn có thể trở nên như vậy — điều đó tùy thuộc vào chính bạn. Việc ép buộc các hiện tượng trong sự hiện diện của những khó khăn về từ tính và những thứ khác là điều bị cấm, nghiêm ngặt như việc một thủ quỹ ngân hàng giải ngân số tiền mà chỉ được giao cho anh ta. Ông Hume không thể hiểu được điều này. Và do đó, ông "phẫn nộ" v́ các bài kiểm tra khác nhau mà ông đă bí mật chuẩn bị cho chúng ta đều thất bại. Chúng đ̣i hỏi phải chi gấp mười lần sức mạnh v́ ông bao quanh chúng bằng một hào quang không thuần khiết nhất — hào quang của sự ngờ vực, tức giận và sự chế giễu dự đoán. Ngay cả việc làm được nhiều như vậy cho bạn ở xa Trụ sở chính cũng là điều không thể nếu không có từ tính mà O. và BR đă mang theo — và tôi không thể làm ǵ hơn.

KH

PS — Có lẽ, tôi có thể ghi cho bạn ngày hôm nay là ngày 11 tháng 3 năm 1882.

Thư 89 Mục lục

Thư số 89

Nhận được Allahabad ngày 24 tháng 3 năm 1882.

Riêng tư.

Bạn tốt, tôi sẽ không, khi gửi thư, nhắc lại nhiều nhận xét có thể được đưa ra liên quan đến những phản đối khác nhau mà chúng ta có quyền nêu ra đối với các hiện tượng Tâm linh và phương tiện của nó. Chúng ta đă hoàn thành nhiệm vụ của ḿnh; và, v́ tiếng nói của sự thật đă đến qua một kênh mà ít người thích, nên nó đă bị tuyên bố là sai, và cùng với nó — Huyền bí học. Thời gian đă trôi qua để tranh luận, và giờ phút chứng minh với thế giới rằng Khoa học Huyền bí thay v́, theo lời của Tiến sĩ R. Chambers — "bản thân mê tín", như họ có thể nghĩ, sẽ được t́m thấy lời giải thích và là chất dập tắt mọi mê tín — đă gần kề. V́ những lư do mà bạn sẽ hiểu, mặc dù lúc đầu bạn sẽ có xu hướng coi (đối với bản thân) là bất công . Tôi quyết tâm làm điều đó, một lần, điều mà cho đến nay tôi chưa bao giờ làm; cụ thể là, nhập vai dưới một h́nh thức khác , và, có lẽ — tính cách khác. V́ vậy, anh không cần phải từ chối Eglington niềm vui được gặp trực tiếp tôi, được nói chuyện với tôi, và — "ngạc nhiên" trước tôi, và với kết quả chuyến thăm của tôi tới ông ấy, trên tàu "The Vega". Điều này sẽ được thực hiện từ ngày 21 đến ngày 22 tháng này và, khi anh đọc bức thư này, sẽ là một "tầm nh́n về quá khứ" — nếu Olcott gửi cho anh bức thư này vào hôm nay.

"Mọi sự vật đều ở trong sự huyền bí; chúng ta giải thích những điều huyền bí bằng những điều huyền bí" — có lẽ bạn có thể nói như vậy. Vâng, vâng; đối với bạn, đối với một người được cảnh báo trước, điều đó sẽ không phải là một; v́, v́ một số lư do — một lư do hợp lư hơn lư do kia — tôi sẽ kể cho bạn nghe. Một trong số đó là — để cứu bạn khỏi cảm giác ghen tị không tự nguyện (từ này thật kỳ lạ phải không?) khi bạn nghe về điều đó. V́ anh ta sẽ thấy một người hoàn toàn khác với KH thực sự, mặc dù điều đó vẫn sẽ

KH — bạn không cần phải cảm thấy ḿnh bị người bạn xuyên Himalaya của ḿnh làm cho bất công. Một lư do khác là để cứu anh chàng tội nghiệp khỏi sự nghi ngờ khoe khoang; lư do thứ ba và quan trọng nhất, mặc dù không phải là lư do nhỏ nhất hay cuối cùng, là thần học và những người theo nó cuối cùng phải được minh oan. Eglington sẽ về nhà; và nếu khi trở về mà không biết  về các Anh em, th́ sẽ có một ngày thử thách đau đớn cho ông già HPB tội nghiệp và HSO ông Hume, đă chỉ trích chúng tôi v́ không xuất hiện trước Eglington. Ông ta cười khúc khích và thách thức chúng tôi làm điều đó trước Fern và những người khác. V́ những lư do mà ông ta có thể hoặc không thể hiểu được — nhưng bạn sẽ hiểu — chúng tôi không thể hoặc đúng hơn là không muốn làm như vậy, miễn là E. c̣n ở Ấn Độ. Chúng tôi cũng có những lư do rất chính đáng để cấm HPB trao đổi thư từ với ông ta hoặc chú ư quá nhiều đến ông ta trên tờ Theosophist. Nhưng giờ ông ta đă đi rồi, và sẽ ở đó vào ngày 22, cách xa hàng trăm dặm trên biển; và không có nghi ngờ gian lận nào có thể được đưa ra chống lại cả hai người, thời điểm cho cuộc thử nghiệm đă đến. Anh ta nghĩ đến việc thử nghiệm cô ấy — chính anh ta sẽ được thử nghiệm.

V́ vậy, người bạn trung thành và người ủng hộ của tôi, hăy chuẩn bị sẵn sàng. V́ tôi sẽ giới thiệu Eglington đến lượt ḿnh, với sự thận trọng của bà Gordon và rằng bà ấy có thể cảm thấy muốn tiến xa hơn và hiểu theo nghĩa đen, tôi sẽ cung cấp cho bạn trước một con ḅ đực cho bà ấy, được tính toán để mở niêm phong môi của bà ấy.

Bây giờ đến lượt ông Hume. Ông ấy đă làm việc cho chúng tôi, và chắc chắn có quyền được chúng tôi xem xét — cho đến nay. Tôi muốn đích thân viết thư cho ông ấy, nhưng việc nh́n thấy những nhân vật quen thuộc của tôi có thể khiến ông ấy chuyển hướng cảm xúc — theo hướng xấu hơn — trước khi ông ấy mất công đọc những ǵ tôi phải nói. Ông có vui ḷng đảm nhận nhiệm vụ tế nhị là thông báo cho ông ấy về những ǵ tôi đang viết cho ông không? Hăy nói với ông ấy rằng có những người — kẻ thù — đang nóng ḷng muốn bắt quả tang "bà già" LỪA ĐẢO, để bẫy bà ta, có thể nói như vậy, và v́ lư do đó, tôi quyết tâm giải quyết vấn đề và để nó được yên ổn măi măi. Hăy nói với ông ấy rằng, nhờ lời gợi ư và lời khuyên của ông ấy, tôi, — KH, sẽ xuất hiện trước Eglington in propria persona như đang ở ngoài biển, giữa ngày 21 và 22 tháng này; và rằng, nếu thành công trong việc đưa kẻ nổi loạn phủ nhận "Anh em" tỉnh ngộ, bà Gordon và vợ — sẽ được thông báo về sự việc ngay lập tức . Chỉ vậy thôi. Chúng tôi đă cố t́nh chờ đợi để thực hiện thí nghiệm của ḿnh cho đến khi anh ấy rời đi, và bây giờ — CHÚNG TÔI CÓ Ư ĐỊNH SẼ HÀNH ĐỘNG.

Măi măi bên bạn,

KH

Cho đến ngày 25 tháng 3, ông Sinnett được mong đợi sẽ giữ môi khép lại như khi họ chết — ba điểm

KH

{Xem Occult World , trang 126; cũng như Hints , tái bản năm 1909, trang 153-79.}

Thư 90 Mục lục

Thư số 90

[B́nh luận của KH về bức thư này được viết bằng mực trên bản gốc và được in đậm ở đây.

Trừ khi có chú thích ngược lại, chữ in nghiêng chỉ ra rằng đoạn văn đă được gạch chân bởi

KH — Biên tập.]

Cao đẳng Đại học, London, WC,

Ngày 26 tháng 11 năm 81.

Sinnett thân mến,

Tôi đáng lẽ phải trả lời thư của anh trước đây, nhưng đă hoăn lại cho đến khi tôi có được niềm vui tṛ chuyện với bà Sinnett. Tôi đă có cuộc tṛ chuyện này và rất vui. Bà ấy, như anh đă dẫn tôi mong đợi, hoàn toàn bị thuyết phục về tính xác thực của những ǵ bà ấy đă thấy và nghe. Giống như tôi, bà ấy không biết phải làm ǵ với sự ra đi cuối cùng, ư tôi là liên quan đến những trải nghiệm tinh thần của tôi. Tôi thực sự không biết phải nói ǵ về điều đó. Không có cách nào để điều ḥa các sự kiện với tuyên bố đă đưa ra: và đối với niềm tin của anh rằng 'Các Anh em không thể thiếu hiểu biết... không thể nhầm lẫn', tôi chỉ có thể trả lời rằng chắc chắn cả hai đều liên quan đến tôi . ( 1 ) Tuy nhiên, đây chỉ là ư kiến ​​của tôi, nếu tôi không có một chuỗi tài liệu và bằng chứng khác không bị gián đoạn kéo dài theo tŕnh tự tuyệt đối từ lần đầu tiên Imperator xuất hiện cho đến ngày hôm qua. Đây đều là những thông tin liên lạc, ghi chú và hồ sơ có ngày tháng, tự chúng có giá trị và về cơ bản có thể được chứng thực bằng kiến ​​thức của những người bạn đă quan tâm đến tôi trong suốt vấn đề này.

Khi bà lăo lần đầu tiên ám chỉ về mối liên hệ giữa "Lodge" và tôi, tôi đă ngay lập tức tham gia vào vấn đề với Imperator và liên tục nêu ra trường hợp này. Đây là một bản ghi mà tôi đă chép lại. Ngày 24 tháng 12 năm 1876. "Tôi đă hỏi một số câu hỏi liên quan đến một lá thư của HPB trong đó bà ấy trả lời một trong những lá thư của tôi rằng — 'Nếu anh thực sự chắc chắn rằng tôi không hiểu anh, th́ cả trực giác và khả năng giao tiếp với người khác của anh đều đă làm anh thất vọng. . . . Tôi chưa bao giờ nói rằng anh đă nhầm Imperator với một linh hồn khác. Anh ta không được nhầm lẫn, một khi anh ta đă được biết đến. Anh ta biết và tên của anh ta sẽ được ban phước măi măi. Anh muốn có bằng chứng khách quan về Lodge. Anh không phải là Imperator sao và anh không thể hỏi anh ta xem tôi có nói sự thật không?'

Câu trả lời được viết ra rất dài và chính xác. Trong số những điều khác có: — (Ngôi thứ nhất số nhiều luôn được dùng là I.) Tại sao?

"Chúng tôi đă nói với anh rằng những người bạn Mỹ của anh không hiểu tính cách, cách đào tạo hay kinh nghiệm tâm linh của anh... Cho đến nay, từ việc Trực giác của anh đă phản bội anh, nó đă bảo vệ anh. Chúng tôi không thể nói được ( !) rằng bất kỳ ai mà người liên lạc với anh có thể cung cấp cho cô ấy một bản tường tŕnh chính xác về anh đến mức nào. Theo như chúng tôi biết th́ điều đó là không chắc chắn: mặc dù một số người có năng lực như Magus. Nhưng ngay cả anh ta cũng không hiểu. (!!) Tôi sẽ thử một phương tiện trung thực khác — Eglington, khi anh ta đă ra đi; và xem điều ǵ sẽ xảy ra. Tôi sẽ làm rất nhiều cho Hội. Công việc của anh ta không phải của chúng tôi và anh ta không quan tâm đến cuộc sống nội tâm của anh. Nếu bất kỳ ai có năng lực, họ đă không muốn sử dụng nó. Chúng tôi không hiểu liệu có phải chúng tôi đă tự ḿnh cung cấp bất kỳ thông tin nào không. CÓ VẺ như lời ám chỉ được truyền đạt mà không có lời tuyên bố trực tiếp. Chúng tôi có thể nói rơ ràng ngay rằng chúng tôi chưa bao giờ có bất kỳ cuộc trao đổi nào với bạn của anh về vấn đề này. Cô ấy không biết chúng tôi theo bất kỳ cách nào và chúng tôi không biết ǵ về Lodge hay Brotherhood này." . . .

(Về việc tôi nhầm lẫn một linh hồn nhân cách với Imperator, người ta nói)

"Chắc chắn bạn sẽ không nhầm lẫn bất kỳ linh hồn nào khác với chúng tôi. Điều đó là không thể. Chúng tôi là những ǵ chúng tôi đă tiết lộ với bạn: không ai khác; và tên và sự hiện diện của chúng tôi không thể bị thay thế bởi bất kỳ ai khác. Chúng tôi đă là Người bảo vệ của bạn măi măi , và không ai khác có thể thay thế vị trí của chúng tôi ." Không; nguyên lư thứ 6 không thể bị thay đổi.

Và cứ thế không thể nhầm lẫn được. Tôi có thể nói ở đây rằng Imperator đă tuyên bố khi ông lần đầu tiên đến với tôi, và nhiều lần sau đó rằng ông đă ở bên tôi suốt cuộc đời, mặc dù tôi không ư thức được sự hiện diện của ông, cho đến khi ông tiết lộ điều đó — KHÔNG phải ở Núi Athos chắc chắn!? — mà ở một nơi và cách hoàn toàn khác. Sự phát triển mạch lạc của khả năng ngoại cảm của tôi không bị gián đoạn. Không có LỖ HẠI nào. Bây giờ khả năng ngoại cảm khách quan đă biến mất, và giác quan tinh thần bên trong của tôi đă được mở ra. Chỉ ngày hôm qua tôi đă t́m kiếm và nhận được từ Imper. người mà tôi có thể nh́n thấy và nghe thấy rơ ràng * [xem b́nh luận của KH trong bài đăng được in đậm . — ED.] sự đổi mới chính xác và rơ ràng về những ǵ ông đă lặp lại nhiều lần đến nỗi tôi xấu hổ khi t́m kiếm sự lặp lại lời đảm bảo của ông. Bất kể lời giải thích có thể là ǵ, hăy yên tâm mà không có chỗ cho sự nghi ngờ rằng ông không chỉ không phải là Anh em, mà ông không biết bất cứ điều ǵ về bất kỳ sinh vật nào như vậy. (1)

Lời cảnh báo của bạn rằng tôi đă nhầm lẫn nếu tôi cho rằng đây là một câu chuyện bịa đặt của Bà Lăo đă được lắng nghe, người ta phải đưa ra đủ mọi loại lư thuyết để giải thích cho điều như vậy: nhưng tôi sẽ không phải mất nhiều năm để bảo vệ bà khỏi mọi lời vu khống nếu tôi nghĩ bà có khả năng lừa đảo thô tục.

Tuy nhiên, bạn sẽ không thoát khỏi suy nghĩ phê phán rằng một lời cáo buộc như thế này khi đối mặt với lời khai rơ ràng và hoàn hảo như tôi đưa ra, phải có khả năng chứng minh được một số loại bằng chứng, nếu nó được xem xét nghiêm túc. Thật không may, thực tế là không chỉ lời cáo buộc không phù hợp với tất cả các sự kiện; mà những sự kiện bị cáo buộc đưa ra chỉ là những sự kiện, và chỉ những sự kiện, do tôi đưa ra: và những phỏng đoán đưa ra lại quá xa sự thật một cách lố bịch — như có thể chứng minh bằng bằng chứng không chỉ dựa vào một ḿnh tôi — rơ ràng là chúng chỉ  những lời nói suông.

Đó là một lời chỉ trích mang tính phá hoại từ phía tiêu cực. Bây giờ bằng chứng tích cực nào được đưa ra? Không có. Có thể đưa ra bằng chứng nào không? Người anh em này đă để mắt đến tôi ở Núi Athos và lấy phong cách và danh hiệu là Imperator. Ông ta đă từng nói ǵ với tôi hoặc bảo tôi? Ông ta xuất hiện khi nào và ở đâu, và ông ta có thể đưa ra bằng chứng ǵ về sự việc này? Trong một cuộc giao tiếp dài như ông ta tuyên bố, chắc chắn ông ta có thể đưa ra một số bằng chứng tích cực để bác bỏ giả định được đưa ra ở trên.

Nếu không th́ không một người sáng suốt nào biết phải rút ra kết luận ǵ.

Xin lỗi v́ đă theo đuổi chủ đề này quá dài. Thực ra, tôi thấy rằng tôi đă đến một nơi mà hai con đường gặp nhau: và tôi buồn bă lo sợ rằng Fragments of Occult Truth cho thấy rằng Spiritualism và Occultism không tương thích. Tôi sẽ rất lấy làm tiếc nếu bạn lăng phí thời gian và ép buộc bất cứ điều ǵ không thể chứng minh được là có thật . Do đó, tôi muốn làm sáng tỏ điều này.

Nếu không th́ tôi sẽ gạt bỏ nó với sự khinh miệt. Như bạn nói về Bà Già "hăy xem xét những cơ hội tôi đă có để h́nh thành ư kiến".

Chúc mừng nồng nhiệt,

Măi măi bên bạn,

W. Stainton Moses.

* Madme. Lebendorff đối với cô đồng trẻ em người Nga cũng vậy. . . . Chúa Jesus và John the Baptist đối với Edward Maitland cũng vậy; chân thành, trung thực và chân thành như SM; mặc dù không ai biết John the Baptist kia v́ chưa từng nghe nói đến Chúa Jesus, một sự trừu tượng về mặt tâm linh và không phải là người sống của thời đại đó. Và E. Maitland không thấy Hermes thứ nhất và thứ hai và Elijah, v.v. sao? Cuối cùng, bà Kingsford không cảm thấy chắc chắn như SM về + rằng bà đă nh́n thấy và tṛ chuyện với Chúa!!; và chỉ vài buổi tối sau khi bà đă nói chuyện và nhận được thông tin liên lạc bằng văn bản từ Linh hồn của một con chó sao? Hăy đọc, đọc lại Linh hồn của Maitland, v.v. một lần nữa bạn của tôi, hăy xem các trang 180, 194, 239, 240 và 267-8-9, v.v. Và ai trong sạch hoặc chân thành hơn người phụ nữ đó hoặc Maitland! Bí ẩn, bí ẩn sẽ khiến bạn thốt lên. Chúng tôi trả lời là SỰ VÔ MIÊN; sự sáng tạo mà chúng ta tin tưởng và muốn thấy.

(1) Một người Anh em? Anh ta hoặc thậm chí chính bạn có biết ư nghĩa của tên gọi Anh em là ǵ không? Anh ta có biết chúng ta muốn nói ǵ khi nói đến Dhyan Chohans hay các Linh hồn Hành tinh, khi nói đến Lha đă nhập thể và không có thân xác không? bởi — nhưng nó vẫn là và phải tiếp tục là một sự phiền toái tinh thần đối với tất cả các bạn trong một thời gian. Bức thư của tôi là riêng tư. Các bạn có thể sử dụng các lập luận nhưng không được sử dụng thẩm quyền hoặc tên của tôi. Mọi thứ sẽ được giải thích cho các bạn một cách an tâm. Một Người Anh em c̣n sống có thể tự biểu hiện và thực tế là không biết nhiều thứ. Nhưng một Linh hồn, một Hành tinh toàn tri lại biểu hiện bản thân hoàn toàn không biết ǵ về những ǵ đang diễn ra xung quanh ḿnh: phi thường nhất.

Thư 91a Mục lục

CHÚ THÍCH:

1. Đoạn văn này được gạch chân bởi S. Moses. — Ed. ( trở lại văn bản )

Thư số 91a

Nhận được Allahabad, thời tiết lạnh, 1882-83.

Đọc bản đính kèm từ CCM; triệu hồi trí nhớ của bạn, và sau đó nói với Sinnett toàn bộ sự thật về thông điệp mà tôi đă đưa cho bạn ở London về 100 bảng Anh khi có mặt bà Billing và Upasika. Đừng quên nêu rơ các điều kiện mà tôi đă nói. Đừng để HPB nh́n thấy lá thư của CCM mà hăy trả lại nó cho Allahabad cùng với những nhận xét của bạn.

KH

Thư 91b Mục lục

Thư số 91b

Tôi đă lấy ra những lá thư của CCM và của anh và đưa lá thư trước cho ông Olcott để trả lời. Như vậy là một nửa của lời buộc tội "gây tổn hại" đă được giải quyết và giải thích một cách tự nhiên. Người phụ nữ tội nghiệp! Liên tục và say mê với một suy nghĩ luôn làm việc — SỰ NGHIỆP và Xă hội — ngay cả sự bất cẩn và thiếu trí nhớ, sự hay quên và mất tập trung của cô ấy cũng được xem xét dưới góc độ của các hành vi phạm tội. Bây giờ tôi lại "thẩm thấu" câu trả lời của anh ấy để trả lời với một vài lời giải thích nữa mà tôi nên đưa ra.

Suy luận của ông Massey rằng "tầm nh́n xa trông rộng không có sẵn" trong nhiều trường hợp thất bại thông thiên học đáng chú ư chỉ là sự tái khẳng định sai lầm cũ rằng việc lựa chọn thành viên và hành động của Người sáng lập và Chelas do chúng tôi kiểm soát! Điều này thường bị phủ nhận, và — như tôi tin — đă giải thích đầy đủ cho bạn trong lá thư Darjeeling của tôi, nhưng những người phản đối vẫn bám vào lư thuyết của họ bất chấp tất cả. Chúng tôi không quan tâm đến, cũng không hướng dẫn các sự kiện nói chung : tuy nhiên hăy xem xét chuỗi tên mà ông ấy trích dẫn và thấy rằng mỗi người đều là một yếu tố hữu ích để tạo ra kết quả ṛng. Hurry-Chund đă thu hút nhóm đến Bombay — mặc dù họ đă chuẩn bị đến Madras, điều này sẽ gây tử vong vào giai đoạn đó của phong trào Thông thiên học; Wimbridge và Cô Bates đă mang đến cho nhóm một diện mạo Anh và đă gây ra nhiều điều tốt đẹp ngay từ đầu bằng cách gây ra một cuộc tấn công báo chí cay đắng vào những Người sáng lập gây ra phản ứng; Dayanand đă đóng dấu phong trào bằng dấu ấn của quốc tịch Aryan; và cuối cùng, ông Hume — người đă là bí mật và có thể trở thành kẻ thù công khai của sự nghiệp — đă giúp ích rất nhiều cho nó bằng ảnh hưởng của ḿnh và sẽ thúc đẩy nó nhiều hơn bất chấp bản thân, bằng những kết quả sau cùng của sự phản bội của ḿnh. Trong mỗi trường hợp, kẻ phản bội và kẻ thù cá nhân đă được trao cơ hội, và nếu không có sự đồi trụy về mặt đạo đức của ḿnh, có thể đă thu được lợi ích không thể tính toán được từ nó cho Nghiệp chướng cá nhân của ḿnh.

Bà Billing là — một nhà ngoại cảm, và khi đă nói như vậy th́ mọi chuyện đă nói. Ngoại trừ điều này, rằng trong số các nhà ngoại cảm, bà là người trung thực nhất nếu không muốn nói là tốt nhất. Ông Massey đă thấy câu trả lời của bà cho bà Simpson, nhà ngoại cảm Boston rằng những câu hỏi — chắc chắn là rất thỏa hiệp đối với nữ tiên tri và nhà tiên tri New England — nên được đưa ra làm bằng chứng về tội lỗi của bà không? Tại sao — nếu trung thực, bà không vạch trần pro bono publico tất cả những nhà ngoại cảm giả mạo như vậy? — có thể là câu hỏi được đặt ra. Bà đă cố gắng cảnh báo bạn bè ḿnh nhiều lần; kết quả: "bạn bè" đă sa ngă và bản thân bà bị coi là kẻ vu khống, một "Judas". Bà đă cố gắng làm như vậy, gián tiếp, trong trường hợp của cô Cook (trẻ). Hăy hỏi ông Massey nhớ lại cảm xúc của ông vào năm 1879, khi ông đang điều tra hiện tượng vật chất hóa của cô gái trẻ đó, — khi được bà Billing — thận trọng, và HPB, — thẳng thắn nói rằng ông đă nhầm một mảnh vải mỏng trắng với một "linh hồn". Trong thế giới của maya và sự thay đổi cảm xúc vạn hoa của bạn — sự thật là một mặt hàng hiếm khi được mong muốn trên thị trường; nó có mùa của nó và rất ngắn ngủi. Người phụ nữ có nhiều đức tính và sự trung thực trong ngón tay út của cô ấy hơn nhiều nhà ngoại cảm không bao giờ bị nghi ngờ cộng lại. Cô ấy đă là một thành viên trung thành của Hội ngay từ khi cô ấy gia nhập, và pḥng của cô ấy ở New York là trung tâm tập hợp nơi các nhà thông thiên học của chúng tôi gặp nhau. Hơn nữa, ḷng trung thành của cô ấy là một điều khiến cô ấy mất đi sự tôn trọng của nhiều người bảo trợ. Cô ấy cũng, trừ khi được "Ski" theo dơi chặt chẽ, có thể trở thành kẻ phản bội — chính xác là v́ cô ấy là một nhà ngoại cảm, mặc dù cô ấy không có khả năng làm điều đó — tuy nhiên cô ấy không có khả năng nói dối hoặc lừa dối trong trạng thái b́nh thường của ḿnh.

Tôi không thể kiềm chế được cảm giác ghê tởm khi đi vào chi tiết về hiện tượng này, hiện tượng kia và hiện tượng khác có thể đă xảy ra. Chúng là đồ chơi của người mới vào nghề và nếu đôi khi chúng ta thỏa măn được cơn thèm khát chúng (như trong trường hợp của ông Olcott và ở mức độ thấp hơn là trường hợp của chính bạn lúc đầu, v́ chúng ta biết sự phát triển tâm linh tốt đẹp nào sẽ đến từ đó) th́ chúng ta không cảm thấy cần phải liên tục giải thích những vẻ bề ngoài lừa dối, do sự bất cẩn và cả tin pha trộn, hoặc sự hoài nghi mù quáng, tùy từng trường hợp. Hiện tại, chúng tôi cung cấp kiến ​​thức của ḿnh — ít nhất là một số phần của kiến ​​thức — để được chấp nhận hoặc bác bỏ dựa trên giá trị riêng của nó một cách độc lập — hoàn toàn như vậy — từ nguồn gốc mà nó xuất phát. Đổi lại, chúng tôi không yêu cầu sự trung thành, ḷng trung thành, hay thậm chí là sự lịch sự đơn giản — thậm chí chúng tôi không muốn bất cứ điều ǵ như vậy được cung cấp v́ chúng tôi sẽ phải từ chối lời đề nghị tử tế. Chúng tôi hướng đến lợi ích của toàn bộ hiệp hội các nhà thần học Anh quốc nghiêm túc và không quan tâm nhiều đến ư kiến ​​cá nhân hoặc sự tôn trọng của thành viên này hay thành viên kia. Kinh nghiệm bốn năm của chúng tôi đă phác họa đầy đủ tương lai của mối quan hệ tốt nhất có thể giữa chúng tôi và người châu Âu để khiến chúng tôi thận trọng hơn và ít ưu ái cá nhân hơn. Vậy th́ đủ để tôi nói rằng "Ski" đă hơn một lần đóng vai tṛ là phương tiện truyền tải và thậm chí là người phát ngôn cho một số người trong chúng tôi; và trong trường hợp mà ông Massey ám chỉ, lá thư từ "một Anh em người Scotland" là một lá thư chân thành mà chúng tôi — bao gồm cả Anh em người Scotland — đă từ chối thẳng thừng, v́, bất chấp những lời cầu nguyện nồng nhiệt của Upasika để tạo ra một vài ngoại lệ có lợi cho CC Massey, — (người "bạn thân nhất và yêu quư nhất" của cô, người mà cô yêu thương và tin tưởng một cách tuyệt đối, đến nỗi cô thực sự đề nghị chấp nhận thêm một năm lưu đày dài đằng đẵng và làm việc xa mục tiêu cuối cùng của cô, chúng tôi chỉ cần đồng ư làm anh ấy hài ḷng bằng sự hiện diện và lời dạy của chúng tôi — v́ bất chấp tất cả những điều này, tôi nói, chúng tôi không được phép lăng phí sức lực của ḿnh một cách tàn nhẫn như vậy. Do đó, Madame B. được phép gửi nó qua đường bưu điện, hoặc nếu cô ấy thích, hăy gửi qua "Ski" — M. đă cấm cô ấy sử dụng các phương tiện huyền bí của riêng ḿnh. Chắc chắn không có tội ác nào có thể bị quy cho cô ấy — trừ khi sự tận tụy tuyệt đối và điên cuồng cho một Ư tưởng vĩ đại và những người mà cô ấy coi là những người bạn tốt nhất và chân thành nhất của ḿnh, giờ đây có thể bị quy cho là một hành vi phạm tội. Và bây giờ, tôi hy vọng, tôi có thể được giải thoát khỏi sự cần thiết phải giải thích chi tiết về vụ việc lá thư Massey-Billing nổi tiếng. Tôi chỉ xin chỉ ra cho bạn ấn tượng được tạo ra đối với bất kỳ ai có đầu óc công bằng, không thiên vị, t́nh cờ đọc lá thư của ông Massey và bằng chứng khập khiễng có trong đó. (1) Không có phương tiện thông minh nào muốn thực hiện một kế hoạch lừa dối đă được dựng lên trước đó, lại có ư tưởng ngu ngốc là đưa ra và đặt trướcanh ta bằng chính đôi tay của cô, bất kỳ bài viết nào (sổ biên bản trong trường hợp của cô) mà "hiện tượng" gian xảo đó sẽ diễn ra. Nếu cô biết rằng "Ski" đă đặt lá thư vào trong cuốn sổ đó th́ có 99 trên 100 khả năng là cô sẽ không tự ḿnh mang nó đến cho anh ta. Đă hơn hai mươi năm cô biến nghề ngoại cảm thành nghề của ḿnh. Một kẻ gian lận và một kẻ lừa đảo vô đạo đức trong một việc, cô hẳn đă từng là nhiều việc. Trong số hàng trăm kẻ thù và thậm chí c̣n nhiều kẻ hoài nghi hơn, cô đă vượt qua một cách chiến thắng và không hề hấn ǵ những bài kiểm tra quan trọng nhất tạo ra những hiện tượng ngoại cảm tuyệt vời nhất. Chồng cô là người duy nhất — anh ta đă hủy hoại danh dự của cô và giờ đây đă làm mất uy tín của cô,  người đă cáo buộc cô với bằng chứng tài liệu trong tay là một kẻ lừa đảo. HPB đă viết cho anh ta những lá thư chỉ trích dữ dội nhất và khăng khăng đ̣i trục xuất anh ta khỏi Hội. Anh ta ghét cô. T́m kiếm thêm động cơ nào nữa th́ có ích ǵ? (2) Ông Massey chỉ là một nửa tiên tri khi nói — ông cho rằng "bạn sẽ được cho biết rằng những thứ này là giả mạo huyền bí (!)" Không; thông điệp ở mặt sau bức thư của Tiến sĩ Wyld là do chính tay bà viết, cũng như phần đầu tiên của bức thư đă được ông sao chép và hiện được ông trích dẫn để bạn tham khảo — phần gây tổn hại nhất theo ư kiến ​​của ông — và không có hại ǵ theo như tôi thấy, và như đă giải thích. Bà không muốn ông biết rằng bà đă sử dụng "Ski" mà thực thể mà ông biết là không tin tưởng, những thiếu sót và tội ác của một số "Ski" khác đă được sinh ra trên "Ski" thực sự , và ông Massey không thể nhận ra người này với người kia. Theo cách lỏng lẻo, bất cẩn của ḿnh, bà nói: "Hăy để anh ta nghĩ những ǵ anh ta thích nhưng anh ta không được nghi ngờ rằng anh đă ở gần anh ta với Ski theo lệnh của anh." Sau đó, bà B. "kẻ mạo danh thông minh" đă trở nên chai sạn và "có kinh nghiệm lừa dối" đă làm chính xác điều mà bà rơ ràng được yêu cầu không làm , tức là đến gần anh ta và đưa cho anh ta chính cuốn sách mà Ski đă để bức thư! Rất thông minh; đúng là như vậy. (3) Ông lập luận rằng, "ngay cả khi có thể h́nh dung được (sự làm giả huyền bí) th́ nội dung sau của bức thư vẫn không nhất quán với mục đích được cho là, v́ nó tiếp tục nói về TS và các học giả với sự tận tụy chân thành rơ ràng, v.v." Tôi thấy ông Massey không phân biệt giữa một "kẻ làm giả huyền bí" và một kẻ làm giả thông thường như kinh nghiệm pháp lư của ông có thể đă làm quen. Một kẻ làm giả "huyền bí" là một dugpa sẽ làm giả bức thư chính xác theo giọng điệu này. Ông sẽ không bao giờ phạm tội v́ bị cuốn theo mối hận thù cá nhân của ḿnh, đến mức tước đi nét thông minh nhất của bức thư. Ông không muốn TS được tŕnh bày là "một kiến ​​trúc thượng tầng dựa trên sự gian lận", và "ấn tượng hoàn toàn trái ngược" chính  vương miện của nó.Tôi nói  một nửa bức thư  giả mạo và mộtmột điều rất huyền bí . Có lẽ ngài Massey có thể tin tôi v́ không phải phần liên quan đến ngài bị phủ nhận (tất cả ngoại trừ các từ "bí ẩn" và (hoặc một số nơi khác c̣n bí ẩn hơn") — mà là "phần sau", chỉ là phần mà "bản thân Billing miễn cưỡng thừa nhận" là tạo ra "ấn tượng hoàn toàn ngược lại". "LL" không phải là bất kỳ ai c̣n sống hay đă chết. Chắc chắn không phải "Ngài Lindsay", v́ ngài không được HPB biết đến, và bà cũng không biết đến khi đó và kể từ đó, bà không hề quan tâm đến "Ngài" của ngài. Phần này mang quá nhiều ấn tượng về sự gian lận vụng về trên khuôn mặt đến nỗi nó có thể đánh lừa được bất kỳ ai có tâm trí đă chuẩn bị sẵn sàng để nh́n thấy sự gian lận ở bà Billing và "Ski" của bà. Tôi đă làm vậy, và bạn có thể cho người bạn của bạn là ngài Massey xem. Bất kể ư kiến ​​cá nhân của ông ấy về bản thân tôi và các Anh em là ǵ cũng không thể ảnh hưởng đến "lời dạy" đă hứa thông qua sự tác động thân thiện của bạn.

 H.

 

Thân ái,

Thư 92 Mục lục

 

Thư số 92

23-11-82.

PS— Có thể xảy ra trường hợp v́ mục đích của riêng chúng ta, các nhà ngoại cảm và ma quỷ của họ sẽ được để yên và tự do không chỉ đóng giả "Những người anh em" mà c̣n giả mạo chữ viết tay của chúng ta . Hăy ghi nhớ điều này và chuẩn bị cho điều đó ở London. Trừ khi thông điệp hoặc sự giao tiếp hoặc bất cứ điều ǵ có thể được bắt đầu bằng ba từ: "Kin-t-an, Na-landa, Dha-ra-ni." Biết rằng đó không phải là tôi, cũng không phải từ tôi .

KH

Thư 93 Mục lục

Thư số 93

Nhận được ở London năm 1883-84.

{Mối quan tâm của Thư 6 }

Người bạn tốt và trung thành của tôi — lời giải thích trong đây sẽ không bao giờ được đưa ra nếu tôi không nhận ra gần đây bạn đă bối rối như thế nào trong các cuộc tṛ chuyện về chủ đề "đạo văn" với một số người bạn — đặc biệt là CCM. Bây giờ, đặc biệt là khi tôi nhận được bài viết cuối cùng của bạn, trong đó bạn đề cập một cách tế nhị đến "sự cố Kiddle nhỏ bé khốn khổ này", việc che giấu sự thật với bạn — sẽ là tàn nhẫn; tuy nhiên, việc tiết lộ sự thật cho thế giới của những người theo thuyết tâm linh có thành kiến ​​và ác ư, sẽ là sự ngu ngốc hoàn toàn. Do đó, chúng ta phải thỏa hiệp: Tôi phải cam kết với cả bạn và ông Ward, người chia sẻ sự tin tưởng của tôi, rằng sẽ không bao giờ giải thích mà không có sự cho phép đặc biệt của tôi về những sự kiện mà tôi nêu ra sau đây với bất kỳ ai — thậm chí không phải với MA Oxon và CC Massey v́ những lư do mà tôi sẽ đề cập ngay sau đây và bạn sẽ dễ dàng hiểu được. Nếu bị bất kỳ ai trong số họ thúc ép, bạn chỉ cần trả lời rằng "bí ẩn tâm lư" đă được làm sáng tỏ với bạn và một số người khác; và — NẾU hài ḷng — bạn có thể nói thêm rằng "các đoạn văn song song" không thể được gọi là đạo văn hoặc những từ ngữ có hiệu lực như vậy. Tôi cho bạn toàn quyền nói bất cứ điều ǵ bạn thích — thậm chí cả lư do tại sao tôi muốn giữ kín sự thật thực sự với công chúng và hầu hết các thành viên London Fellows — tất cả ngoại trừ những chi tiết mà chỉ bạn và một số ít người khác biết. Như bạn sẽ thấy, tôi thậm chí không ràng buộc bạn phải bảo vệ danh tiếng của tôi — trừ khi bạn cảm thấy hài ḷng ngoài mọi nghi ngờ và tự ḿnh hiểu rơ lời giải thích. Và bây giờ tôi có thể cho bạn biết lư do tại sao tôi thích được bạn bè của bạn coi là "kẻ đạo văn xấu xí".

Đă nhiều lần bị kẻ thù gọi là "kẻ ngụy biện", "huyền thoại", "Bà Harris" và "trí thông minh thấp", tôi không muốn bị coi là một kẻ cố t́nh làm tṛ và một kẻ nói dối bởi những người bạn giả tạo — ư tôi là những người sẽ miễn cưỡng chấp nhận tôi ngay cả khi tôi đạt đến lư tưởng của họ theo đánh giá của họ thay v́ ngược lại — như hiện tại. Cá nhân tôi, tất nhiên, thờ ơ với vấn đề này. Nhưng v́ lợi ích của bạn và của Hội, tôi có thể nỗ lực thêm một lần nữa để xóa tan một trong những đám mây "đen tối" nhất của nó. Sau đó, chúng ta hăy tóm tắt lại t́nh h́nh và xem các nhà hiền triết phương Tây của bạn nói ǵ về nó. "KH" — đă được giải quyết — là một kẻ đạo văn — nếu nó là, sau cùng th́ đó là vấn đề của KH chứ không phải của "hai nhà hài hước phương Tây". Trong trường hợp trước, một "người được cho là" không thể phát triển ra khỏi "bộ năo phương Đông nhỏ bé" của ḿnh bất kỳ ư tưởng hay từ ngữ nào xứng đáng với Plato đă chuyển sang bể chứa sâu thẳm của triết học sâu sắc, Banner of Light, và rút ra từ đó những câu phù hợp nhất để diễn đạt những ư tưởng khá rối rắm của ḿnh, những ư tưởng đă rơi ra từ đôi môi đầy cảm hứng của ngài Henry Kiddle! Trong trường hợp khác, trường hợp này trở nên khó hiểu hơn nữa — ngoại trừ lư thuyết về sự giao tiếp vô trách nhiệm của cặp đôi người Tây phương. Mặc dù lư thuyết này gây sốc và không thực tế, rằng hai người đă đủ thông minh để tiếp tục hành vi gian lận trong năm năm mà không bị phát hiện khi đóng giả nhiều người thành thạo — không ai trong số họ giống người kia; — hai người, trong đó một người, ít nhất là, là bậc thầy về tiếng Anh và khó có thể bị nghi ngờ là thiếu ư tưởng độc đáo, nên chuyển sang đạo văn một chút từ một tạp chí như Banner , được hầu hết những người theo thuyết tâm linh hiểu biết tiếng Anh biết đến và đọc; và trên hết, lấy cắp những câu văn mượn của họ từ bài diễn thuyết của một người cải đạo mới nổi tiếng, người mà những lời phát biểu công khai của ông ta vào thời điểm đó đang được mọi nhà ngoại cảm và nhà tâm linh học đọc và hoan nghênh; mặc dù tất cả những điều này và nhiều điều khác nữa đều không thể xảy ra, nhưng bất kỳ sự thay thế nào cũng có vẻ được hoan nghênh hơn là sự thật đơn giản. Sắc lệnh được ban hành; "KH", bất kể ông ta là ai, đă lấy cắp những đoạn văn từ ông Kiddle. Không chỉ vậy, mà như đă được "một độc giả bối rối" chỉ ra — ông ta đă bỏ qua những từ ngữ bất tiện và đă bóp méo những ư tưởng mà ông ta đă mượn đến mức làm chệch hướng chúng khỏi ư định ban đầu để phù hợp với mục đích rất khác của riêng ông ta."

Vâng, với điều này, nếu tôi có bất kỳ mong muốn nào để tranh luận về câu hỏi, tôi có thể trả lời rằng đạo văn là ǵ, là việc vay mượn ư tưởng chứ không phải là từ ngữ và câu, không có ǵ trên thực tế, và tôi được những người buộc tội ḿnh tha bổng. Như Milton nói — "loại vay mượn như thế này, nếu người vay không cải thiện được th́ được coi là đạo văn ." Sau khi bóp méo những ư tưởng "chiếm đoạt", và, như hiện đă được công bố — đă chuyển hướng chúng khỏi mục đích ban đầu của chúng để phù hợp với "mục đích rất khác" của riêng tôi, trên những căn cứ như vậy, hành vi ăn cắp văn học của tôi có vẻ không quá ghê gớm sau cùng? Và thậm chí, nếu không có lời giải thích nào khác được đưa ra, th́ điều nhiều nhất có thể nói là, do sự nghèo nàn của những từ ngữ theo lệnh của ông Sinnett

người liên lạc, và sự thiếu hiểu biết của ông về nghệ thuật sáng tác tiếng Anh, ông đă chuyển thể một vài lời bộc bạch ngây thơ của ông Kiddle, một số câu được xây dựng tuyệt vời của ông — để diễn đạt những ư tưởng trái ngược của riêng ông. Trên đây là ḍng lập luận duy nhất mà tôi đă đưa ra và được phép sử dụng trong bài xă luận của "biên tập viên tài năng" của tờ Theosophist, người đă mất trí kể từ khi bị buộc tội. Quả thực phụ nữ — là một tai họa khủng khiếp trong chủng tộc thứ năm này! Tuy nhiên, đối với bạn và một số ít người, những người mà bạn được phép lựa chọn trong số những nhà theosophist đáng tin cậy nhất của ḿnh, trước tiên hăy cẩn thận cam kết bằng lời hứa danh dự rằng họ sẽ giữ bí mật nhỏ này cho riêng ḿnh, bây giờ tôi sẽ giải thích sự thật thực sự của bí ẩn tâm lư "rất khó hiểu" này. Giải pháp rất đơn giản và hoàn cảnh rất buồn cười, đến nỗi tôi thú nhận rằng tôi đă bật cười khi sự chú ư của tôi được thu hút vào nó, một thời gian sau đó. Không, nó được tính toán để khiến tôi mỉm cười ngay cả bây giờ, nếu không phải là kiến ​​thức về nỗi đau mà nó gây ra cho một số người bạn thực sự.

Bức thư được đề cập đến được tôi đóng khung trong khi đang trên đường đi và trên lưng ngựa. Nó được đọc trong đầu, theo hướng của, và "gây ra" bởi, một chela trẻ tuổi chưa thành thạo trong lĩnh vực Hóa học Tâm linh này, và người phải sao chép nó từ dấu ấn khó thấy. Do đó, một nửa trong số đó đă bị bỏ sót và nửa c̣n lại ít nhiều bị "nghệ sĩ" bóp méo. Khi được anh ta hỏi vào thời điểm đó, liệu tôi có xem lại và sửa lại không, tôi đă trả lời một cách thiếu thận trọng, tôi thú nhận — "dù sao cũng được, con trai ạ — bỏ qua một vài từ cũng không quan trọng lắm." Tôi rất mệt mỏi về mặt thể chất sau 48 giờ liên tục đi xe, và (lại về mặt thể chất) — nửa tỉnh nửa mê. Ngoài ra, tôi c̣n có công việc rất quan trọng phải giải quyết về mặt tâm linh và do đó, tôi không c̣n nhiều thời gian để dành cho bức thư đó nữa. Tôi cho rằng nó đă bị hủy diệt. Khi tôi thức dậy, tôi thấy nó đă được gửi đi rồi, và v́ lúc đó tôi không mong đợi nó được xuất bản, nên từ đó tôi không bao giờ nghĩ đến nó nữa. — Bây giờ, tôi chưa bao giờ gợi lên tướng mạo của ngài Kiddle, chưa bao giờ nghe nói đến sự tồn tại của ông, không biết tên ông. V́ — do thư từ của chúng ta và môi trường xung quanh Simla và bạn bè của anh — cảm thấy hứng thú với sự tiến bộ về mặt trí tuệ của những người theo chủ nghĩa Hiện tượng học, những người đang tiến triển theo thời gian, tôi thấy khá thụt lùi trong trường hợp của những người theo chủ nghĩa Tâm linh Hoa Kỳ — tôi đă hướng sự chú ư của ḿnh khoảng hai tháng trước đó đến phong trào cắm trại thường niên lớn của những người sau này, theo nhiều hướng khác nhau, trong số những hướng khác là đến Hồ hoặc Núi Pleasant. Một số ư tưởng và câu văn kỳ lạ đại diện cho hy vọng và nguyện vọng chung của những người theo chủ nghĩa Tâm linh Hoa Kỳ vẫn in sâu vào trí nhớ của tôi, và tôi chỉ nhớ những ư tưởng và câu văn tách biệt này hoàn toàn tách biệt với tính cách của những người ấp ủ hoặc phát âm chúng. Do đó, tôi hoàn toàn không biết ǵ về diễn giả mà tôi đă vô t́nh lừa dối như vẻ bề ngoài, và người hiện đang gây ra tiếng kêu la. Tuy nhiên, nếu tôi đọc thư của ḿnh theo h́nh thức mà nó xuất hiện trong bản in hiện nay, th́ chắc chắn nó sẽ trông đáng ngờ, và, mặc dù không giống với những ǵ thường được gọi là đạo văn, nhưng nếu không có bất kỳ dấu ngoặc kép nào, nó sẽ đặt nền tảng cho sự chỉ trích. Nhưng tôi không làm ǵ như vậy, như ấn tượng ban đầu hiện ra trước mắt tôi cho thấy rơ ràng. Và trước khi tôi tiến hành thêm, tôi phải giải thích cho bạn một số cách kết tủa này. Các thí nghiệm gần đây của Hội nghiên cứu tâm linh sẽ giúp bạn hiểu rất nhiều về lư lẽ của "điện báo tâm thần" này. Bạn đă quan sát trong Tạp chícủa cơ thể đó, cách thức truyền tải suy nghĩ bị ảnh hưởng tích lũy như thế nào. H́nh ảnh của h́nh học hoặc h́nh dạng khác mà năo hoạt động đă in lên nó, dần dần được in lên năo người nhận của chủ thể thụ động — như loạt bản sao minh họa trong các phần cắt cho thấy. Cần có hai yếu tố để tạo ra một bức điện tín tinh thần hoàn hảo và tức thời — sự tập trung cao độ ở người vận hành và sự thụ động tiếp nhận hoàn toàn ở chủ thể "người đọc". Nếu có sự xáo trộn của một trong hai điều kiện, th́ kết quả sẽ không hoàn hảo theo tỷ lệ. "Người đọc" không nh́n thấy h́nh ảnh như trong năo của "người đánh điện tín", mà như phát sinh trong năo của chính anh ta. Khi suy nghĩ của người sau lang thang, ḍng tâm linh bị đứt đoạn, sự giao tiếp trở nên rời rạc và không mạch lạc. Trong trường hợp như của tôi, chela phải, như thể, nhặt những ǵ anh ta có thể từ ḍng điện mà tôi đang gửi cho anh ta và, như đă lưu ư ở trên, vá những phần bị hỏng lại với nhau tốt nhất có thể. Bạn không thấy điều tương tự trong thôi miên thông thường sao — maya gây ấn tượng lên trí tưởng tượng của đối tượng bằng cách người điều khiển trở nên, lúc mạnh hơn, lúc yếu hơn, khi người sau giữ h́nh ảnh ảo ảnh dự định ít nhiều ổn định trước trí tưởng tượng của riêng ḿnh? Và những người thấu thị thường xuyên trách móc người từ hóa v́ đă rời khỏi suy nghĩ của họ về đối tượng đang xem xét như thế nào? Và người chữa bệnh bằng thôi miên sẽ luôn làm chứng cho bạn rằng nếu anh ta cho phép ḿnh nghĩ về bất cứ điều ǵ ngoài ḍng điện quan trọng mà anh ta đang truyền vào bệnh nhân, anh ta ngay lập tức buộc phải thiết lập lại ḍng điện hoặc dừng việc điều trị. V́ vậy, trong trường hợp này, tôi, lúc này đang có trong tâm trí ḿnh chẩn đoán tâm lư về tư tưởng Tâm linh hiện tại một cách sống động hơn, trong đó bài phát biểu ở Hồ Pleasant là một triệu chứng rơ rệt, vô t́nh truyền lại kư ức đó một cách sống động hơn những nhận xét của riêng tôi về nó và những suy luận từ đó. Có thể nói như vậy, (những lời nói của "nạn nhân bị cướp bóc" — của ông Kiddle —) đă trở thành "điểm sáng" và được chụp ảnh sắc nét hơn (đầu tiên là trong năo của chela và sau đó là trên tờ giấy trước mặt anh ta, một quá tŕnh kép và khó hơn nhiều so với "đọc suy nghĩ" đơn thuần) trong khi phần c̣n lại, — những nhận xét và lập luận của tôi về điều đó — như tôi thấy bây giờ, hầu như không nh́n thấy được và khá mờ nhạt trên những mảnh giấy gốc trước mặt tôi. Đặt vào tay một đối tượng thôi miên một tờ giấy trắng, nói với anh ta rằng nó chứa một chương nhất định của một cuốn sách mà bạn đă đọc, tập trung suy nghĩ của bạn vào các từ ngữ, và xem — với điều kiện là anh ta không tự ḿnh đọc chương đó, mà chỉ lấy nó từ trí nhớ của bạn — cách đọc của anh ta sẽ phản ánh những kư ức liên tiếp ít nhiều sống động của bạn về ngôn ngữ của tác giả. Tương tự như việc chela kết tủa suy nghĩ được truyền tải lên (hay đúng hơn là vào) giấy: nếu h́nh ảnh tinh thần nhận được yếu ớt th́ bản sao hữu h́nh của nó phải tương ứng. Và càng như vậy th́ tỷ lệ thuận với sự chú ư gần gũi mà anh ta dành cho. Anh ta có thể — nếu anh ta chỉ là một người có tính khí trung gian thực sự — được "Chủ nhân" của ḿnh sử dụng như một loại máy in tâm linh tạo ra các ấn tượng được in thạch bản hoặc tâm lư học về những ǵ người vận hành đă nghĩ đến; hệ thống thần kinh của anh ta, máy móc, thần kinh-hào quang của anh ta, chất lỏng in, màu sắc được rút ra từ kho sắc tố vô tận đó (cũng như mọi thứ khác) Akasa. Nhưng phương tiện và chela hoàn toàn khác nhau và chela hoạt động một cách có ư thức, ngoại trừ trong những trường hợp ngoại lệ trong quá tŕnh phát triển không cần thiết phải đề cập ở đây.

Vâng, ngay khi tôi nghe về cáo buộc - sự náo động giữa những người bảo vệ tôi đă đến tai tôi qua lớp tuyết vĩnh cửu - tôi đă ra lệnh điều tra những mảnh ấn tượng gốc. Thoạt nh́n, tôi thấy rằng chính tôi, bên duy nhất và có tội nhất, - cậu bé tội nghiệp đă làm nhưng những ǵ cậu được bảo. Bây giờ đă khôi phục lại các kư tự và các ḍng - bị bỏ sót và làm mờ đến mức không ai có thể nhận ra ngoài người phát triển ban đầu của chúng - về màu sắc và vị trí nguyên thủy của chúng, giờ đây tôi thấy bức thư của ḿnh đọc khá khác như bạn sẽ thấy. Quay lại Thế giới huyền bí - bản sao bạn đă gửi - đến trang được trích dẫn (cụ thể là trang 149 trong ấn bản đầu tiên), tôi đă bị ấn tượng, khi đọc kỹ, bởi sự khác biệt lớn giữa các câu. Có thể nói là một khoảng cách về ư tưởng giữa phần 1 (từ ḍng 1 đến ḍng 25) và phần 2 - cái gọi là phần đạo văn. Có vẻ như không có mối liên hệ nào giữa hai phần; v́ thực ra, quyết tâm của các thủ lĩnh của chúng ta (để chứng minh với thế giới hoài nghi rằng các hiện tượng vật lư có thể quy về luật như bất kỳ điều ǵ khác) có liên quan ǵ đến các ư tưởng của Plato "chi phối thế giới" hay "T́nh anh em thực tế của Nhân loại?" Tôi e rằng chỉ có t́nh bạn cá nhân của bạn dành cho tác giả đă làm bạn mù quáng trước sự bất nhất và sự rời rạc của các ư tưởng trong "sự kết tủa" vô ích này, thậm chí cho đến tận bây giờ . Nếu không, bạn không thể không nhận ra rằng có điều ǵ đó không ổn trên trang đó; rằng có một khiếm khuyết rơ ràng trong mối liên hệ. Hơn nữa, tôi phải thú nhận một tội lỗi khác: Tôi chưa bao giờ nh́n vào các lá thư của ḿnh trên báo in — cho đến ngày điều tra bắt buộc. Tôi chỉ đọc tài liệu gốc của riêng bạn, cảm thấy mất thời gian khi xem lại những mẩu suy nghĩ vội vă của ḿnh. Nhưng bây giờ, tôi phải yêu cầu bạn đọc các đoạn văn như tôi đă đọc ban đầu và so sánh với Thế giới Huyền bí trước mặt bạn.

Tôi đă chép lại chúng bằng chính tay tôi một lần này, trong khi lá thư mà bạn đang sở hữu được viết bởi chela. Tôi cũng yêu cầu bạn so sánh chữ viết tay này với chữ viết tay của một số lá thư trước đó bạn nhận được từ tôi. Hăy ghi nhớ, cũng như lời phủ nhận dứt khoát của "OL" tại Simla rằng lá thư đầu tiên của tôi chưa bao giờ được tôi viết. Tôi cảm thấy khó chịu với những lời đồn đại và nhận xét của cô ấy khi đó ; nó có thể phục vụ một mục đích tốt bây giờ . Than ôi! Không có nghĩa là tất cả chúng ta đều là "thần"; đặc biệt là khi bạn nhớ rằng kể từ những ngày tháng tươi đẹp của "ấn tượng" và "lượng mưa" — "KH" đă được sinh ra trong một ánh sáng mới và cao hơn , và thậm chí ánh sáng đó, không theo bất kỳ cách nào là chói lọi nhất có thể đạt được trên trái đất này. Thật vậy, Ánh sáng của sự toàn tri và sự tiên đoán không thể sai lầm trên trái đất này — chỉ tỏa sáng cho một ḿnh CHOHAN cao nhất vẫn c̣n rất xa với tôi!

Tôi đính kèm bản sao nguyên văn từ các đoạn đă phục chế, gạch chân bằng màu đỏ [những đoạn này được in nghiêng. — ED.] các câu bị lược bỏ để dễ so sánh hơn.

(Trang 149. — Ấn bản đầu tiên.)

. . . Các yếu tố phi thường trước đây chưa từng nghĩ đến, . . . cuối cùng sẽ tiết lộ những bí mật về hoạt động bí ẩn của chúng. Plato đă đúng khi thừa nhận lại mọi yếu tố suy đoán mà Socrates đă loại bỏ. Các vấn đề về bản thể vũ trụ không phải là không thể đạt được hoặc vô giá trị nếu đạt được. Nhưng vấn đề sau chỉ có thể được giải quyết bằng cách làm chủ những yếu tố hiện đang lờ mờ hiện ra trên đường chân trời của thế tục. Ngay cả những người theo chủ nghĩa Tâm linh với quan điểm và khái niệm sai lầm, kỳ cục của họ cũng đang mơ hồ nhận ra t́nh h́nh mới. Họ tiên tri và những lời tiên tri của họ không phải lúc nào cũng không có Điểm chân lư trong đó, có thể nói là tiên đoán trực giác. Hăy nghe một số người trong số họ khẳng định lại tiên đề cũ, cũ rằng "Ư tưởng thống trị thế giới"; và khi tâm trí con người tiếp nhận những ư tưởng mới, gạt bỏ cái cũ và làm suy yếu thế giới ( ư chí ) tiến lên; những cuộc cách mạng mạnh mẽ ( ư chí ) nảy sinh từ chúng; các thể chế ( vâng, và thậm chí cả tín điều và quyền lực, họ có thể nói thêm ) — SẼ sụp đổ trước khi họ tiến lên bị nghiền nát bởi chính sức mạnh vốn có của họ chứ không phải sức mạnh không thể cưỡng lại của "những ư tưởng mới" do những người theo thuyết duy linh đưa ra! Đúng vậy; họ vừa đúng vừa sai . Sẽ không thể cưỡng lại được ảnh hưởng của họ khi thời điểm đến

để ngăn chặn sự tiến triển của thủy triều, — chắc chắn rồi. Nhưng điều mà những người theo thuyết duy linh không nhận ra, tôi thấy, và "Linh hồn" của họ không giải thích được (những người sau không biết ǵ hơn những ǵ họ có thể t́m thấy trong năo của những người trước) là, tất cả những điều này sẽ đến dần dần; và rằng trước khi nó đến , họ cũng như chúng ta, đều có nhiệm vụ phải thực hiện, một nhiệm vụ được giao cho chúng ta: đó là quét sạch càng nhiều càng tốt những cặn bă mà tổ tiên ngoan đạo của chúng ta để lại cho chúng ta. Những ư tưởng mới phải được gieo trồng ở những nơi sạch sẽ, v́ những ư tưởng này chạm đến những chủ đề quan trọng nhất. Không phải hiện tượng vật lư hay tác nhân được gọi là thuyết duy linh mà chính những ư tưởng phổ quát này là thứ mà chúng ta phải nghiên cứu: bản thể không phải là hiện tượng, v́ để hiểu được cái SAU, trước tiên chúng ta phải hiểu cái TRƯỚC. Chúng chạm đến vị trí thực sự của con người trong Vũ trụ, chắc chắn rồi, — nhưng chỉ liên quan đến TƯƠNG LAI của anh ta chứ không phải những kiếp trước. Không phải hiện tượng vật lư nào cũng có thể giải thích cho con người về nguồn gốc của ḿnh chứ đừng nói đến số phận cuối cùng của họ, hay như một trong số họ diễn đạt — mối quan hệ giữa phàm nhân và bất tử, giữa tạm thời và vĩnh cửu, giữa hữu hạn và vô hạn , v.v. Họ nói rất trôi chảy về những ǵ họ coi là ư tưởng mới "lớn hơn, tổng quát hơn, vĩ đại hơn, toàn diện hơn, và đồng thời, họ công nhận thay v́ sự thống trị vĩnh cửu của luật bất biến, th́ sự thống trị phổ quát của luật là biểu hiện của ư chí thần thánh (!). Quên đi những niềm tin trước đây của họ, và rằng "Chúa hối hận v́ đă tạo ra Con người", những nhà triết học và cải cách tương lai này sẽ gây ấn tượng với người nghe rằng biểu hiện của Ư chí thần thánh nói trên "là bất biến và không thể thay đổi — về điều đó chỉ có BÂY GIỜ VĨNH CỬU, trong khi đối với phàm nhân (chưa được khai sáng?) thời gian là quá khứ hoặc tương lai liên quan đến sự tồn tại hữu hạn của họ trên cơi vật chất này" — mà họ biết rất ít về cơi tâm linh của họ — một hạt bụi mà họ đă biến cái sau giống như trái đất của chúng ta, một cuộc sống tương lai mà nhà triết học chân chính thà tránh c̣n hơn là phải theo đuổi. Nhưng tôi mơ với đôi mắt mở... Dù sao th́ đây cũng không phải là bất kỳ lời dạy đặc quyền nào của riêng họ. Hầu hết những ư tưởng này đều được lấy từng phần từ Plato và các nhà triết học Alexandria. Đó là điều mà tất cả chúng ta đều nghiên cứu và nhiều người đă giải quyết... v.v., v.v.

Đây là bản sao thực sự của tài liệu gốc hiện đă được phục hồi — "ḥn đá Rosetta" của sự cố Kiddle. Và, bây giờ, nếu bạn đă hiểu những giải thích của tôi về quá tŕnh này, như đă nêu trong một vài từ trước đó,

 

— bạn không cần hỏi tôi làm sao mà mặc dù có phần rời rạc, những câu do chela chép lại hầu hết là những câu hiện được coi là đạo văn trong khi "mắt xích c̣n thiếu" chính xác là những cụm từ cho thấy các đoạn văn chỉ là hồi tưởng nếu không phải là trích dẫn — lưu ư chính mà xung quanh đó là tập hợp những suy ngẫm của riêng tôi vào sáng hôm đó. Vào những ngày đó, bạn vẫn c̣n do dự khi nh́n thấy trong Huyền bí học, hay các hiện tượng "OL" bất cứ điều ǵ vượt ra ngoài nhiều loại Tâm linh học và ngoại cảm. Lần đầu tiên trong đời, tôi đă chú ư nghiêm túc đến những lời phát biểu của "phương tiện truyền thông" thơ ca, của cái gọi là hùng biện "truyền cảm hứng" của các diễn giả người Anh và người Mỹ, chất lượng và hạn chế của nó. Tôi đă bị ấn tượng bởi tất cả những lời lẽ hoa mỹ nhưng trống rỗng này, và lần đầu tiên nhận ra đầy đủ khuynh hướng trí tuệ nguy hiểm của nó. M. biết tất cả về chúng — nhưng v́ tôi chưa bao giờ có bất kỳ mối liên hệ nào với bất kỳ ai trong số chúng nên chúng không mấy hấp dẫn đối với tôi. Chính chủ nghĩa duy vật thô tục và khó chịu của họ ẩn núp vụng về dưới bức màn tinh thần mờ ảo đă thu hút suy nghĩ của tôi vào thời điểm đó. Trong khi đọc những câu trích dẫn — một phần nhỏ trong số nhiều câu mà tôi đă suy ngẫm trong vài ngày — th́ những ư tưởng đó đă bị loại bỏ nhiều nhất, bỏ qua những nhận xét trong ngoặc đơn của riêng tôi để biến mất trong sự kết tủa. Nếu tôi nh́n vào phần tiêu cực ấn tượng (?) th́ sẽ có thêm một vũ khí bị phá vỡ trong tay kẻ thù. Bỏ bê nhiệm vụ này, Nghiệp chướng của tôi đă phát triển, những ǵ mà các phương tiện truyền thông trong tương lai và Banner có thể gọi là "chiến thắng của Kidd". Các thời đại sắp tới sẽ chia Xă hội theo cách của những người theo chủ nghĩa Bacon và Shakesper hiện đại của bạn thành hai phe phái căi vă, lần lượt được gọi là "Kiddlites" và "Koot-humites", những người sẽ tranh căi về vấn đề văn học quan trọng — "ai trong hai người đă đạo văn của người kia"? Tôi có thể được cho biết rằng trong khi đó, những người theo chủ nghĩa duy linh người Mỹ và người Anh đang hả hê về "Sinnett — KH" Sedan? Cầu mong nhà hùng biện và nhà vô địch vĩ đại của họ và họ tận hưởng chiến thắng của ḿnh trong ḥa b́nh và hạnh phúc, v́ không có "người thành thạo" nào sẽ phủ bóng núi Himalaya của ḿnh để che khuất hạnh phúc ngây thơ của họ. Đối với bạn và một số người bạn chân thành khác, tôi cảm thấy ḿnh có trách nhiệm phải đưa ra lời giải thích. Đối với tất cả những người khác, tôi để lại quyền coi ông Kiddle - bất kể ông ấy là ai - là người truyền cảm hứng cho người hầu khiêm tốn của bạn. Tôi đă làm, và bây giờ, đến lượt bạn, bạn có thể làm bất cứ điều ǵ bạn muốn với những sự kiện này, ngoại trừ việc sử dụng chúng trong bản in hoặc thậm chí nói về chúng với những người phản đối, ngoại trừ những điều khoản chung chung. Bạn phải hiểu lư do của tôi cho điều này. Người ta không hoàn toàn ngừng là một người đàn ông , bạn thân mến của tôi , hoặc mất đi phẩm giá của ḿnh v́ là một người thành thạo.Với tư cách sau, không c̣n nghi ngờ ǵ nữa, trong mọi trường hợp, người ta vẫn khá thờ ơ với ư kiến ​​của thế giới bên ngoài. Người trước luôn vạch ra ranh giới giữa phỏng đoán thiếu hiểu biết và — cố ư, xúc phạm cá nhân. Tôi thực sự không thể được mong đợi lợi dụng người đầu tiên để che giấu "chuyên gia" có vấn đề đằng sau váy của hai "người hài hước" được cho là; và với tư cách là một người đàn ông , gần đây tôi đă có quá nhiều kinh nghiệm trong những lời lăng mạ như đă nói ở trên với các ông S. Moses và CC Massey để cho họ thêm bất kỳ cơ hội nào để nghi ngờ từ "KH", hoặc coi anh ta là một bị cáo thô tục, một loại Babu có tội, gian xảo trước một hội đồng bồi thẩm đoàn và thẩm phán châu Âu nghiêm khắc.

Tôi không có thời gian để trả lời đầy đủ lá thư kinh doanh dài cuối cùng của ông, nhưng sẽ trả lời sớm thôi. Tôi cũng không trả lời ông Ward.

— v́ nó vô ích. Tôi rất tán thành việc ông ta đến Ấn Độ, nhưng cũng không tán thành ư tưởng đưa ông CC Massey đến đây. Hậu quả của việc sau sẽ là gây tổn hại đến mục tiêu chung giữa những người Anh. Sự ngờ vực và định kiến ​​dễ lây lan. Sự hiện diện của ông ta ở Calcutta sẽ tai hại như sự hiện diện và những đóng góp của ông Ward cho mục tiêu chung mà tôi sống v́ nó sẽ có lợi và mang lại nhiều kết quả tốt đẹp. Nhưng tôi sẽ khăng khăng yêu cầu ông ta ở lại Trụ sở chính một thời gian trước khi ông ta bắt tay vào công việc t́nh nguyện mà ông ta đề xuất giữa các viên chức.

 

Chắc chắn là rất đáng khen khi nghe anh ấy nói rằng bà K. "đă cố gắng hết sức để gặp tôi trong một hoặc nhiều lần xuất thần của bà ấy"; và buồn nhất là biết rằng "mặc dù bà ấy đă cầu khẩn anh (tôi) bằng tất cả sự mănh liệt về mặt tinh thần của ḿnh — bà ấy không thể nhận được phản hồi nào". Thật tệ, thực sự là, "quư bà xinh đẹp" này phải mất công lang thang vô ích trong không gian để t́m tôi, một người tầm thường. Rơ ràng là chúng ta di chuyển trong các "ṿng tṛn" tinh thần khác nhau, và trường hợp của bà ấy không phải là trường hợp đầu tiên mà mọi người trở nên hoài nghi về sự tồn tại của những thứ bên ngoài môi trường của họ . Bạn biết đấy, có "Dăy núi Alps trên dăy Alps" và không có hai đỉnh núi nào có thể nh́n thấy cùng một quang cảnh! Tuy nhiên, như tôi đă nói, thật đáng khen khi thấy bà ấy nhắc đến tên tôi, trong khi chuẩn bị cho bản thân tôi và các đồng nghiệp một trận Waterloo thảm khốc. Nói thật ḷng, tôi không biết về điều trước, mặc dù rất đau đớn khi biết về điều sau. Tuy nhiên, nếu ngay cả âm mưu đen tối đó chưa từng xuất hiện trong tâm trí tâm linh của bà, thành thật mà nói, tôi không nghĩ ḿnh có thể đáp lại lời kêu gọi của bà. Như một nhà tâm linh học người Mỹ đă nói — có vẻ như có rất ít sự tương đồng giữa hai bản chất của chúng tôi. Bà ấy quá kiêu ngạo và hống hách, quá tự măn đối với tôi; bên cạnh đó, bà ấy quá trẻ và "hấp dẫn" đối với một người phàm nghèo như tôi. Nói một cách nghiêm túc, bà Gebhard là một người hoàn toàn khác. Bà ấy có bản chất chân chính, tuyệt vời; bà ấy là một nhà huyền bí bẩm sinh về trực giác và tôi đă thực hiện một vài thí nghiệm với bà ấy — mặc dù đó là nhiệm vụ của bà M. hơn là của tôi, và như bạn sẽ nói, ban đầu không "có ư định" rằng tôi sẽ phải đến thăm tất cả các nữ tiên tri và tiên cá của tổ chức Thông Thiên Học. Sở thích của riêng tôi khiến tôi giữ thái độ an toàn hơn giữa hai giới trong các giao dịch huyền bí của ḿnh với họ, mặc dù v́ một số lư do, ngay cả những chuyến thăm như vậy — trong chính làn da tự nhiên của tôi — cũng phải cực kỳ hạn chế và hạn chế. Tôi gửi kèm một bức điện tín từ ngài Brown đến "OL" Tuần này tôi sẽ ở Madras trên đường đến Singapore và Ceylon, và Burmah. Tôi sẽ trả lời bạn thông qua một trong những chelas tại Trụ sở chính.

"OL" tội nghiệp đang bị mất mặt ư ? Ôi trời, không! Chúng ta không có ǵ chống lại bà già ngoại trừ việc bà ta là một người như vậy. Để cứu chúng ta khỏi bị xúc phạm như bà ta gọi, bà ta sẵn sàng cung cấp địa chỉ thực của chúng ta và do đó dẫn đến một thảm họa. Lư do thực sự là sinh vật bất hạnh đó đă bị thỏa hiệp quá nhiều, bị xúc phạm quá cay đắng do sự tồn tại của chúng ta. Tất cả đều đổ lên đầu bà ta và do đó, việc bà ta được che chắn trong một số thứ là điều đúng đắn.

Vâng; Tôi sẽ gặp ngài , thưa ngài Tổng thống, nếu có thể. Trừ khi được Chohan (người chuyển tiếp Phước lành của Ngài) cho phép hành động theo các hướng kinh doanh khác — tức là về mặt tâm lư, tôi từ bỏ việc tin tưởng vào sự tái sinh của Phoenix theo thiện chí của đồng bào tôi. Cảm giác giữa hai chủng tộc hiện đang vô cùng cay đắng và bất cứ điều ǵ do người bản xứ thực hiện hiện nay chắc chắn sẽ đi ngược lại với kết cục cay đắng của người châu Âu ở Ấn Độ. Chúng ta hăy tạm gác lại một lúc. Tôi sẽ trả lời các câu hỏi của ngài trong lần tiếp theo. Nếu ngài dành thời gian viết cho tờ Theosophist và có thể thuyết phục người khác, chẳng hạn như ông Myers — ngài sẽ giúp tôi. Ngài đă sai khi không tin tưởng vào các tác phẩm của Subba Row. Chắc chắn là ông ấy không viết một cách tự nguyện , nhưng ông ấy sẽ không bao giờ đưa ra một tuyên bố sai sự thật. Hăy xem bài viết cuối cùng của ông ấy trong số ra tháng 11. Tuyên bố của ông ấy liên quan đến những sai lầm của Tướng Cunningham nên được coi là một sự mặc khải toàn diện dẫn đến một cuộc cách mạng trong ngành khảo cổ học Ấn Độ. Mười chọi một — nó sẽ không bao giờ nhận được sự chú ư xứng đáng. Tại sao? Đơn giản là v́ những phát biểu của ông chứa đựng những sự thật nghiêm túc, và những ǵ người châu Âu các bạn thường thích là hư cấu, miễn là hư cấu phù hợp và trả lời được những lư thuyết có sẵn.

KH

Càng nghĩ về điều đó, tôi càng thấy kế hoạch của anh về một Hội trong Hội London có vẻ hợp lư . Hăy thử xem, v́ có thể sẽ có điều ǵ đó xảy ra.

Thư 94 Mục lục

Thư số 94

Bạn thân mến của tôi — Giữa những công việc khó khăn và khác nhau mà Chohan đáng kính đă vui ḷng giao phó cho tôi — tôi đă hoàn toàn quên mất "sự cố Kiddle". Bạn có lời giải thích của tôi. Khi yêu cầu bạn giữ bí mật cho tôi, tôi chỉ muốn nói đến việc giữ lại một số chi tiết mà, v́ không biết ǵ về quá tŕnh khoa học, những người phản đối bạn và tôi sẽ phản đối, coi đó là cái cớ để chế giễu khoa học huyền bí và cuối cùng buộc tội tôi là những lời nói dối vụng về và buộc tội bạn là sự cả tin, hoặc "thờ thần tượng" như lời tiên nữ tóc vàng của Nhà xứ. Nhưng nếu bạn đă chuẩn bị để chịu đựng ngọn lửa phủ nhận dữ dội và chỉ trích bất lợi, hăy tận dụng tối đa bức thư và lời giải thích của tôi. Một số bức thư và bài viết trong các số cuối của tờ Theosophist được tôi cho phép phát hành — của Tướng Morgan, Subba Row và Dharani Dhu có thể mở đường cho bạn. Tôi không muốn "việc truyền bá Thông Thiên Học" bị cản trở v́ lợi ích của ḿnh và để giữ danh tiếng của ḿnh khỏi một vài đ̣n giáng nữa.

Thân ái,

KH

{Các "lá thư và lời giải thích" xuất hiện trong các số tháng 12, tháng 1 và tháng 2 của tạp chí The Theosophist .}

Thư 95 Mục lục

Thư số 95

[Thư 95 là phần tiếp theo của Thư 18.]

Một cuộc sống tai tiếng như vậy. Tôi sẽ cố gắng hết sức để biến anh ta thành người ăn chay và kiêng rượu. Ông Hume đă rất khôn ngoan khi chỉ định kiêng thịt và rượu hoàn toàn , nếu anh ta muốn có kết quả tốt. Trong tay những người tốt, E. sẽ làm một điều tốt to lớn cho TS ở Ấn Độ, nhưng để làm được điều này, anh ta đă trải qua quá tŕnh đào tạo thanh lọc. M. đă phải chuẩn bị cho anh ta sáu tuần trước khi anh ta khởi hành, nếu không, tôi sẽ không thể chiếu vào bầu không khí của anh ta ngay cả h́nh ảnh phản chiếu của "bản sao" của tôi. Tôi đă nói với bạn rồi, người bạn tốt bụng của tôi, rằng những ǵ anh ta nh́n thấy không phải là tôi . Tôi cũng sẽ không thể chiếu h́nh ảnh phản chiếu đó cho bạn — trừ khi anh ta được thanh lọc hoàn toàn. Do đó, với t́nh h́nh hiện tại, tôi không có lời nào để nói chống lại các điều kiện của ông Hume như đă nêu trong bức thư "chính thức" cuối cùng của ông, ngoại trừ việc chúc mừng ông ta hết ḷng. Cũng v́ lư do đó, tôi không thể trả lời anh ta và những câu hỏi của anh ta ngay lúc này. Hăy để anh ta kiên nhẫn, cầu nguyện, trong vấn đề của E. Có những âm mưu bẩn thỉu được lập ra và nảy nở ở London, giữa những người theo thuyết duy linh; và tôi hoàn toàn không chắc rằng E. sẽ chống lại được làn sóng đe dọa nhấn ch́m anh ta trừ khi họ có được từ anh ta, ít nhất là một lời từ bỏ một phần. Chúng tôi đă rời bỏ chính sách của ḿnh và thử nghiệm được thực hiện với anh ta trên "Vega" chỉ v́ lợi ích của một số nhà thần học người Anh gốc Ấn Độ. Ông Hume đă bày tỏ sự ngạc nhiên của ḿnh rằng ngay cả "linh hồn" của E. cũng không biết ǵ về chúng tôi, và rằng mặc dù có lợi ích cho mục đích của sự nghiệp, chúng tôi thậm chí c̣n không xuất hiện trước mặt anh ta. Mặt khác, những người theo thuyết duy linh ở Calcutta và bà Gordon cùng với họ đă chiến thắng, và Đại tá G. cũng làm theo. "Những người đă khuất thân yêu" trong thời gian ngắn ở Calcutta đă có mùi thánh thiện, và "Những người anh em" khá thấp trong sự đánh giá của công chúng. Nhiều người trong số các bạn nghĩ rằng việc chúng tôi xuất hiện trước E. sẽ "cứu văn t́nh h́nh" và buộc Chủ nghĩa duy linh phải công nhận những tuyên bố của Thần học. Vâng, chúng tôi đă tuân thủ theo mong muốn của các bạn.

M. và tôi quyết tâm cho bạn thấy rằng không có cơ sở nào cho những hy vọng như vậy. Sự cố chấp và mù quáng của những người theo thuyết tâm linh được nuôi dưỡng bởi động cơ ích kỷ của các nhà ngoại cảm chuyên nghiệp đang lan tràn và những người phản đối hiện đang tuyệt vọng. Chúng ta phải để cho diễn biến tự nhiên của các sự kiện phát triển, và chỉ có thể giúp giải quyết cuộc khủng hoảng sắp tới bằng cách tham gia vào tần suất ngày càng tăng của các lần phơi bày. Chúng ta sẽ không bao giờ ép buộc các sự kiện, v́ điều đó chỉ tạo ra "những kẻ tử v́ đạo" và cho phép họ trở thành cái cớ cho một cơn sốt mới.

V́ vậy, hăy kiên nhẫn. Ông Hume — nếu ông chỉ giữ vững quyết tâm của ḿnh — có một công tŕnh vĩ đại và cao quư trước mắt — công tŕnh của một Nhà sáng lập thực sự của một kỷ nguyên xă hội mới, của một cuộc Cải cách triết học và tôn giáo. Nó quá rộng lớn và được h́nh thành một cách cao quư, rằng nếu, như tôi hy vọng, chúng ta cuối cùng sẽ đồng ư, ông ấy sẽ có khá nhiều việc phải làm trong khoảng thời gian cần thiết để tôi thăm ḍ và chuẩn bị cho Eglinton. Tôi sẽ viết thư cho ông Hume và trả lời mọi điểm của ông ấy trong vài ngày, giải thích t́nh h́nh theo cách tôi h́nh dung. Trong khi đó, bạn sẽ làm tốt nếu cho ông ấy xem lá thư này. Đánh giá của bạn về Con đường hoàn hảo hoàn hảo hơn quan niệm của tác giả. Tôi cảm ơn bạn, bạn của tôi, v́ những dịch vụ tốt của bạn. Bạn đang bắt đầu thu hút sự chú ư của Chohan. Và nếu bạn chỉ biết tầm quan trọng của nó , bạn sẽ không tính toán một cách tinh tế phần thưởng mà bạn được hưởng cho một số dịch vụ gần đây đă đề cập.

Trân trọng,

KH

Thư 96 Mục lục

Thư số 96

Nhận được năm 1883 hay 1884?

Pranam khiêm tốn của tôi Sahib. Trí nhớ của bạn không tốt. Bạn đă quên thỏa thuận được thực hiện tại Prayag và mật khẩu phải tiến hành mọi giao tiếp chân thực đến từ chúng ta thông qua một . . . . . [một từ bằng kư tự phương Đông xuất hiện ở đây trong bản gốc. — ED.] Choot-dak hoặc phương tiện? Có khả năng là buổi cầu hồn vào ngày 15 tháng 12 như thế nào — thẻ đăng quang, thư của tôi và tất cả! Rất giống nhau — như một chuyên gia Peling sẽ nói. Vâng, đầu tiên là lời chào yêu thương từ một bà già gửi đến Lonie viết sai chính tả trên thẻ Louis, sau đó là đến CC Massey mà giờ bà không bao giờ phát âm tên, và lời chào đó đến sau bữa tối — khi CCM đă rời đi. Sau đó, tin nhắn của tôi trong một bàn tay giả khi tôi ở (bất đồng quan điểm với chính tôi; một lần nữa tôi được yêu cầu ghi ngày tin nhắn được cho là của tôi từ Ladhak là ngày 16 tháng 12, trong khi tôi thề là tôi đang ở Ch-in-ki (Lhassa). Hút tẩu của bạn. Tốt nhất là tôi yêu cầu bạn "chuẩn bị cho sự xuất hiện của chúng tôi ngay khi chúng tôi thuyết phục được ngài Eglinton Sahib!!!" Một ngày thứ Bảy và Chúa Dunraven đă thất bại tại sao không thử lại. Một buổi tối trang trọng, thứ Bảy đó, tại Picadilly qua Sotheran già, người bán sách mốc meo. Biết rơ địa điểm, cảm thấy thích thú và theo dơi với sự cho phép của bạn. Tại sao lại cảm thấy ghê tởm như vậy? Spooks làm việc rất tốt không hề xấu hổ trước sự hiện diện của tôi mà cả CHÚNG TA và vệ sĩ của anh ta đều không biết ǵ. Sự chú ư của tôi bị thu hút bởi chữ viết tay giả mạo của HPB. Sau đó, tôi đặt tẩu sang một bên và theo dơi. Quá nhiều ánh sáng cho những sinh vật đến từ Phố Picadilly mặc dù sự phát ra của Sotheran đă giúp ích rất nhiều. Tôi sẽ gọi sự chú ư của bạn của bạn là ông Myers đến sự thật tâm linh về sự phát ra thối rữa. Nuôi một vụ mùa bhoot tốt. Đúng vậy; căn pḥng có cửa sổ nh́n ra Picadilly là nơi tốt để phát triển tâm linh. Kẻ khốn khổ bị mê hoặc.

"Chúng tôi muốn tuyên bố để ngăn ngừa bất kỳ sự hiểu lầm nào trong tương lai rằng bất kỳ hiện tượng nào có thể xuất hiện với bạn tối nay, chúng tôi không chịu trách nhiệm về chúng theo bất kỳ cách nào và không tham gia vào việc tạo ra chúng." Đây là sự tự phủ nhận hoàn toàn — khiêm tốn không phải là tên gọi cho nó. Ông ta đi đi lại lại trong pḥng và tôi đi theo từ xa. Ông ta đến bàn viết của ông Ward và lấy một tờ giấy có chữ lồng của ông ta — và tôi đă tự lấy một tờ — chỉ để cho bạn thấy tôi đă quan sát. Đối với tất cả các bạn, các bạn đă không quan sát kỹ khi ông ta được hướng dẫn đặt tờ giấy và phong b́ giữa các trang sách và khi ông ta đặt nó lên bàn, nếu không th́ các bạn đă thấy một điều ǵ đó rất thú vị đối với khoa học. Lưỡi bạc của đồng hồ điểm mười — mười lăm và h́nh dạng của KH đang cưỡi ngựa xuống đồi — (ông ta hiện đang ở trong khu rừng xa xôi của Campuchia) được cho là sẽ vượt qua đường chân trời của tầm nh́n "Chú Sam" — và làm nhiễu loạn hoạt động của Pisachas. Sự nhiễu loạn của thiên thể cản trở tiến tŕnh buồn tẻ của họ. Chuông của họ rất tốt — rất tốt.

Bây giờ, Sahib, anh không được quá khắt khe với anh chàng trẻ tuổi khốn khổ đó. Anh ta hoàn toàn vô trách nhiệm vào đêm đó. Tất nhiên, việc anh ta thuộc về LLTS của anh là điều vô nghĩa đối với một nhà ngoại cảm được trả lương và bị nghi ngờ không phải là người ngang hàng với các quư ông Anh. Tuy nhiên, anh ta trung thực theo cách của ḿnh và bất kể KH chế giễu anh ta như thế nào trong tấm thiệp gửi cho Gordons — mà tất cả các bạn đều coi trọng vào thời điểm đó — anh ta thực sự trung thực theo cách của ḿnh và đáng thương hại. Anh ta là một đối tượng động kinh tội nghiệp, đặc biệt là vào những ngày anh ta được mong đợi sẽ dùng bữa tối với bạn. Ư tôi là yêu cầu KH cầu xin một ân huệ từ ông Ward: cứu anh chàng khốn khổ khỏi hai nguyên tố — đă bám chặt vào anh ta như hai con hàu. Thật dễ dàng để "Chú Sam" tốt bụng sắp xếp cho anh ta một cuộc hẹn ở đâu đó và do đó cứu anh ta khỏi cuộc sống ô nhục giết chết anh ta, anh ta sẽ thực hiện một hành động từ thiện có công và theo thuyết Thần học. Ông Ward đă sai. CHÚNG TA không phạm phải bất kỳ tṛ lừa bịp cố ư, có chủ đích nào vào đêm đó. Ông ấy có một mong muốn mănh liệt được gia nhập LL và v́ mong muốn là cha đẻ của hành động đó — những dấu tích tinh thần của ông ấy đă tạo ra bức thư đó của tôi thông qua phương tiện của riêng chúng. Nếu ông ấy tự làm điều đó, ông ấy sẽ nhớ rằng đó không phải là chữ viết tay của tôi v́ ông ấy quen thuộc với nó thông qua Gordons. Khốn khổ cho những người theo thuyết tâm linh! Nghiệp chướng của họ nặng nề với sự hủy hoại của những người đàn ông và phụ nữ mà họ dụ dỗ vào nghề ngoại cảm, rồi bỏ đi để chết đói như một con chó không răng. Dù sao th́ hăy yêu cầu ông ấy cho tấm thẻ của Upasika có chữ viết của cô ấy trên đó. Giữ lại và thỉnh thoảng cho những người Massey của LL xem là một điều tốt, những người tin vào những lời nói dối thuần túy và sẽ nghi ngờ gian lận khi không có ư định đó. Bạn có quyền coi tôi là một "người da đen" và Sahib man rợ. Nhưng mặc dù tôi là người đầu tiên khuyên bà K. tái đắc cử — tuy nhiên, tôi thà tin vào khả năng thấu thị của WE c̣n hơn là của bà K. hay đúng hơn là cách bà ấy diễn đạt những h́nh ảnh của ḿnh. Nhưng điều này sẽ sớm chấm dứt. Subba Row đang minh oan cho bạn. — Viết một câu trả lời cho người cải đạo người Úc.

Ông

Thư 97 Mục lục

Thư số 97

"Những người b́nh thường" là quần chúng khác với những người nổi tiếng. Các phương pháp của bạn không bị bỏ rơi, nó chỉ được t́m cách thể hiện một sự trôi dạt của sự thay đổi tuần hoàn chắc chắn cũng được bạn giúp đỡ. Bạn không phải là người của thế gian đủ để chịu đựng những khiếm khuyết nhỏ của các đệ tử trẻ sao? Theo cách của họ, họ cũng giúp đỡ — và rất nhiều. Trong bạn cũng ẩn chứa một sức mạnh giúp đỡ từ phía bạn cho những người nghèo mà Xă hội thậm chí sẽ cần tất cả những ǵ nó có thể có được. Thật tốt khi bạn đă thấy công việc của một người phụ nữ cao quư, người đă từ bỏ tất cả v́ sự nghiệp. Những cách thức và thời điểm khác sẽ xuất hiện để giúp đỡ bạn, v́ bạn là một nhân chứng duy nhất và biết rơ những sự thật sẽ bị những kẻ phản bội thách thức.

Chúng ta không thể thay đổi Nghiệp chướng, "người bạn tốt" của tôi, nếu không chúng ta có thể xóa bỏ đám mây hiện tại khỏi con đường của bạn. Nhưng chúng ta làm mọi thứ có thể trong những vấn đề vật chất như vậy. Không có bóng tối nào có thể tồn tại măi măi. Hăy có hy vọng và đức tin và chúng ta có thể xua tan nó. Không c̣n nhiều người trung thành với "chương tŕnh ban đầu"! Và bạn đă được dạy nhiều và có nhiều thứ hữu ích và sẽ hữu ích.

Ông

Thư 98 Mục lục

Thư số 98

[Dấu hoa thị và các con số ám chỉ đến Thư 99 của AO Hume mà KH B́nh luận trong thư này. — ED.] {Nhận ngày 30 tháng 12 năm 1880}

* Tôi đă nhận ra điều đó một cách hoàn hảo. Nhưng dù chân thành đến đâu, những cảm xúc này vẫn bị che phủ quá sâu bởi lớp vỏ tự măn và sự bướng bỉnh ích kỷ để có thể đánh thức trong tôi bất cứ điều ǵ giống như sự đồng cảm.

(1) Trong nhiều thế kỷ, chúng ta đă có ở Tây Tạng một dân tộc đạo đức, trong sáng, giản dị, không được hưởng nền văn minh, do đó — không bị vấy bẩn bởi những tệ nạn của nó. Trong nhiều thế kỷ, Tây Tạng là góc cuối cùng của thế giới không hoàn toàn bị tha hóa đến mức ngăn cản sự ḥa trộn của hai bầu khí quyển — vật chất và tinh thần. Và ông ấy muốn chúng ta trao đổi điều này với lư tưởng của ông ấy về nền văn minh và Chính phủ! Đây là lời tự thuật thuần túy, một niềm đam mê mănh liệt khi được nghe chính ḿnh thảo luận và áp đặt những ư tưởng của ḿnh lên mọi người.

 

(2) Bây giờ thực sự, ông H. nên được một Ủy ban quốc tế của các nhà từ thiện cử đi, với tư cách là một Người bạn của Nhân loại đang diệt vong để dạy cho các Đức Đạt Lai Lạt Ma của chúng ta — trí tuệ . Tại sao ông ấy không ngồi xuống và lập kế hoạch cho một thứ ǵ đó giống như Cộng ḥa lư tưởng của Plato với một kế hoạch mới cho mọi thứ dưới Mặt trời và Mặt trăng — vượt quá sự hiểu biết nghèo nàn của tôi !

 

(3) Thật ra, điều này thật nhân từ khi ông đi xa đến vậy để dạy chúng ta. Tất nhiên, đây là ḷng tốt thuần túy, chứ không phải là mong muốn vượt qua phần c̣n lại của nhân loại. Đây là sự tiến hóa tinh thần mới nhất của ông, mà chúng ta hy vọng, sẽ không biến thành — sự tan ră.

 

(4) AMEN! Bạn thân mến của tôi, bạn phải chịu trách nhiệm v́ không nảy sinh trong đầu anh ta ư tưởng vinh quang là cung cấp dịch vụ của ḿnh như một Hiệu trưởng Trường phổ thông cho Tây Tạng, Người cải cách các mê tín cổ xưa và Đấng cứu thế của các thế hệ tương lai. Tất nhiên, nếu anh ta đọc được điều này, anh ta sẽ ngay lập tức chỉ ra rằng tôi tranh luận như một "con khỉ có học thức".

 

(5) Bây giờ chỉ cần lắng nghe người đàn ông đang huyên thuyên về những ǵ anh ta không biết. Không có người đàn ông nào c̣n sống được tự do hơn chúng ta khi chúng ta đă từng vượt qua giai đoạn học việc. Chúng ta phải ngoan ngoăn và vâng lời nhưng không bao giờ là nô lệ trong thời gian đó; nếu không, và nếu chúng ta dành thời gian để tranh luận, chúng ta sẽ không bao giờ học được bất cứ điều ǵ cả.

 

(6) Và ai nghĩ đến việc đề xuất ông ta như vậy? Bạn thân mến của tôi, bạn có thể thực sự đổ lỗi cho tôi v́ đă tránh xa mối quan hệ gần gũi hơn với một người mà cả cuộc đời dường như phụ thuộc vào những cuộc tranh luận và triết lư không ngừng nghỉ không? Ông ta nói rằng ông ta không phải là người theo chủ nghĩa giáo điều khi ông ta chính là bản chất của một người như vậy! Ông ta xứng đáng với tất cả sự tôn trọng và thậm chí là t́nh cảm của những người biết rơ ông ta. Nhưng trời ơi! Trong ṿng chưa đầy 24 giờ, ông ta sẽ làm tê liệt bất kỳ ai trong chúng ta, những người có thể đủ bất hạnh để đến gần ông ta trong ṿng một dặm, chỉ bằng cách ông ta nói những quan điểm đơn điệu của riêng ḿnh. Không; một ngàn lần không : những người như ông ta có thể biến những chính khách, nhà hùng biện thành bất cứ điều ǵ bạn thích nhưng — không bao giờ là Người thông thái. Chúng ta không có một người như vậy trong số chúng ta. Và đó có lẽ là lư do tại sao chúng ta không bao giờ cảm thấy cần thiết phải có một ngôi nhà toàn những kẻ mất trí. Trong ṿng chưa đầy ba tháng, ông ta sẽ khiến một nửa dân số Tây Tạng của chúng ta phát điên!

 

Tôi đă gửi thư cho bạn hôm kia ở Umballa. Tôi thấy bạn vẫn chưa nhận được.

Trân trọng kính chào,

Koot Hoomi.

Thư 99 Mục lục

Thư số 99

[Chỉ trích dẫn từ lá thư này. Các số trong ngoặc đơn đề cập đến lá thư trước đó

từ KH số 98. — ED.]

Simla, 20-11-80.

Koot Humi thân mến của tôi,

Tôi đă gửi cho Sinnett lá thư của anh cho tôi và anh ấy đă tử tế gửi cho tôi lá thư của anh cho anh ấy — Tôi muốn đưa ra một số nhận xét về điều này, không phải để tranh căi, mà v́ tôi rất mong anh hiểu tôi. Rất có thể đó là sự kiêu ngạo của tôi, nhưng dù tôi có niềm tin sâu sắc rằng tôi có thể làm việc hiệu quả nếu tôi chỉ nh́n thấy con đường của ḿnh hay không, và tôi không thể chịu đựng được ư tưởng anh khiến tôi bị hiểu lầm về quan điểm của tôi. Và tuy nhiên, mọi lá thư tôi thấy của anh, cho thấy anh vẫn chưa nhận ra những ǵ tôi nghĩ và cảm thấy.* Để giải thích điều này, tôi mạo muội ghi lại một vài b́nh luận về lá thư anh gửi cho Sinnett.

Ông nói rằng nếu Nga không thành công trong việc chiếm Tây Tạng, th́ điều đó là do ông và ít nhất ở đây ông sẽ xứng đáng với ḷng biết ơn của chúng tôi — Tôi không đồng ư với điều này theo nghĩa mà ông muốn nói. (1) Nếu tôi nghĩ rằng Nga sẽ cai trị Tây Tạng hoặc Ấn Độ theo cách khiến cho người dân nói chung hạnh phúc hơn so với những ǵ họ đang có dưới các Chính phủ hiện tại, th́ bản thân tôi sẽ chào đón và làm việc cho sự ra đời của họ. Nhưng theo như tôi có thể đánh giá th́ Chính phủ Nga là một chế độ chuyên chế tham nhũng, thù địch với quyền tự do hành động của cá nhân và do đó là đối với sự tiến bộ thực sự...

Rồi về người vaquil nói tiếng Anh. Người đàn ông đó có đáng trách đến vậy không? Anh và những người của anh chưa bao giờ dạy anh ta rằng có bất cứ điều ǵ trong "Yog Vidya". Những người duy nhất đă mất công giáo dục anh ta đă dạy anh ta về chủ nghĩa duy vật - anh ghê tởm anh ta, nhưng ai đáng trách? . . . Tôi có thể phán đoán với tư cách là người ngoài cuộc, nhưng với tôi, có vẻ như bức màn bí mật không thể xuyên thủng mà anh bao quanh ḿnh, những khó khăn to lớn mà anh phản đối việc truyền đạt kiến ​​thức tâm linh của ḿnh, là nguyên nhân chính gây ra chủ nghĩa duy vật tràn lan mà anh rất lấy làm tiếc. . . . Chỉ ḿnh anh sở hữu phương tiện để đưa về nhà cho những người b́nh thường, những niềm tin về bản chất này, nhưng anh, dường như bị ràng buộc bởi các quy tắc cổ xưa, không hề nhiệt t́nh truyền bá kiến ​​thức này, mà lại bao phủ nó trong một đám mây bí ẩn dày đặc đến nỗi tự nhiên là phần lớn nhân loại không tin vào sự tồn tại của nó. . . không có lư do ǵ để không cung cấp rơ ràng cho thế giới những đặc điểm quan trọng hơn của triết lư của bạn, kèm theo việc giảng dạy với một loạt các cuộc tŕnh diễn như vậy để đảm bảo sự chú ư của tất cả những tâm trí chân thành. Tôi hoàn toàn hiểu rằng bạn nên ngần ngại trao tặng vội vàng những quyền năng lớn có khả năng bị lạm dụng — nhưng điều này không ngăn cản việc lên án một cách giáo điều về kết quả của các cuộc điều tra tâm linh của bạn, kèm theo các hiện tượng, đủ rơ ràng và thường xuyên lặp lại để chứng minh rằng bạn thực sự biết nhiều hơn về các chủ đề mà bạn xử lư so với Khoa học phương Tây (2) . . .

Có lẽ bạn sẽ phản bác "vụ án của Slade th́ sao?" nhưng đừng quên rằng ông ta đang kiếm tiền cho những ǵ ông ta đă làm; kiếm sống bằng nghề đó. Vị trí của một người đàn ông tiến lên để giảng dạy miễn phí, rơ ràng là hy sinh thời gian, sự thoải mái và tiện lợi của chính ḿnh, những ǵ ông ta tin là v́ lợi ích của nhân loại. Lúc đầu, chắc chắn mọi người sẽ nói rằng người đàn ông đó điên hoặc là kẻ mạo danh — nhưng sau đó khi hiện tượng này lặp đi lặp lại, họ sẽ phải thừa nhận rằng có điều ǵ đó trong đó, và trong ṿng ba năm, bạn sẽ có tất cả những bộ óc hàng đầu ở bất kỳ quốc gia văn minh nào có ư định theo đuổi câu hỏi này và hàng chục ngh́n người ṭ ṃ háo hức trong số đó mười phần trăm có thể chứng minh là những người lao động hữu ích, và một trong một ngh́n người có lẽ phát triển các phẩm chất cần thiết để cuối cùng trở thành một người thành thạo. Nếu bạn muốn phản ứng với người bản xứ thông qua tâm trí của người châu Âu th́ đó là cách để thực hiện. Tất nhiên, tôi nói dưới sự sửa chữa và không biết ǵ về các điều kiện, khả năng, v.v., nhưng dù sao th́ tôi cũng không phải chịu trách nhiệm về sự thiếu hiểu biết này... (3).

Sau đó tôi đến đoạn văn. "Bạn có nghĩ rằng hai ấn phẩm của Bombay nếu không bị ảnh hưởng, ít nhất cũng không bị ngăn cản bởi những người có thể đă làm như vậy v́ họ thấy cần phải có nhiều sự kích động như vậy để tạo ra kết quả kép là tạo ra sự chuyển hướng cần thiết sau quả lựu đạn trâm cài, và có lẽ là thử thách sức mạnh của mối quan tâm cá nhân của bạn đối với thuyết huyền bí và thần học không? Tôi không nói là có, tôi chỉ muốn hỏi liệu sự ngẫu nhiên có bao giờ tự xuất hiện trong tâm trí bạn không." Tất nhiên, điều này được gửi đến Sinnett, nhưng tôi vẫn muốn trả lời theo cách của tôi. Trước tiên, tôi muốn nói, cui bono đưa ra một gợi ư như vậy? Bạn phải biết liệu nó có phải như vậy hay không. Nếu không phải như vậy, tại sao lại để chúng ta suy đoán xem nó có thể như vậy hay không, khi bạn biết là không phải như vậy . Nhưng nếu đúng như vậy, th́ tôi xin tŕnh bày rằng, trước hết, một công việc ngu ngốc như thế này không thể là phép thử đối với mối quan tâm cá nhân của bất kỳ người đàn ông nào (tất nhiên có rất nhiều con người chỉ là một loại khỉ được giáo dục) đối với bất kỳ điều ǵ. . . . Thứ hai, nếu các Anh em cố t́nh cho phép công bố những lá thư đó, tôi chỉ có thể nói rằng, theo quan điểm thế tục không được khai tâm của tôi, tôi nghĩ họ đă phạm phải một sai lầm đáng buồn... và mục đích của các Anh em là công khai tôn trọng TS, họ khó có thể chọn bất kỳ phương tiện nào tệ hơn là công bố những lá thư ngu ngốc này... nhưng khi câu hỏi được đặt ra một cách rộng răi, bạn có bao giờ cân nhắc xem các Anh em có cho phép công bố này không, tôi không thể không trả lời rằng, nếu họ không cho phép, th́ thật vô ích khi lăng phí sự cân nhắc vào vấn đề này, và nếu họ cho phép, th́ với tôi có vẻ như họ đă không khôn ngoan khi làm như vậy. (4)

Rồi đến những nhận xét của ông về Đại tá Olcott. Olcott già thân mến, người mà mọi người biết đến đều phải yêu mến. Tôi hoàn toàn thông cảm với tất cả những ǵ ông nói có lợi cho ông ấy — nhưng tôi không thể không phản đối những điều khoản mà ông dùng để ca ngợi ông ấy, toàn bộ gánh nặng của ông ấy là ông ấy không bao giờ thắc mắc mà luôn tuân thủ. Đây lại là tổ chức Ḍng Tên — và việc từ bỏ phán đoán riêng tư này, việc từ bỏ trách nhiệm cá nhân của chính ḿnh, việc chấp nhận những lời chỉ bảo của những tiếng nói bên ngoài như một sự thay thế cho lương tâm của chính ḿnh, theo tôi là một tội lỗi không hề tầm thường. . . . Hơn nữa, tôi cảm thấy buộc phải nói rằng nếu học thuyết về sự tuân thủ mù quáng này là một học thuyết thiết yếu trong hệ thống của ông, tôi rất nghi ngờ liệu bất kỳ ánh sáng tâm linh nào mà nó có thể mang lại có thể bù đắp cho nhân loại về sự mất mát của quyền tự do hành động riêng tư đó, ư thức về trách nhiệm cá nhân, cá nhân mà nó sẽ tước đoạt của họ. . . . (5)

. . . Nhưng nếu có ư định rằng tôi sẽ bao giờ, nhận được chỉ dẫn để làm điều này hay điều kia và không hiểu tại sao hay tại sao, không xem xét hậu quả, mù quáng và bất cẩn, ngay lập tức đi và làm điều đó, — th́ thành thật mà nói, vấn đề đối với tôi đă kết thúc — Tôi không phải là cỗ máy quân sự — Tôi là kẻ thù công khai của tổ chức quân sự — bạn và người ủng hộ hệ thống công nghiệp hoặc hợp tác, và tôi sẽ không tham gia bất kỳ Hiệp hội hoặc Cơ quan nào có ư định hạn chế hoặc kiểm soát quyền phán đoán riêng tư của tôi. Tất nhiên tôi không phải là người theo chủ nghĩa giáo điều!,? và không muốn cưỡi bất kỳ nguyên tắc nào như một con ngựa sở thích. . . .

Trở lại với Olcott — Tôi không nghĩ mối liên hệ của ông với Hội được đề xuất sẽ là điều xấu xa. . . .

Trước hết, tôi không phản đối theo bất kỳ cách nào đối với sự giám sát của ông già Olcott thân yêu, bởi v́ tôi biết rằng nó sẽ chỉ mang tính danh nghĩa, v́ ngay cả khi ông cố gắng làm khác đi, Sinnett và tôi đều có khả năng bắt ông im lặng nếu ông can thiệp một cách không cần thiết. Nhưng không ai trong chúng tôi có thể chấp nhận ông là người hướng dẫn thực sự của ḿnh (6), bởi v́ cả hai chúng tôi đều biết rằng chúng tôi đều là những người vượt trội hơn ông về mặt trí tuệ. Đây là một cách nói tàn bạo, như người Pháp vẫn nói, nhưng que voulez vous?. Nếu không có sự thẳng thắn hoàn hảo th́ không thể đi đến sự hiểu biết. . . .

Trân trọng,

AO Hume.

Thư 100 Mục lục

Thư số 100

[Thông báo này được viết theo ḍng của một lá thư của HPB gửi cho APS; nội dung

Tuy nhiên, trong số 2 chữ cái này không có mối liên quan nào với nhau. — ED.]

"Người hướng dẫn" mới trong khi đó có một vài lời muốn nói với bạn. Nếu bạn quan tâm đến bất cứ điều ǵ về mối quan hệ tương lai của chúng ta, th́ tốt hơn hết là bạn nên cố gắng khiến người bạn và đồng nghiệp của bạn là ông Hume từ bỏ ư tưởng điên rồ của ông ta là đến Tây Tạng. Ông ta thực sự nghĩ rằng trừ khi chúng ta cho phép, ông ta hoặc một đội quân Pelings sẽ có thể săn lùng chúng ta, hoặc mang về tin tức, rằng chúng ta, sau cùng, chỉ là "ánh trăng" như bà ta gọi. Kẻ điên là người đàn ông tưởng tượng rằng ngay cả Chính phủ Anh: cũng đủ mạnh, đủ giàu và đủ quyền lực để giúp ông ta thực hiện kế hoạch điên rồ của ḿnh! Những người mà chúng ta muốn biết chúng ta sẽ t́m thấy chúng ta ở ngay biên giới. Những người đă chống lại chính ḿnh là Chohans như ông ta đă làm — sẽ không t́m thấy chúng ta nếu họ đến L'hassa với một đội quân. Việc ông ta thực hiện kế hoạch sẽ là tín hiệu cho sự tách biệt hoàn toàn giữa thế giới của bạn và thế giới của chúng ta. Ư tưởng của ông ta về việc nộp đơn xin Chính phủ: xin phép đến Tây Tạng là vô lư. Anh ta sẽ gặp nguy hiểm ở mọi bước đi và — thậm chí sẽ không nghe được tin tức xa nhất về chúng ta hoặc nơi ở của chúng ta. Đêm qua, một lá thư đă được chuyển đến cho anh ta cũng như cho bà Gordon. Chohan cấm điều đó. Bạn đă được cảnh báo, người bạn tốt — hăy hành động phù hợp.

KH

Thư 101 Mục lục

Thư số 101

Nhận được Simla, 1881.

Đă nhận được thư của anh. Tôi tin rằng anh nên cố gắng và xem liệu anh có thể làm cho ư tưởng của ḿnh bớt mang tính tranh luận và khô khan hơn ư tưởng của anh ta không. Tôi bắt đầu nghĩ rằng có thể có một số thứ trong anh, v́ anh có thể đánh giá cao người bạn và người anh em yêu quư của tôi như vậy. Tôi đă xem lá thư của cậu bé Brahmin và xóa câu xúc phạm thay thế bằng một câu khác. Bây giờ anh có thể cho Maha Sahib xem; ông ấy rất tự hào về sự khiêm nhường bakbak của ḿnh và rất khiêm nhường trong ḷng kiêu hănh của ḿnh. C̣n về các hiện tượng, anh sẽ không có ǵ cả — Tôi đă viết thông qua Olcott. Phước lành cho người biết Koothoomi của chúng ta và phước lành cho người đánh giá cao ông ấy. Những ǵ tôi muốn nói bây giờ, một ngày nào đó anh sẽ hiểu. C̣n về AOH của anh, tôi hiểu ông ấy hơn anh từng biết.

Ông

Thư 102 Mục lục

Thư số 102

{Bức thư này và bức thư sau đây đề cập đến một bức thư do Mahatma M. đọc cho Olcott, lúc đó ở Ceylon, để truyền lại cho Hume. Xem Hints on Esoteric Theosophy , ấn bản năm 1909, trang 106 trở đi.}

Nhận được Simla, 1881.

Người bạn trẻ thân mến của tôi, tôi rất tiếc khi không đồng ư với bạn về hai điểm cuối cùng của bạn. Nếu anh ấy có thể chịu được một câu khiển trách, anh ấy sẽ chịu nhiều hơn những ǵ bạn muốn tôi thay đổi. Ou tout ou rien — như KH tiếng Pháp của tôi đă dạy tôi nói. Tôi đă nghĩ rằng đề xuất số 1 của bạn — tốt và đă hoàn toàn áp dụng nó, hy vọng rằng một ngày nào đó bạn sẽ không từ chối dạy tôi học tiếng Anh. Tôi đă yêu cầu "Benjamin" dán một miếng vá vào trang giấy và bắt anh ấy làm giả chữ viết của tôi trong khi hút tẩu thuốc trên lưng tôi. Không có quyền theo KH , tôi cảm thấy rất cô đơn khi không có con trai ḿnh. Hy vọng được miễn trừ việc viết và từ chối, tôi tin rằng bạn sẽ không ngại nói sự thật, nếu cần, ngay cả khi đối mặt với con trai của "một thành viên của Quốc hội". Bạn có quá nhiều con mắt đang theo dơi bạn để có thể mắc lỗi ngay bây giờ .

Ông

Thư 103 Mục lục

Thư số 103

Nhận Allahabad, 1880-81.

Để hoàn thành một kế hoạch như trong tay, nhiều cơ quan phải được huy động và thất bại theo bất kỳ hướng nào cũng sẽ gây nguy hiểm cho kết quả mặc dù nó có thể không đánh bại được kế hoạch. Chúng ta đă có nhiều cuộc kiểm tra khác nhau và có thể c̣n nhiều hơn nữa. Nhưng hăy lưu ư: thứ nhất — rằng có hai điểm may mắn — nhờ vào sự quan pḥng nhân từ; Allen đă trở nên thân thiện, và một người bạn của anh (tôi tin vậy) đang cư trú tại Kashmir. Và thứ hai là cho đến khi Maharajah của Kashmir — hoàng tử đầu tiên trong chương tŕnh — được phát biểu th́ điểm quan trọng sẽ không được đề cập đến. Ông ấy — người đầu tiên như tôi đă nói trong chương tŕnh đă bị bỏ lại đến cuối cùng! Không có nhiều kỳ vọng từ những người khác và cho đến nay, mỗi người khác đă được tiếp cận đều không phản hồi. Tại sao các chelas (?) không làm theo những ǵ họ được bảo? Nếu các chelas bỏ qua các mệnh lệnh và cảm giác căng thẳng về sự tế nhị can thiệp, th́ làm sao có thể mong đợi kết quả mà không có phép màu! Tôi đă điện tín cho anh chờ Olcott đến v́ tốt nhất là anh nên cùng nhau làm việc tại Calcutta để cố gắng đưa mọi thứ vào chuyển động. Chỉ cần một lời từ anh đến ngài Cư trú là đủ — nhưng anh tự hào như tất cả chủng tộc của anh. Olcott sẽ đến Calcutta vào khoảng ngày 20. Đừng nghe lời bà già — bà ấy trở nên yếu đuối khi bị bỏ lại một ḿnh. Nhưng M. sẽ nắm quyền kiểm soát bà ấy.

Thân ái,

KH

Thư 104 Mục lục

Thư số 104

Nhận vào tháng 10 năm 1881. (?) Thư Ppc được viết trước khi nghỉ hưu.

Bạn thân mến của tôi: Tôi đă nhận được ghi chú của bạn. Những ǵ bạn nói trong đó cho thấy bạn có một số lo ngại rằng tôi sẽ bị xúc phạm bởi những nhận xét của ông Hume. Hăy thoải mái, cầu nguyện, v́ tôi không bao giờ có thể thoải mái. Không phải bất cứ điều ǵ chứa đựng trong những quan sát của ông ấy làm tôi khó chịu, mà là sự kiên tŕ mà ông ấy theo đuổi một ḍng lập luận mà tôi biết là sẽ mang đến tai họa trong tương lai. Lập luận ad hominem này — được làm mới và tiếp tục từ nơi chúng ta đă dừng lại vào năm ngoái đă được tính toán ít nhất có thể để lôi kéo Chohan khỏi các nguyên tắc của ông ấy, hoặc buộc ông ấy phải nhượng bộ một số điều rất đáng mong muốn. Tôi lo sợ hậu quả và những lo lắng của tôi có cơ sở rất tốt, tôi có thể đảm bảo với bạn. Xin hăy đảm bảo với ông Hume về sự thông cảm và tôn trọng cá nhân của tôi đối với ông ấy và gửi cho ông ấy lời chào thân thiện nhất của tôi. Nhưng tôi sẽ không có niềm vui "bắt kịp" bất kỳ lá thư nào của ông ấy nữa hoặc trả lời chúng trong ba tháng tới. V́ chưa có bất kỳ chương tŕnh ban đầu nào của Hội được quyết định, cũng như tôi không hy vọng sẽ thấy nó được quyết định trong một thời gian tới, tôi phải từ bỏ chuyến đi dự kiến ​​của ḿnh đến Bhootan, và Anh trai M. của tôi sẽ thay thế tôi. Chúng ta đă ở cuối tháng 9 và không có ǵ có thể làm được vào ngày 1 tháng 10 để có thể bảo đảm cho việc tôi khăng khăng đi đến đó. Các thủ lĩnh của tôi đặc biệt muốn tôi có mặt tại Lễ hội năm mới của chúng ta, vào tháng 2 năm sau, và để chuẩn bị cho nó, tôi phải tận dụng ba tháng xen kẽ. V́ vậy, tôi sẽ tạm biệt bạn, người bạn tốt của tôi, cảm ơn bạn nồng nhiệt v́ tất cả những ǵ bạn đă làm và cố gắng làm cho tôi. Tháng 1 năm sau, tôi hy vọng có thể cho bạn biết tin tức từ tôi; và, — trừ khi có những khó khăn mới trên con đường của Hội lại phát sinh từ "bờ biển của bạn" — bạn sẽ thấy tôi ở chính xác cùng một tâm trạng và trạng thái tinh thần mà tôi hiện đang chia tay với cả hai bạn. Liệu tôi có thành công trong việc đưa Người anh em M. yêu quư nhưng rất bướng bỉnh của tôi theo cách suy nghĩ của tôi hay không là điều mà tôi hiện không thể nói. Tôi đă cố gắng và sẽ cố gắng thêm một lần nữa, nhưng tôi thực sự sợ rằng, ông Hume và ông ấy sẽ không bao giờ đồng ư với nhau. Ông ấy nói với tôi rằng ông ấy sẽ trả lời thư và yêu cầu của anh thông qua một bên thứ ba — không phải Mad. B. Trong khi đó, cô ấy biết khá đủ để cung cấp cho ông Hume mười bài giảng nếu ông ấy chỉ muốn truyền đạt chúng, và nếu ông ấy chỉ nhận ra sự thật, thay v́ giải trí một cách nghèo nàn như vậy của cô ấy theo một hướng và một quan niệm rất sai lầm như vậy theo một số hướng khác. Tuy nhiên, M. đă hứa với tôi sẽ làm mới lại trí nhớ đang suy yếu của cô ấy và khôi phục lại tất cả những ǵ cô ấy đă học được với anh ấy theo cách tươi sáng nhất có thể. Nếu sự sắp xếp không nhận được sự chấp thuận của ông Hume: Tôi sẽ phải thực sự hối tiếc, v́ đó là điều tốt nhất mà tôi có thể nghĩ ra.

Tôi ra lệnh cho "Người bị tước quyền thừa kế" của ḿnh trông chừng mọi thứ nằm trong khả năng yếu ớt của anh ta.

Và bây giờ tôi phải kết thúc. Tôi chỉ c̣n vài giờ nữa để chuẩn bị cho chuyến đi dài, rất dài của ḿnh. Hy vọng chúng ta chia tay như những người bạn tốt như mọi khi, và chúng ta có thể gặp lại nhau như những người bạn tốt hơn nữa. Hăy để tôi "trên cơi tinh thần" bắt tay bạn và một lần nữa đảm bảo với bạn về những cảm xúc tốt đẹp của tôi.

Thân ái như mọi khi,

KH

Thư 105 Mục lục

Thư số 105

Bạn thân mến của tôi —

Trước khi tôi đưa ra câu trả lời chắc chắn cho bức thư kinh doanh của bạn, tôi muốn tham khảo ư kiến ​​của Chohan đáng kính của chúng ta. Như bạn nói, chúng ta có 12 tháng thời gian trước mắt. Hiện tại, tôi có một công việc nhỏ trong tay, rất quan trọng, v́ nó liên quan đến một loạt những sự thật cố ư khác, mà bản chất thực sự của chúng đă gần đến lúc phải chứng minh. Chúng ta bị gọi bằng rất nhiều từ, hay đúng hơn là bằng năm chữ cái "kẻ nói dối" (sic) và bị buộc tội là "kẻ vô ơn đê tiện". Ngôn ngữ rất mạnh mẽ, và mặc dù chúng ta muốn mượn nhiều điều tốt đẹp từ tiếng Anh, tôi e rằng chúng ta không muốn học hỏi từ tầng lớp quư ông do ngài Hume đại diện. Nếu để riêng, công việc mà tôi đang quan tâm, bạn thực sự có thể coi là không quan trọng khi đối chiếu với các sự kiện khác, trừ khi được chứng minh bằng lời khai tốt và không thể chối căi, ít nhất là sự bóp méo sự thật — nó có xu hướng trở thành nguyên nhân gây ra những hậu quả khó chịu và phá hỏng toàn bộ cấu trúc. Do đó, tôi cầu xin anh, đừng dừng lại để tranh luận về sự vô giá trị hoàn toàn của kư ức nhỏ nhoi này, mà hăy tin tưởng vào việc chúng ta nh́n thấy một điều ǵ đó trong tương lai vẫn c̣n ẩn giấu với anh, hăy trả lời câu hỏi của tôi, như một người bạn và một người anh em. Khi anh đă làm điều đó, anh sẽ biết lư do tại sao bức thư này được viết.

HPB vừa căi nhau với Djual Khool, người cho rằng tiến tŕnh khó chịu này không được Davison ghi vào biên bản, trong khi bà khẳng định là có. Tất nhiên là ông ta đúng và bà ta sai. Tuy nhiên, nếu trí nhớ của bà ta không tốt trong trường hợp cụ thể này, th́ nó cũng có ích cho bà ta như chính sự kiện đó. Tất nhiên là ông c̣n nhớ sự kiện đó. Cuộc họp của những người theo chủ nghĩa chiết trung trong pḥng bi-a. Các nhân chứng — chính ông, cặp đôi Hume, cặp đôi Gordon, Davison và HPB Chủ đề: SK Chatterji bức thư của ông ta gửi cho Hume bày tỏ sự khinh thường đối với thuyết thần học và nghi ngờ về thiện chí của HPB Khi trao bức thư, tôi đă trả lại cho ông Hume, bà ta nói rằng tôi đă ra lệnh thông qua bà ta cho Hội đồng chung để mời Babu từ chức. Sau đó, ông Hume tuyên bố một cách dứt khoát: "Trong trường hợp đó, Koot Hoomi của ông không phải là một quư ông . Bức thư là một bức thư riêng tư và trong những trường hợp này, không một quư ông nào lại nghĩ đến việc hành động theo ư muốn của ḿnh." Bây giờ, bức thư không phải là thư riêng tư, v́ nó đă được ông Hume lưu hành trong số các thành viên. Vào thời điểm đó, tôi không hề để ư đến chuyện đó. Tôi cũng không biết đến nó thông qua HPB, mà thông qua G. Khool, người đă tự ḿnh nghe thấy và có trí nhớ tuyệt vời.

Bây giờ, anh sẽ giúp tôi bằng cách viết cho tôi hai ḍng kể cho tôi nghe theo cách anh nhớ về sự kiện này. Những từ "không phải quư ông" có được áp dụng cho người hầu khiêm tốn của anh hay nói chung không. Tôi hỏi anh với tư cách là một quư ông , không phải là một người bạn. Điều này có ảnh hưởng rất quan trọng đến tương lai. Khi hoàn thành, tôi sẽ cho anh xem diễn biến mới nhất của "nguồn tài nguyên màu mỡ" vô hạn theo lệnh của người bạn chung của chúng ta. Có thể là, trong bất kỳ hoàn cảnh nào khác, những lời khoác lác của ông H. về ư kiến ​​đánh giá cao của Lord Ripon về thuyết thần học của Hume và "lời nói khoa trương" của ông về các dịch vụ văn học, tiền tệ và các dịch vụ khác mà ông đă cung cấp cho chúng ta có thể không được chú ư, v́ tất cả chúng ta đều biết điểm yếu của ông; nhưng trong trường hợp hiện tại, chúng phải được xử lư sao cho không để lại cho anh ta một cọng rơm nào để mắc bẫy, bởi v́ lá thư cuối cùng anh ta gửi cho tôi (mà bạn sẽ thấy) — không chỉ hoàn toàn trái ngược với tất cả các quy tắc được công nhận về sự giáo dục tốt, mà c̣n bởi v́ trừ khi những tuyên bố sai lầm của chính anh ta thực sự được chứng minh, nếu không sau này anh ta sẽ khoe khoang rằng đă nói dối trực tiếp với Hội chúng ta, và không thành viên nào của Hội chúng ta có thể cho phép điều đó. Bạn không thể không nhận thấy sự tương phản vô lư giữa sự tự tin rơ ràng của anh ta vào sức mạnh và sự vượt trội tuyệt vời của ḿnh và sự đau đớn mà anh ta thể hiện trước một nhận xét nhỏ nhất mà tôi đưa ra cho anh ta. Anh ta phải nhận ra rằng nếu anh ta thực sự vĩ đại như anh ta khẳng định, hoặc thậm chí nếu bản thân anh ta hoàn toàn hài ḷng về sự vĩ đại của ḿnh và sự bất khả xâm phạm của khả năng ghi nhớ của ḿnh, th́ bất kể những người thành thạo có nghĩ ǵ, anh ta vẫn sẽ thờ ơ, dù sao đi nữa, sẽ không lăng mạ một cách thô tục như anh ta đang làm bây giờ. Bản thân sự nhạy cảm của anh ta là bằng chứng cho thấy sự nghi ngờ ẩn núp trong tâm trí anh ta về tính hợp lệ của những tuyên bố mà anh ta đưa ra một cách khoe khoang như vậy; do đó anh ta dễ cáu kỉnh, bị kích động bởi bất cứ điều ǵ và mọi thứ có thể làm xáo trộn ảo tưởng của anh ta.

Tôi hy vọng bạn sẽ không từ chối câu trả lời trực tiếp và rơ ràng cho câu hỏi trực tiếp và rơ ràng của tôi.

Trân trọng kính chào,

KH

Thư 106 Mục lục

Thư số 106

{Ngày 20 tháng 11 năm 1880}

Tôi muốn trả lời thư của anh một cách cẩn thận và rơ ràng. Do đó, tôi phải yêu cầu anh cho tôi thêm vài ngày nữa khi tôi rảnh rỗi. Chúng ta phải thực hiện các biện pháp để bảo vệ đất nước một cách hiệu quả và chứng minh thẩm quyền tinh thần của Đức Vua Tư Tế của chúng ta. Có lẽ, chưa bao giờ, kể từ cuộc xâm lược của Alexander và quân đoàn Hy Lạp của ông, lại có nhiều người châu Âu cùng nhau cầm vũ khí ở gần biên giới của chúng ta như bây giờ . Bạn của tôi, những người bạn của anh dường như đă thông báo cho anh những tin tức tuyệt vời nhất nhưng chỉ là hời hợt — tốt nhất là: có lẽ, v́ chính họ cũng không biết. Không sao cả, rồi một ngày nào đó mọi người sẽ biết tất cả. Tuy nhiên, ngay khi tôi có được vài giờ rảnh rỗi, anh sẽ thấy bạn của ḿnh phục vụ anh.

KH

Hăy cố gắng tin tưởng nhiều hơn vào "bà già". Đôi khi bà ấy sẽ nói năng lung tung; nhưng bà ấy  người trung thực và làm những ǵ tốt nhất có thể cho bạn.

Thư 107 Mục lục

Thư số 107

Thưa Đại sứ,

Để xoa dịu nỗi lo lắng mà tôi thấy ẩn núp trong tâm trí bạn, và nỗi lo lắng này thậm chí c̣n rơ ràng hơn những ǵ bạn đă bày tỏ, tôi xin nói rằng tôi sẽ cố gắng hết sức để xoa dịu người bạn già nhạy cảm của chúng ta — không phải lúc nào cũng sáng suốt, và khiến cô ấy dừng lại ở vị trí của ḿnh. Sức khỏe yếu do nguyên nhân tự nhiên và sự lo lắng về tinh thần đă khiến cô ấy trở nên cực kỳ căng thẳng và đáng buồn là làm giảm sự hữu ích của cô ấy đối với chúng tôi. Trong hai tuần qua, cô ấy gần như vô dụng và cảm xúc của cô ấy chạy nhanh qua các dây thần kinh của cô ấy như ḍng điện chạy qua dây điện báo. Mọi thứ đều hỗn loạn. Tôi đang gửi những ḍng này của một người bạn cho Olcott để chúng có thể được chuyển tiếp mà không cần cô ấy biết.

Hăy thoải mái tham khảo ư kiến ​​của những người bạn của chúng ta ở Châu Âu và trở về với một cuốn sách hay trên tay và một kế hoạch tốt trong đầu. Hăy khuyến khích những người anh em chân thành ở Galles kiên tŕ trong công việc giáo dục của họ. Một vài lời động viên từ bạn sẽ tiếp thêm sức mạnh cho họ. Hăy điện tín cho Nicolas Dias, Thanh tra Cảnh sát Galles rằng bạn, một thành viên của Hội đồng TS đang đến (ngày và tên của tàu hơi nước đă cho) và tôi sẽ khiến HPB làm điều tương tự với một người khác . Hăy nghĩ về con đường của người bạn thực sự của bạn.

KH và -----.

Thư 108 Mục lục

Thư số 108

[Đoạn văn này được viết tay bởi M. — ED.]

Người đàn ông mà tôi gửi đến tối qua là một chela Ladakee và không liên quan ǵ đến anh. Những ǵ anh vừa nói về "sự khai tâm" là đúng. Bất kỳ người nào thực sự và chân thành ăn năn đều nên được đưa trở lại. Như anh thấy, tôi luôn ở bên anh.

Thư 109 Mục lục

Thư số 109

Tôi không thể tạo ra phép màu, nếu không tôi đă có thể hiện diện trọn vẹn trước bà Sinnett, ít nhất là bất chấp sự kết hợp của người phụ nữ Pháp và trước chính bạn, bất chấp những điều kiện về thể chất và tinh thần. Xin hăy hiểu rằng ư thức công lư của tôi mạnh mẽ đến mức tôi sẽ không từ chối bạn sự hài ḷng mà tôi đă dành cho Ramaswami và Scott. Nếu bạn chưa gặp tôi, th́ chỉ đơn giản là v́ điều đó là không thể. Nếu bạn làm KH hài ḷng bằng cách tham dự cuộc họp, th́ thực tế là không có tổn hại nào xảy ra với bạn v́ KH đă lường trước và chuẩn bị mọi thứ, và chính nỗ lực mà bạn đă thực hiện để kiên định ngay cả khi phải chịu rủi ro cá nhân, sẽ hoàn toàn thay đổi t́nh trạng của bạn. Bây giờ chúng ta hăy cùng xem tương lai sẽ ra sao.

Ông

Thư 110 Mục lục

Thư số 110

Bạn thân mến của tôi —

Tôi có thể làm phiền anh đưa tờ 50 rupee kèm theo cho Darbhagiri Nath khi anh gặp anh ta không? Người đàn ông nhỏ bé đang gặp rắc rối nhưng phải được phản đối; và h́nh phạt tốt nhất cho một chela được chấp nhận là nhận sự khiển trách thông qua một "người b́nh thường". Trên đường từ Ghoom đến Bengal do sự thiếu thận trọng và thiếu khôn ngoan, anh ta đă mất tiền, và thay v́ nói chuyện trực tiếp với tôi, anh ta đă cố gắng tránh "con mắt của Thầy" và gọi một chela thử việc mà anh ta không có chút quyền nào để giúp anh ta thoát khỏi khó khăn. V́ vậy, hăy nói với anh ta rằng Ram S. Gargya đă không nhận được điện tín của ḿnh từ Burdwan mà nó đă được chuyển thẳng đến tay của Lama, người đă thông báo cho tôi về nó. Hăy để anh ta thận trọng hơn trong tương lai. Bây giờ bạn thấy nguy hiểm khi để những chela trẻ tuổi không nh́n thấy ngay cả trong vài ngày. Mất tiền không là ǵ, nhưng hậu quả liên quan và sự cám dỗ mới là điều khủng khiếp. Bạn của tôi, tôi sợ rằng bạn cũng vậy, một lần nữa lại THẬN TRỌNG. Tôi có một lá thư từ Đại tá Chesney — rất lịch sự và khá ngoại giao. Một số thông điệp như vậy có thể làm cho một

tủ lạnh.

Thân ái,

K.H.

PS . — Tôi rất vui khi thấy bạn đăng lại trên tờ Pioneer "Một ngày với anh em họ Ấn Độ" của Atettjee Sahibjee, v.v., từ Vanity Fair. Năm ngoái, tôi đă yêu cầu bạn giao một số công việc, cho tác giả của những bản phác thảo đó theo cách của Ali Baba nổi tiếng một thời — nhưng đă bị từ chối. Bạn nghĩ rằng anh ta không viết đủ tốt cho tờ Pioneer. Bạn không tin tưởng một "người bản xứ", và bây giờ các bài viết của anh ta được chấp nhận trên tờ Vanity Fair.

Tôi mừng cho Padshah tội nghiệp. Ông ấy là một người lập dị, nhưng có trái tim tuyệt vời và chân thành cống hiến cho Thông Thiên Học và — Sự nghiệp của chúng ta .

Tôi phải tham khảo ư kiến ​​của anh. Hume viết thư cho HPB (một lá thư rất yêu thương !). Ông gửi cho bà hai bản sao đă sửa của một lá thư của ông trên tờ Pioneer of the 20 và nhận xét rằng đă đến lúc, nếu báo chí bản địa trên khắp đất nước chỉ làm theo điều này, sự dẫn dắt của ông , thúc đẩy mạnh mẽ câu hỏi — sẽ có được những nhượng bộ về mặt vật chất — ông nói thêm " tất nhiên là bà sẽ đăng lại điều này trên tờ Theosophist." Làm sao bà có thể làm được điều đó, mà không liên kết tạp chí của bà trực tiếp với chính trị? Tôi rất muốn có lá thư của ông về Giáo dục được sao chép từ tờ Pioneer của ông trên tờ Theosophist, nhưng lại ngần ngại bảo bà làm như vậy, v́ sợ rằng nó sẽ mang lại màu sắc mới cho tạp chí. Một số bài viết của ông cực kỳ có năng lực.

Vâng, vậy bạn sẽ làm ǵ về ngày kỷ niệm "Eclectic" và kết thúc theo chu kỳ ?

Cô ấy khỏe hơn và chúng tôi đă để cô ấy ở gần Darjeeling. Cô ấy không an toàn ở Sikkim. Sự phản đối của Dugpa rất lớn và trừ khi chúng tôi dành toàn bộ thời gian để theo dơi cô ấy, "Bà già" sẽ gặp rắc rối v́ giờ cô ấy không thể tự chăm sóc bản thân. Hăy xem điều ǵ đă xảy ra với người đàn ông nhỏ bé đó — anh ấy sẽ kể cho bạn nghe. Bạn nên đưa cô ấy vào trong vào tháng Mười và tháng Mười Một.

Một lần nữa,

KH

Thằng khốn nạn nhỏ bé này đă khiến tôi phải đỏ mặt trước mặt anh v́ sự thiếu thận trọng của nó — "theo quan điểm của người châu Âu". Tôi không thể luôn luôn chăm sóc các Chela của tôi trong các chuyến đi của họ — và kiến ​​thức của họ về cách thức và tập quán của anh chẳng khác ǵ mật mă ! Chỉ hôm nay tôi mới biết về việc nó vay anh 30 rupee — thông qua Djual Khool. Nó không có việc ǵ và không có quyền làm như vậy; nhưng anh phải tha thứ cho nó v́ nó không có khái niệm nhỏ nhất về sự khác biệt giữa một chela Tây Tạng và một chela châu Âu và đă hành động thiếu tôn trọng với anh như nó đă làm với Djual Khool. Tôi gửi lại anh số tiền đă cho vay với ḷng biết ơn, hy vọng anh sẽ không coi tất cả chúng tôi là những kẻ man rợ!

Tôi đang viết cho bạn một lá thư dài theo từng đợt như thường lệ. Khi lá thư kinh doanh đó được gửi đi, tôi sẽ gửi một lá thư khác với câu trả lời cho các câu hỏi của bạn. Một điều vô lư đă xảy ra liên quan đến lá thư của CCM mà tôi sẽ kể lại trong bài viết tiếp theo. Chúc mừng và thành công đến "Tổng thống mới" cuối cùng!! Trân trọng,

KH Xin lỗi v́ sự chậm trễ không thể tránh khỏi. Lá thư này cùng với các tài liệu đính kèm không thể đến được Darjeling trước 4 hoặc 5 ngày.

Thư 111 Mục lục

Thư số 111

Bạn thân mến của tôi,

Món quà sẽ được Darbhagiri Nath, một Chela trẻ của tôi, và anh trai của anh ấy là Chela, Chandra Cusho, trao tận nhà bạn. Họ bị cấm vào nhà bất kỳ ai nếu không được mời. Do đó, tôi cầu xin bạn hăy tha thứ cho phong tục man rợ của chúng tôi và đồng thời chiều ḷng họ bằng cách gửi cho họ một lời mời dưới tên bạn, hoặc là ngay bây giờ — nếu bạn có thể tiếp họ một cách riêng tư và không có nguy cơ họ gặp bất kỳ người lạ nào tại nhà bạn; hoặc — vào bất kỳ thời điểm nào khác trong buổi tối, hoặc vào đêm muộn.

Tôi không có chút phản đối nào đối với bà S. phu nhân của bà gặp bất kỳ ai trong số họ; nhưng tôi cầu xin bà đừng nói chuyện với họ, v́ luật tôn giáo của chúng tôi cấm họ nói chuyện với bất kỳ phụ nữ nào — ngoại trừ mẹ và chị em gái của họ — và nếu không bà sẽ làm họ rất xấu hổ. Tôi cầu xin bà làm như vậy nhân danh tôi và v́ lợi ích của tôi. Tôi cũng tin tưởng vào t́nh bạn của bà rằng không ai ngoài bà sẽ nói chuyện với họ. Họ có nhiệm vụ của họ và ngoài ra họ không được (1) giao vào tay bà "câu trả lời cho những mâu thuẫn nổi tiếng" của tôi và (2) phỏng vấn ông Fern. Nếu ông có câu trả lời cho tôi, Darbhagiri Nath sẽ đến để lấy câu trả lời bất cứ khi nào ông sẵn sàng. Tôi cũng tha thiết cầu xin ông đừng bắt họ làm thế, ông Hume ạ. Đừng nghĩ về những ǵ đă xảy ra cho đến khi mọi thứ được giải thích.

Măi măi là của bạn,

KH

PS — Họ cũng bị cấm bắt tay bất kỳ người đàn ông hay phụ nữ nào, tức là không được chạm vào bất kỳ ai; nhưng bạn có thể mời người đàn ông nhỏ bé của tôi đến và nói chuyện với bạn nhiều như bạn muốn miễn là bạn phải kín đáo.

Thư 112 Mục lục

Thư số 112

Thư trả lời của tôi cho Đại tá Chesney để trả lời bức thư của ông đă được viết sẵn và sẵn sàng để chuyển tiếp cho người đàn ông bé nhỏ của tôi, khi tôi nhận được thư của ông khuyên tôi không nên trao đổi thư từ với ông ấy. Do đó, tôi chuyển tiếp cho ông để ông đọc, và nếu ông thấy cần thiết — hăy chuyển nó đến địa chỉ của ông. Có vẻ thô lỗ khi để lại bức thư của ông ấy mà không có bất kỳ lời xác nhận nào — cho dù ông ấy có đồng t́nh với phong trào hay không.

Nhưng người bạn tốt, tôi để lại toàn bộ điều này trong tay bạn và cầu xin bạn sử dụng sự sáng suốt của riêng bạn trong vấn đề này. Bạn nên biết rằng Fern trẻ tuổi chắc chắn là một kẻ lừa đảo và tệ hơn nữa — một kẻ nói dối bẩm sinh mặc dù thường là một kẻ nói dối vô trách nhiệm. Hắn cố gắng trong lần cuối cùng để lừa M. và khiến anh ta tin rằng anh ta, Fern, là một Zanoni en herbe mới. Hắn đang thử thách chúng ta theo mọi cách và mọi cách và mặc dù những cuộc giao tranh liên tục có ảnh hưởng nhất định và rất mạnh mẽ đến Hume, người mà hắn lừa bằng những "quyền năng" tưởng tượng có nhiệm vụ thay thế các Anh em. Hắn khiến anh ta tin gián tiếp rằng anh ta thuộc về một Hội có "tên không thể nói ra" một Hội không t́m kiếm ai, một thành viên không biết người kia là ai, và anh ta sẽ không biết cho đến khi bản chất thực sự của "Các Anh em" được công khai, mặc dù hệ thống mà nó hoạt động ngăn chặn mọi sự lừa dối, v.v. Đối với M., anh ta viết rằng anh ta thú nhận rằng anh ta "không nên tạo ra sự cám dỗ" theo cách của anh ta (Hume). V́ đă đánh giá quá cao sức mạnh của ḿnh, ông ta đă "vô t́nh khiến ông ta ngă."!! Cá nhân này là nguyên nhân sâu xa của nhiều chuyện đă xảy ra. Hăy theo dơi và cảnh giác với ông ta. Tuy nhiên, có một điều chắc chắn. Đây không phải là lúc để trừng phạt nghiêm khắc những hành vi phạm tội của những "chelas tại gia" quá thiếu thận trọng và chỉ trung thành một nửa. Bây giờ, khi ngài Hume đă xa lánh Chohan và M., tôi ở lại một ḿnh để tiếp tục công việc khó khăn. Bạn đă đọc thư của H.. Bạn thích cái bóng to lớn của một Yogi với bàn tay giơ ra một cách nghiêm trang và đôi mắt kiêu ngạo thách thức phủ nhận bằng cử chỉ khinh thường ư định làm tổn thương Hội như thế nào.

Hăy để tôi nhắc lại tiếng thở dài của bạn cho Xă hội tội nghiệp, và trước khi biến mất vào khoảng không mù sương giữa Simla và Pari Jong, tôi xin đảm bảo với bạn về t́nh cảm thân thiện của tôi dành cho bạn,

KH

Ông W. Oxley muốn gia nhập Eclectic. Tôi sẽ bảo cô ấy gửi cho ông trong bức thư của ông ấy. Vui ḷng viết thư cho ông ấy để nói rằng ông ấy không nên cảm thấy bực bội v́ sự từ chối của tôi. Tôi biết ông ấy hoàn toàn chân thành và không có khả năng lừa dối hoặc thậm chí là cường điệu như ông. Nhưng ông ấy tin tưởng quá nhiều vào thần dân của ḿnh. Hăy để ông ấy thận trọng và rất cảnh giác; và nếu ông ấy gia nhập Hội, tôi có thể giúp đỡ và thậm chí trao đổi thư từ với ông ấy thông qua ông. Ông ấy là một người đàn ông có giá trị, và thực sự, đáng được tôn trọng chân thành hơn bất kỳ nhà huyền môn Tâm linh nào khác mà tôi biết. Và mặc dù tôi chưa bao giờ tiếp cận ông ấy bằng giác quan hoặc tṛ chuyện với ông ấy, tôi đă thường xuyên xem xét ông ấy trong suy nghĩ. Đừng quên viết thư cho ông ấy bằng chiếc tàu hơi nước đầu tiên.

KH

Thư 113 Mục lục

Thư số 113

Riêng tư.

Bạn thân mến của tôi,

Xin hăy tha thứ cho tôi v́ đă làm phiền bạn với công việc của riêng tôi — nhưng mặc dù tôi bị Chohan buộc phải trả lời, tôi thực sự không biết liệu tôi có nằm trong giới hạn của quy tắc lịch sự của bạn hay không — tôi có một lá thư dài để viết cho bạn về một điều khiến tôi bận tâm và tôi muốn bạn tư vấn cho tôi. Tôi đang ở trong một vị trí khó chịu nhất khi tôi ở giữa nguy cơ phản bội một người bạn và — quy tắc danh dự của bạn (người bạn đó không phải là chính bạn.) Tôi hy vọng tôi có thể đặt toàn bộ sự tin tưởng vào t́nh bạn cá nhân của bạn và tất nhiên  danh dự.

Thưa ngài! Ngài có vẻ có những quan niệm buồn cười, rất buồn cười về điều thiêng liêng đó! Đừng sợ v́ thực ra toàn bộ sự việc này buồn cười hơn là nguy hiểm. Tuy nhiên, vẫn có nguy cơ mất ngài Hume.

Ngày mai tôi sẽ viết đầy đủ hơn. Fern là một thằng khốn nhưng nó có khả năng thấu thị và cũng có một chút ảo giác. Nhưng ông H. quá nghiêm khắc với nó. Thằng bé hy vọng rằng nếu chúng ta là huyền thoại hay tṛ lừa đảo th́ nó sẽ t́m ra chúng ta. Vậy th́ có hại ǵ trong một ảo giác như vậy? Nhưng H. lại phản bội ḷng tin của ḿnh và gửi cho tôi một lá thư dài ba thước với lời khuyên về cách thoát khỏi khó khăn của chúng ta! Nó muốn làm ân nhân của chúng ta và đặt chúng ta vào nghĩa vụ vĩnh cửu là phải cứu M. khỏi rơi vào bẫy của Fern một lần nữa . Tôi đă gửi cho anh bức thư của nó nhưng nó được ghi chú là "riêng tư và bí mật" và trong mắt nó, tôi sẽ không phải là một quư ông nếu nó phát hiện ra sự vi phạm ḷng tin như vậy. Thôi được, tôi muốn anh đọc lá thư này và để nó tùy anh lựa chọn hoặc là gửi đi hoặc là hủy nó. Nếu anh không muốn nó biết là anh đă đọc nó - th́ hăy dán tem lên nó và ném vào hộp thư. Tôi không nghĩ là nó sẽ tiết lộ bí mật của anh lần này. Tuy nhiên, tôi có thể đă nhầm. Bạn sẽ sớm được học nhiều hơn.

Trân trọng,

KH

Thư 114 Mục lục

Thư số 114

Nhận được vào khoảng tháng 2 năm 1882, Allahabad.

Bức thư được chuyển tiếp là từ một Baboo — người Bengal truyền cảm hứng cho bạn — người mà tôi yêu cầu bạn, v́ lợi ích của KH — hăy che giấu cảm giác buồn nôn có thể xâm chiếm bạn khi nh́n thấy anh ta — nếu anh ta đến. Hăy đọc nó một cách chú ư. Những ḍng được gạch chân chứa đựng mầm mống của cuộc cải cách vĩ đại nhất, những kết quả có lợi nhất mà phong trào Thông Thiên Học đạt được. Nếu người bạn Simla của chúng ta ít cáu kỉnh hơn, tôi có thể đă cố gắng tác động đến anh ta để soạn thảo các quy tắc đặc biệt và một lời cam kết rơ ràng với các ứng dụng và nghĩa vụ cho những người phụ nữ Zenana ở Ấn Độ. Hăy tận dụng gợi ư này và xem liệu bạn có thể thuyết phục anh ta làm như vậy không. Hăy viết thư cho anh ta ngay lập tức đến Bombay để đến gặp bà lăo tại nhà bạn và sau đó chuyển anh ta cho người đồng hương và là Anh em đồng chí của anh ta là "Prayag" Babu — một kẻ trẻ tuổi của Hội của bạn. Sau đó, hăy điện tín cho cô ấy đến Meerut để cô ấy đến bằng tên của tôi — nếu không, cô ấy sẽ không đến. Tôi đă trả lời anh ta bằng tên của cô ấy rồi. Đừng ngạc nhiên, mọi việc tôi làm đều có lư do của nó, như bạn có thể biết sau vài năm nữa.

Và tại sao anh lại phải quá lo lắng khi thấy những lá thư của tôi gửi cho người khác? Anh không đủ khó khăn để đọc những lá thư tôi gửi cho anh sao?

Ông

Thư 115 Mục lục

Thư số 115

Nhận được trong chuyến thăm ngắn tới Bombay vào tháng 1 năm 1882.

Chắc chắn KH và tôi rất mong muốn rằng v́ Scott không thể tham dự lễ kỷ niệm, anh nên - không phải tham gia vào bất kỳ hoạt động nào của nó mà chỉ đơn giản là - có mặt tại đó. Tổ chức bất hạnh này sẽ một lần nữa thể hiện sự đại diện của ḿnh mà không có một người châu Âu nào có địa vị và ảnh hưởng. Nhưng không ai trong chúng ta sẽ ép buộc anh phải hành động - trái với mong muốn của anh. Do đó, những ǵ tôi nói không được hiểu là một mệnh lệnh hay yêu cầu cấp bách. Chúng tôi nghĩ rằng điều đó là tốt - nhưng anh phải tuân theo phán đoán b́nh tĩnh của chính ḿnh - nhất là khi có lẽ hôm nay đánh dấu một cuộc khủng hoảng. Một lư do khiến tôi gọi anh là mong muốn của KH rằng anh nên chịu sự chi phối của một số ảnh hưởng từ tính và huyền bí khác có thể tác động có lợi cho anh trong tương lai.

Tôi sẽ viết thêm vào ngày mai v́ tôi hy vọng bạn sẽ dành cho chúng tôi một hoặc hai ngày để chúng tôi có thời gian xem Khoothoomi có thể làm ǵ cho bạn.

Ông

Thư 116 Mục lục

Thư số 116

AP Sinnett.

Bạn thân mến của tôi,

Tôi mệt mỏi và chán ngấy với tất cả những cuộc căi vă này đến chết. Xin hăy đọc điều này trước khi đưa nó cho ông Hume. Nếu, như một món nợ ân t́nh, ông ấy chỉ đ̣i một pound thịt, tôi sẽ không có ǵ để nói — nhưng một pound lời lẽ vô ích thực sự là quá nhiều so với tôi — có thể chịu đựng được!

Măi măi bên bạn,

KH

Thư 117 Mục lục

Thư số 117

Điều này sẽ giới thiệu với Chela (giả) số 1 của tôi, "giả Chela số 2" — Mohini Babu. Những kinh nghiệm của người sau và những ǵ anh ấy phải nói sẽ khiến ông Sinnett quan tâm. Mohini Babu được tôi cử đi làm một nhiệm vụ nhất định liên quan đến sự kết thúc sắp tới và rất đáng sợ của chu kỳ (thông thiên học) — và không có thời gian để mất. Xin hăy tiếp đón anh ấy ngay lập tức và lấy bằng chứng của anh ấy.

Thân ái,

KH

Thư 118 Mục lục

Thư số 118

Đây là hành vi xâm nhập gian lận vào thư từ riêng tư. Thậm chí không có thời gian để trả lời các câu hỏi của bạn — tôi sẽ trả lời vào ngày mai hoặc ngày hôm sau. Trong nhiều ngày, tôi nhận thấy có điều ǵ đó giống như sự lo lắng trong suy nghĩ của bà về "Den". Các bệnh của trẻ em hiếm khi nguy hiểm ngay cả khi bị bỏ bê một chút, nếu trẻ có thể chất khỏe mạnh tự nhiên; những trẻ được nuông chiều tự nhiên trở thành nạn nhân của sự lây nhiễm.

Tôi đă nhận xét về nỗi sợ mang mầm bệnh về nhà của cô ấy tại nhà ông Hume hôm nọ, khi tôi bị thu hút sự chú ư của cô ấy bởi "Người bị tước quyền thừa kế" đang canh gác. Đừng sợ trong mọi trường hợp. Tôi hy vọng bạn sẽ tha thứ cho tôi nếu tôi khuyên bạn nên khâu phần được bao bọc trong một chiếc túi nhỏ — một phần của nó sẽ làm được — và treo nó lên cổ đứa trẻ.

V́ tôi không thể mang vào nhà bạn toàn bộ sức hút của con người vật lư của tôi, tôi làm điều tốt nhất tiếp theo bằng cách gửi cho bạn một lọn tóc như một phương tiện để truyền tải hào quang của tôi trong trạng thái tập trung. Đừng để bất kỳ ai chạm vào nó ngoại trừ bà Sinnett. Bạn sẽ làm tốt khi không đến gần ông Fern quá trong một thời gian.

Thân ái,

KH

Đừng nói điều này với bất kỳ ai.

Thư 119 Mục lục

Thư số 119

Gửi lời chào của tôi đến ông Sinnett — và yêu cầu ông ấy b́nh luận về tờ giấy đính kèm. Ông ấy có thể biết tôi muốn ông ấy viết ǵ về chủ đề này trong bài xă luận. Cũng hăy nói với ông ấy rằng thời gian rất ngắn và quư giá và không nên lăng phí.

KH

Những điều sau đây có thể dẫn đến một sự xác nhận kỳ lạ về học thuyết "mờ mịt" của chúng ta, điều này khiến người bạn của tôi - Biên tập viên của "Phoenix" vô cùng bối rối.

Xin vui ḷng và tương tự, b́nh luận về nó và làm theo,

Thân ái,

KH

CẮT BÁO

Ư kiến ​​của Ngài John Lubbock xác nhận hoặc tán thành kết luận đă được một số nhà thiên văn học lỗi lạc nhất đưa ra từ lâu, cụ thể là hiện nay trong hệ mặt trời hoặc bầu trời, có nhiều vật thể tối — tức là các vật thể hiện không phát ra ánh sáng hoặc phát ra tương đối ít ánh sáng. Ví dụ, ông chỉ ra rằng trong trường hợp của Procyon, sự tồn tại của một vật thể vô h́nh được chứng minh bằng chuyển động của các ngôi sao có thể nh́n thấy. Một minh họa khác mà ông trích dẫn liên quan đến hiện tượng đáng chú ư do Algow tŕnh bày, ngôi sao sáng trong Đầu Medusa. Ngôi sao này tỏa sáng không thay đổi trong hai ngày và mười ba giờ; sau đó, trong ba giờ rưỡi, nó giảm dần từ một ngôi sao cấp hai thành một ngôi sao cấp bốn; và sau đó, trong ba giờ rưỡi nữa, nó lại trở lại độ sáng ban đầu. Theo quan điểm của Giáo sư Lubbock, những thay đổi này phải được coi là chỉ ra sự hiện diện của một vật thể mờ đục, chặn lại ở các khoảng thời gian đều đặn một phần ánh sáng do Algow phát ra.

Thư 120 Mục lục

Thư số 120

{Nhận ngày 11 tháng 3 năm 1882; Olcott, cùng với hai chelas trẻ, rời Bombay ngày 17 tháng 2,

để đi tham quan miền Bắc. Họ ở lại Sinnett từ ngày 11 đến ngày 14 tháng 3.}

Gửi "quư bà" của ông Sinnett.

Đeo tóc được quấn trong băng cotton (và nếu thích th́ trong ṿng tay kim loại) thấp hơn một chút so với nách trái của bạn bên dưới vai trái. Làm theo lời khuyên mà Henry Olcott sẽ đưa ra cho bạn. Nó tốt và chúng ta sẽ không phản đối. Không nuôi dưỡng ác cảm ngay cả với kẻ thù và người đă làm sai với bạn: v́ ḷng căm thù hoạt động như một loại thuốc giải độc và có thể làm hỏng tác dụng của ngay cả mái tóc này.

KH

Thư 121 Mục lục

Thư số 121

Nhận tại Bombay khi trở về Ấn Độ, tháng 7 năm 1881.

Cảm ơn. Những điều nhỏ nhặt tỏ ra rất hữu ích, và tôi biết ơn ghi nhận chúng. Bạn nên đến Simla. THỬ. Tôi thú nhận rằng tôi có một điểm yếu khi thấy bạn làm như vậy. Chúng ta phải kiên nhẫn chờ đợi kết quả, như tôi đă nói với bạn về Cuốn sách. Những chỗ trống đang khiêu khích và "gây ṭ ṃ" nhưng chúng ta không thể chống lại điều không thể tránh khỏi. Và v́ luôn tốt khi sửa chữa một lỗi lầm nên tôi đă làm như vậy bằng cách tŕnh bày Thế giới huyền bí cho C----'s thông báo. Kiên nhẫn, kiên nhẫn.

Măi măi của bạn

KH

Thư 122 Mục lục

Thư số 122

Bạn tốt của tôi; mặc dù ông Eglington đă hứa sẽ quay lại vào cuối tháng Sáu, ông không thể làm như vậy — sau mối nguy hiểm đă đe dọa ông tại Calcutta vào đúng ngày ông rời đi — trừ khi ông được bảo vệ hoàn toàn khỏi bất kỳ sự tái diễn đáng xấu hổ nào như vậy. Nếu ông Hume nóng ḷng muốn có ông ấy, hăy để ông ấy v́ thiếu điều ǵ đó tốt hơn — cung cấp cho ông ấy vị trí thư kư riêng của ḿnh, trong khoảng một năm, bây giờ ông Davison đă đi xa. Nếu bạn hoặc ông Hume thực sự nóng ḷng muốn gặp tôi — (hay đúng hơn là Bản ngă tinh thần của tôi ) th́ có một cơ hội cho bạn.

HPB đă quá già và không đủ thụ động. Bên cạnh đó, bà đă làm quá nhiều việc để bị ép buộc. Với sự đồng ư của ông Eglington, và ông ấy, mọi việc sẽ trở nên dễ dàng. Sau đó, hăy tận dụng cơ hội được cung cấp; thêm một năm nữa SẼ QUÁ MUỘN.

Thân ái,

KH

London, ngày 27 tháng 4.

Gửi ông AP Sinnett,

Biên tập viên Pioneer, Allahabad.

Thư 123 Mục lục

Thư số 123

Đừng nóng vội - bạn tốt, tôi sẽ trả lời vào ngày mai. Khi một ngày nào đó bạn biết được những khó khăn trên con đường của tôi, bạn sẽ thấy đôi khi bạn đă sai lầm như thế nào trong các quan niệm của ḿnh về các động thái của tôi.

KH

Thư 124 Mục lục

Thư số 124

Bạn không thể nhặt hộ tôi ba viên sỏi sao? Chúng phải đến từ bờ biển Adriatic — tốt nhất là Venice; càng gần Cung điện Dogal càng tốt; (dưới Cầu Than Thở sẽ là nơi đáng mơ ước nhất nếu không có bùn của thời đại). Những viên sỏi phải có ba màu khác nhau, một màu  đỏ, một màu đen; màu thứ ba là màu trắng (hoặc xám). Nếu bạn có thể lấy được chúng, hăy giữ chúng tránh xa mọi ảnh hưởng và tiếp xúc ngoài bạn, và hăy luôn làm theo ư bạn,

 H.

 

Thư 125 Mục lục

Thư số 125

{Đính kèm trong Thư 20c.}

Tôi được lệnh của Thầy kính yêu của tôi, được biết đến ở Ấn Độ và các vùng đất phương Tây là Koot Hoomi Lal Singh, để đưa ra tuyên bố sau đây nhân danh Người, để trả lời cho một tuyên bố nhất định của Ông W. Oxley, và được ông ấy gửi để đăng trên tờ Theosophist. Người đàn ông nói trên tuyên bố rằng Thầy của tôi Koot Hoomi ( a ) đă ba lần đến thăm ông "bằng thể vía"; và ( b ) rằng ông đă tṛ chuyện với Ông Oxley khi, như đă cáo buộc, ông đă đưa ra cho ông sau một số lời giải thích nhất định liên quan đến các thể vía nói chung, và sự bất lực của Mayavy-rupa của chính ông trong việc duy tŕ ư thức của nó đồng thời với thể xác "ở cả hai đầu của đường dây" — do đó, Thầy của tôi tuyên bố rằng: — 1. Bất kỳ ai mà Ông Oxley có thể đă nh́n thấy và tṛ chuyện vào thời điểm được mô tả, th́ đó không phải là với Koot Hoomi, người viết các lá thư được xuất bản trên Thế giới Huyền bí.

 Mặc dù Thầy tôi biết quư ông đó đă từng vinh dự trao cho Thầy một lá thư có chữ kư, qua đó giúp Thầy có cơ hội làm quen với ông Oxley và chân thành ngưỡng mộ năng lực trực giác cũng như học vấn phương Tây của ông ấy — nhưng Thầy tôi chưa bao giờ tiếp cận ông ấy dù là qua phương tiện thể xác hay phương tiện khác: Thầy tôi cũng chưa bao giờ có bất kỳ cuộc tṛ chuyện nào với ông Oxley, càng không phải là cuộc tṛ chuyện mà cả chủ ngữ và vị ngữ, tiền đề và kết luận đều sai.

 Do những tuyên bố nói trên, việc lặp lại chúng có thể dẫn nhiều nhà thông thiên học của chúng ta vào sai lầm, Thầy tôi đă quyết định ban hành nghị quyết sau đây.

 

Từ nay trở đi, bất kỳ nhà ngoại cảm hay nhà tiên tri nào muốn tuyên bố rằng ḿnh đă được viếng thăm, đă tṛ chuyện hoặc đă nh́n thấy Thầy của tôi, — sẽ phải chứng minh tuyên bố đó bằng cách thêm BA TỪ BÍ MẬT vào trước tuyên bố của ḿnh, mà Thầy của tôi sẽ tiết lộ và để lại cho Ông AO Hume và Ông AP Sinnett, Chủ tịch và Phó chủ tịch tương ứng của "Hội Thông Thiên Học Eclectic" của Simla, giữ ǵn an toàn. Miễn là họ không thấy ba từ này được lặp lại đúng bởi một nhà ngoại cảm hoặc tiêu đề của một tuyên bố có hiệu lực đó, dù bằng lời nói hay bằng văn bản, phát ra từ người đó hoặc thay mặt cho người đó, th́ tuyên bố đó sẽ được coi là một giả định vô căn cứ và sẽ không có thông báo nào được đưa ra. Thật đáng tiếc khi Thầy của tôi buộc phải thực hiện bước này, v́ thật không may là gần đây, những sự tự lừa dối như vậy đă trở nên khá thường xuyên và sẽ đ̣i hỏi phải kiểm tra nhanh chóng.

Tuyên bố và phát biểu trên sẽ được đính kèm dưới dạng chú thích vào tuyên bố đă công bố của ông Oxley.

Theo lệnh,

Gjual--Khool.M.xxx.

Thư 126 Mục lục

Thư số 126

 Thật vô cùng khó khăn để sắp xếp một địa chỉ Punjab để trao đổi thư từ. Cả hai

 và tôi đă trông cậy rất nhiều vào chàng trai trẻ mà chúng tôi thấy tính đa cảm của anh ta không phù hợp với chức vụ trung gian hữu ích. Tuy nhiên, tôi sẽ không ngừng cố gắng và hy vọng sẽ gửi cho bạn tên của một bưu điện ở Punjab hoặc NWP nơi một trong những người bạn của chúng tôi sẽ đi qua và đi lại một hoặc hai lần một tháng.

 H. {Nhận được tháng 11 năm 1880}

 

Thư 127 Mục lục

Thư số 127

Trích đoạn từ Thư của KH gửi AOH và APS được APS nhận ngày 13 tháng 8 năm 1882.

[Các đoạn trích được viết tay bởi ông Sinnett. — ED.]

Một trong những lá thư của anh bắt đầu bằng một trích dẫn từ một trong những lá thư của tôi... "Hăy nhớ rằng bên trong con người không có nguyên lư trường tồn" - tôi thấy câu đó theo sau một nhận xét của anh "C̣n nguyên lư thứ sáu và thứ bảy th́ sao?" Tôi trả lời rằng, cả Atma lẫn Buddhi đều không bao giờ ở bên trong con người, - một tiên đề siêu h́nh nhỏ mà anh có thể nghiên cứu một cách có lợi trong Plutarch và Anaxagoras. Người sau đă biến - nous autochrates - tinh thần của ḿnh thành tự năng, nous chỉ nhận ra noumena trong khi người trước dạy theo thẩm quyền của Plato và Pythagoras rằng semomnius hay nous này luôn ở bên ngoài cơ thể; rằng nó trôi nổi và che khuất phần cực của đầu người đàn ông, chỉ có những kẻ tầm thường mới nghĩ rằng nó ở bên trong họ... Đức Phật nói "bạn phải loại bỏ hoàn toàn mọi chủ thể vô thường tạo nên cơ thể để cơ thể bạn trở nên vĩnh cửu. Sự vĩnh cửu không bao giờ ḥa nhập với sự vô thường mặc dù cả hai là một. Nhưng chỉ khi mọi h́nh thức bên ngoài biến mất th́ mới c̣n lại một nguyên lư sống tồn tại độc lập với mọi hiện tượng bên ngoài. Đó là ngọn lửa cháy trong ánh sáng vĩnh cửu, khi nhiên liệu được sử dụng hết và ngọn lửa bị dập tắt; v́ ngọn lửa đó không ở trong ngọn lửa cũng không ở trong nhiên liệu, cũng không ở bên trong cả hai mà ở trên, bên dưới và ở khắp mọi nơi — (Parinirvana Sutra kwnen XXXIX).

. . . Bạn muốn có được những món quà. Bắt đầu làm việc và cố gắng phát triển sự sáng suốt. Cái sau không phải là món quà mà là khả năng phổ quát chung cho tất cả mọi người. Như Luke Burke đă nói "những kẻ ngốc và chó có nó, và ở mức độ đáng chú ư hơn thường xuyên hơn những người đàn ông trí thức nhất. Đó là bởi v́ cả những kẻ ngốc và chó đều không sử dụng khả năng lư luận của ḿnh mà cho phép những nhận thức bản năng tự nhiên của ḿnh được phát huy hết khả năng".

. . . Bạn dùng quá nhiều đường trong thức ăn. Hăy lấy trái cây, bánh ḿ, trà, cà phê và sữa và sử dụng chúng thoải mái như bạn muốn, nhưng không có sô cô la, chất béo, bánh ngọt và rất ít đường. Quá tŕnh lên men do nó tạo ra, đặc biệt là trong khí hậu của bạn, rất có hại. Các phương pháp được sử dụng để phát triển sự sáng suốt ở các chela của chúng tôi có thể dễ dàng được bạn sử dụng. Mỗi ngôi đền đều có một căn pḥng tối, bức tường phía bắc được phủ hoàn toàn bằng một tấm kim loại hỗn hợp, chủ yếu là đồng, được đánh bóng rất kỹ, với bề mặt có khả năng phản chiếu mọi thứ trong đó, cũng như một tấm gương. Chela ngồi trên một chiếc ghế đẩu cách nhiệt, một chiếc ghế dài ba chân đặt trong một chiếc b́nh phẳng bằng thủy tinh dày, — người điều hành lama cũng vậy, hai người tạo thành một h́nh tam giác với bức tường gương. Một nam châm có Cực Bắc hướng lên trên được treo trên đỉnh đầu của chela mà không chạm vào nó. Người điều hành đă bắt đầu mọi thứ diễn ra để chela một ḿnh nh́n chằm chằm vào bức tường, và sau lần thứ ba th́ không cần thiết nữa.

Thư 128 Mục lục

Thư số 128

BÁO ẤN ĐỘ

Từ Trạm Adyar Madras Đến Trạm Jammoo Đến Người Bà Blavatsky

Biên tập viên của Theosophist. Từ Person Đại tá Olcott Damodar rời đi trước b́nh minh vào khoảng tám giờ những lá thư từ ông và Koothumi được t́m thấy trên bàn của tôi — Đừng

nói có quay lại hay không — Damodar chào tạm biệt tất cả chúng tôi có điều kiện và nói rằng các anh em theo thuyết thần học nên cảm thấy được khích lệ khi biết rằng anh ấy đă t́m thấy các bậc thầy được ban phước và được họ gọi. Những diễn biến gần đây của các chàng trai đáng yêu khiến Hooney kinh ngạc bảo tôi chờ lệnh.

Madras 25-11-83. Giờ 17-30. {Damodar trở về vào tối ngày 27, sức khỏe đă cải thiện nhiều. Xem ODL . 3:54.}

Thư 129 Mục lục

Thư số 129

{Kèm theo Thư 83}

Lớp P — Indian Telegraph — Địa phương số 48

Đến Ga Adyar Madras

Từ Trạm Jummar

Gửi đến Người Bà Blavatsky Từ Người Đại tá Olcott Các Bậc thầy đă lấy Damodar trả lại không hứa hẹn

Chúng tôi sẽ gửi anh ta trở về. KH

Adyar 25-11-83. Giờ 10-15.

Thư 130 Mục lục

Thư số 130

{Từ ngày 6 tháng 4 đến gần tháng 5, hai Nhà sáng lập đă đi lưu diễn. Subba Row và Damodar đă thực hiện

phụ trách The Theosophist . Vào khoảng thời gian giữa ngày 25 tháng 3 và ngày 6 tháng 4, khi HPB tham gia Olcott

ở Calcutta, bà đă dành một vài ngày ở Allahabad với gia đ́nh Sinnett. Trong chuyến thăm này đă xảy ra

lượng mưa của Dj.K. về bức chân dung KH được mô tả, mặc dù không hoàn toàn chính xác, trong phần thứ hai

và các phiên bản tiếp theo của The Occult World .}

Triplicane, Madras, ngày 7 tháng 5 năm 1882.

Gửi đến AP Sinnett Esq.,

Biên tập viên của tờ Pioneer, v.v.v.v.v.v.

Kính gửi ngài,

Trong ba tháng qua, Madame Blavatsky đă nhiều lần yêu cầu tôi cung cấp cho bạn những chỉ dẫn thực tế về Khoa học huyền bí của chúng ta mà tôi được phép cung cấp cho một người ở vị trí của bạn; và bây giờ tôi được ---- ra lệnh giúp bạn ở một mức độ nhất định trong việc vén bức màn bí ẩn đầu tiên. Tôi hầu như không cần phải nói với bạn ở đây rằng các Mahatma khó có thể đảm nhận công việc hướng dẫn và giám sát cá nhân đối với những người mới bắt đầu như bạn, bất kể bạn có chân thành và nghiêm túc đến đâu trong niềm tin của ḿnh vào sự tồn tại của họ và tính thực tế của khoa học của họ và trong nỗ lực của bạn để điều tra những điều bí ẩn của khoa học đó. Khi bạn biết nhiều hơn về họ và cuộc sống đặc biệt mà họ dẫn dắt, tôi chắc chắn rằng bạn sẽ không có xu hướng đổ lỗi cho họ v́ không cung cấp cho bạn sự hướng dẫn  bạn rất mong muốn nhận được từ họ.

Tôi xin thông báo với bạn rằng sự giúp đỡ được hứa hẹn ở đây sẽ được trao cho bạn với điều kiện bạn đồng ư với các điều kiện sau: —

 

(1) Bạn phải hứa danh dự với tôi rằng bạn sẽ không bao giờ tiết lộ cho bất kỳ ai, dù có thuộc Hội Thông Thiên Học hay không, những Bí mật đă được truyền đạt cho bạn trừ khi trước đó bạn đă được tôi cho phép.

 

(2) Bạn phải sống một cuộc sống hoàn toàn phù hợp với Tinh thần của các quy tắc đă được ban cho bạn để hướng dẫn bạn.

 

(3) Bạn phải nhắc lại lời hứa của ḿnh là sẽ thúc đẩy các mục tiêu của Hiệp hội Thông Thiên Học trong khả năng của ḿnh.

 

(4) Bạn phải thực hiện nghiêm ngặt theo các chỉ dẫn sẽ được cung cấp cho bạn cùng với hướng dẫn đă hứa ở đây.

 

Tôi cũng phải nói thêm ở đây rằng bất cứ trạng thái tâm trí dao động nào về thực tế của Khoa học Huyền bí và hiệu quả của quy tŕnh được quy định đều có khả năng ngăn cản việc tạo ra kết quả mong muốn.

Khi trả lời bức thư này, tôi hy vọng bạn sẽ vui ḷng cho tôi biết liệu bạn có quen thuộc với bảng chữ cái tiếng Phạn và liệu bạn có thể phát âm các từ tiếng Phạn một cách chính xác và rơ ràng hay không.

Tôi xin được ở lại,

Trân trọng,

Hàng T. Subba.

Thư 131

Mục lục

Thư số 131

Coconada, ngày 26 tháng 6 năm 1882.

Gửi ông AP Sinnett, Esq., v.v.

Kính gửi ngài,

Xin vui ḷng tha thứ cho tôi v́ đă không trả lời thư của bạn cho đến thời điểm này. Sự chấp thuận có điều kiện mà bạn vui ḷng đưa ra cho các điều kiện do tôi đặt ra đ̣i hỏi phải tham khảo ư kiến ​​và mệnh lệnh của các Anh em. Và bây giờ tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng bất cứ điều ǵ giống như hướng dẫn thực tế về nghi lễ Khoa học Huyền bí là không thể trong các điều kiện mà bạn đề xuất. Theo hiểu biết của tôi, không có học viên Triết học Huyền bí nào từng thành công trong việc phát triển các năng lực tâm linh của ḿnh mà không sống cuộc sống được quy định cho những học viên như vậy; và giáo viên không có thẩm quyền đưa ra ngoại lệ trong trường hợp của bất kỳ học viên nào. Các quy tắc do các giáo viên Khoa học Huyền bí cổ đại đặt ra là không linh hoạt; và không có giáo viên nào được tùy ư thực thi chúng hay không thực thi chúng tùy theo bản chất của các hoàn cảnh hiện tại. Nếu bạn thấy không thể thay đổi cách sống hiện tại của ḿnh, bạn không thể không chờ hướng dẫn thực tế cho đến khi bạn có thể thực hiện những hy sinh như Khoa học Huyền bí đ̣i hỏi; và hiện tại bạn phải hài ḷng với những hướng dẫn lư thuyết mà bạn có thể nhận được.

Bây giờ hầu như không cần phải thông báo cho bạn biết liệu lời chỉ dẫn đă hứa với bạn trong lá thư đầu tiên của tôi theo các điều kiện được nêu trong đó có phát triển trong bạn những năng lực cho phép bạn nh́n thấy các Anh em hoặc tṛ chuyện với họ bằng khả năng thấu thị hay không. Quá tŕnh đào tạo huyền bí, bất kể bắt đầu như thế nào, theo thời gian, chắc chắn sẽ phát triển những năng lực như vậy. Bạn sẽ có cái nh́n rất thấp về Khoa học huyền bí nếu bạn cho rằng việc chỉ đạt được các năng lực tâm linh là kết quả cao nhất và duy nhất mong muốn của quá tŕnh đào tạo huyền bí. Việc chỉ đạt được các năng lực làm phép lạ không bao giờ có thể đảm bảo sự bất tử cho học viên Khoa học huyền bí trừ khi anh ta đă học được cách chuyển dần cảm giác về cá nhân của ḿnh từ cơ thể vật chất dễ hư hỏng sang Phi -Hiện hữu bất diệt và vĩnh cửu được đại diện bởi nguyên lư thứ bảy của anh ta. Hăy coi đây là mục đích thực sự của Khoa học huyền bí và xem liệu các quy tắc mà bạn được yêu cầu tuân theo có cần thiết hay không để mang lại sự thay đổi to lớn này.

Trong hoàn cảnh hiện tại, các Anh em đă yêu cầu tôi đảm bảo với anh và ông Hume rằng tôi sẽ hoàn toàn sẵn sàng cung cấp cho cả hai anh những hướng dẫn lư thuyết mà tôi có thể cung cấp về Triết học của tôn giáo Bà la môn cổ đại và Phật giáo bí truyền.

Tôi sẽ rời nơi này đến Madras vào ngày 30 tháng này.

Tôi xin chân thành gửi lời chào,

Hàng T. Subba.

Thư 132 Mục lục

Thư số 132

[Một số phần của lá thư này bị thiếu. Các b́nh luận trong chữ viết tay của KH được in đậm. —

[Biên tập]

Những đoạn trích tôi lấy để bạn tham khảo — thương hại cho sự thiếu kiên nhẫn của bạn từ "Rishi M." — Xem ghi chú của tôi.

Chắc chắn sẽ gây ra cho ông ấy sự bất tiện đáng kể nếu ông ấy buộc phải thay đổi hoàn toàn cách sống của ḿnh. Bạn sẽ thấy từ những lá thư rằng ông ấy rất muốn biết trước bản chất của Siddhis hoặc sức mạnh làm phép lạ mà ông ấy mong đợi đạt được thông qua quá tŕnh hoặc nghi lễ mà tôi định chỉ định cho ông ấy.

Sức mạnh mà anh ta sẽ được đưa vào thông qua quá tŕnh nói trên chắc chắn sẽ phát triển các năng lực thấu thị tuyệt vời về cả thị giác và thính giác trong một số mối tương quan cao hơn của nó; và mối tương quan cao nhất của nó được Rishi của chúng ta — M — dự định sẽ dẫn dắt ứng viên vượt qua ba giai đoạn đầu tiên của sự khai tâm nếu anh ta đủ điều kiện.

Nhưng tôi không chuẩn bị để đảm bảo với ông Sinnett NGAY BÂY GIỜ rằng tôi sẽ dạy ông ấy bất kỳ mối tương quan cao hơn nào của nó. Điều tôi muốn dạy ông ấy ngay bây giờ là sự chuẩn bị sơ bộ cần thiết để nghiên cứu những mối tương quan như vậy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V́ tôi đă lang thang khắp nơi kể từ khi đến đây nên tôi chưa thể hoàn thành bài viết thứ hai của ḿnh liên quan đến cuốn sách của ông Oxley.

Nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức để hoàn thành nó sớm nhất có thể.

Hiện tại tôi xin được ở lại

Người hầu ngoan ngoăn nhất của bạn

Hàng T. SUBBA.

Gửi bà HP Blavatsky, v.v. Coconada ngày 3 tháng 6 năm 1882.

Bạn thân mến, tôi khuyên bạn không nên đảm nhiệm một nhiệm vụ vượt quá sức lực và phương tiện của ḿnh vào lúc này; v́ một khi đă hứa, nếu bạn phá vỡ lời hứa, bạn sẽ bị cắt đứt trong nhiều năm, nếu không muốn nói là măi măi, khỏi bất kỳ tiến triển nào nữa. Tôi đă nói ngay từ đầu với Rishi "M." rằng ư định của ông ấy là tốt nhưng dự án của ông ấy là điên rồ. Làm sao bạn có thể đảm nhiệm bất kỳ công việc nào như vậy trong vị trí của ḿnh? Không nên coi thường huyền học. Nó đ̣i hỏi tất cả hoặc không có ǵ. Tôi đă đọc bức thư của bạn gửi cho SR do ông ấy gửi cho Morya và tôi thấy bạn không hiểu những nguyên tắc đầu tiên của ... X.

Tiếp theo sau Thư 76. )

Thư 133 Mục lục

Thư số 133

Thưa ông Sinnett,

Thật kỳ lạ khi bạn sẵn sàng lừa dối bản thân ḿnh một cách dễ dàng như vậy. Tôi đă gặp người mà tôi phải gặp tối qua, và khi nhận được lời giải thích mà tôi muốn, giờ đây tôi đă giải quyết được những điểm mà tôi không chỉ nghi ngờ mà c̣n hoàn toàn không muốn chấp nhận. Và những từ ở ḍng đầu tiên là những từ mà tôi buộc phải nhắc lại với bạn như một lời cảnh báo, và bởi v́ sau cùng, tôi coi bạn là một trong những người bạn thân nhất của tôi . Bây giờ bạn đă và đang lừa dối, theo cách nói thô tục, tự lừa dối ḿnh về lá thư mà tôi nhận được từ Mahatma ngày hôm qua. Lá thư là của Ngài , cho dù được viết thông qua một chela hay không; và — mặc dù có vẻ khó hiểu với bạn, nó mâu thuẫn và "vô lư", nhưng đó là sự thể hiện đầy đủ cảm xúc của Ngài và Ngài vẫn giữ nguyên những ǵ Ngài đă nói trong đó. Đối với tôi, thật kỳ lạ khi bạn chỉ chấp nhận những ǵ phù hợp với cảm xúc của riêng bạn và từ chối mọi thứ mâu thuẫn với quan niệm của riêng bạn về sự phù hợp của mọi thứ. Olcott đă cư xử như một con lừa, hoàn toàn thiếu tế nhị; ông ta thú nhận điều đó, và sẵn sàng thú nhận và nói mea culpa trước tất cả những người theo thuyết Thần học — và điều đó c̣n hơn bất kỳ người Anh nào sẵn sàng làm. Có lẽ đây là lư do tại sao, với tất cả sự thiếu tế nhị của ông ta, và những điều kỳ quặc thường xuyên của ông ta khiến cho sự nhạy cảm của bạn và của tôi cũng bị sốc, trời mới biết! đi ngược lại mọi quy ước — ông ta vẫn được các bậc thầy rất yêu mến, những người không quan tâm đến những bông hoa của nền văn minh châu Âu. Nếu đêm qua tôi biết những ǵ tôi đă học được kể từ đó — tức là bạn tưởng tượng, hay đúng hơn là buộc ḿnh phải tưởng tượng rằng bức thư của Mahatma không hoàn toàn chính thống và được một chela viết ra để làm hài ḷng tôi, hay đại loại thế, th́ tôi đă không vội vă đến với bạn như là tấm ván cứu rỗi duy nhất. Mọi thứ đang trở nên đen tối và mù mịt. Đêm qua tôi đă cố gắng giúp Hội nghiên cứu tâm linh thoát khỏi cơn ác mộng của ḿnh, Olcott; tôi có thể cố gắng giúp nước Anh thoát khỏi nỗi ám ảnh của ḿnh — Thần học. Nếu bạn — những người tận tụy nhất, những người theo thuyết Thông Thiên Học giỏi nhất — sẵn sàng trở thành nạn nhân của những định kiến ​​của riêng bạn và tin vào những vị thần mới theo trí tưởng tượng của riêng bạn sẽ hạ bệ những vị thần cũ — th́, bất chấp tất cả mọi thứ, th́ Thông Thiên Học đă đến quá sớm ở đất nước này. Hăy để LLTS của bạn tiếp tục như vậy — tôi không thể làm ǵ khác, và ư tôi là tôi sẽ nói cho bạn biết khi tôi gặp bạn. Nhưng tôi sẽ không liên quan ǵ đến sự sắp xếp mới và — hăy rút lui hoàn toàn trừ khi chúng ta đồng ư không bất đồng quan điểm nữa.

Thân ái,

HPB

Thư 134 Mục lục

Thư số 134

Dehra Dun. Thứ sáu, ngày 4.

Mới đến hôm qua, đêm qua từ Saharampur. Ngôi nhà rất tốt nhưng lạnh, ẩm ướt và buồn tẻ. Nhận được một đống thư và trả lời thư của bạn trước.

Cuối cùng đă thấy M. và cho anh ta xem bản cuối cùng của anh hay đúng hơn là của Benemadhab mà anh đă viết một câu hỏi. Morya trả lời câu hỏi sau. Tôi đă viết điều này theo lời đọc của anh ấy và bây giờ hăy sao chép lại.

Tôi đă viết cho Sinnett ư kiến ​​của tôi về các nhà thần học Allahabad. (Không phải thông qua tôi sao?) Adetyarom B. đă viết một lá thư ngớ ngẩn cho Damodar và Benemadhab viết một yêu cầu ngớ ngẩn cho ông Sinnett. Bởi v́ KH đă chọn trao đổi thư từ với hai người đàn ông, những người đă chứng minh được tầm quan trọng và hữu ích tối đa đối với Hội, tất cả họ - dù khôn ngoan hay ngu ngốc, thông minh hay đần độn, có thể hữu ích hoặc hoàn toàn vô dụng - cũng đưa ra yêu sách được trao đổi thư từ trực tiếp với chúng tôi. Hăy nói với anh ta (bạn) rằng điều này phải dừng lại. Trong nhiều thời đại, chúng tôi không bao giờ trao đổi thư từ với bất kỳ ai, và chúng tôi cũng không có ư định làm như vậy. Benemadhab hoặc bất kỳ người nào khác trong số nhiều người yêu sách đă làm ǵ để có quyền yêu sách như vậy? Không có ǵ cả. Họ gia nhập Hội, và mặc dù vẫn bướng bỉnh như mọi khi trong niềm tin và mê tín cũ của họ, và chưa bao giờ từ bỏ đẳng cấp hoặc một trong những phong tục của họ, họ, trong sự độc quyền ích kỷ của ḿnh, mong muốn được gặp và tṛ chuyện với chúng tôi và có sự giúp đỡ của chúng tôi trong mọi việc. Tôi sẽ rất vui nếu ông Sinnett nói với tất cả những người có thể nói với ông bằng những lời giả vờ tương tự như sau: "Các 'Anh em' muốn tôi thông báo với tất cả mọi người, những người bản xứ , rằng trừ khi một người đàn ông chuẩn bị trở thành một nhà thần học thực thụ , tức là làm như D. Mavalankar đă làm, — từ bỏ hoàn toàn chế độ đẳng cấp, những mê tín cũ của ḿnh và chứng tỏ ḿnh là một nhà cải cách thực sự (đặc biệt là trong trường hợp tảo hôn), anh ta sẽ chỉ là một thành viên của Hội mà không có bất kỳ hy vọng nào được nghe từ chúng tôi. Hội, hành động theo đúng mệnh lệnh của chúng tôi, không ép buộc bất kỳ ai trở thành nhà thần học của Mục IId. Việc này tùy thuộc vào anh ta và tùy theo sự lựa chọn của anh ta. Một thành viên có tranh luận rằng 'Tôi là người sống trong sạch, tôi là người kiêng rượu và kiêng thịt và tệ nạn th́ cũng vô ích. Mọi nguyện vọng của tôi đều hướng đến điều tốt đẹp, v.v.' và đồng thời, bằng hành động và việc làm của ḿnh, ông ta dựng nên một rào cản không thể vượt qua trên con đường giữa ông ta và chúng ta. Chúng ta, những đệ tử của các vị La Hán chân chính, của Phật giáo bí truyền và của Sang-gyas có liên quan ǵ đến Shasters và Chính thống giáo Bà la môn? Có hàng trăm ngàn Fakir, Sannyasis và Saddhus đang sống cuộc sống trong sáng nhất, nhưng với bản chất như vậy, họ vẫn đi trên con đường sai lầm, chưa bao giờ có cơ hội gặp gỡ, nh́n thấy hoặc thậm chí nghe nói đến chúng ta. Tổ tiên của họ đă xua đuổi những người theo triết lư chân chính duy nhất trên trái đất khỏi Ấn Độ và giờ đây, không phải những người sau này đến với họ mà là họ đến với chúng ta nếu họ muốn chúng ta. Ai trong số họ sẵn sàng trở thành một Phật tử, một Nastika như họ gọi chúng ta? Không ai cả. Những ai đă tin tưởng và đi theo chúng ta đă nhận được phần thưởng của họ. Ông Sinnett và Hume là những ngoại lệ. Niềm tin của họ không phải là rào cản đối với chúng ta v́ họ không có. Họ có thể đă có những ảnh hưởng xung quanh họ, những phát xạ từ tính xấu do rượu, Xă hội và những mối quan hệ thể xác bừa băi (thậm chí là do bắt tay với những người đàn ông không trong sạch) nhưng tất cả những điều này là những trở ngại về thể chất và vật chất mà với một chút nỗ lực, chúng ta có thể chống lại và thậm chí xóa bỏ mà không gây nhiều tổn hại cho bản thân. Không giống như từ tính và những kết quả vô h́nh xuất phát từ những niềm tin sai lầm và chân thành. Niềm tin vào các vị thần và Chúa, cùng những mê tín dị đoan khác thu hút hàng triệu ảnh hưởng từ bên ngoài, những thực thể sống và những tác nhân mạnh mẽ xung quanh họ, mà chúng ta sẽ phải sử dụng nhiều hơn sức mạnh thông thường để xua đuổi chúng. Chúng ta không chọn làm như vậy. Chúng ta không thấy cần thiết hoặc có lợi khi lăng phí thời gian của ḿnh vào cuộc chiến với những Hành tinh chưa tiến bộ , những kẻ thích đóng giả các vị thần và đôi khi là những nhân vật nổi tiếng đă từng sống trên trái đất. Có những Dhyan-Chohan và "Chohan của Bóng tối", không phải những ǵ họ gọi là quỷ dữ mà là những "Trí tuệ" không hoàn hảo, những người chưa bao giờ được sinh ra trên trái đất hoặc bất kỳ quả cầu nào khác, không hơn những "Dhyan Chohan" và sẽ không bao giờ thuộc về "những người xây dựng Vũ trụ", những Trí tuệ Hành tinh thuần túy, những người chủ tŕ tại mỗi Manvantara trong khi Dark Chohan chủ tŕ tại Pralayas . Giải thích điều này cho ông Sinnett (TÔI KHÔNG THỂ) — bảo ông ấy đọc lại những ǵ tôi đă nói với họ trong một vài điều tôi đă giải thích với ông Hume; và hăy để ông ấy nhớ rằng v́ mọi thứ trong vũ trụ này đều tương phản (tôi không thể dịch tốt hơn) nên ánh sáng của các Dhyan Chohan và trí tuệ thuần túy của họ tương phản với " Ma-Mo Chohan" — và trí tuệ hủy diệt của họ. Đây là những vị thần mà người Hindu, người Cơ đốc giáo, người Mahomed và tất cả những người khác của các tôn giáo và giáo phái cố chấp tôn thờ; và chừng nào ảnh hưởng của họ c̣n tác động đến các tín đồ của họ, chúng ta sẽ không nghĩ đến việc kết giao hoặc chống lại họ trong công việc của họ hơn là chúng ta làm với những người Mũ đỏ trên trái đất mà chúng ta gây ra hậu quả xấu.

cố gắng xoa dịu nhưng công việc của họ chúng ta không có quyền can thiệp miễn là họ không đi qua con đường của chúng ta . (Tôi cho là bạn sẽ không hiểu điều này. Nhưng hăy suy nghĩ kỹ về nó và bạn sẽ hiểu. Ư của M. ở đây là họ không có quyền hoặc thậm chí là sức mạnh để chống lại tự nhiên hoặc công việc được quy định cho từng loại sinh vật hoặc sự vật hiện hữu theo luật tự nhiên. Ví dụ, các Anh em có thể kéo dài sự sống nhưng họ không thể tiêu diệt cái chết, thậm chí là đối với chính họ. Ở một mức độ nào đó, họ có thể làm dịu cái ác và giảm bớt đau khổ; họ không thể tiêu diệt cái ác. Các Dhyan Chohan không thể cản trở công việc của các Mamo Chohan nữa, v́ Luật của họ là bóng tối, sự ngu dốt, sự hủy diệt , v.v., trong khi Luật của những người trước là Ánh sáng, kiến ​​thức và sự sáng tạo. Các Dhyan Chohan trả lời cho Đức Phật, Trí tuệ thiêng liêng và Sự sống trong kiến ​​thức hạnh phúc, và Ma-mos là hiện thân trong bản chất của Shiva , Jehovah và những con quái vật được phát minh khác với Sự ngu dốt theo sau).

Câu cuối cùng của M. mà tôi dịch là như thế này. Vậy th́ hăy nói với anh ta (bạn) rằng v́ lợi ích của những ai muốn học hỏi và có thông tin, tôi sẵn sàng trả lời 2 hoặc 3 câu hỏi của Beninadhab từ Shasters, nhưng tôi sẽ không trao đổi thư từ với anh ta hoặc bất kỳ ai khác. Hăy để anh ta nêu câu hỏi của họ một cách rơ ràng và rành mạch với (bạn) ông Sinnett, và sau đó tôi sẽ trả lời thông qua anh ta (bạn)."

Tôi gửi cho anh lá thư của chú tôi vừa được tôi nhận. Chú tôi nói (như bản dịch lá thư tiếng Nga của chú tôi cho thấy) rằng chú đă viết cho anh như vậy. Tôi không biết anh có nhận được hay không, nhưng tôi gửi cho anh lá thư này. Nếu nó giống hệt với lá thư của anh th́ hăy gửi lại cho tôi. Tôi cho rằng đến lúc này th́ đă khá rơ ràng rằng tôi là tôi  chứ không phải ai khác; rằng chú tôi hiện là Bộ trưởng Nội vụ phụ tá (hoặc trợ lư), là một nhân vật mà khi kư tên đầy đủ th́ chắc chắn có thể tin cậy được, trừ khi, thực sự là C. và M. và người bạn Primrose của anh bịa ra một phiên bản mới và nói rằng chúng tôi đă làm giả các tài liệu. Nhưng chú tôi nói trong lá thư chính thức gửi cho tôi rằng Hoàng tử Dondovhof sẽ gửi cho tôi một tài liệu chính thức để chứng minh danh tính của tôi, v́ vậy chúng tôi sẽ đợi. Tôi không thể dịch lá thư riêng khác của chú v́ cách diễn đạt của nó không hề có ư khen ngợi ông Primrose nói riêng và những người Anh-Ấn Độ nói chung đă xúc phạm và phỉ báng tôi. Tôi sẽ yêu cầu Hoàng tử viết thư cho Ngài Ripon hoặc Gladstone .

Bạn đang ở trong t́nh yêu của Chúa Jesus

Tiến sĩ Blavatsky.

Tại sao "Ông chủ" lại muốn tôi đến Allahabad ngay bây giờ? Tôi không thể tiêu tiền ở đó và quay lại v́ tôi phải đi qua Jeypur và Baroda và ông ta biết điều đó. Tất cả những điều này có ư nghĩa ǵ th́ tôi không thể nói hết được. Ông ta bắt tôi đến Lahore và giờ th́ là Allahabad !!

Thư 135 Mục lục

Thư số 135

Thưa ông Sinnett,

V́ sợ rằng bạn sẽ "truy ngược" lại cho tôi một sự phản bội mới, cho phép tôi nói rằng tôi chưa bao giờ nói với Hubbe Schleiden và Frank Gebhard rằng sự tồn tại của bảy hành tinh khách quan của chúng ta là một ẩn dụ. Những ǵ tôi nói là, tính khách quan và thực tế của chuỗi bảy hành tinh không liên quan ǵ đến sự hiểu biết đúng đắn về bảy ṿng tṛn. Rằng ngoài những người được khai tâm , không ai biết được điều cuối cùng của bí ẩn này. Rằng bạn không thể hiểu thấu đáo, cũng không thể giải thích được, bởi v́ Mahat KH đă nói với bạn hàng trăm lần rằng bạn không thể được kể toàn bộ học thuyết; rằng bạn biết Hume đă đặt câu hỏi và thẩm vấn Ngài cho đến khi tóc ông bạc. Rằng có hàng trăm sự mâu thuẫn rơ ràng chỉ v́ bạn không có ch́a khóa cho x777x và không thể được trao cho nó. Tóm lại là bạn đă đưa ra sự thật, nhưng không phải là toàn bộ sự thật, đặc biệt là về các ṿng tṛn và vành đai, điều này chỉ mang tính ngụ ư.

Thân ái,

HPB

Thư 136 Mục lục

Thư số 136

Ngày 17 tháng 3.

Thưa ông Sinnett,

Lời mời của bạn khiến tôi ngạc nhiên.

Không phải "ngạc nhiên" khi bản thân được mời, mà là ngạc nhiên khi bạn lại mời tôi , như thể bạn chưa đủ với tôi! Bây giờ tôi có thể làm ǵ tốt cho bất kỳ ai trên thế giới này, ngoại trừ việc khiến một số người nh́n chằm chằm, những người khác suy đoán về sự thông minh của tôi như một kẻ mạo danh, và một số ít nh́n tôi với cảm giác ngạc nhiên thường dành cho "quái vật" được trưng bày trong các bảo tàng hoặc bể cá. Đây là sự thật ; và tôi đă có đủ bằng chứng về điều đó, không để lại đâm cổ vào dây thừng nếu tôi có thể giúp được. Việc tôi đến dừng lại với bạn thậm chí chỉ trong vài ngày, sẽ chỉ là nguồn thất vọng cho chính bạn, và là một sự tra tấn đối với tôi.

Bây giờ, bạn không được hiểu lầm những lời này. Tôi chỉ chân thành với bạn. Bạn là và đă là, — đặc biệt là bà Sinnett, từ rất lâu rồi — những người bạn tốt nhất của tôi ở đây; nhưng chỉ v́ tôi coi bạn như vậy, nên tôi buộc phải làm phiền bạn trong chốc lát hơn là kéo dài; đúng hơn là từ chối, hơn là chấp nhận lời mời tử tế. Bên cạnh đó — với tư cách là phương tiện giao tiếp giữa bạn và KH (v́ tôi cho rằng bạn không mời tôi pour mes beaux yeux, một ḿnh?) Tôi hoàn toàn vô dụng bây giờ. Có một giới hạn cho sự chịu đựng, có một giới hạn cho sự hy sinh bản thân lớn nhất. Tôi đă làm việc cho họ một cách trung thành và vô tư trong nhiều năm, và kết quả là, tôi đă hủy hoại sức khỏe của ḿnh, làm mất danh dự của tổ tiên, bị mọi người bán rau ở phố Oxford và mọi người bán cá ở chợ Hungerford — những người đă trở thành CS và — cuối cùng không giúp ích ǵ cho họ, rất ít cho Hội và không có ǵ cho cả Olcott tội nghiệp hay chính tôi. Tin tôi đi, chúng ta là bạn tốt hơn khi cách nhau vài trăm dặm so với — vài bước chân. Bên cạnh đó, Boss nói rằng có một sự phát triển mới đang treo lơ lửng trên đầu chúng ta. Ông ấy và KH đă cùng nhau đưa ra những cái đầu thông thái và đang chuẩn bị làm việc như họ bảo tôi. Chúng ta chỉ c̣n vài tháng nữa là đến tháng 11 và nếu mọi thứ không được tẩy trắng hoàn toàn cho đến lúc đó và máu tươi đổ vào Hội Anh em và Huyền bí học — th́ chúng ta cũng nên đi ngủ thôi. Đối với cá nhân tôi, đó chỉ là vấn đề thời gian, bất kể có phải vậy hay không. Thời gian của tôi cũng đang đến gần khi giờ chiến thắng của tôi sẽ đến. Khi đó, tôi cũng có thể chứng minh với những người suy đoán về tôi, những người tin tưởng cũng như những người không tin rằng không ai trong số họ tiến gần đến phạm vi 100 dặm của khu vực chân lư. Tôi đă phải chịu đựng địa ngục trên trái đất, nhưng trước khi rời khỏi đó, tôi hứa với bản thân ḿnh một chiến thắng như vậy , cũng như sẽ khiến Ripons và những người Công giáo La Mă của ông ta, và Baly và Giám mục Sargeant cùng những con lừa Tin lành của họ — kêu to hết mức có thể. Bây giờ, anh có thực sự nghĩ rằng anh biết TÔI không, anh Sinnett thân mến? Anh có tin rằng, v́ anh đă thấu hiểu — như anh nghĩ — lớp vỏ vật lư và bộ năo của tôi; mặc dù anh là nhà phân tích bản chất con người thông minh — anh đă từng thâm nhập ngay cả bên dưới lớp biểu b́ đầu tiên của Bản thể Thực của tôi không? Anh sẽ phạm sai lầm nghiêm trọng nếu anh làm vậy. Tôi bị tất cả các anh coi là không trung thực v́ cho đến nay tôi chỉ cho thế giới thấy vẻ bề ngoài thực sự của bà Blavatsky. Cũng giống như anh phàn nàn về sự giả dối của một tảng đá gồ ghề, phủ đầy rêu và cỏ dại , phủ đầy bùn để viết bên ngoài, tôi không phải làrêu phủ và bùn trét; mắt bạn đánh lừa bạn v́ bạn không thể nh́n thấy bên dưới lớp vỏ", v.v. Bạn phải hiểu ẩn dụ này. Nó không phải là khoe khoang v́ tôi không nói liệu bên trong tảng đá không đẹp đẽ đó có một dinh thự nguy nga hay một túp lều đơn sơ hay không. Điều tôi muốn nói là: bạn không biết tôi; v́ bất cứ thứ ǵ bên trong nó, đều không phải là thứ bạn nghĩ ; và — do đó, việc phán xét tôi như một kẻ không trung thực là sai lầm lớn nhất trên thế giới bên cạnh việc là một sự bất công trắng trợn. Tôi , (cái "tôi" thực sự bên trong) đang ở trong tù và không thể thể hiện bản thân ḿnh như tôi với tất cả mong muốn mà tôi có thể có. Vậy th́ tại sao tôi phải, bởi v́ khi nói về bản thân ḿnh như tôi là và cảm thấy ḿnh là, tại sao tôi phải chịu trách nhiệm về cánh cửa nhà tù bên ngoài và vẻ ngoài của nó , khi tôi chưa xây dựng cũng như chưa trang trí nó?

Nhưng tất cả những điều này sẽ chẳng tốt hơn ǵ sự bực tức của tinh thần. "Bà già tội nghiệp lại điên mất rồi —" bạn sẽ nhận xét. Và hăy để tôi tiên đoán rằng sẽ đến ngày bạn cũng sẽ buộc tội KH đă lừa dối bạn; chỉ v́ không nói cho bạn biết những điều mà anh ta không có quyền nói với bất kỳ ai. Vâng; bạn sẽ thậm chí c̣n báng bổ anh ta ; bởi v́ bạn luôn thầm hy vọng rằng anh ta có thể tạo ra một ngoại lệ có lợi cho bạn.

Tại sao, một lời chỉ trích xa hoa, có vẻ vô ích như vậy lại có trong bức thư này? Bởi v́, giờ đă gần kề; và Tất nhiên đó chỉ là một tṛ đùa. Không; anh không ghét tôi ; anh chỉ cảm thấy một sự khinh miệt thân thiện, khoan dung, một kiểu nhân từ đối với HPB Anh ở ngay đó, theo như anh biết, cô ấy là người sắp tan thành từng mảnh. Có lẽ anh vẫn có thể phát hiện ra sai lầm của ḿnh về người kia — một bên được che giấu kỹ lưỡng. Bây giờ tôi có Deb ; Deb "Shortridg" như chúng tôi gọi anh ấy, trông giống một cậu bé 12 tuổi, mặc dù đă ngoài 30 tuổi. Một khuôn mặt nhỏ lư tưởng với những đường nét thanh tú được cắt tỉa nhỏ, hàm răng trắng như ngọc, mái tóc dài, đôi mắt cắt h́nh quả hạnh và chiếc mũ tím kiểu Trung Quốc trên đỉnh đầu. Anh ấy là "người thừa kế Cứu rỗi" của tôi và tôi có việc phải làm với anh ấy. Tôi không thể rời xa anh ấy và không có quyền làm như vậy, bây giờ. Tôi phải giao lại công việc của ḿnh cho anh ấy. Anh ấy là cánh tay phải của tôi (và là cánh tay trái của KH ) — trong sự lừa dối và giả dối.

Và bây giờ — Chúa phù hộ bạn. Tốt hơn là đừng tức giận với bất cứ điều ǵ tôi có thể làm hoặc nói; chỉ với tư cách là một người bạn, một người bạn thực sự, tôi nói với bạn, miễn là bạn chưa thay đổi cách sống của ḿnh, th́ đừng mong đợi ngoại lệ.

Trân trọng

HPB

Tôi gửi lời yêu thương chân thành nhất tới bà Sinnett và gửi nụ hôn tới cậu bé Dennie thân yêu.

Thư 137 Mục lục

Thư số 137

Gia tộc Drummond: Algiers.

Chủ Nhật ngày 8.

Thưa ông Sinnett,

Bạn thấy đấy, tôi giỏi như lời tôi nói. Đêm qua khi chúng tôi bị ném đi ném lại một cách vô vọng trong bồn giặt của Gia tộc, Djual K. đă xuất hiện và hỏi nhân danh Chủ nhân của ḿnh rằng liệu tôi có thể gửi cho bạn một tờ giấy không. Tôi đă nói rằng tôi sẽ làm. Sau đó, anh ta yêu cầu tôi chuẩn bị một số giấy tờ — mà tôi không có. Sau đó, anh ta nói rằng bất kỳ loại nào cũng được. Sau đó, tôi tiếp tục yêu cầu một số hành khách không có bà Holloway cung cấp cho tôi. Này! Tôi ước những hành khách đó, những người căi nhau với chúng tôi hàng ngày về khả năng xảy ra hiện tượng có thể thấy những ǵ đang diễn ra trong cabin của tôi ở chân giường của tôi! Làm thế nào mà bàn tay của DK, chân thực như người thật, đang in dấu lá thư theo lời đọc của Chủ nhân anh ta, được in nổi giữa bức tường và chân tôi. Anh ta bảo tôi đọc lá thư nhưng tôi không hiểu ǵ cả. Tôi hiểu rất rơ rằng tất cả chỉ là thử thách và tất cả đều v́ điều tốt nhất; nhưng thật khó để tôi hiểu tại sao tất cả lại phải thực hiện trên cái lưng đau đớn của tôi. Cô ấy đang trao đổi thư từ với Myers và Gebhard và nhiều người khác. Bạn sẽ thấy những vết bẩn mà tôi sẽ nhận được như một hậu quả của những nguyên nhân do vụ thử thách đó gây ra. Tôi ước ǵ ḿnh chưa bao giờ nh́n thấy người phụ nữ đó. Thật là một sự phản bội, một sự lừa dối mà tôi không bao giờ mơ tới. Tôi cũng là một chela và đă phạm tội nhiều hơn một lần nói dối; nhưng tôi đă nghĩ đến việc giết một người đàn ông về mặt thể xác cũng như giết bạn bè của tôi về mặt đạo đức như cô ta đă làm. Nếu Sư phụ không đưa ra lời giải thích th́ tôi đă bỏ đi và để lại một kỷ niệm đẹp về bản thân ḿnh trong trái tim của bà Sinnett và các bạn. Chúng tôi có bà (Thiếu tá) Burton đến từ Simla trên tàu. Bà ấy đă rời tàu vào ngày trước khi tôi đến và luôn nóng ḷng muốn gặp tôi kể từ đó. Bà ấy muốn tham gia cùng chúng tôi và là một người phụ nữ nhỏ nhắn quyến rũ. Chúng tôi có một số người Anh bản địa và tất cả đều tử tế. Chiếc tàu hơi nước là một bồn giặt lăn và người quản lư là một kẻ khét tiếng . Tất cả chúng tôi đều đang chết đói và sống bằng trà và bánh quy của riêng ḿnh. Hăy viết một lời đến Port Said, poste restante. Chúng tôi sẽ ở lại Ai Cập có lẽ trong hai tuần. Tất cả đều phụ thuộc vào những lá thư của Olcott và tin tức từ Adyar. Không thể viết khi đang di chuyển. Gửi t́nh yêu đến tất cả mọi người.

Trân trọng kính chào

Tiến sĩ Blavatsky.

Thư 138 Mục lục

Thư số 138

Adyar, ngày 17 tháng 3.

Thưa ông Sinnett,

Tôi rất lấy làm tiếc khi Mahatma chọn tôi để chiến đấu trong trận chiến mới này. Nhưng v́ phải có sự khôn ngoan ẩn giấu ngay cả trong hành động chọn một cá nhân nửa chết nửa sống, người vừa mới tỉnh dậy sau tám tuần nằm trên giường bệnh và khó có thể tập hợp những ư tưởng rời rạc của ḿnh để nói ra điều mà tốt hơn là không nên nói ra — tôi tuân theo.

Bạn không thể quên những ǵ tôi đă nói với bạn nhiều lần ở Simla và những ǵ mà chính Đức Thầy KH đă viết cho bạn, cụ thể là, TS trước hết là một Hội huynh đệ toàn cầu, không phải là một Hội dành cho các hiện tượng và huyền bí. Cái sau phải được giữ bí mật, v.v. Tôi biết rằng do ḷng nhiệt thành lớn lao của tôi đối với sự nghiệp và lời đảm bảo của bạn rằng Hội sẽ không bao giờ thịnh vượng trừ khi yếu tố huyền bí được đưa vào và các Đức Thầy tuyên bố tôi có tội hơn bất kỳ ai v́ đă lắng nghe điều này. Tuy nhiên, tất cả các bạn bây giờ phải chịu Nghiệp chướng. Vâng, các hiện tượng hiện nay đều được t́m thấy, theo bằng chứng của padris và những kẻ thù khác, là những kẻ lừa đảo (bởi ông Hodgson), từ hiện tượng "trâm cài" trở xuống; và các Đức Thầy bị lôi ra trước công chúng và tên của họ bị mọi kẻ vô lại ở Châu Âu bôi nhọ.

Padris đă chi hàng ngàn đô la cho những nhân chứng gian dối và những nhân chứng khác, và tôi không được phép ra ṭa, nơi ít nhất tôi có thể đưa ra bằng chứng của ḿnh: và bây giờ Hodgson, người cho đến ngày nay vẫn có vẻ thân thiện nhất và đến với chúng tôi gần như hàng ngày đă thay đổi mặt trận. Ông ta đă đến Bombay và gặp Wimbridge và tất cả kẻ thù của tôi. Khi trở về, ông ta đảm bảo với Hume (người đang ở đây và cũng đến đây hàng ngày) rằng theo ư kiến ​​của ông ta, bằng chứng của những người đàn ông của chúng ta trong văn pḥng và những nhân chứng khác rất mâu thuẫn đến nỗi sau Bombay, ông ta đă đi đến kết luận rằng tất cả những hiện tượng của chúng ta đều là gian lận. Amen.

Và bây giờ viết ra để làm cho ông Arthur Gebhard hết điên đầu th́ có ích ǵ? Ngay khi nhà tiên tri PRS tuyên bố tôi là một "kẻ lừa đảo" toàn diện và tất cả các người là những kẻ bị tôi lừa (như Hume đă làm ở đây một cách cười, và với sự vô tư nhất) — Hội LL của các người chắc chắn sẽ sụp đổ. Ngay cả các người , những người chân chính và trung thành, có thể chịu đựng được cơn băo này không? Chúc mừng Damodar! Ông ấy đă đến vùng đất của Bliss, đến Tây Tạng và giờ đây hẳn phải ở rất xa trong vùng đất của các Bậc thầy của chúng ta. Tôi cho là sẽ không ai nh́n thấy ông ấy nữa.

Vâng, đây là nơi mà hiện tượng đáng nguyền rủa dẫn chúng ta đến. Olcott sẽ trở về từ Miến Điện trong ba ngày nữa và sẽ t́m thấy những thứ tuyệt vời. Lúc đầu Hume rất thân thiện. Sau đó là những tiết lộ. Hodgson đă lần theo dấu vết của chiếc trâm cài!!! Tôi đă đưa một chiếc trâm cài hoặc ghim cài giống hệt để sửa cho Servai trước khi đến Simla, anh ta được kể lại, và đó chính là chiếc trâm cài đó . Bà Sinnett có nhớ rằng lúc đó tôi đă nói rằng có một chiếc trâm cài rất giống nó với những viên ngọc trai mà tôi đă gửi cùng với một chiếc khác mà tôi mua ở Simla cho các con của chị gái tôi không? Tôi đă nói về sự giống nhau đó ngay cả với ông Hume. Tôi đă yêu cầu ông H. gửi chiếc trâm cài của ḿnh cho người thợ kim hoàn (không rơ nhưng với Servai, đối tác của Wimbridge và là kẻ thù không đội trời chung của tôi), người sẽ hoặc sẽ không xác định nó. Rất có thể ông ấy sẽ xác định . Tại sao ông ấy không nên làm vậy — với giá khoảng một trăm rupee?

Ông Hume muốn cứu Hội và đă t́m ra một phương tiện. Hôm qua, ông triệu tập một cuộc họp Hội đồng gồm Ragunath Row, Subba Row, Sreenavas Row, Ngài Subramanya Iyer và Rama Iyer. Tất cả đều là những nhà lănh đạo của Ấn Độ giáo. Sau khi chọn Rag: Row Chủ tịch và khán giả gồm hai Oakeleys, Hartmann và các chelas — ông đưa cho ông một tờ giấy. Trong đó, ông đề xuất cứu Hội (ông tưởng tượng và khẳng định rằng Hội đang tan ră sau những "sự mặc khải" mặc dù chưa có một người nào từ chức); buộc Đại tá Olcott, Chủ tịch trọn đời của Hội, Madame Blavatsky, (tương tự) Damodar (vắng mặt) Bowaji, Bhavani Row, Ananda, Rama Swami, v.v. tất cả 16 người phải từ chức v́ tất cả họ đều là kẻ lừa đảo và đồng lơa v́ nhiều người trong số họ khẳng định rằng họ biết các Bậc thầy mà không cần tôi và các Bậc thầy không tồn tại. Trụ sở phải được bán đi và thay vào đó là một Hội Thông Thiên Học Khoa học-Triết học-Nhân văn mới. Tôi không có mặt tại cuộc họp, tôi bị giam trong pḥng. Nhưng các Ủy viên đă đến gặp tôi theo đoàn sau phiên họp. Tuy nhiên, thay v́ chấp nhận đề xuất và tuyên bố hiện tượng này là gian lận như ông Hume đă nói, tất cả họ đều đă làm theo hiểu biết của ông — Raganath Row đă từ chối tờ báo và vứt nó sang một bên với vẻ ghê tởm. Tất cả họ đều tin vào Mahatma — ông nói, và những hiện tượng mà họ đă chứng kiến , vậy th́ không c̣n hiện tượng nào nữa, ít nhất là ở đây tại Ấn Độ. Trong khi Mascul. và Cook tạo ra sản phẩm của họ tốt hơn nhiều và được trả tiền cho việc đó, chúng tôi lại đứng thứ hai và bị đá v́ họ.

Ông Hume th́ phóng khoáng hơn Padris. Những người này gọi Olcott là "một kẻ ngốc cả tin nhưng không thể phủ nhận là một người trung thực"; và ông tuyên bố rằng v́ Olcott thề rằng đă nh́n thấy các bậc thầy nên ông ta hẳn là một người không trung thực, và v́ ông ta đă lấy được chiếc trâm ngọc trai của ḿnh tại tiệm cầm đồ ở Bombay nên ông ta hẳn (ngụ ư) cũng là một tên trộm, mặc dù Hume phủ nhận điều này.

Tóm lại là t́nh h́nh hiện tại. Nó bắt đầu ở Simla mở đầu với màn đầu tiên và bây giờ là Lời mở đầu sẽ sớm kết thúc bằng cái chết của tôi. Mặc dù vậy, bất chấp các bác sĩ (những người đă tuyên bố bốn ngày đau đớn của tôi và không thể phục hồi), tôi đột nhiên khỏe hơn nhờ bàn tay bảo vệ của Sư phụ, tôi mang trong ḿnh hai căn bệnh chết người không thể chữa khỏi — tim và thận. Bất cứ lúc nào, bệnh tim có thể bị vỡ, và bệnh thận sẽ cuốn tôi đi trong vài ngày. Tôi sẽ không nh́n thấy một năm nữa. Tất cả những điều này là do năm năm liên tục đau khổ, lo lắng và cảm xúc bị ḱm nén. Một Gladstone có thể bị gọi là "kẻ lừa đảo" và cười nhạo điều đó. Tôi — không thể, nói những ǵ bạn có thể, ông Sinnett.

Và bây giờ đến phần việc của anh. Trước khi bắt đầu phục vụ anh và ngài Hume, tôi chưa bao giờ chuyển và nhận thư từ đến và từ các bậc thầy ngoại trừ bản thân tôi. Nếu anh biết trước những khó khăn hoặc cách thức hoạt động, anh sẽ không đồng ư ở vị trí của tôi. Nhưng tôi chưa bao giờ từ chối. Người ta nghĩ đến ngôi đền để tạo điều kiện thuận lợi cho việc chuyển thư, v́ giờ đây hàng chục, hàng trăm người đến cầu nguyện và cầu xin được đưa thư vào bên trong. Như anh biết, và đă được chứng minh với tất cả mọi người ngoại trừ ngài Hodgson, người t́m thấy sự mâu thuẫn, tất cả đều nhận được câu trả lời mà tôi không cần rời khỏi pḥng và thường bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Chính điều này, không thể giải thích được, ngài Hume gọi là một vụ lừa đảo tập thể bán buôn, v́ các bậc thầy trong ư tưởng của ông ta không tồn tại, và họ chưa bao giờ viết một lá thư nào từng nhận được — th́ kết luận hợp lư là toàn bộ nhân viên — mọi người trong Trụ sở chính — Damodar, Bowaji, Subba Row, tất cả, tất cả những người đă giúp tôi viết thư và đưa chúng qua lỗ . Ngay cả Hodgson cũng thấy ư tưởng này thật vô lư.

Và bây giờ là "sự lừa dối" được thực hiện đối với ông Arthur Gebhard, mà tôi đă biết được từ lá thư của Mahatma và AG gửi cho tôi. "Sự lừa dối" này kết hợp với những tiết lộ và ám chỉ về những người khác do bà Holloway như mèo con ám chỉ hẳn đă gây ấn tượng với một nhân vật HPB có ḷng tự trọng và sự trung thực tuyệt vời đối với bà Gebhard tội nghiệp, đáng thương!!

Vâng, những người đang ở vào đêm trước khi chết thường không nói dối và nói dối. Tôi hy vọng bạn sẽ ghi nhận tôi v́ đă nói sự thật. Ar. G. không phải là người duy nhất nghi ngờ và buộc tội tôi gian lận. Vậy th́ hăy nói với những "người bạn" có thể đă nhận được thư từ Thầy thông qua tôi rằng tôi chưa bao giờ là kẻ lừa đảo; rằng tôi chưa bao giờ lừa dối họ. Tôi thường tạo điều kiện cho hiện tượng truyền thư bằng những phương tiện dễ hơn nhưng vẫn mang tính huyền bí. Chỉ v́ không có nhà Thông Thiên Học nào, ngoại trừ những người theo thuyết huyền bí, biết bất cứ điều ǵ về phương tiện truyền thư khó hay dễ cũng như không quen thuộc với các luật huyền bí, nên mọi thứ đều đáng ngờ đối với họ. Ví dụ như minh họa này: truyền tải bằng cách truyền suy nghĩ cơ học (trái ngược với ư thức). Phương pháp trước được thực hiện bằng cách trước tiên thu hút sự chú ư của một chela hoặc Mahatma. Bức thư phải được mở ra và từng ḍng của nó lướt qua trán, nín thở và không bao giờ rời khỏi phần của bức thư cho đến khi chuông báo hiệu đă đọc và ghi chú. Cách khác là ghi nhớ từng câu trong bức thư (tất nhiên là có ư thức) một cách máy móc vào năo, rồi gửi từng cụm từ một đến người ở đầu dây bên kia. Tất nhiên là nếu người gửi cho phép bạn đọc nó, và tin vào sự trung thực của bạn rằng bạn đă đọc nó một cách máy móc, chỉ tái tạo h́nh thức của các từ và ḍng chữ trên năo bạn — chứ không phải ư nghĩa. Nhưng trong cả hai trường hợp, bức thư phải được mở và sau đó đốt bằng thứ mà chúng ta gọi là lửa trinh nguyên (không đốt bằng diêm, lưu huỳnh hay bất kỳ chế phẩm nào mà phải chà xát bằng một viên đá nhỏ trong suốt, giống như nhựa, một viên bi mà không một bàn tay trần nào được chạm vào. Điều này được thực hiện đối với tro, khi giấy cháy, tro sẽ ngay lập tức trở nên vô h́nh, điều này sẽ không xảy ra nếu giấy được đốt theo cách khác; bởi v́ do trọng lượng và độ thô của chúng, chúng sẽ vẫn ở trong bầu không khí xung quanh, thay v́ được truyền ngay lập tức đến người nhận. Quá tŕnh kép này được thực hiện để đảm bảo an toàn gấp đôi: v́ những từ được truyền từ bộ năo này sang bộ năo khác, hoặc đến akasa gần Mahatma hoặc chela có thể, một số trong số chúng bị bỏ sót, toàn bộ các từ bị lọt ra ngoài, v.v., và tro không được truyền tải hoàn hảo; và theo cách này, một số từ sẽ sửa lỗi cho nhau. Tôi không thể làm điều đó, và do đó chỉ nói về nó như một ví dụ về cách dễ dàng tạo ra sự lừa dối. Hăy tưởng tượng A. đưa một lá thư cho Mahatma cho B.

B. đi vào pḥng bên cạnh và mở lá thư — không một từ nào mà anh ta sẽ nhớ nếu anh ta là một chela thực sự và một người đàn ông trung thực — truyền nó đến năo của ḿnh bằng một trong hai phương pháp, gửi từng câu một trên ḍng điện và sau đó tiến hành đốt lá thư; có lẽ — anh ta đă quên "viên đá trinh tiết" trong pḥng của ḿnh. Vô t́nh để lại lá thư đă mở trên bàn, anh ta vắng mặt trong vài phút. Trong thời gian đó, A. mất kiên nhẫn và có lẽ là nghi ngờ bước vào pḥng. Anh ta thấy lá thư của ḿnh đă mở trên bàn. Anh ta sẽ lấy nó và thực hiện một Phơi bày (!!) hoặc để nó và sau đó hỏi B. sau khi anh ta đốt nó xem anh ta có gửi lá thư của ḿnh không. Tất nhiên B. sẽ trả lời là anh ta đă gửi. Sau đó sẽ đến việc phơi bày với hậu quả mà bạn có thể tưởng tượng, hoặc A. sẽ giữ im lặng và làm như nhiều người khác: măi măi coi B. là một kẻ lừa đảo. Đây là một trong nhiều trường hợp, và là một trường hợp có thật, được Sư phụ đưa ra cho tôi như một lời cảnh báo.

Có một điều buồn cười trong bức thư của ngài AG, rất buồn cười và gợi ư. Ví dụ như kể lại trong đó cách ông ấy đưa cho tôi bức thư và sáu giờ sau tôi đă nói với ông ấy rằng "nó đă biến mất" ông ấy nói thêm: "bốn ngày sau, Đại tá viết thư cho HPB nói rằng Chủ nhân của ông ấy đă xuất hiện và nói rằng KH đă nói: (xem bản gốc được gửi lại cho bạn.) Nhưng sau đó, "Đại tá cũng phải là một kẻ lừa đảo", một đồng phạm của tôi, một kẻ đồng lơa? Hay là Chủ nhân của tôi làm ông ấy bối rối, ngài AG Arthur Gebhard, hay là ǵ? Và rồi một lần nữa: "... HPB là một kẻ lừa đảo mặc dù tôi sẽ không bao giờ phủ nhận những phẩm chất tuyệt vời của cô ấy." "Những 'phẩm chất tuyệt vời' của một kẻ lừa đảo là điều ǵ đó đáng kinh ngạc và độc đáo trong mọi trường hợp."

V́ vậy, xin vui ḷng nói với ông AR Gebhard rằng chúng ta là hai "kẻ lừa đảo" - nếu có; và điều này nữa: Mahatma KH đă nhận được nhưng không bao giờ đọc thư của ông, v́ lư do đơn giản là ông đă bị ngăn cản bởi lời hứa của ḿnh với Chohan là sẽ không bao giờ đọc thư của bất kỳ nhà thông thiên học nào cho đến khi ông trở về từ chuyến công tác của ḿnh đến Trung Quốc, nơi ông đang ở. Bây giờ, ông đă hạ ḿnh bảo tôi giúp biện minh cho ḿnh, như ông nói. Ông đă nghiêm cấm tôi gửi cho ông bất kỳ lá thư nào nữa cho đến khi có lệnh tiếp theo. V́ Master trong lời cầu nguyện khẩn cấp của Arthur G. đă tự ḿnh thực hiện v́ những lư do mà chỉ ḿnh ông biết rơ nhất, nên tôi không c̣n ǵ để nói ngoài việc tuân theo. Tôi lấy lá thư và cất vào một ngăn kéo đầy giấy tờ. Khi tôi t́m nó, tôi thấy nó đă biến mất, ít nhất là tôi đă không nh́n thấy nó, và nói với ông như vậy. Nhưng trước khi đi ngủ lấy một phong b́ ra, tôi thấy lá thư của ông vẫn c̣n đó, mặc dù vào buổi sáng nó thực sự đă biến mất. Bây giờ nếu trí nhớ của tôi đúng th́ tôi đă cho Madame Gebhard xem lá thư của Olcott trong đó ông ấy nói về những ǵ Master đă nói. Tôi đă không đọc lá thư của Gebhard và có thể đă coi những lời đó là câu trả lời cho lá thư này. V́ hiện tại tôi không nhớ chút nào về toàn bộ thông điệp. Một điều tôi biết và Madame Geb. sẽ xác nhận: bà ấy đă nói với tôi về những cuộc căi vă khủng khiếp giữa Arth. G. và cha ông ấy ở London, trước khi đến Paris và đến Olcott nhiều lần. Bà ấy đă bày tỏ hy vọng rằng Mahatma sẽ can thiệp thay mặt bà ấy, và những lời này có thể liên quan đến điều này chứ không liên quan ǵ đến lá thư. Làm sao tôi có thể nhớ được? Olcott có thể đă nghe không đầy đủ, hoặc tôi đă làm hỏng mọi thứ. Hàng trăm sự kết hợp có thể đă xảy ra. Vậy th́ sự gian lận duy nhất là khi tôi nói với ông ấy một sự thật không có ư thức về lá thư được gửi đi sáu giờ sau khi nó chỉ được nhận vào buổi sáng. Đối với điều này, tôi nhận "tội lỗi".

Nhưng cũng giống như trong vụ "trâm ngọc trai" của Hume, có một điều ǵ đó ngụ ư hơn là sự gian lận đơn thuần trong việc tạo ra hiện tượng. Nếu tôi đă bị lừa trong chuyện này, Mad. G. và chính ông ta th́ tôi ngay lập tức trở thành một kẻ lừa đảo, một KẺ LỪA ĐẢO. Tôi đă được tiếp đăi tại nhà của họ trong nhiều tháng; họ đă chăm sóc tôi trong suốt thời gian tôi bị bệnh, và thậm chí không được phép trả tiền cho bác sĩ, đă tặng tôi những món quà, danh dự và ḷng tốt, v́ tất cả những điều đó, tôi đáp lại bằng — LỪA ĐẢO. Ôi các quyền năng của thiên đường, Chân lư và Công lư! Cầu mong Nghiệp chướng của Ngài Arthur Gebhard chứng minh cho ông ta thấy ánh sáng. Tôi tha thứ cho ông ta v́ lợi ích của mẹ và cha ông ta, những người mà tôi sẽ yêu thương và tôn trọng đến giờ phút cuối cùng. Xin hăy chuyển những lời chia tay này của tôi đến Mad. Gebhard; tôi không c̣n ǵ để nói nữa.

Vô ích thôi, ông Sinnett. Hội Thông Thiên Học sẽ tồn tại ở đây, tại Ấn Độ, măi măi — có vẻ như nó sẽ diệt vong ở châu Âu, v́ tôi cũng vậy . Nó phụ thuộc vào Phật giáo Bí truyền của ông và Thế giới Huyền bí . Và nếu các Mahatma là huyền thoại, th́ tôi — tác giả của tất cả những lá thư đó, một KẺ GIAN LẬN bị PRS tuyên bố và tệ hơn nữa — th́ Hội quán London có thể tồn tại như thế nào? Tôi đă nói với ông — v́ tôi cảm thấy điều đó, v́ tôi luôn cảm thấy rằng cuộc điều tra này về ông Hodgson sẽ là thảm họa. Ông ấy là một thanh niên xuất sắc, trung thực và lăo luyện nhất. Nhưng làm sao ông ấy có thể phân biệt được sự thật và lời nói dối khi có một mạng lưới âm mưu dày đặc xung quanh ông ấy? Lúc đầu, khi ông ấy đến thăm Trụ sở chính, và các padris không thể bắt được ông ấy, ông ấy có vẻ ổn. Những lời kể của ông ấy rất có lợi. Và rồi ông ấy bị bắt. Chúng tôi có những người cung cấp thông tin đă theo dơi các nhà truyền giáo một cách chặt chẽ. Ông, ở Anh, có thể cười — chúng tôi th́ không.

Chúng ta biết rằng âm mưu này không phải là thứ để cười nhạo. 30.000 padri của Ấn Độ đều liên minh chống lại chúng ta. Đây là lá bài cuối cùng mà họ chơi — hoặc họ hoặc chúng ta . Có 72.000 rupee được thu thập trong một tuần ở Bombay — "để tiến hành các cuộc điều tra chống lại cái gọi là Người sáng lập TS" Tất cả các Thẩm phán của đất nước (hăy nghĩ đến Ngài C. Turner!) đều chống lại chúng ta. Những người hoài nghi và những người theo đạo Thiên chúa danh nghĩa, những người theo chủ nghĩa tự do và những kẻ hợm hĩnh CS — ngay cả tên của tôi cũng hôi thối trong lỗ mũi của họ. Và bây giờ người đẹp ngủ trong rừng già lại xuất hiện. Rốt cuộc, tôi là MỘT GIÁN ĐIỆP NGA. Tối qua, gia đ́nh Oakley đă dùng bữa tối với Hume tại nhà Garstin và được thông báo rất nghiêm túc rằng Chính phủ sẽ lại theo dơi tôi một lần nữa; rằng họ có thông tin (gia đ́nh Coulomb?) và rằng tôi phải "bị theo dơi". Hume cười một cách vô ích và gia đ́nh Oakley phản đối. Điều đó "rất nghiêm trọng" khi xét đến việc người Nga đang vượt qua Cabul, Afghanistan hoặc một nơi nào đó tương tự.

Một bà lăo hấp hối , bị giam trong pḥng; bị cấm bước lên vài bước v́ sợ tim bà vỡ; không bao giờ đọc báo v́ sợ t́m thấy ở đó những lời lăng mạ cá nhân đê tiện nhất; nhận thư từ Nga nhưng lại từ người thân — một điệp viên, một nhân vật nguy hiểm! Hỡi người Anh ở Ấn Độ, ḷng dũng cảm của các người đâu rồi.

Bất chấp Hume, người bạn Hodgson của họ và tất cả các bằng chứng, gia đ́nh Oakley không tin tôi là kẻ lừa đảo. Họ hoàn toàn tin tưởng vào các Bậc thầy, không có ǵ, họ nói, có thể khiến họ nghi ngờ sự tồn tại của các Bậc thầy và, ngoài một số điều khó chịu nhỏ nhặt do tin đồn về các vấn đề riêng tư, họ là những nhà thông thiên học trung thành và như họ nói là những người bạn tốt nhất của tôi. Vâng, và tốt. Tôi tin rằng Chúa ơi, hăy giúp tôi tin vào sự hoài nghi của ḿnh. Làm sao tôi có thể tin bất kỳ người bạn nào của tôi vào lúc này? Chỉ có người biết, như người biết rằng ḿnh đang sống và thở, rằng các Mahatma của chúng ta tồn tại và các hiện tượng là có thật, người có thể thông cảm với tôi, người làm vậy và coi tôi như một vị tử đạo. Các tập sách nhỏ của các Mục sư, sách và bài báo vạch trần tôi từ đầu đến chân xuất hiện hàng ngày. "Theosophy Unveiled —" "Madame Blavatsky Exposed —" "The Theosophical Humbug Before World —" "Christ against Mahatmas" v.v. v.v.: anh là người hiểu rơ Ấn Độ, anh Sinnett, anh có nghĩ rằng khó để có được những nhân chứng gian ở đây không? Họ có mọi lợi thế hơn chúng ta. Họ (những kẻ thù) làm việc ngày đêm, tràn ngập đất nước bằng tài liệu chống lại chúng ta, và chúng ta ngồi bất động và chỉ căi nhau trong Trụ sở Theos. Cuối cùng, Olcott bị coi là một kẻ ngốc, bị Oakleys ghét (v́ một số sai lầm mà thực ra ông không thể tránh khỏi) và được người Hindu tôn thờ. Và bây giờ sau khi Hume đến, tôi đến để chia sẻ phần của ḿnh. Mặc dù bạn bè tôi, Oakleys, khuyên tôi từ chức trong khi người Hindu nói rằng họ sẽ rời đi nếu tôi làm vậy. Tôi phải từ chức v́ bị coi là "gián điệp Nga", tôi gây nguy hiểm cho Hội. Đó là cuộc sống của tôi trong thời gian dưỡng bệnh khi mọi cảm xúc, bác sĩ nói, có thể chứng minh là tai hại. Tốt hơn hết. Khi đó, tôi sẽ từ chức trên thực tế. Nhưng rồi họ quên rằng cho đến nay tôi là mắt xích duy nhất giữa người châu Âu và các Mahatma. Người Hindu không quan tâm. Hàng chục người trong số họ là chelas, hàng trăm người biết đến họ, nhưng giống như trường hợp của Subba Row, họ thà chết c̣n hơn nói về các bậc thầy của họ. Hume không thể nhận được  từ Subba Row, mặc dù mọi người đều biết ông ta là ai. Đêm hôm trước, ông nhận được một lá thư dài từ bậc thầy của tôi trong pḥng họp khi Hume bỏ phiếu từ chức. Họ vừa bỏ phiếu rằng sẽ không có hiện tượng nào nữa và các Mahatma không bao giờ nói về điều đó; họ nói rằng lá thư được viết bằng tiếng Telugu. Mặc dù họ ủng hộ tôi và sẽ ủng hộ đến cùng, họ cáo buộc tôi đă làm ô uế Chân lư và các bậc thầy bằng cách trở thành phương tiện của Thế giới Huyền bí và Phật giáo Bí truyền. Đừng trông chờ vào người Hindu, các bạn của LL I — đă chết, hăy nói lời tạm biệt với Hội các bậc thầy. Hăy nói ngay bây giờ — tất cả có lẽ ngoại trừ một người — v́ tôi đă cam kết lời hứa của ḿnh với các Anh em Hindu của tôi, những người theo thuyết huyền bí, không bao giờđể nhắc đến Tên của Họ, ngoại trừ giữa chúng ta với nhau, và tôi sẽ giữ nó.

Đây có lẽ là lá thư cuối cùng tôi gửi cho ông, thưa ông Sinnett thân mến. Tôi mất gần một tuần để viết lá thư này — tôi quá yếu đuối; và sau đó tôi không nghĩ ḿnh sẽ có cơ hội. Tôi không thể nói cho ông biết lư do tại sao: rất có thể, ông sẽ không hối hận. Ông không thể trung thành lâu hơn nữa, khi sống như ông vẫn làm trên thế gian này. Myers và PRS sẽ cười nhạo ông. Hume, người sẽ đến London vào tháng 4 sẽ khiến mọi người chống lại Mahatmas và tôi. Cần một loại đàn ông và phụ nữ khác với những người ông có trong LL ngoại trừ cô Arundale và hai hoặc ba người khác — để chống lại sự ngược đăi và băo táp như vậy. Và tất cả những điều này là do chúng ta đă làm ô uế Chân lư bằng cách truyền bá nó một cách bừa băi — và quên mất phương châm của một Nhà Huyền bí học thực thụ: Biết, dám và GIỮ IM LẶNG.

Tạm biệt nhé, ông bà Sinnett thân mến. Dù tôi có chết trong vài tháng nữa hay vẫn sống cô độc trong hai hoặc ba năm nữa th́ tôi cũng như đă chết rồi — đă chết rồi. Hăy quên tôi đi, và cố gắng xứng đáng được giao tiếp cá nhân với Thầy. Khi đó, các vị sẽ có thể thuyết giảng về Người, và nếu các vị thành công như tôi đă thành công, các vị sẽ bị la ó và sỉ nhục như tôi đă từng, và xem các vị có chịu đựng được không. Gia đ́nh Oakley giục tôi viết thư cho d́ và chị gái tôi và yêu cầu bà gửi cho tôi bản thiết kế chiếc trâm ngọc trai mà tôi đă gửi cho họ vào năm 1880. Tôi từ chối. Tại sao tôi phải làm thế? Hiện tượng trâm cài đă được chứng minh, sau đó sẽ xuất hiện một số hiện tượng gian lận khác được chứng minh bởi những nhân chứng giả. Tôi mệt mỏi, mệt mỏi, mệt mỏi và vô cùng ghê tởm rằng chính Thần Chết với những giờ kinh hoàng đầu tiên của bà c̣n tốt hơn thế này. Hăy để toàn bộ Tạm biệt, một lần nữa. Cầu mong cuộc sống của các vị được hạnh phúc và thịnh vượng và tuổi già của bà S. khỏe mạnh hơn tuổi trẻ của bà. Hăy tha thứ cho tôi v́ những phiền toái mà tôi có thể đă gây ra cho các vị và — hăy quên

Thân ái đến cùng

Tiến sĩ Blavatsky.

Thư 139 Mục lục

Thư số 139

Thứ Tư.

Thưa ông Sinnett,

Tôi đă yêu cầu bạn ( chính tôi) trong lá thư gửi cho bạn "Hăy, hăy thử và có trực giác." Bạn đă thành công nhưng chỉ một phần. Bạn cảm thấy rằng một trang, hoặc tương tự, của nó đă được đọc cho tôi, và rằng nó không phải là tṛ lừa bịp KH Nhưng bạn đă không cảm thấy trong một tinh thần tử tế, sự đồng cảm và ḷng trân trọng bản thân ḿnh mà Ngài đă đọc cho bạn vài câu đó. Bạn đă nhầm lẫn nó với sự chỉ trích. Bây giờ, hăy nghe tôi. Ngoại trừ một kư ức mơ hồ rằng tôi đă viết theo sự chỉ đạo của Ngài, tất nhiên tôi không thể nhớ chính xác một ḍng nào của nó, mặc dù tôi đă đọc nó một cách cẩn thận trước khi đóng bức thư. Nhưng điều tôi có thể thề là không có một chút chỉ trích nào đối với bản thân bạn có ư nghĩa cá nhân hoặc trong suy nghĩ của Mahatma khi truyền đạt điều này cho tôi. Tôi đang viết thư cho anh và đă viết được khoảng ba hoặc bốn trang th́ Nữ bá tước bước vào và đọc cho tôi nghe những ḍng chữ tuyệt vọng trong thư anh nói rằng anh có xu hướng nghi ngờ rằng "Các Quyền năng Cao hơn" không muốn Hội tồn tại lâu hơn nữa và việc anh cố gắng hay ǵ đó tương tự là vô ích. Tôi chưa kịp mở miệng để trả lời và phản đối th́ tôi thấy h́nh ảnh phản chiếu của Người trên bàn viết và nghe thấy những từ "Bây giờ hăy viết, hăy cầu nguyện". Tôi không nghe những từ được đọc ngoại trừ theo cách máy móc, nhưng tôi biết với sự chú ư và hứng thú mănh liệt mà tôi đă theo dơi "ánh sáng suy nghĩ và cảm xúc" và hào quang, nếu anh hiểu ư tôi. Tôi cho là Mahatma muốn tôi làm vậy; nếu không th́ những suy nghĩ và hoạt động bên trong của Người sẽ vẫn không thể xuyên thủng. Và tôi nói rằng, KHÔNG BAO GIỜ, kể từ khi anh biết Người, chưa bao giờ có nhiều ḷng tốt, t́nh cảm chân thành dành cho anh, và hoàn toàn không có "lời chỉ trích" hay trách móc hướng đến anh như lần này. Đừng vô ơn; đừng hiểu lầm. Hăy mở rộng trái tim và cảm xúc bên trong của bạn hoàn toàn và đừng phán xét thông qua thế giới của bạn và cặp kính lư trí lạnh lùng. Hăy hỏi Nữ bá tước đă đọc bức thư cho ai và tôi đă nói với ai những ǵ tôi nói với bạn bây giờ, và khi nghe điều đó, bà ấy rất vui mừng cho bạn, v́ bà ấy thực sự thông cảm với bạn và vị trí của bạn và đánh giá cao tất cả những ǵ bạn đă làm như tôi. Tất cả những ǵ bạn nói đều hoàn toàn đúng, và chính xác là những ǵ tôi nghĩ ḿnh đă nhận ra trong hào quang của Mahatma. Những vệt màu vàng xám đều hướng về Olcott, (thời kỳ London, không phải bây giờ ), Mohini, Finch (đỏ hơn); và những người khác mà tôi sẽ không nêu tên. Bức chân dung kích thước đầy đủ của bạn, hay scin-lecca [ lǽca ] , đă nhận được toàn bộ một luồng ánh sáng màu xanh lam, trong trẻo màu bạc — Prince's Hall, sự cố Kingsford và thậm chí cả Holloway đều ở rất xa bạn trong sương mù — do đó, một bằng chứngkhông thể phủ nhận rằng anh đă bị liên lụy vào đó không phải do lỗi của anh , mà là bị lôi kéo vào đó một cách không thể cưỡng lại được bởi Nghiệp chướng chung . Vậy th́ "lời chỉ trích" hay lời trách móc ở đâu? Không một người đàn ông nào c̣n sống có thể làm được nhiều hơn những ǵ anh ta có thể làm trên thế gian này. Anh không thể tránh được — cuộc họp tại Prince's Hall, v́ Hội đă chọn một con đường mà Hội phải đi. Nhưng tất cả các anh, anh là người đầu tiên, đă chuẩn bị cho cuộc họp như lẽ ra phải làm từ lâu, th́ đă cứu văn được t́nh h́nh bằng cách mỗi người trong số các anh tŕnh bày — thậm chí đọc nó c̣n tốt hơn — một bài phát biểu sẽ được công chúng biết đến thay v́ những ǵ nó đă làm. Bài phát biểu của anh là bài phát biểu duy nhất mà không ai có thể phản đối — nhưng, v́ ác cảm của anh, anh đă bị lôi kéo vào đó — quá lạnh lùng, thiếu nhiệt t́nh hay thậm chí là nghiêm túc đến mức nó trở thành một nốt chính đối với những người khác. Olcott là một kẻ nói dối Yankee thường xuyên, một trong những kẻ tệ nhất. "Angel-Mohini's là một người cực kỳ ngu ngốc, những bông hoa tu từ giống Babu, v.v. Nhưng đó là chuyện của quá khứ. Tất nhiên  thất bại; nhưng có thể thành công bất chấp mọi bất lợi, nếu được chuẩn bị trước. Sự đón nhận của công chúng đang trên con đường đă chọn và phải diễn ra, v́ nó sẽ c̣n tệ hơn nữa nếu không thành công. Holloway đă được gửi đi, và đang trong chương tŕnh thử thách và hủy diệt. Cô ấy đă gây hại cho bạn gấp mười lần so với Hội nhưng đây hoàn toàn là lỗi của bạn và bây giờ cô ấy đang nhảy điệu nhảy chiến tranh xung quanh Olcott, người cũng thân thiết với cô ấy và hơn cả bạn. Đó là một cuộc trao đổi thư từ hàng tuần không ngừng nghỉ và đáng yêu, thật quyến rũ khi thấy cô ấy là người đại diện thân thiết của anh ấy ở Brooklyn, về những thứ huyền bí, v.v. Hăy bỏ qua điều đó. — Về "chelas" — đó là một câu hỏi nghiêm túc hơn. Cả hai đều không phải là kẻ ngốc. Họ cảm thấy, nếu họ chưa biết, rằng vực thẳm giữa họ và các bậc thầy đang ngày càng rộng ra. Họ cảm thấy họ đang ở phía bên trái sai , và cảm thấy rằng, họ sẽ hướng về điều đó, mà tất cả những "thất bại" như vậy hướng đến. Nếu các Bậc thầy ra lệnh cho họ quay trở lại Ấn Độ, tôi không nghĩ rằng họ sẽ làm vậy theo cảm hứng của Bowajee. Mohini bị hủy hoại bởi anh ta, không có ǵ sai lầm về điều đó. Và Cô A. sẽ đi chơi với họ. Bạn phải hành động độc lập với họ; không phải để phá vỡ một cách rơ ràng, mà là để làm công việc của riêng bạn như thể họ không tồn tại. Này, tôi muốn bạn viết cho Arthur Gebhard một lá thư nghiêm túc và nói với anh ta tất cả những ǵ bạn biết về Bowajee. Anh ta đang trao đổi thư từ đầy đủ vớingười Mỹ, và vượt qua họ như cách anh ta vượt qua Gebhards. Tôi đă viết thư cho anh ta và Nữ bá tước đă làm vậy. Nhưng anh ta sẽ không tin chúng ta trừ khi được anh xác nhận. Chắc chắn anh ta đă được thông báo vào thời điểm này rằng Nữ bá tước hoàn toàn nằm trong tâm lư của tôi . Franz chắc chắn về điều đó, người đàn ông tội nghiệp. Trừ khi anh cảnh báo anh ta, nếu không th́ hai hoặc một trong những "chelas" chắc chắn sẽ đến Mỹ. Nếu anh có thể khiến Leonard kêu gào đ̣i anh ta rời đi Ấn Độ, như một khu định cư th́ anh ta sẽ không có lư do ǵ để dừng lại. Nhưng làm thế nào để làm điều đó! Nếu tôi chỉ có thể nh́n thấy, tiếp cận con đĩ đó, tôi sẽ sẵn sàng hy sinh bản thân ḿnh. — Bất cứ điều ǵ để nhổ cỏ dại khỏi Hội khỏi tất cả những thảm thực vật độc hại này. Nhưng anh có thể làm việc độc lập với tất cả [trong số] họ — điều đó chắc chắn.

Trước ngày 15 tháng 4, chúng ta sẽ ở gần bạn, bên kia ḍng suối. Nữ bá tước đi cùng tôi và thử vận ​​may của bà cho đến khoảng giữa tháng 5. Tôi phải ở gần bạn trong trường hợp có chuyện ǵ xảy ra, v́ trừ bà ấy ra, tôi không nghĩ ḿnh có một người bạn thực sự nào trên thế giới rộng lớn này ngoài bạn và bà Sinnett. "Sự giống nhau" của ông Hyde (Tiến sĩ Jekyll) theo thuyết thần học đă làm hết sức ḿnh. Tôi có thể ngăn chặn nó trong một giờ nếu tôi có thể bất ngờ tấn công họ. Tôi thề đấy. Nhưng làm thế nào để làm được. Nếu tôi có thể đến và dừng lại ở London trong hai ngày mà không ai biết th́ sẽ xong. Tôi sẽ đến gặp họ lúc 8 giờ sáng. Nhưng tôi phải gặp bạn và suy nghĩ về điều đó trước. Nếu tôi chỉ có sức khỏe — mà tôi không có. "Cuộc sống hai năm và không hơn" của bác sĩ London do ông Gebhard đưa đến và của bác sĩ của tôi tại Adyar — đang đến gần hồi kết. Trừ khi Thầy can thiệp thêm một lần nữa — Tạm biệt.

Bạn không nói ǵ về những tṛ lừa bịp nhỏ của Gladstone. Bạn không tin vào điều đó sao? Thật buồn cười. Tôi được biết bạn đă nhận được một lá thư về chủ đề đó từ rất lâu rồi, trong vụ tranh căi với Ilbert Bill. Vâng, tôi có thể kể cho bạn nghe những điều tốt đẹp về Ḍng Tên và những việc làm của họ. Nhưng tất nhiên là không tốt. Nhưng thực sự, thực sự  nghiêm túc.

Thôi, tạm biệt nhé, hăy viết nhé.

Trân trọng,

HPB

Gửi lời yêu thương tới bà Sinnett.

Thư 140 Mục lục

Thư số 140

Ngày 6 tháng 1 năm 1886. Wurzburg.

Thưa ông Sinnett,

Tôi rất ấn tượng khi kể cho bạn nghe những điều sau: Trước tiên, hăy để tôi kể cho bạn nghe rằng Nữ bá tước đáng kính đă nhanh chóng đến Munich để cố gắng cứu Hubbe khỏi sự yếu đuối của ông và cứu Hội khỏi sự sụp đổ. Bà đă ở trong trạng thái xuất thần suốt buổi tối, thoát ra khỏi cơ thể ḿnh. Bà đă nh́n thấy Thầy và cảm nhận được Thầy suốt đêm. Bà  một nhà thấu thị vĩ đại. Vâng, sau khi đọc một vài trang Báo cáo, tôi đă rất ghê tởm những lời nói dối vô cớ của Hume và những suy luận vô lư của Hodgson đến nỗi tôi gần như từ bỏ tất cả trong tuyệt vọng. Tôi có thể làm ǵ hoặc nói ǵ chống lại bằng chứng trên cơi trần tự nhiên! Mọi thứ đều chống lại tôi và tôi chỉ c̣n cách chết. Tôi đi ngủ và tôi có một viễn cảnh phi thường nhất. Tôi đă vô ích kêu gọi các Thầy - những người không đến trong trạng thái thức của tôi, nhưng bây giờ trong giấc ngủ, tôi đă nh́n thấy cả hai, tôi lại (một cảnh tượng của nhiều năm trước) ở nhà của Mah. KH. Tôi đang ngồi ở một góc trên một tấm thảm và ông ấy đi lại trong pḥng trong bộ đồ cưỡi ngựa của ḿnh, và Thầy đang nói chuyện với ai đó sau cánh cửa. " Tôi nhớ là không thể " — Tôi phát âm khi trả lời câu hỏi của Người về một người d́ đă chết. — Người mỉm cười và nói "Tiếng Anh của con thật buồn cười." Sau đó, tôi cảm thấy xấu hổ, tổn thương v́ ḷng tự trọng của ḿnh , và bắt đầu nghĩ (hăy nhớ rằng, trong giấc mơ hoặc viễn cảnh của tôi , đó là bản sao chính xác của những ǵ tồi tệ đă xảy ra từng từ một 16 năm trước) "bây giờ tôi ở đây và chỉ nói tiếng Anh bằng ngôn ngữ ngữ âm, có lẽ tôi có thể học cách nói chuyện tốt hơn với Người." (Để làm rơ với Sư phụ, tôi cũng sử dụng tiếng Anh, dù xấu hay tốt th́ đối với Người cũng như nhau v́ Người không nói tiếng Anh nhưng hiểu mọi từ tôi nói ra trong đầu; và tôi được cho là hiểu Người — làm sao tôi không bao giờ có thể nói hoặc giải thích nếu tôi bị giết nhưng tôi đă làm. Với DK, tôi cũng nói tiếng Anh, anh ấy nói tiếng Anh thậm chí c̣n tốt hơn cả Mah. KH) Sau đó, trong giấc mơ của tôi, ba tháng sau khi tôi cảm thấy trong viễn cảnh đó — tôi đang đứng trước Mah. KH gần ṭa nhà cũ bị phá bỏ mà ông đang nh́n, và v́ Sư phụ không ở nhà, tôi đă mang đến cho ông một vài câu tôi đang học trong Senzar trong pḥng của chị gái ông và yêu cầu ông cho tôi biết tôi đă dịch đúng chưa — và đưa cho ông một tờ giấy có những câu này được viết bằng tiếng Anh. Ông đă lấy và đọc chúng và sửa lại bản dịch, đọc lại và nói "Bây giờ tiếng Anh của anh đang trở nên tốt hơn — hăy cố gắng lấy ra khỏi đầu tôi ngay cả những ǵ tôi biết về nó. " Và Người đặt tay lên trán tôi ở vùng kư ức và bóp chặt các ngón tay (và tôi thậm chí c̣n cảm thấy một cơn đau nhẹ như lúc đó, và cơn rùng ḿnh lạnh lẽo mà tôi đă trải qua) và kể từ ngày đó, Người đă làm như vậy với đầu tôi hàng ngày, trong khoảng hai tháng. Một lần nữa, bối cảnh thay đổi và tôi sẽ đi cùng Sư phụ, người sẽ tiễn tôi trở về Châu Âu. Tôi sẽ tạm biệt chị gái Người và đứa con của chị ấy cùng tất cả các chelas. Tôi lắng nghe những ǵ các Sư phụ nói với tôi. Và rồi đến những lời chia tay của Mah. KH cười với tôi như Người vẫn thường làm và nói "Được rồi, nếu con chưa học nhiều về Khoa học thiêng liêng và Huyền học thực hành — và ai có thể mong đợi một NGƯỜI PHỤ NỮ học được — th́ dù sao th́ con cũng đă học được một chút tiếng Anh. Bây giờ con chỉ nói tiếng Anh tệ hơn ta một chút thôi!" và Người cười.

Một lần nữa bối cảnh thay đổi Tôi là Phố 47, New York, viết Isis và Giọng nói của Người đọc cho tôi nghe. Trong giấc mơ hoặc viễn cảnh hồi tưởng đó, tôi đă một lần nữa viết lại toàn bộ Isis và giờ có thể chỉ ra tất cả các trang và câu mà Mah. KH đă đọc — giống như những ǵ mà Thầy đă làm — bằng tiếng Anh tệ hại của tôi, khi Olcott phải bứt tóc từng nắm một trong tuyệt vọng để có thể hiểu được ư nghĩa của những ǵ Người muốn truyền tải. Tôi lại thấy ḿnh nằm trên giường đêm này qua đêm khác — viết Isis trong mơ, ở New York, tích cực viết nó trong lúc ngủ và cảm thấy những câu văn của Mah. KH in sâu vào trí nhớ của tôi. Sau đó, khi tôi tỉnh dậy sau viễn cảnh đó (bây giờ là ở Wurzburg), tôi nghe thấy Mah. Giọng nói của KH — "và giờ hăy ghép hai và hai lại với nhau, người phụ nữ mù tội nghiệp. Tiếng Anh tệ hại và cách xây dựng câu  cô biết, thậm chí cô đă học được từ tôi ... hăy bỏ đi lời gièm pha mà gă đàn ông tự phụ, lầm đường lạc lối đó (Hodgson) đă ném vào cô: hăy giải thích sự thật cho một số ít người bạn sẽ tin cô — v́ công chúng sẽ không bao giờ tin cho đến ngày Học thuyết Bí truyền được công bố." Tôi tỉnh dậy, và nó giống như một tia chớp; nhưng tôi vẫn không hiểu nó ám chỉ điều ǵ. Nhưng một giờ sau, lá thư của H[um]ubbe Schleiden gửi cho Nữ bá tước đến, trong đó ông ta nói rằng, trừ khi tôi giải thích làm thế nào mà Hodgson t́m thấy và chứng minh được sự giống nhau như vậy giữa tiếng Anh tệ hại của tôi và Mah. Những cách diễn đạt nhất định của KH, cách xây dựng câu và cách nói tiếng Pháp kỳ lạ — tôi măi măi bị buộc tội lừa dối, làm giả (!!) và những điều tương tự. Tất nhiên là tôi đă học tiếng Anh của ḿnh từ Ông ấy! Ngay cả Olcott này cũng sẽ hiểu. Bạn biết đấy và tôi đă kể với nhiều bạn bè và kẻ thù — tôi đă được y tá tên là Governess dạy tiếng Yorkshire kinh khủng. Từ khi cha tôi đưa tôi đến Anh, khi tôi mười bốn tuổi, nghĩ rằng tôi nói tiếng Anh rất hay — và mọi người hỏi ông ấy rằng ông ấy có cho tôi học ở Yorkshire hay Ireland không — và cười nhạo giọng nói và cách nói của tôi — tôi đă từ bỏ tiếng Anh hoàn toàn và cố gắng tránh nói tiếng Anh nhiều nhất có thể. Từ mười bốn tuổi cho đến khi tôi hơn bốn mươi tuổi, tôi không bao giờ nói tiếng Anh, chứ đừng nói đến việc viết và quên mất hoàn toàn, tôi có thể đọc — mà tôi không làm được nhiều bằng tiếng Anh — tôi không thể nói được tiếng Anh. Tôi nhớ rằng thật khó khăn để tôi hiểu một cuốn sách viết hay bằng tiếng Anh cho đến tận năm 1867 ở Venice. Tất cả những ǵ tôi biết khi đến Mỹ vào năm 1873 là nói một chút và Olcott và Judge này và tất cả những người biết tôi khi đó có thể làm chứng. Tôi ước mọi người đă thấy một bài báo mà tôi đă từng cố gắng viết cho tờ Banner of Light khi thay v́ sanguine, tôi lại viết sanguinary, v.v. Tôi đă học cách viết nó thông qua Isis,điều đó chắc chắn và Giáo sư A. Wilder, người đă đến hàng tuần để giúp Olcott sắp xếp các chương và viết Index có thể làm chứng cho điều đó. Khi tôi hoàn thành nó (và Isis này chỉ là phần thứ ba trong những ǵ tôi đă viết và hủy bỏ) tôi có thể viết tốt như bây giờ không tệ hơn cũng không tốt hơn. Trí nhớ và khả năng của tôi dường như đă mất từ ​​​​đó.

Vậy th́ có ǵ ngạc nhiên khi tiếng Anh của tôi và Mahatma lại có điểm tương đồng! Olcott và tôi cũng vậy trong cách nói tiếng Mỹ mà tôi học được từ ông trong mười năm qua. Tôi dịch trong đầu tất cả từ tiếng Pháp sẽ không viết sceptic với chữ k , mặc dù Mahat. KH đă viết và khi tôi viết với chữ c , Olcott và Wilder và người đọc bản thảo đă sửa lại. Bây giờ Mah. KH đă giữ thói quen đó và trung thành với nó, c̣n tôi th́ không bao giờ viết như vậy kể từ khi tôi đến Ấn Độ. Tôi sẽ không bao giờ viết carbolic thay v́ "carbonic" — và tôi là người đầu tiên nhận ra lỗi sai khi lá thư của Hume Mahatma, tại Simla, trong đó có chữ này. Thật là xấu tính và ngu ngốc khi ông ta công bố nó, v́ nếu ông ta nói rằng điều này ám chỉ đến một câu được t́m thấy trong một tạp chí nào đó, th́ từ được viết đúng đă ở đó trước mắt tôi hoặc bất kỳ chela nào đă thúc đẩy lá thư, và do đó, rơ ràng  một lapsus calami nếu có bất kỳ calamni nào trong sự thúc đẩy . "Sự khác biệt trong nét chữ" — thật là kỳ diệu! Master KH đă tự viết tất cả các lá thư của ḿnh sao ? Có bao nhiêu chela đă kết tủa và viết chúng - chỉ có trời mới biết. Bây giờ nếu có một sự khác biệt rơ rệt như vậy giữa các lá thư được viết bởi cùng một người giống hệt nhau một cách máy móc , (ví dụ như trường hợp của tôi, người chưa bao giờ có nét chữ đều đặn ) th́ sự kết tủa, tức là bản sao chụp từ đầu của một người, c̣n nhiều hơn thế nữa , và tôi cá rằng không có chela nào (nếu các bậc thầy có thể) có khả năng kết tủa chữ viết tay của chính ḿnh hai lần theo cùng một cách chính xác - một sự khác biệt và một sự khác biệt rơ ràng sẽ luôn tồn tại, v́ không có họa sĩ nào có thể vẽ hai lần cùng một h́nh ảnh (xem Schmiechen với các bức chân dung của ông ấy (Bậc thầy)). Bây giờ tất cả những điều này sẽ dễ dàng được hiểu bởi các nhà thần học (không phải tất cả) và những người đă suy nghĩ sâu sắc và biết một chút về triết học. Ai sẽ tin tất cả những ǵ tôi nói trong lá thư này ngoài một số ít người? Không ai cả. Tuy nhiên, tôi đă bị yêu cầu phải giải thích và khi nó được đưa ra ( nếu bạn viết nó ra từ những sự kiện mà tôi có thể cung cấp cho bạn) th́ sẽ không ai tin nó. Tuy nhiên, bạn phải chứng minh ít nhất một điều: các giao dịch huyền bí , chữ viết tay, v.v. không thể được đánh giá theo tiêu chuẩn hàng ngày, các chuyên gia, cái này cái kia. Không có ba giải pháp nào ngoài hai giải pháp: Hoặc là tôi đă phát minh ra các Bậc thầy, triết lư của họ, viết thư của họ, v.v. hoặc, tôi không làm vậy . Nếu tôi có và các Bậc thầy không tồn tại, th́ chữ viết tay của họ không thể tồn tại,hoặc: Tôi cũng đă phát minh ra chúng; và nếu tôi có — làm sao tôi có thể bị gọi là "kẻ làm giả"? Chúng là chữ viết tay của tôi và tôi có quyền sử dụng chúng nếu tôi thông minh như vậy. Về triết học và học thuyết được phát minh, SD sẽ tŕnh bày. Bây giờ tôi ở đây một ḿnh với Nữ bá tước để làm chứng. Tôi không có sách, không ai giúp tôi. Và tôi nói với bạn rằng Học thuyết Bí truyền sẽ 20 lần uyên bác, triết học và tốt hơn Isis , kẻ sẽ bị giết bởi nó. Bây giờ có hàng trăm điều tôi được phép nói và giải thích. Nó sẽ cho thấy một điệp viên Nga có thể làm ǵ, một kẻ đạo văn bị cáo buộc là kẻ làm giả , v.v. Toàn bộ Học thuyết được thể hiện là viên đá mẹ, nền tảng của tất cả các tôn giáo bao gồm Xty, và dựa trên sức mạnh của các cuốn sách Ấn Độ giáo được xuất bản công khai , với các biểu tượng của chúng được giải thích một cách bí truyền. Sự sáng suốt cực độ của "Phật giáo Bí truyền" cũng sẽ được thể hiện và các học thuyết của nó được chứng minh là đúng về mặt toán học, h́nh học, logic và khoa học. Hodgson rất thông minh, nhưng ông ta không đủ thông minh để nhận ra sự thật và sự thật sẽ chiến thắng, sau đó tôi có thể ra đi thanh thản.

Babula viết thư cho Thầy tôi thật! Hume phát hiện ra năm năm sau rằng phong b́ từ thành phố đă bị tôi "làm giả" do Babula mang đến. Người mang thư Mahomedan của ông ấy hẳn phải có trí nhớ tốt đến mức nào khi nhớ rằng đó chính xác là phong b́ đó ! Và lá thư của Garstin do Mohini mang đến cho ông ấy 2 tiếng rưỡi sau khi lá thư của ông ấy được đặt vào bên trong và biến mất khỏi đền thờ. Lá thư của ông ấy được dán keo cẩn thận, không có dấu hiệu nào như mô tả vào đêm giao hàng, và bây giờ hai năm sau, sau khi đă qua tay 1000 người, đă bị Garstin và chính các chuyên gia làm giả, cố gắng xem nó có thể được mở ra như thế nào — giờ th́ mọi thứ đều chống lại tôi! Và lời nói dối của Hume. Ông ấy biết rằng có thể mua được loại giấy Tây Tạng hoặc Nepal như vậy gần Darjeeling. Các Thầy không bao giờ viết ông ấy nói trên loại giấy như vậy trước khi tôi đến Darjeeling. Thật vậy. Bây giờ tôi đính kèm một tờ giấy như vậy để bạn xem, với trí nhớ của ḿnh, bạn chắc chắn sẽ nhận ra. Đây là bản gốc mà những bài học đầu tiên của Master đă được trao cho bạn và Hume trong Bảo tàng của ông tại Simla. Bạn đă xem nó nhiều lần. Vui ḷng gửi lại cho tôi khi được nhận ra. Nó là riêng tư và bí mật và tôi yêu cầu bạn trên danh dự của ḿnh không để nó thoát khỏi tay bạn và không đưa nó cho bất kỳ ai. Không

Của bạn — Không c̣n bị hỏng nữa .

Tiến sĩ Blavatsky.

Thư 141 Mục lục

Thư số 141

Ngày 17 tháng 3 năm 1886.

Kính gửi ông Sinnett,

Làm bất cứ điều ǵ bạn thích. Tôi nằm trong tay bạn. Chỉ có điều tôi không thấy có thể có hại ǵ nếu các luật sư được cho biết rằng đó là lời nói dối về việc tôi là Bà Metrovitch hay bất kỳ ai khác ngoài tôi. Điều đó sẽ ngăn cản họ và chấm dứt việc họ gửi thư cho tôi dưới cái tên đó; v́ chắc chắn họ không phải là những kẻ ngốc đến mức không biết rằng lời vu khống công khai này là vi phạm pháp luật. Chính v́ Bibiche đă lừa họ tin rằng tôi thực sự là một kẻ hai vợ và ba vợ nên họ đă làm như vậy. Chà, rất sớm thôi tôi có thể nhận được một lá thư gửi cho tôi dưới tên của Bà Leadbeater hoặc Bà Damodar hoặc có thể bị Mohini hoặc Bowajee buộc tội đă có con. Ai có thể biết được trừ khi có điều ǵ đó bị bác bỏ.

Nhưng tất cả chỉ là chuyện vặt vănh. Có điều ǵ đó vô cùng kinh tởm và phát ốm đối với tôi trong ư tưởng che giấu tên tuổi. Tôi ghét sự ẩn danh và đổi tên. Tại sao tôi phải làm phiền anh nhiều hơn những ǵ anh đă làm với tôi? Tại sao anh phải mất thời gian và tiền bạc để đến gặp tôi? Đừng làm thế. Tôi sẽ gửi đồ trước và lặng lẽ đi cùng Louise hạng hai, qua đêm ở Bohn hoặc Achen (Aix la Chapelle) hoặc một nơi nào đó trên đường. Nhà trọ sẽ đắt ở Ostende vào tháng 6, không phải trước đó. Bên cạnh đó, tôi có thể đến một nơi nào đó gần đó. Tôi không biết khi nào tôi sẽ rời khỏi đây. Có thể là vào ngày 1, có thể là vào ngày 15. Tôi đă trả tiền cho đến ngày đó.

Tại sao bà Sinnett không nên đi cùng Dennie? Có hại ǵ và tại sao bà ấy không dừng lại với tôi nếu tôi t́m được chỗ ở tốt? Tôi sẽ không bao giờ vui nếu bà ấy không ở cùng tôi v́ việc bà ấy ở những chỗ ở khác có ích ǵ? Chỉ gây khó chịu cho bà ấy và làm phiền tinh thần tôi.

Tôi đă viết thư cho d́ và chị gái tôi, ghi địa chỉ của Redway. Tất cả các lá thư sẽ được gửi đến bà, chỉ dành cho Madame B: dưới tên của bà. Tuy nhiên, tôi thực sự không quan tâm đến việc có thư hay không có thư. Có một bài viết dài ca ngợi và tôn vinh tôi trên các tờ báo Nga, trong đó tôi được gọi là " người tử v́ đạo của nước Anh". Điều đó thật an ủi và khiến tôi cảm thấy như thể ḿnh thực sự là một " Điệp viên vĩ đại của Nga !" Nói đi, bạn có biết không — nhưng sau đó bạn sẽ không bao giờ tin điều đó. Vâng, đừng tin, nhưng một ngày nào đó bạn sẽ buộc phải tin, Gladstone là một người cải đạo Công giáo La Mă bí mật . Chắc chắn rồi. Hăy làm theo ư bạn, bạn không thể thay đổi SỰ THẬT. Ôi, nước Anh tội nghiệp; và những kẻ ngu ngốc, mù quáng t́m cách phá hủy TS!

 

Vâng, tôi phải nói đôi lời về vấn đề này. Bạn nói "chúng ta gần như đă cầu nguyện cho... tê liệt và bất lực. Các chi nhánh Pháp và Đức của TS thực tế đă chết. Phong trào London chỉ có thể được hồi sinh vào một thời điểm nào đó trong tương lai, v.v." Bạn được hỏi: Làm sao vậy? Bạn không chết. Nữ bá tước vẫn sống. Hai hoặc ba người xung quanh bạn vẫn thở, cho đến nay. Hội ở Ấn Độ đang phát triển mạnh mẽ và KHÔNG BAO GIỜ có thể chết. Ở Mỹ, nó đang trở thành một phong trào lớn. Tiến sĩ Buck, Giáo sư Coues, Arthur Gebhard cùng một số người khác được giúp đỡ v́ họ di chuyển và thể hiện sự khinh miệt tột độ của họ đối với bất cứ điều ǵ được nói, được in, được hú trên đường phố. Ồ, hăy cố gắng và trực giác — v́ ḷng thương hại, đừng nhắm mắt lại và v́ bạn không thể nh́n một cách khách quan, đừng làm tê liệt sự giúp đỡ chủ quan đang sống, đang thở, rơ ràng ở đó. Chẳng phải xung quanh bạn đều cho thấy sự bất khả hủy diệt của Hội sao, nếu chúng ta thấy những con sóng dữ dội do thế giới Dugpa tạo ra trong hai năm qua đă dâng lên, lan rộng và đập dữ dội xung quanh Hội để phá vỡ, cái ǵ? chỉ là những mảnh vụn thối rữa của "Con thuyền hồng thủy". Họ đă mang đi bất kỳ ai thực sự xứng đáng với phong trào này chưa? Không một ai. Bạn nghi ngờ rằng "Các bậc thầy" muốn chấm dứt phong trào này sao? Họ thấy bạn không hiểu họ đang làm ǵ và cảm thấy tiếc cho điều đó. Họ phải chịu trách nhiệm về những ǵ đă xảy ra, hay chính chúng ta? Nếu Người sáng lập Hội và những Người sáng lập hoặc Chủ tịch của các Chi nhánh từng lưu ư đến thực tế rằng chúng ta không cần số lượng nhiều như vậy, mà là chất lượng, để Hội thành công th́ một nửa thảm họa đă có thể tránh được. Có hai con đường trước LL cũng như trước bất kỳ chi nhánh nào khác khi bạn tiếp nhận những mảnh vỡ bị cắt xén của nó và xây dựng lại chúng thành một cơ thể thành công đang phát triển như hiện tại: con đường dẫn đến việc thành lập một Hội bí mật, bí ẩn của những nhà huyền học thực hành nghiên cứu ; cái kia là một cơ thể cởi mở và hợp thời trang. Các bạn luôn thích cái sau hơn. Một cơ hội đă được trao cho tất cả các bạn trong việc h́nh thành một nhóm bên trong: các bạn sẽ không khẳng định thẩm quyền của ḿnh và để nó cho vị Tổng thống danh nghĩa — người run rẩy trên đôi chân của ḿnh trước mọi làn gió nhẹ từ bên trong và bên ngoài, đă phá hủy và sau đó bỏ rơi nó. Mọi nỗ lực như vậy đều bị đẩy lùi hoặc, nếu thành công, có một yếu tố giả tạo mạnh mẽ đến mức nó đă chứng tỏ là một thất bại. Người ta thấy rằng không thể giúp được ǵ và nó đă bị bỏ mặc cho số phận của nó.Có một câu tục ngữ Châu Á: "Bạn có thể cắt con rắn trí tuệ thành trăm mảnh miễn là trái tim của nó, nằm trong đầu, vẫn c̣n nguyên vẹn, con rắn sẽ ghép các mảnh lại với nhau và sống lại." Nhưng khi trái tim và cái đầu dường như ở khắp mọi nơi và không ở đâu cả, th́ có thể làm ǵ? LL đă chiếm được thứ hạng và vị trí của ḿnh trong số các cơ quan công cộng, nó phải được đánh giá qua vẻ bề ngoài. Không đủ để ca ngợi Body và Branches, như những trường học về đạo đức, trí tuệ và ḷng nhân từ, v́ họ sẽ luôn được thế giới bên ngoài đánh giá bằng thành quả của họ chứ không phải bằng sự giả vờ của họ — không phải bằng những ǵ họ nói mà bằng những ǵ họ làm. Branch luôn cần những người làm việc hiệu quả; và, giống như trong tất cả các tổ chức, công việc được giao cho rất ít người. Trong số ít đó, chỉ có một người có mục tiêu rơ ràng trong tầm nh́n, theo đuổi mục tiêu đó một cách kiên định và không lay chuyển — CHÍNH BẠN. Tuy nhiên, sự dè dặt tự nhiên của bạn và yếu tố mạnh mẽ của Xă hội thế tục trong cơ quan Huyền bí, ư thức về cá tính và sự phù hợp của người Anh trong mỗi thành viên, một mặt đă ngăn cản bạn khẳng định các quyền của ḿnh như bạn đáng lẽ phải làm, và khiến những người c̣n lại tách biệt khỏi bạn, mỗi người quyết định hành động theo cách mà họ nghĩ là tốt nhất, để đảm bảo sự cứu rỗi của chính ḿnh và thỏa măn nguyện vọng của ḿnh, "thực hiện Nghiệp chướng trên một cơi cao hơn" như cụm từ ngớ ngẩn hiện đang được sử dụng trong số họ. Bạn đă đúng khi nói rằng "những đ̣n giáng vào phong trào" là "tất cả đều xuất phát từ hậu quả của các phái đoàn từ Ấn Độ"; bạn đă sai khi nghĩ rằng (1) những hậu quả này sẽ thảm khốc như vậy, nếu yếu tố Ấn Độ giáo không bị trộn lẫn với yếu tố châu Âu và được yếu tố nữ trong LL thúc đẩy và hỗ trợ mạnh mẽ hướng tới sự phá hoại; và (2) rằng "các thế lực cao hơn muốn ngăn chặn sự phát triển của Hội". Mohini đă được gửi đi, và lúc đầu đă giành được trái tim và thổi luồng sinh khí mới vào LL Ông đă bị chiều chuộng bởi sự nịnh hót của nam giới và phụ nữ, bởi sự nịnh hót không ngừng và sự yếu đuối của chính ông — sự dè dặt và ḷng kiêu hănh của ông đă khiến ông trở nên thụ động khi ông đáng lẽ phải chủ động. Quả bom đầu tiên từ thế giới Dugpa đến từ nước Mỹ; ông đă chào đón và sưởi ấm nó trong chính lồng ngực của ḿnh, ông đă đẩy người viết bài này đến bờ vực tuyệt vọng hơn một lần, sự nghiêm túc chân thành, toàn diện của ông, sự tận tụy của ông đối với chân lư và "Các bậc thầy" đă trở nên bất lực trong thời điểm hiện tại, để nhận ra chân lư thực sự , để cảm nhận những ǵ c̣n chưa nói ra v́ nó không thể được nói ravà do đó để lại khoảng cách rộng nhất cho sự nghi ngờ. Điều sau không phải là không có cơ sở. Yếu tố Dugpa đă chiến thắng hoàn toàn vào một thời điểm — tại sao? bởi v́ bạn tin vào một người được các thế lực đối lập phái đến để phá hủy Hội và được phép hành động như cô ấy và những người khác đă làm bởi "các thế lực cao hơn", như bạn gọi họ, người có nhiệm vụ không can thiệp vào sự thử thách lớn trừ khi vào phút cuối. Cho đến ngày nay, bạn vẫn không thể nói điều ǵ là đúng, điều ǵ là sai — bởi v́ không có nơi nào tách biệt, tách biệt khỏi Hội và dành riêng cho một yếu tố tinh khiết trong đó, t́nh yêu và sự tận tụy với chân lư dù trừu tượng hay cụ thể trong "Các bậc thầy" — một nơi mà không có yếu tố cá nhân hay ích kỷ nào xâm nhập — một nhóm bên trong thực sự ở đây có nghĩa là. Nhóm phương Đông đă chứng minh là một tṛ hề. Cô —— quan tâm đến các chelas (?) hơn là các bậc thầy; cô ấy không nhận ra rằng những người (và vẫn nghĩ rằng họ vẫn) tận tụy nhất với Chính nghĩa, các bậc thầy, Thần học, gọi nó bằng bất kỳ tên nào — là những người bị thử thách nhiều nhất; rằng bà ấy hiện đang bị xét xử, rằng đây là phiên ṭa cuối cùng của bà ấy và rằng bà ấy không thoát khỏi nó như một kẻ chiến thắng, có vẻ như vậy. "V́ không có bất kỳ phương tiện nào để giao tiếp trực tiếp với họ, tôi chỉ có thể phán đoán bằng các dấu hiệu" — bạn nói. Các dấu hiệu là rơ ràng. Đây là phiên ṭa tối cao vĩ đại nhất xung quanh. Người vẫn thụ động sẽ không mất ǵ, nhưng sẽ không giành được một danh hiệu nào, khi nó kết thúc. Anh ta thậm chí có thể khiến Nghiệp chướng của ḿnh nhẹ nhàng đưa anh ta trở lại con đường mà anh ta đă leo lên. Điều mà bạn rất thiếu là sự tự tin đáng trân trọng của Olcott và — xin lỗi — sự trơ tráo thô tục nhưng toàn năng của ông ta . Người ta không cần phải từ bỏ sự khéo léo và văn hóa để có được nó. Đó là một Proteus nhiều mặt có thể quay mặt hoặc  về phía kẻ thù và buộc anh ta phải che đậy. Nếu LL chỉ bao gồm sáu thành viên — Chủ tịch là người thứ bảy ; và "vieille garde" táo bạo này đối mặt với kẻ thù một cách lạnh lùng, không cho hắn biết bạn có bao nhiêu người, và gây ấn tượng với hắn bằng những dấu hiệu bên ngoài của một đám đông bằng số lượng tờ rơi, cuộc triệu tập và những bằng chứng vật chất rơ ràng khác rằng Hội không bị lung lay, rằng Hội không cảm thấy những đ̣n giáng, rằng Hội búng tay vào mặt kẻ thù, bạn sẽ sớm giành chiến thắng; bạn sẽ làm kiệt sức kẻ thù trước khi nó làm Hội kiệt sức đến thành viên cuối cùng. Tất cả những điều này có thể dễ dàng đạt được và không có "thảm họa đập tan" nào thực sự ảnh hưởng đến nó, nếu các thành viên của nó có đủ trực giác để thấy được "những quyền lực cao hơn" thực sự mong muốn điều ǵ, những ǵ họ có thể hoặc không thể ngăn chặn. Sự phân định về mặt tinh thần là điều cần thiết nhất."Vấn đề không phải là cứu văn những ǵ c̣n lại của Hội mà là tái khởi động phong trào vào một thời điểm nào đó trong tương lai. "Chính sách chết người. Hăy làm theo nó, và đến thời điểm đó (tương lai), bạn sẽ phá vỡ mọi sợi chỉ vô h́nh nhưng vô cùng quan trọng liên kết LL với các tu viện ngoài những ngọn núi lớn. KHÔNG CÓ G̀ CÓ THỂ GIẾT CHẾT LL ngoại trừ một điều — Sự thụ động. Hăy biết điều này, những người thú nhận rằng bạn "không muốn hiện tại phải thuyết tŕnh và diễn thuyết." "LÀM VIỆC NGẦM" — đó là điều tốt nhất bạn có thể làm — nhưng không phải trong im lặng — nếu bạn không muốn tự tay giết chết Hội và khát vọng cá nhân của ḿnh. Không phải tất cả mọi người đều là diễn giả trong LL và rất may mắn, nếu không th́ sẽ là một Babel. Không phải tất cả mọi người đều khôn ngoan, nhưng những người khôn ngoan th́ nên chia sẻ với những người c̣n lại. Kết hợp để làm cho mọi thứ hoàn thiện. Hăy làm cho hoạt động của bạn tương xứng với các cơ hội của bạn và đừng quay mặt đi khỏi những cơ hội sau, ngay cả những cơ hội được tạo ra cho bạn. "Ném những ngọn đuốc đang cháy ra xa, và chúng sẽ nhanh chóng tắt; cào chúng lại với nhau và chúng sẽ phát sáng, bùng cháy, và bắn lên bầu trời với ánh sáng đỏ rực." V́ vậy, LL sẽ tỏa sáng nếu sự suy thoái được giữ ở khoảng cách xa, nếu ánh sáng của nó không được phép cháy và tắt như những điểm sáng cô lập và trung gian, mà được tập hợp lại và tập trung thành màu đỏ rực rỡ bởi bàn tay của Chủ tịch, và nếu bàn tay này không được phép thả biểu ngữ được giao phó cho nó. Bụi bẩn của con người không bao giờ dính, cũng không làm bẩn ngọn lửa mà nó được ném vào. Nó chỉ bám chặt vào đá cẩm thạch, vào trái tim lạnh giá đă mất đi tia lửa cuối cùng của ngọn lửa Thần thánh. Đúng vậy, "Các bậc thầy" và "Những quyền lực hiện hữu" sẽ gọi và hướng dẫn rất nhiều người buồn bă, cô đơn và mệt mỏi trong vùng đất tươi đẹp này của thần học huyền bí, tâm linh để tập hợp với họ xung quanh bàn thờ của họ. Hai người đă có mặt ở đó, những người đă chiến thắng ngày của họ và t́m thấy những "Người vô h́nh" được cho là - mỗi người theo con đường riêng của ḿnh. V́ những lời dạy của "Hội" giống như những viên đá quư - bất kể theo hướng nào, ánh sáng, sự thật và vẻ đẹp đều lóe lên, và sẽ hướng dẫn lữ khách mệt mỏi trên đường t́m kiếm chúng, nếu anh ta không dừng lại trên đường để theo đuổi những ngọn lửa ma trơi của thế giới ảo ảnh, và vẫn điếc với những lời đồn đại của công chúng.

Bây giờ, v́ ḷng thương hại — hăy cố gắng khơi dậy trực giác của bạn một lần nếu bạn có thể. Tôi đau khổ v́ bạn và sẽ làm bất cứ điều ǵ để giúp bạn. Nhưng bạn ngăn cản tôi. Xin lỗi v́ điều này và cố gắng nhận ra sự xa lạ từ chính lời nói của tôi.

HPB

Thư 142a Mục lục

Thư số 142a

Hội Thông Thiên Học

Liên quan đến Quy định và Tổ chức của Hội, tôi xin đưa ra những gợi ư sau. Những điểm tôi thúc đẩy, đối với tôi có vẻ rất cần thiết v́ tôi đă tṛ chuyện với nhiều Người bản xứ và có thể khẳng định rằng tôi hiểu rơ tính cách của người Hindu hơn một người nước ngoài.

Có vẻ như có một ấn tượng chung cho rằng Hội là một giáo phái tôn giáo. Tôi nghĩ ấn tượng này bắt nguồn từ niềm tin chung rằng toàn thể Hội đều tận tụy với Huyền học. Theo như tôi có thể đánh giá, th́ không phải vậy. Nếu đúng như vậy, th́ cách tốt nhất là biến toàn thể Hội thành một tổ chức bí mật và đóng cửa đối với tất cả mọi người, ngoại trừ một số ít người có thể đă thể hiện quyết tâm cống hiến cả cuộc đời ḿnh cho việc nghiên cứu Huyền học. Nếu không phải như vậy và dựa trên nguyên tắc Nhân đạo rộng lớn của T́nh huynh đệ toàn cầu, th́ Huyền học, một trong nhiều Chi nhánh của Hội, sẽ là một nghiên cứu hoàn toàn bí mật. Từ xa xưa, kiến ​​thức thiêng liêng này đă được bảo vệ khỏi những kẻ tầm thường một cách hết sức cẩn thận, và v́ một số ít người trong chúng ta đă có may mắn lớn khi tiếp xúc với một số người bảo vệ kho báu vô giá này, th́ chúng ta có nên lợi dụng ḷng tốt của họ và làm cho những bí mật mà họ coi là thiêng liêng hơn cả mạng sống của họ trở nên tầm thường không? Thế giới vẫn chưa sẵn sàng để nghe sự thật về chủ đề này. Bằng cách đưa sự thật ra trước công chúng chưa chuẩn bị, chúng ta chỉ biến những người đă tử tế với chúng ta và chấp nhận chúng ta là đồng nghiệp của họ v́ đă làm điều tốt cho nhân loại thành tṛ cười. Bằng cách nói quá nhiều về chủ đề này, chúng ta đă tự biến ḿnh thành tṛ cười trong mắt công chúng. Chúng ta thậm chí c̣n đi xa đến mức, vô t́nh khiến công chúng tin rằng Hội của chúng ta do các Adepts quản lư, trong khi thực tế là toàn bộ quyền quản lư điều hành nằm trong tay các Nhà sáng lập, và các Thầy của chúng ta chỉ đưa ra lời khuyên cho chúng ta trong những trường hợp ngoại lệ hiếm hoi của t́nh trạng khẩn cấp lớn nhất. Công chúng thấy rằng họ hẳn đă hiểu sai sự thật, v́ những sai sót trong Quản lư Hội - một số trong số đó có thể tránh được bằng cách sử dụng lẽ thường thông thường - thỉnh thoảng bị phơi bày. Do đó, họ đi đến kết luận rằng

 

(1) Hoặc là các Adepts không tồn tại; hoặc

 

(2) Nếu họ làm vậy, họ không có mối liên hệ nào với Hội chúng tôi, và do đó chúng tôi là những kẻ mạo danh không trung thực; hoặc

 

(3) Nếu họ có bất kỳ mối liên hệ nào với Hội, th́ đó chỉ có thể là những mối liên hệ ở mức độ rất thấp, v́ dưới sự quản lư của họ, những sai sót như vậy đă xảy ra.

 

Với một số ít ngoại lệ cao quư hoàn toàn tin tưởng chúng tôi, các Thành viên bản địa của chúng tôi đă đi đến một trong ba kết luận này. Do đó, theo tôi, cần phải có các biện pháp nhanh chóng để xóa bỏ những nghi ngờ này. Đối với điều này, tôi chỉ thấy một giải pháp thay thế: — (1) Hoặc toàn bộ Hội phải cống hiến cho chủ nghĩa huyền bí, trong trường hợp đó, nó phải hoàn toàn bí mật như Hội Tam Điểm hay Hội Rosicrucian hoặc, (2) Không ai được biết bất cứ điều ǵ về chủ nghĩa huyền bí ngoại trừ một số ít người có thể thể hiện quyết tâm cống hiến hết ḿnh cho việc nghiên cứu chủ nghĩa này bằng hành vi của họ. Giải pháp thay thế đầu tiên được các "Anh em" của chúng tôi cho là không nên và bị cấm hoàn toàn, giải pháp thứ hai vẫn được duy tŕ.

Một câu hỏi quan trọng khác là về việc kết nạp Thành viên. Cho đến nay, bất kỳ ai bày tỏ mong muốn tham gia và có thể có hai nhà tài trợ đều được phép gia nhập Hội mà không cần chúng tôi phải t́m hiểu kỹ động cơ tham gia của họ là ǵ. Điều này dẫn đến hai kết quả xấu. Mọi người nghĩ hoặc giả vờ nghĩ rằng chúng tôi kết nạp Thành viên chỉ v́ Phí gia nhập mà chúng tôi sống bằng; và nhiều người tham gia chỉ v́ ṭ ṃ, v́ họ nghĩ rằng bằng cách trả Phí gia nhập là Mười Rupee, họ có thể thấy được hiện tượng. Và khi họ thất vọng về điều này, họ quay sang chúng tôi và bắt đầu chỉ trích SỰ NGHIỆP mà chúng tôi đă và đang làm việc v́ nó và chúng tôi đă cam kết cả cuộc đời ḿnh. Cách tốt nhất để khắc phục điều xấu này là loại trừ nhóm người này. Câu hỏi tự nhiên nảy sinh là làm thế nào để thực hiện được điều này, v́ Quy định của chúng tôi rất rộng răi đến mức có thể chấp nhận mọi người? Nhưng đồng thời Quy định của chúng tôi quy định Phí gia nhập là Mười Rupee. Con số này quá thấp để ngăn cản những người ṭ ṃ, những người, v́ cơ hội được thỏa măn, cảm thấy họ có thể đủ khả năng để mất một khoản tiền ít ỏi như vậy. Do đó, mức phí nên được tăng lên nhiều đến mức chỉ những người thực sự muốn tham gia.

nghiêm túc. Chúng ta cần những người đàn ông có nguyên tắc và mục đích nghiêm túc. Một người đàn ông như vậy có thể làm nhiều hơn cho chúng ta so với hàng trăm người săn hiện tượng. Theo tôi, lệ phí nên tăng lên 200 Rupee hoặc 300 Rupee. Người ta có thể thúc giục rằng như vậy chúng ta có thể loại trừ những người thực sự tốt, những người có thể chân thành và nghiêm túc nhưng không có khả năng trả tiền. Nhưng tôi nghĩ rằng tốt hơn là mạo hiểm mất đi một người tốt c̣n hơn là thu nhận một đám người lười biếng, một trong số họ có thể phá hỏng công việc của tất cả những người trước. Tuy nhiên, ngay cả t́nh huống bất trắc này cũng có thể tránh được. V́, như hiện nay chúng ta chấp nhận một số người vào làm thành viên, những người có vẻ đặc biệt xứng đáng, mà không phải trả phí của riêng họ, th́ điều tương tự cũng có thể được thực hiện theo thay đổi được đề xuất.

Damodar K. Mavalankar, FTS

Trân trọng kính tŕnh lên ông Sinnett xem xét.

Thư 142b Mục lục

Thư số 142b

Kính gửi để ông Sinnett xem xét, theo lệnh trực tiếp của Anh Koot Hoomi. Damodar K. Mavalankar. Ngoại trừ khoản phí — quá phóng đại — quan điểm của ông ấy hoàn toàn đúng. Đó là ấn tượng được tạo ra

trên tâm trí bản địa. Tôi tin tưởng, bạn thân mến của tôi, rằng bạn thêm một đoạn văn cho thấy Hội trong ánh sáng thực sự của nó. Hăy lắng nghe tiếng nói bên trong của bạn, và một lần nữa thực hiện lời hứa của bạn Luôn trung thành,

K.H

Thư 143 Mục lục

Thư số 143

Bạn có muốn hiện tượng gối được mô tả trong bài báo không? Tôi sẽ vui vẻ làm theo lời khuyên của bạn. Luôn luôn của bạn,

AP Sinnett.

Chắc chắn đó sẽ là điều tốt nhất để làm, và cá nhân tôi sẽ cảm thấy chân thành biết ơn bạn v́ người bạn tuyệt vời của chúng ta. Bạn có thể thoải mái nhắc đến tên của tôi nếu điều đó giúp ích cho bạn. Koot Hoomi Lal Sing.

Thư 144 Mục lục

Thư số 144

Không thể: không có điện. Sẽ viết qua Bombay.

KH

Thư 145 Mục lục

Thư số 145

Hăy can đảm, kiên nhẫn và hy vọng, anh trai của tôi.

KH

Mục lục