Họp Thông Thiên Học ngày 5 tháng 3 năm 2011


[3/5/2011 6:05:01 PM] *** Conference call ***
[3/5/2011 6:17:40 PM] Thuan Thi Do: 31. THE ANIMALS SEPARATED THE FIRST (into mate and female) (b) . . . .

(a) Vertebrates, and after that mammalians. Before that the animals were also ethereal proto-organisms, just as man was.

(b) The fact of former hermaphrodite mammals and the subsequent separation of sexes is now indisputable, even from the stand-point of Biology. As Prof. Oscar Schmidt, an avowed Darwinist, shows: "Use and disuse combined with selection elucidate (?) the separation of the sexes, and the existence, totally incomprehensible, of rudimentary sexual organs. In the Vertebrata especially, each sex possesses such distinct traces of the reproductive apparatus characteristic of the other, that even antiquity assumed hermaphroditism as a natural primeval form of mankind. . . . The tenacity with which the rudiments of sexual organs are inherited is remarkable. In the class of mammals, actual hermaphroditism is unheard of, although through the whole period of their development they drag along with them these residues born by their unknown ancestry, no one can say how long ago."*
===================================
[3/5/2011 7:11:47 PM] Thuan Thi Do: Tieng Vo Thinh:

234. Hăy đề pḥng, hỡi cử tử ! Hăy đề pḥng sự lo sợ nó giống như con dơi bay lúc nửa đêm, giương đôi cánh đen, im ĺm chắn ngang giữa ánh trăng trong của Tâm Hồn con và mục tiêu vĩ đại lờ mờ ở tận đằng xa.

235. Hỡi đệ tử, sự lo sợ làm tiêu tan ư chí và tê liệt mọi hành động. Nếu thiếu hạnh Shila con sẽ vấp vào những đá sỏi Nhân Quả làm trầy trụa chân con trên con đường gồ ghề, khổ nhọc.

Thường thường vị Đệ Tử bắt đầu bằng một đà tiến rất tốt đẹp; nhưng sau đó Y bước chậm dần. Có lẽ trong việc ấy có một lư do thầm kín, kể cả đời Y, đó là Y trông chờ một sự thay đổi trong đời sống. Có thể Y tưởng tượng rằng nhiều hiện tượng sẽ dồn dập xảy đến trong cuộc sống hoặc Y luôn luôn ư thức được sự hiện diện của Chơn Sư và v́ thế Y có thể duy tŕ được mọi sự sở đắc của ḿnh. Thật ra đời sống của Y đă thay đổi, nhưng không giống với những điều Y mong đợi.

Đối với vài vị Đệ Tử, khi xảy ra sự nghi ngờ, ấy chính là sự hoài nghi liên hệ đến toàn thể kiến thức Thông Thiên Học; v́ chưa liên lạc được với các Vị Chơn Sư, họ bắt đầu nghi ngờ sự hiện diện của các Ngài và tự hỏi có phải họ đang theo đuổi một con ma trơi nào chăng? Tôi hy vọng rằng ở đây không có ai nghi ngờ như thế, nhưng nếu có, tốt hơn nên quay về với những nguyên tắc đầu tiên. Huynh hăy trở lại khởi điểm; hăy khảo sát lại những lư do của Huynh; hăy xem xét những chứng cớ.

Cũng có khi xảy ra sự hoài nghi chính ḿnh, đôi khi sự hoài nghi ấy đă tấn công kẻ sơ cơ. Có thể người ta chưa biểu lộ sự thiêng liêng của ḿnh đúng như ư họ muốn. Tuy nhiên phải cố gắng nữa, đừng nghi ngờ chi cả, v́ sự thành công đối với mọi người là điều chắc chắn và sự hoài nghi là chướng ngại lớn lao hơn cả. Giả sử có một người nào đó lúc khởi đầu tin chắc rằng Y không thể tập lội được, th́ không bao giờ Y thành công. Đó không phải là một điều khó khăn thực sự trong việc nổi trên mặt nước mà chỉ là một sự nghi ngờ thôi. Một người khác; được trợ lực bởi đức tin, hầu như lội được ngay tức khắc.

Rủi thay, nhiều người chí nguyện trên Đường Đạo lại không chắc rằng ḿnh thành công. Vậy chúng ta hăy củng cố đức tin và tháo bỏ thành kiến đối với chính ḿnh - v́ chính do thành kiến - đă sinh ra lư lẽ ấy. Hăy nên tự nhủ ḷng rằng: “Tôi sẽ thực hiện việc ấy, được hay không cũng mặc.”

Những lối so sánh của Đức Aryasanga luôn luôn tuyệt đẹp. Ở đây Ngài nói về ánh trăng trong sáng của Linh Hồn. Ánh sáng của nó là sự phản chiếu ánh sáng của Mặt Trời, ánh sáng của Đức Thượng Đế cũng như ánh sáng của Linh Hồn hay Bồ Đề và ánh sáng của Tinh Thần hay Atma. Không nên để cho vật ǵ che khuất nó, nếu không Linh Hồn sẽ ở trong trạng thái u tối.

“Đôi cánh yên lặng của con dơi bay nửa đêm,” là lối diễn tả linh động cách thế sự lo sợ len lỏi trong ḷng người. Không có ǵ tai hại bằng sự lo sợ; nó tấn công chúng ta đủ mọi mặt, v́ nó tràn đầy khắp nơi dưới vô số h́nh thức.

Trong công việc làm ăn chẳng hạn, mỗi người đều luôn luôn cảm thấy lo âu; kẻ làm công nghi ngờ sự phê phán của cấp trên, v́ sợ mất việc làm. Những người theo Tôn Giáo sợ chết hay sợ phải vào Địa Ngục; số phận của bạn bè thân thiết đă quá cố của họ và đủ thứ chuyện vô lư đều khiến họ lo sợ. Nhiều đứa trẻ sống trong sự lo sợ thường xuyên đối với anh chúng, cha chúng và thầy giáo trong Trường của chúng, như chúng tôi đă giải thích trong quyển “Dưới Chân Thầy.”

Đức Aryasanga nói rất chí lư: “Hăy đề pḥng sự lo sợ.” Nó làm cho Linh Hồn đen tối và làm phai mờ ánh sáng của Đức Thượng Đế. Đức Thượng Đế là T́nh Thương và theo sự diễn tả của Thánh John th́: “T́nh Thương hoàn toàn khai trừ được sự lo sợ.”

Hạnh Shila chính là sự điều hoà, là hạnh kiểm tốt. Luật Đạo Đức Huyền Môn khác với Đạo Đức của Thế Gian ở điểm nó nghiêm khắc hơn nhiều. Chẳng phải Nhà Huyền Bí Học liên hệ với những nguyên tắc và qui điều xă hội, mà Y liên hệ với cái vô cùng mạnh mẽ hơn - những nguyên tắc của đời sống Thần Bí ngăn cản không cho Y xa ĺa dù là một chút - Chân Lư, t́nh thương, một đời sống trọn hiến cho công việc phụng sự và không dành một chỗ hở nào cho những lạc thú cá nhân.

==================================

Tu tri tue den truc giac:

Chuơng 7

CHAPTER SEVEN
INTUITION AND ILLUMINATION



__,_._,___
[3/5/2011 8:04:00 PM] *** Call ended, duration 1:58:57 ***
[3/5/2011 8:04:10 PM] *** Conference call ***
[3/5/2011 8:59:16 PM] NGUYEN HUYEN MON: legent of alantic
[3/5/2011 8:59:35 PM] NGUYEN HUYEN MON: legend of atlantic
[3/5/2011 9:00:12 PM] Thuan Thi Do: atlantis
[3/5/2011 9:00:47 PM] Thuan Thi Do: http://www.google.com/webhp?sourceid=navclient-ff#q=legend+of+atlantis&hl=vi&site=&prmd=ivns&source=lnms&tbs=vid:1&ei=6xRzTZuhHIm0sAOssIHQCw&sa=X&oi=mode_link&ct=mode&cd=3&ved=0CBcQ_AUoAg&fp=159ce79f68ebcbbe
[3/5/2011 10:20:44 PM] Van Atman: Khong Add anh Hai duoc vi da tat Computer
[3/5/2011 11:22:16 PM] *** Call ended, duration 3:18:03 ***