Họp Thông Thiên Học qua Skype ngày 27 tháng 6 năm 2015

Kỳ này không có âm thanh


Kỳ này, về Causal Body chúng ta có thể học đoạn sau:
The First Ray man would attain his object by sheer force of resistless will, without condescending to employ anything in the nature of means at all.
The Second Ray man would also work by force of will, but with the full comprehension of the various possible methods, and the conscious direction of his will into the channel of the most suitable one.
The Third Ray Man would use the forces of the mental plane, noticing very carefully the exact time when the influences were most favourable to success.
The Fourth Ray Man would employ the finer physical forces of the ether.
The Fifth Ray man would set in motion the currents of what used to be called the astral light.
The Sixth Ray man would achieve his result by the strength of his earnest faith in his particular Deity, and in the efficacy of prayer to Him.
The Seventh Ray man would use elaborate ceremonial magic, and probably invoke the aid of non human spirits, if possible.
In attempting the cure of disease:-The First Ray man would simply draw health and strength from the great fountain of Universal Life. The Second Ray man would thoroughly comprehend the nature of the malady, and know precisely
how to exercise his will-power upon it to the best advantage.
The Third Ray man would invoke the Great Planetary Spirits, and choose a moment when astrological influences were beneficent for the application of his remedies. The Fourth Ray man would trust chiefly to physical means, such as massage. The Fifth Ray man would employ drugs. The Sixth Ray man would employ faith-healing.( Page 325 ) The Seventh Ray man would use mantras, or magical invocations. Beyond the Chohan Initiation, on Rays Three to Seven, the highest Initiation that can be taken on
our globe is that of the Mahachohan: it is possible, however, to go further on the First and Second Rays, as is indicated in the following table of Initiations, in which it will be seen that the Buddha initiation is possible on the Second and First Rays, and that the Adept may go still further on the First.
The Occult Government is in three departments, ruled by three officials, who are not merely reflections of the Three Aspects of the Logos, but are in a very real way actual manifestations of Them. These three are [1] Lord of the World , who is one with the First Aspect, on the Adi plane, and wields the divine will on earth; [2] the Lord Buddha, who is one with the Second Aspect, which dwells on the Anupadaka plane, and sends the divine Wisdom down to mankind; and [3] the Mahachohan, who is one with the Third Aspect, which resides on the nirvanic or atmic plane, and ( Page 326 ) exercises the divine Activity - representing the Holy Ghost. The following table sets out these facts:---
In this great Triangle, the Lord of the World and the Lord Buddha are different from the Mahachohan, being engaged in work that does not descend to the physical plane, but only to the level of the buddhic body, in the case of the Lord Buddha, and the atmic plane, in that of the Lord of the World. Yet, without Their work, none of that at lower levels would be possible, so They provide for the transmission of Their influence, even to the lowest plane, through Their representatives, the Manu and the Bodhisattva, respectively. ( Page 327 )
The Manu and the Bodhisattva stand parallel with the Mahachohan, thus forming another Triangle, to administer the powers
of the Logos down to the physical plane. These two triangles are expressed in Diagram XLIV.
The various relationships described above are summarised in Diagram XLV, which is reproduced, with very slight modifications, from The Masters and the Path.


(hết chương 34)
về GLBT chúng ta có thể học đoạn này:

Now the Monadic, or rather Cosmic, Essence (if such a term be permitted) in the mineral, vegetable, and animal, though the same throughout the series of cycles from the lowest elemental up to the Deva Kingdom, yet differs in the scale of progression. It would be very misleading to imagine a Monad as a separate Entity trailing its slow way in a distinct path through the lower Kingdoms, and after an incalculable series of transformations flowering into a human being; in short, that the Monad of a Humboldt dates back to the Monad of an atom of horneblende. Instead of saying a “Mineral Monad,” the more correct phraseology in physical Science, which differentiates every atom, would of course have been to call it “the Monad manifesting in that form of Prakriti called the Mineral Kingdom.” The atom, as represented in the ordinary scientific hypothesis, is not a particle of something, animated by a psychic something, destined after aeons to blossom as a man. But it is a concrete manifestation of the Universal Energy which itself has not yet become individualized; a sequential manifestation of the one Universal Monas. The ocean (of matter) does not divide into its potential and constituent drops until the sweep of the life-impulse reaches the evolutionary stage of man-birth. The tendency towards segregation into individual Monads is gradual, and in the higher animals comes almost to the point. The Peripatetics applied the word Monas to the whole Kosmos, in the pantheistic sense; and the Occultists, while accepting this thought for convenience sake, distinguish the progressive stages of the evolution of the concrete from the abstract by terms of which the “Mineral, Vegetable, Animal, (etc.), Monad” are examples. The term merely means that the tidal wave of spiritual evolution is passing through that arc of its circuit. The “Monadic

Vol. 1, Page  179   THE LUNAR MONADS.
Essence” begins to imperceptibly differentiate towards individual consciousness in the Vegetable Kingdom. As the Monads are uncompounded things, as correctly defined by Leibnitz, it is the spiritual essence which vivifies them in their degrees of differentiation, which properly constitutes the Monad — not the atomic aggregation, which is only the vehicle and the substance through which thrill the lower and the higher degrees of intelligence.
Leibnitz conceived of the Monads as elementary and indestructible units endowed with the power of giving and receiving with respect to other units, and thus of determining all spiritual and physical phenomena. It is he who invented the term apperception, which together with nerve- (not perception, but rather) — sensation, expresses the state of the Monadic consciousness through all the Kingdoms up to Man.
Thus it may be wrong on strictly metaphysical lines to call Atma-Buddhi a monad, since in the materialistic view it is dual and therefore compound. But as Matter is Spirit, and vice versa; and since the Universe and the Deity which informs it are unthinkable apart from each other; so in the case of Atma-Buddhi. The latter being the vehicle of the former, Buddhi stands in the same relation to Atma, as Adam-Kadmon, the Kabalistic Logos, does to En-Soph, or Mulaprakriti to Parabrahm.
A few words more of the Moon.
What, it may be asked, are the “Lunar Monads,” just spoken of? The description of the seven classes of Pitris will come later, but now some general explanations may be given. It must be plain to everyone that they are Monads, who, having ended their life-cycle on the lunar chain, which is inferior to the terrestrial chain, have incarnated on this one. But there are some further details which may be added, though they border too closely on forbidden ground to be treated of fully. The last word of the mystery is divulged only to the adepts, but it may be stated that our satellite is only the gross body of its invisible principles. Seeing then that there are 7 Earths, so there are 7 Moons, the last one alone being visible; the same for the Sun, whose visible body is called a Maya, a reflection, just as man’s body is. “The real Sun and the real Moon are as invisible as the real man,” says an occult maxim.
And it may be remarked en passant that those ancients were not so foolish after all who first started the idea of “the seven moons.” For though

Vol. 1, Page  180   THE SECRET DOCTRINE.
this conception is now taken solely as an astronomical measure of time, in a very materialised form, yet underlying the husk there can still be recognised the traces of a profoundly philosophical idea.
In reality the Moon is only the satellite of the Earth in one respect, viz., that physically the Moon revolves round the Earth. But in every other respect it is the Earth which is the satellite of the Moon, and not vice versa. Startling as the statement may seem it is not without confirmation from scientific knowledge. It is evidenced by the tides, by the cyclic changes in many forms of disease which coincide with the lunar phases; it can be traced in the growth of plants, and is very marked in the phenomena of human gestation and conception. The importance of the Moon and its influence on the Earth were recognized in every ancient religion, notably the Jewish, and have been remarked by many observers of psychical and physical phenomena. But, so far as Science knows, the Earth’s action on the Moon is confined to the physical attraction, which causes her to circle in her orbit. And should an objector insist that this fact alone is sufficient evidence that the Moon is truly the Earth’s satellite on other planes of action, one may reply by asking whether a mother, who walks round and round her child’s cradle keeping watch over the infant, is the subordinate of her child or dependent upon it; though in one sense she is its satellite, yet she is certainly older and more fully developed than the child she watches.
It is, then, the Moon that plays the largest and most important part, as well in the formation of the Earth itself, as in the peopling thereof with human beings. The “Lunar Monads” or Pitris, the ancestors of man, become in reality man himself. They are the “Monads” who enter on the cycle of evolution on Globe A, and who, passing round the chain of planets, evolve the human form as has just been shown. At the beginning of the human stage of the Fourth Round on this Globe, they “ooze out” their astral doubles from the “ape-like” forms which they had evolved in Round III. And it is this subtle, finer form, which serves as the model round which Nature builds physical man. These “Monads” or “divine sparks” are thus the “Lunar” ancestors, the Pitris themselves. For these “Lunar Spirits” have to become “Men” in order that their “Monads” may reach a higher plane of activity and self-consciousness, i.e., the plane of the Manasa-Putras, those who

endow the “senseless” shells, created and informed by the Pitris, with “mind” in the latter part of the Third Root-Race.
Tiếng Việt:

Leibnitz đă quan niệm những Chân Thần này giống như những đơn vị sơ cấp và bất diệt, chúng được ban cho quyền năng cho ra và nhận về đối với các đơn vị khác, và như vậy, chúng có năng lực xác định được tất cả những hiện tượng vật chất và tinh thần. Chính ông đă chế ra danh từ thông giác (apperception) cùng với cảm giác của thần kinh (nhưng không phải là sự nhận thức của thần kinh), từ ngữ này diễn tả được trạng thái của tâm thức Chân Thần xuyên qua các giới đến tận Con Người.
Như vậy, theo đường lối siêu h́nh học nghiêm mật, việc người ta gọi Chân Linh (Atma-Buddhi) là một CHÂN THẦN, có thể là sai, v́ đứng trên quan điểm duy vật, Chân Thần là một nhị nguyên và v́ vậy, nó là một hợp thể. Nhưng cũng như vật chất là tinh thần, và ngược lại, và v́ Vũ Trụ cũng như Thượng Đế làm linh hoạt nó, thật bất khả tư nghị khi cách biệt nhau, nên trường hợp Chân Linh này cũng vậy. Buddhi là vận cụ của Atma, Buddhi có liên quan với Atma, cũng như con người nguyên h́nh (Adam-Kadmon), Thượng Đế Ba Ngôi của tín đồ Do Thái Bí giáo có liên hệ tới cái vô cùng, vô hạn (Ain Soph) hay là Hỗn Nguyên Khí (Mulaprakriti) có liên quan đến Bản Thể Tối Thiêng (Parabraman). Xin nói thêm vài lời về Nguyệt Cầu.
Người ta có thể hỏi “Những Chân Thần Nguyệt Tinh” (“Lunar Monads”) vừa được đề cập tới là ǵ? Bảy hạng Nguyệt Tinh Quân sẽ được diễn tả sau, nhưng bây giờ, chúng tôi chỉ có thể đưa ra một lời giải thích đại cương. Chúng ta phải cho mọi người biết rơ những vị này chính là những vị Chân Thần, chu kỳ sự sống của  các Ngài đă chấm dứt trên Dăy Nguyệt Cầu, Dăy này thấp hơn Dăy Địa Cầu, nên các Ngài giáng sinh xuống Dăy Địa Cầu này. Nhưng có một vài chi tiết thêm nữa mà chúng tôi có thể bổ túc, mặc dù chúng tiếp giáp một cách mật thiết với vùng đất bất khả xâm phạm mà chúng tôi đă tŕnh bày một cách đầy đủ. Tiếng bí mật cuối cùng này chỉ được tiết lộ cho các Chân Sư Minh Triết (Adepts) mà thôi, nhưng người ta có thể nói rằng hộ tinh chỉ là thể thô kệch của những nguyên khí vô h́nh. Rồi chúng ta cũng sẽ thấy rằng có bảy Trái Đất, như vậy, cũng có bảy Mặt Trăng, và chỉ có mặt trăng chót là thấy được, điều này cũng giống như vậy đối với Mặt Trời, mà thể hữu h́nh của nó cũng được gọi là Ảo Ảnh (Maya), là một phản ảnh, cũng như thể xác của con người là một ảo ảnh. Một châm ngôn Huyền bí đă nói: “Mặt Trời và Mặt Trăng th́ cũng vô h́nh như con người thực”.
Nhân tiện, người ta có thể nhận xét rằng các bậc Tiền bối không dại dột ǵ mà đề xướng ư tưởng “Bảy Mặt Trăng”. V́ mặc dù quan niệm này ngày nay đă được xem như một phép đo thời gian của thiên văn học với một h́nh thức hết sức cụ thể, tuy nhiên, ẩn dưới lớp vỏ bên ngoài này, người ta c̣n có thể biết được những dấu vết của một ư niệm triết lư thâm sâu.
Thực sự Mặt Trăng chỉ là vệ tinh của Trái Đất trên một phương diện, nghĩa là trên khía cạnh vật chất, th́ Mặt Trăng xoay quanh Trái Đất, nhưng trên mọi phương diện khác, Trái Đất lại là vệ tinh của Mặt Trăng chứ không thể nói ngược lại. Điều này tuy có vẻ lạ lùng nhưng nó không phải là không được xác nhận bởi khoa học. Nó được chứng minh bởi nước triều lên xuống, bởi những biến thái của nhiều chứng bệnh theo từng chu kỳ trùng hợp với chu kỳ mặt trăng. Hiện tượng ấy có tác dụng trong sự trưởng thành của loài cây cỏ và biểu lộ rất rơ rệt trong sự sinh nở và thụ thai của con người. Mọi tôn giáo xưa, nhất là Do Thái giáo, đă hiểu được sự quan trọng của Mặt Trăng và ảnh hưởng của nó trên Địa Cầu, nhiều nhà quan sát hiện tượng về vật chất và tâm linh cũng lưu ư điều này. Nhưng theo như khoa học biết, tác động của Trái Đất trên Mặt Trăng giới hạn vào hấp lực hữu h́nh, nó tạo ra sự quay tṛn của trái đất trên quỹ đạo. Và nếu một người phản đối nhấn mạnh rằng sự kiện này là một bằng chứng đủ cho thấy rơ rằng thực sự Mặt Trăng là hộ tinh của Trái Đất trên những cơi hoạt động khác, th́ người ta có thể trả lời bằng cách hỏi liệu một người mẹ đi xung quanh cái nôi của đứa con bà, trông nom đứa trẻ này, có phải là thuộc hạ của đứa con bà, hay lệ thuộc nó không? Mặc dù, theo một ư nghĩa, bà là hộ tinh của con bà, song chắc chắn là bà già hơn và phát triển đầy đủ hơn đứa trẻ mà bà trông nom.
Vậy th́ chính Mặt Trăng đóng vai tṛ lớn nhất, quan trọng nhất trong việc cấu tạo nên Trái Đất cũng như trong việc làm cho Trái Đất có người ở. Các Chân Thần Mặt Trăng hay Thái Âm Tinh (Pitris), thuỷ tổ loài người thật ra là trở thành con người của thế hệ hiện tại. Họ là những Chân Thần đă bước vào chu kỳ tiến hoá  trên Bầu A sau khi đi giáp một Cuộc Tuần Hoàn trên Dăy hành tinh, mới tiến thành người như đă nói trên. Vào lúc bắt đầu giai đoạn tiến hoá nhân loại của Cuộc Tuần Hoàn thứ Tư trên Địa Cầu, họ xuất tinh tú thể (thể phách) ra khỏi xác giống như h́nh khỉ mà họ đă h́nh thành trong cuộc Tuần Hoàn thứ Ba. Chính cái h́nh thể mảnh mai tế nhị này làm kiểu mẫu để cho Thiên Nhiên tạo nên thể xác con người. Chính những điểm Chân Thần hay điểm Linh Quang này là những Thái Âm Tinh (Pitris) tức là tổ tiên trên Mặt Trăng của “Con Người” ngày nay. Bởi v́ các Thái Âm Tinh đó phải trở thành người để cho Chân Thần của họ có thể đạt tới một cơi giới hoạt động tâm thức cao hơn, tức là cơi của các Manasa-Putras, là những vị làm cho lớp vỏ vô tri giác do các Thái Âm Tinh tạo nên có được “trí khôn” trong giai đoạn cuối của căn chủng thứ Ba.
Cũng y như thế, Chân Thần hay Chân Ngă của những người thuộc cuộc Tuần Hoàn thứ Bảy của Địa Cầu chúng ta, khi trải qua những bầu A, B, C, D v.v… và bỏ lại năng lượng sinh khí của họ, sẽ làm thức động những trung tâm Laya khác có nhiệm vụ phải sống và hoạt động trên một cơi giới thực tại cao hơn nữa. Cũng y như thế, những tổ tiên trên trái đất sẽ tạo nên giống người tương lai sẽ tiến hoá cao hơn họ.
Chúng ta đă thấy rơ rằng, trong Thiên Nhiên có một cơ tiến hoá gồm ba con đường, nhằm cấu tạo nên ba thể (Upadhis) xuất hiện từng chu kỳ hay đúng hơn là ba cơ tiến hoá riêng biệt có liên đới chằng chịt với nhau trong hệ thống hiện tại và phối hợp nhau chặt chẽ từng điểm. Đó là những con đường tiến hoá Tâm Linh, Trí Tuệ và Thể Chất. Ba con đường này là những phương diện hữu hạn, hay những phản ảnh của ATMA, nguyên khí thứ Bảy, CHÂN THỰC TẠI DUY NHẤT (ONE REALITY) trên địa hạt Hư Ảo toàn diện của Vũ Trụ.
1. Con đường tiến hoá tâm linh có liên hệ tới sự tăng trưởng và tiến hoá của Chân Thần trên những giai đoạn hoạt động cao hơn nữa, cùng một lượt với:
2. Con đường tiến hoá trí tuệ, dưới sự hướng dẫn của các Thái Dương Tinh Quân (the Solar Devas or Agnishvatta Pitris) là những Đấng “ban trí tuệ và tâm thức” cho con người.
3. Con đường tiến hoá Thể Chất, được tiêu biểu bởi những h́nh thể kiểu mẫu (Chhayas) của các Thái Âm Tinh (the Lunar Pitris) mà Thiên Nhiên dùng để tạo nên thể xác con người hiện tại. Thể xác này dùng làm các lớp vỏ nơi đó diễn ra những sự biến đổi và tiến hoá bằng Trí Tuệ và thu thập kinh nghiệm của cái Hữu hạn (Finite) để trở thành cái VÔ HẠN (INFINITE), của cái Vô thường giả tạm (Transient) để trở thành cái trường cửu và Tuyệt Đối (the Eternal and Absolute).
Mỗi một trong ba ṿng tiến hoá kể trên đều có những định luật riêng, được cai quản và d́u dắt bởi những thành phần khác nhau của các vị Thiên Đế (Logoi). Mỗi ḍng ấy đều có tác dụng trong việc cấu tạo  nên thành phần Con Người, là Tiểu Thiên Địa trong Vũ Trụ. Chính sự phối hợp của ba ḍng tiến hoá ấy trong con người để tạo nên cái nhân vật phức tạp là con người ngày nay.
Thiên Nhiên, tức động cơ tiến hoá Vật Chất, không bao giờ có thể tạo nên Trí Tuệ mà không có sự trợ giúp từ bên ngoài. Nó chỉ có thể tạo nên những “h́nh thức vô tri giác” (“senseless form”) như sẽ bàn đến trong chương nói về NGUỒN GỐC LOÀI NGƯỜI (ANTHROPOGENESIS). Những Chân Thần Thái Âm không thể tiến hoá, v́ chúng chưa tiếp xúc đủ với những h́nh thể do “Thiên Nhiên” tạo nên để chúng có thể thu thập kinh nghiệm xuyên qua sự tiếp xúc đó. Sự thiếu sót này được bổ túc do các Đấng Thái Dương Tinh Quân (ManasaDhyanis) tiêu biểu cho khả năng tiến hoá của Trí Tuệ, Thông Minh, cái khoen nối liền Tinh Thần và Vật Chất trong cuộc Tuần Hoàn hiện tại.


Lửa càn khôn:

 Nhận xét mở đầu 
57 Các lửa nội tại làm linh hoạt và sinh động, tự chúng lộ ra theo hai cách : Thứ nhất dưới h́nh thức tiềm nhiệt (latent heat). Đây là nền tảng của chuyển động quay và nguyên nhân của sự biểu lộ cố kết tựa h́nh cầu của mọi sự sống, từ nguyên tử Thượng Đế, ṿng giới hạn Thái dương, xuống đến nguyên tử nhỏ nhất của nhà hoá học hay nhà vật lư học. Thứ hai, dưới h́nh thức là hoạt nhiệt (active heat). 
Điều này đưa đến kết quả là sự hoạt động và tiến về phía trước của sự tiến hoá vật chất. Trên cơi cao nhất, sự phối hợp của ba yếu tố (hoạt nhiệt, tiềm nhiệt và chất liệu nguyên thuỷ mà chúng làm cho linh động) được biết dưới dạng thức ‘biển lửa’, trong đó tiên thiên khí (akasha) là biến phân thứ nhất của vật chất tiền căn nguyên (pregenetic matter). 
Trong lúc biểu lộ, Akasha tự biểu hiện ra dưới h́nh thức Fohat hay năng lượng thiêng liêng (divine Energy) và Fohat trên các cơi khác nhau được biết như là hậu thiên khí (aether), không khí (air), lửa, nước, điện, dĩ thái, sinh khí và các tên gọi đại loại như vậy (1) 
2. Tứ nguyên biểu lộ và 7 Đấng Kiến Tạo (seven Builders) xuất phát từ Mẹ . (GLBN, 402) 
a/ 7 Đấng Kiến Tạo là Trí Tinh Quân (Manasaputras), các con sinh ra từ Trí của Brahma, Ngôi Ba. (GLBN III, 540) 
b/ Các Ngài biểu lộ để phát triển Ngôi Hai. (GLBN I, 108) 
c/ Phương pháp của các Ngài là biểu lộ ra ngoại cảnh. 3. Năng lượng được khơi hoạt lại phóng vào không gian. a/ Chúng là sự tổng hợp c̣n ẩn giấu (GLBN I, 362) b/ Chúng là toàn thể mọi biểu lộ (GLBN I, 470) c/ Chúng là tiền vũ trụ (GLBN I, 152, 470) 1 Akasha : Định nghĩa GLBN II, 538 43
58. 58 Luận về lửa càn khôn (1)(2). Đó là tổng hợp của dĩ thái GLBN I, 353, 354 Đó là nguyên thể (essence) của dĩ thái GLBN I, 366 Đó là dĩ thái nguyên thuỷ (primordial ether) GLBN I, 585 Đó là Thượng Đế Ngôi Ba đang biểu lộ GLBN I, 377 1
 H.P.B. định nghĩa Akasha theo các thuật ngữ sau GLBN II, 538 Akasha - tinh tú quang có thể được định nghĩa bằng vài từ ngữ: đó là Linh hồn vũ trụ (Universal soul), cái Khuôn (Matrix) của vũ trụ, Bí Nhiệm Huyền Linh (Mysterium Magicum) từ đó mọi vật vốn hiện tồn được sinh ra do sự phân ly hay biến phân. Trong các sách huyền học khác, nó được gọi bằng các danh xưng khác nhau và có lẽ là sẽ có giá trị nếu chúng ta kê khai ra đây một vài trong số các danh xưng đó: có hai yếu tố chung duy nhất với các biến phân của nó. Đồng nhất (homogeneous) Phân hoá (differentiated)
 1) Vật chất nguyên thuỷ vũ trụ chưa phân hoá 
         1) Tinh tú quang (astral Light) 
              2) Dĩ thái nguyên thuỷ 
2) Biển lửa (Sea of fire) 
3) Thực thể nguyên thuỷ có mang điện 
3) Điện năng (electricity) 
4) Akasha 
4) Prakriti 
5) Siêu tinh quang 
5) Vật chất nguyên tử 
6) Hoả xà (Fiery serpent) 
6) Tà xà (Serpent of evil) 
7) Mulaprakriti 
7) Dĩ thái với 4 tiểu phân của nó: Phong, hoả, thuỷ, địa
 8) Vật chất tiền căn nguyên 2 Fohat là tư tưởng thiêng liêng hay năng lượng (Shakti) khi đă biểu lộ trên bất cứ cơi vũ trụ nào. Đó là tác dụng hỗ tương giữa tinh thần và vật chất. Bảy biến phân của Fohat là :
59. Nhận xét mở đầu 
59 Đó là toàn bộ những ǵ tích cực, linh hoạt hay được làm cho có sinh khí và của tất cả những ǵ liên quan đến sự thích ứng của sắc tướng với các nhu cầu của lửa bên trong của sự sống. Ở đây có lẽ sẽ hữu ích khi chỉ ra rằng từ lực là hiệu quả của cung thiêng liêng khi biểu lộ, với cùng ư nghĩa rằng điện năng là hiệu quả biểu lộ của cung nguyên thuỷ của thông tuệ linh hoạt. Nên ngẫm nghĩ kỹ về điều này v́ nó nắm giữ một bí nhiệm. Lửa của cơi trí cũng biểu lộ theo hai cách: Trước nhất, dưới h́nh thức Lửa Trí Tuệ, căn bản của mọi biểu lộ và theo một ư nghĩa đặc biệt huyền bí, là toàn thể các sự sống. Nó cung ứng sự liên quan giữa sự sống với h́nh hài, gữia tinh thần với vật chất và là nền tảng của chính tâm thức. Thứ hai, dưới h́nh thức là Hành khí của Lửa (Elementals of Fire) hay là toàn bộ biểu lộ tích cực của tư tưởng, chính nó biểu lộ xuyên qua trung gian của các thực thể này, theo chính nguyên thể (essence) của chúng, chính là lửa. 1. Cơi của sự sống thiêng liêng ……….. Adi……… Bể lửa 
2. Cơi của sự sống Chân Thần ………Anupadaka… Akasha 
3. Cơi của Tinh thần .………..Atma……… Aether 
4. Cơi của trực giác ...………Bồ đề……… Phong (Air) 
5. Cơi của Trí tuệ ………..Trí tuệ……… Hoả 
6. Cơi của dục vọng ……….Cảm dục…… Tinh tú quang 
7. Cơi trọng trược .......…Hồng trần…… Dĩ thái GLBN I, 105, 134, 135, 136. 44
60. 60 Luận về lửa càn khôn Các nhị nguyên biểu lộ này tạo thành 4 yếu tố cần thiết trong tứ hạ thể Thượng Đế (logoic quaternary) (1 ), hay là bản chất hạ đẳng của Thượng Đế khi ta xét sự biểu lộ của Ngài theo quan điểm huyền bí; về phương diện ngoại môn, chúng là toàn bộ của tứ hạ thể Thượng Đế, cộng thêm nguyên khí thứ năm của Thượng Đế, tức thể trí vũ trụ. Điểm Linh Quang (divine spark) đến nay vẫn chưa biểu lộ (cũng như hai lửa khác), dưới h́nh thức một nhị nguyên, mặc dù, những ǵ ẩn giấu trong chu kỳ sau này chỉ có sự tiến hoá mới hé lộ. Lửa thứ ba này cùng với hai lửa kia, tạo thành bộ năm thiết yếu cho sự phát triển tiến hoá Thượng Đế và bởi sự phối hợp hoàn hảo của nó với hai lửa kia khi diễn tŕnh tiến hoá tiếp diễn, ta thấy được mục tiêu của sự thành đạt của Thượng Đế cho chu kỳ lớn hơn này hay chu kỳ của Thái Dương hệ này. Khi cung nguyên thuỷ, tức cung của hoạt động sáng suốt, cung thiêng liêng tức cung bác ái sáng suốt và cung vũ trụ thứ ba tức cung ư chí sáng suốt gặp nhau, phối hợp, hoà nhập và rực sáng. Thượng Đế sẽ nhận được cuộc điểm đạo thứ 5 của Ngài như vậy thành toàn được một trong các chu kỳ của Ngài. Khi chuyển động quay ṿng, tiến tới trước và xoắn ốc có chu kỳ, tác động trong sự tổng hợp hoàn hảo, lúc bấy giờ rung động mong muốn sẽ được đạt đến. Khi ba định luật Tiết Kiệm, Hấp Dẫn và Tổng Hợp tác động lẫn nhau một cách chính xác hoàn hảo, lúc bấy giờ thiên nhiên sẽ phô bày 1 Tứ hạ thể (the quaternary) được bao gồm bốn nguyên khí thấp (lower principles) và các lớp vỏ (sheaths, thể) mà qua đó các nguyên khí thấp này biểu lộ như một đơn vị chặt chẽ, được giữ chung lại với nhau trong khi biểu lộ bởi sức sống của thực thể ở bên trong. 45

[6/27/2015 7:24:20 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): Da con nghe
[6/27/2015 7:24:50 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): De tu va chan su ạ
[6/27/2015 7:30:27 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): Da cho con ti, con search
[6/27/2015 7:35:11 PM] minh546melinh nguyen: Glamour : a world problem
[6/27/2015 7:37:50 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): http://www.thongthienhoc.com/bai%20vo%20chonsuvadetu.htm
[6/27/2015 7:37:51 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): http://www.thongthienhoc.com/bai%20vo%20coduongcuanguoidetu%20claracodd.htm
[6/27/2015 7:38:09 PM] Van Atman: http://www.thongthienhoc.com/bai%20vo%20chonsuvathanhdao.htm
[6/27/2015 7:43:30 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): da
[6/27/2015 7:44:29 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): chon sư và thánh đạo đi ạ :D
[6/27/2015 7:45:52 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): http://www.anandgholap.net/Masters_And_Path-CWL.htm
[6/27/2015 7:46:53 PM] minh546melinh nguyen: https://www.facebook.com/download/264116387074635/AoCam.pdf
[6/27/2015 7:52:02 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): Nhà ồn ào nên chưa nói micro dc ạ
[6/27/2015 7:52:36 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): Dạ ok
[6/27/2015 7:53:55 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): Dạ
[6/27/2015 7:54:01 PM] Le Ngoc Anh Thu (Ms.): (y)
[6/27/2015 8:36:42 PM] TrúcLâm: Chào cả nhà, xin được phép dự thính
[6/27/2015 9:02:03 PM] TrúcLâm: Xin nói tiếp đi anh Hai
[6/27/2015 9:14:03 PM] Van Atman: Cam on anh Truc Lam
[6/27/2015 9:38:54 PM] Van Atman: Bảy Hành Tinh Thượng Đế là hiện thân của 7 loại thần
lực khác nhau và trong Bộ Luận này được nói đến dưới danh
hiệu là các Huyền Cung Tinh Quân (Lords of the Rays). Tên
gọi của các Cung là:
Cung I : Cung Ư Chí hay Quyền Năng Ngôi Một
Cung II : Cung Bác Ái Minh Triết Ngôi Hai
Cung III : Cung Trí Tuệ Hoạt Động Ngôi Ba
Đây là các Cung chính yếu.
Cung IV : Cung Hài Hoà, Mỹ Lệ và Nghệ Thuật.
Cung V : Cung Kiến Thức Cụ thể hay Khoa Học.
Cung VI : Cung Sùng Tín hay Lư Tưởng Trừu Tượng.
Cung VII : Cung Nghi Lễ Huyền Thuật hay Trật Tự.
II. Có một định luật căn bản được gọi là Định Luật Chu Kỳ (Law of
1. Định luật này chi phối mọi biểu lộ, dù là biểu lộ của
một Thái Dương Thượng Đế qua một Thái Dương hệ, hay là
biểu lộ của con người qua h́nh hài. Định luật này cũng kiểm
soát trong mọi giới của thiên nhiên.
2. Có một số định luật khác trong Thái Dương Hệ được
liên kết với định luật này; một số định luật đó như sau :
a. Định luật Tiết Kiệm (Law of Economy)… định luật
chi phối vật chất, Ngôi Ba.
b. Định luật hấp dẫn (Law of Attraction)… định luật
chi phối Linh hồn, Ngôi Hai.
c. Định luật Tổng hợp (Law of Synthesis)… định luật
chi phối tinh thần, hay Ngôi Một.
3. Ba định luật này là định luật vũ trụ. Có 7 định luật
thuộc Thái Dương Hệ đang chi phối sự biểu lộ của Thái
Dương Thượng Đế chúng ta:
a. Định luật Rung động (Law of Vibration)
Luận về lửa càn khôn
b. Định luật Kết hợp (Law of Cohesion)
c. Định luật Phân tán (Law of Disintegration)
d. Định luật Kiểm soát Từ điển (Magnetic Control)
e. Định luật Qui định (Law of Fixation)
f. Định luật Bác Ái (Law of Love)
g. Định luật Hy sinh và Tử Vong (Law of Sacrifice and
4. Mỗi một trong các định luật này biểu lộ chủ yếu trên
một cơi này, hoặc cơi khác trong 7 cơi của Thái dương hệ.
5. Mỗi định luật hoạt động theo chu kỳ và mỗi cơi có chu
kỳ biểu lộ và chu kỳ qui nguyên của nó.
6. Mỗi sự sống biểu lộ đều có 3 chu kỳ lớn :
Khai sinh (Birth) Linh hoạt (Life) Tử Vong (Death)
Xuất hiện Tăng trưởng Biến mất
Giáng hạ tiến hoá Thăng thượng tiến
Qui nguyên
Bất động Hoạt động Chuyển động nhịp
Sự sống tĩnh tại Sự sống sinh động Sự sống nhịp
7. Việc hiểu biết về các chu kỳ bao gồm việc hiểu biết về
con số, âm thanh và màu sắc.
8. Chỉ có các Chân Sư hoàn thiện mới có được sự hiểu
biết đầy đủ về bí nhiệm của các chu kỳ.
III. Mọi linh hồn đều tương tự với Đại hồn (Oversoul).
1. Thượng Đế của Thái dương hệ là Đại thiên địa
(Macrocosm). Con người là Tiểu thiên địa (Microcosm).
2. Linh hồn là một trạng thái của mỗi h́nh hài của sự
sống từ một Thượng Đế đến một nguyên tử.
3. Sự liên quan giữa mọi linh hồn với Đại Hồn tạo thành
nền tảng cho sự tin tưởng khoa học vào t́nh huynh đệ. T́nh
huynh đệ là một sự thực trong thiên nhiên chớ không phải là
một lư tưởng.
4. Định luật Tương Ứng sẽ giải thích các chi tiết của mối
liên quan này. Định luật Tương Ứng hay Tương Đồng này là
định luật giải thích của Thái dương hệ và giải thích Thượng
Đế cho con người.
5. Giống như Thượng Đế là Đại thiên địa đối với mọi giới
trong thiên nhiên, cũng thế con người là Đại thiên địa đối với
mọi giới dưới nhân loại.
6. Mục tiêu tiến hoá của nguyên tử là ngă thức như được
minh hoạ trong giới nhân loại.
Mục tiêu tiến hoá của con người là tập thể thức như được
tiêu biểu bởi một Hành Tinh Thượng Đế.
Mục tiêu đối với Hành Tinh Thượng Đế là Thiên Thức /
Thượng Đế thức (God consciousness), như được tiêu biểu bởi
Thái Dương Thượng Đế.
7. Thái Dương Thượng Đế là toàn thể mọi trạng thái tâm
thức trong Thái dương hệ.
[6/27/2015 9:49:30 PM] Van Atman: Lửa của cơi trí cũng biểu lộ theo hai cách:
Trước nhất, dưới h́nh thức Lửa Trí Tuệ, căn bản của mọi
biểu lộ và theo một ư nghĩa đặc biệt huyền bí, là toàn thể các
sự sống. Nó cung ứng sự liên quan giữa sự sống với h́nh hài,
gữia tinh thần với vật chất và là nền tả
[6/27/2015 10:13:57 PM] TrúcLâm: Cám ơn anh Hai, cám ơn anh Văn và cùng cám ơn nhau tất cả - trong gia đ́nh chúng ta.