Họp Thông Thiên Học qua Skype ngày 19 tháng 4 năm 2014

Xin bấm vào đây để download âm thanh

 

[4/19/2014 6:10:15 PM] *** Group call ***
[4/19/2014 6:12:04 PM] Thuan Thi Do: CHAPTER V

THE KINGDOMS OF LIFE

Into matter vivified by the Third Logos, the second great wave of the divine life descends, coming from the Second Logos or Second Person of the Trinity,: this is usually known as the Second Outpouring. The Second Person of the Trinity thus takes form, not of the "virgin" or unproductive matter alone, but of the matter which is already instinct with the life of the Third Person, so that both the life and the matter surround Him as a vesture. It is thus an accurate statement that He is "incarnate of the Holy Ghost and the Virgin Mary", which is the true rendering of a prominent passage in the Christian Creed.

Slowly and gradually this resistless flood of life pours down through the various, planes and kingdoms, spending in each of them a period equal in duration, to one entire incarnation of a planetary chain, and covering many millions, of years. [NOTE: A planetary Chain consists of seven globes of matter, of various grades, round which the stream of evolving lives passes seven complete times.]

At various stages of its descent, the life of the Second Outpouring is known by various names. As a whole, it is often spoken of as a monadic essence, though this term is better confided to that portion of it which is clothed only in the atomic matter of the various planes. This name was originally given to it because it has become fit to provide permanent atoms to Monads.

When it ensouls matter of the lower sub-planes of each plane, i.e., all the sub-planes below the atomic, which consist of molecular matter, it is known as Elemental Essence. This name is borrowed from the writings of mediaeval occultists, it having been bestowed by them on the matter of which the bodies, of nature spirits were composed: for they spoke of these as "Elementals", dividing them into classes belonging to the elements of Fire, Air, Water and Earth.

When the Outpouring, or wave of the Divine Life - which in some previous aeon, has finished its downward evolution through the buddhic plane—pours down into the highest level of the mental plane, it ensouls great masses of atomic mental matter. In this its simplest condition, it does not combine the atoms into molecules in order to form a body for itself, but simply applies by its attraction an immense compressing force to them.

We may imagine the force, on first reaching this plane on its downward swoop, to be entirely unaccustomed to its vibrations, and unable at first to respond to them. During the aeon which it will spend on this level, its evolution will consist in accustoming itself to vibrate at all rates which are possible there, so that at any moment it can ensoul and use any combination of the matter of that plane. During this long period of evolution it will have taken upon, itself all possible combinations of the matter of the three arupa [formless] or causal levels, but at the end of the time it returns to the atomic level - not, of course as it was before, but bearing latent within it all the powers which it has gained.

The Wave of Life, then, having drawn together the matter of the Causal Plane, combines it into what at that level corresponds to substances, and of these substances builds forms which it inhabits. This is called the First Elemental, Kingdom.

As we are here dealing with the Monadic essence on its downward arc, progress for it means descent into matter instead of as with us, ascent towards, higher planes. Hence this essence, even on the causal plane, is less evolved than we are, not more so: but it would perhaps be more accurate to say that it is less in-volved, as its e-volution, in the strict sense of that term has not yet commenced.

There are seven subdivisions in the First Elemental Kingdom: the highest corresponds with the first sub-plane; the second, third and fourth correspond with the second sub-plane; the fifth, and sixth and seventh correspond with the third sub-plane.

After spending a whole chain period evolving through different forms at that level, the wave of life, which is all the time pressing steadily downwards identifies itself so fully with these forms that, instead of occupying them and withdrawing from them periodically, it is able to hold them permanently and make them part of itself.When that stage is reached, it can proceed to the temporary occupation of forms at a still lower level. Accordingly it takes forms on the lower mental , or rupa [form] levels of the mental plane, and is known then as the Second, Elemental Kingdom. The student should note that the ensouling life resides on the higher mental or causal level, while the vehicles through which it manifests are on the lower mental plane.

The Second Elemental Kingdom is divided into seven subdivisions: the highest subdivision corresponds with the fourth sub-plane; the second and third divisions with the fifth sub-plane; the fourth and fifth subdivision with the sixth sub-plane; the sixth and seventh divisions with the seventh sub-plane.

For convenience of reference, the subdivisions of the First and Second Elemental Kingdoms are tabulated thus:--
[4/19/2014 6:12:23 PM] Thuan Thi Do:

http://thongthienhoc.net/English/causal/images/Arthur_E_Powell_-_The_Causal_Body___The_Ego_img_9.jpg

 
[4/19/2014 6:12:42 PM] Thuan Thi Do: After spending a whole chain-period at this stage, the continuous downward, pressure has caused the process to repeat itself. Once more the life has identified itself with its forms, and has taken up its residence on the lower mental levels. Then it takes for itself forms of astral matter, and becomes the Third Elemental Kingdom.

As we saw in The Astral Body and The Mental Body, both mental and astral elemental essences are very intimately connected with man, entering largely into the composition of his vehicles.

After spending a whole chain-period in the Third Elemental Kingdom, the life again identifies itself with those forms, and so is able to ensoul the etheric part of the mineral kingdom, becoming the life which vivifies that kingdom.

In the course of the mineral evolution, the downward pressure again causes the life to identify itself with the etheric forms, and from those forms to ensoul, the denser matter of such minerals as are perceptible to our senses.

What we know as the mineral kingdom includes, of course, not only what are usually called minerals, but also liquids, gases, and many etheric substances, as yet unknown to Western orthodox science.

When in the mineral kingdom, the life is sometimes called the "mineral monad", just as at later stages it has been named "the vegetable monad", and the "animal monad". These titles, however, are somewhat misleading, because, they seem to suggest that one great monad animates the entire kingdom, which is not the case, because even when the monadic essence first appears before us as the First Elemental Kingdom, it is already not one monad, but very many monads: not one great life-stream, but many parallel streams, each possessing characteristics of its own.

When the Outpouring has reached the central point of the mineral kingdom, the downward pressure ceases, and is replaced by an upward tendency. The "outbreathing", has ceased, and the "inbreathing" or indrawing has begun.

It will be noted that, if there were but one Outpouring of life, which passed from one kingdom to the next, there would be in existence at any given time one kingdom only. This , however as we know, is not the case: the reason is that the Logos sends out a constant succession of waves of life, so that at any given time we find a number of them in operation. Thus we ourselves represent one such wave; the wave that immediately followed our wave now ensouls the animal kingdom; the wave behind that is now in the vegetable kingdom; a fourth is in the mineral stage; whilst a fifth, sixth and seventh are represented by the Three Elemental Kingdoms. All are successive, ripples of the same great Outpouring from the Second Aspect of the Logos.

The whole scheme tends increasingly towards differentiation, the streams as they descend from kingdom to kingdom dividing and subdividing more and more. It may be that before all this evolution takes place there is a point at which we may think of the Great Outpouring as homogeneous, but of that, nothing is known.

The process of subdivision continues until, at the end of the first great stage of evolution, it is finally divided into individualities, i.e., into men, each man being a separate and distinct soul, though at first, of course, an undeveloped soul.

Looking at the work of the Second Life Waves, or Second Outpouring,-as a whole, we may fairly regard its downward sweep as concerned with the making of primary tissues, out of which in due time, subtle and dense bodies will be formed. In certain ancient scriptures this process has been aptly called "weaving".

The materials which are prepared by the Third Logos, are woven by the Second Logos into threads and fabrics out of which future garments -i.e., bodies—will be made.

The Third Logos may be thought of as a Chemist, working as in a laboratory; the Second Logos we may regard as the Weaver, working as in manufactory, Materialistic as are these similes, they are useful as crutches for the understanding.

The Second Logos thus "weaves" various kinds of cloth, i.e., of material, out of which will later be made the causal and mental bodies of men; out of the cloth of astral matter, of desire stuff, will later be made the astral bodies of men.

Thus are fashioned the materials of the mechanism of consciousness, the characteristics of each class of material being determined by the nature of the aggregations of particles -texture , colour, density, and so forth.

All this downward sweep of the life-wave through the planes, giving qualities to the many grades of matter, is a preparation for evolution and is often and more properly, called involution .

After the lowest stage of immersion in matter is reached both the first and the second outpouring turn upwards and begin their long ascent through the planes: this is evolution properly so called.

DIAGRAM VI is an attempt to illustrate graphically the First Outpouring from the Third Logos, forming the matter of the five lower planes, and The Second Outpouring which, taking the matter vivified by the Third Logos, moulds and ensouls it so as to produce the three Elemental Kingdoms, and the Mineral Kingdom, and in due succession, the vegetable, and animal kingdoms.

There is indicated also on the diagram the Third Outpouring, from the First Logos, the Outpouring from which results the formation of individual entities, or human beings. With this however, we shall deal more fully at a later stage of our study.

The student should take careful note of the exact position of the figures in Diagram VI, representing each kingdom. Thus the mineral is shown of full width in the denser part of the physical plane, showing that the life there, such as it is, has full control over the dense physical matter. But the band grows steadily narrower as it mounts up through the etheric sub-planes, indicating that control over etheric matter is not yet perfectly developed.

The small point penetrating into the astral plane indicates that a little consciousness, works through astral matter. This consciousness is the beginning, of desire, expressed in the mineral kingdom as chemical affinity, etc. We shall refer to this again when we come to the Mineral Group-Souls.
[4/19/2014 6:13:03 PM] Thuan Thi Do:

http://thongthienhoc.net/English/causal/images/Arthur_E_Powell_-_The_Causal_Body___The_Ego_img_10.jpg

 
[4/19/2014 6:13:25 PM] Thuan Thi Do: The band representing the vegetable kingdom has full width in the whole of the physical plane, dense as well as etheric. The portion representing astral consciousness is, of course, much larger, because desire is much more fully developed in the vegetable than in the mineral kingdom. Students of plant life will know that many members of the vegetable kingdom exhibit a great deal of ingenuity and sagacity in attaining their ends, limited though those ends seem to us, regarded from our point of view. The student is recommended in this connection to such books as The Sagacity, and Morality of Plants, by J.E. Taylor.

In the animal kingdom the band shows that there is full development in the lowest astral sub-plane, showing that the animal is capable of experiencing to the fullest possible extent the lower desires; but the narrowing of the band through the higher sub-planes shows that his capacity, for the higher desires is much more limited. Nevertheless it does exist so that it happens, in exceptional cases, that he may manifest an exceedingly high quality of affection and devotion.

The band representing the animal, shows also that there is already a development, of intelligence, which needs mental matter for its expression. It is now generally admitted that some animals, both domestic and wild, undoubtedly, exercise the power of reasoning from cause to effect, although the lines along which their reason can work are naturally few and limited, not is the faculty powerful yet.

As the band is intended to represent the average animal, the point pierces only into the lowest sub-plane of the mental plane; with the highly developed domestic animal the point might readily extend even to the highest of the four lower levels, though of course it would remain only a point, and by no means the full width of the band.

As we are considering here the relative degrees of consciousness in the various kingdoms, we may as well anticipate somewhat, and indicate the stage at which man has arrived. The band representing the human kingdom, is seen to be of full width up to the lowest level of the mental plane indicating that up to that level his reasoning faculty is fully developed. In the higher subdivisions of the lower mental plane, the faculty of reason is not yet fully developed, as indicated by the narrowing of the band.

An entirely new factor, however, is introduced by the point on the higher mental or causal plane, because man possesses a causal body and a permanent reincarnating ego.

In the case of the great majority of men, the consciousness does not rise beyond the third mental sub-plane. Gradually only, as his development proceeds, the ego is able to raise his consciousness to the second or the first of the mental sub-planes.

The band on the extreme right hand side represents—a man much in advance of the ordinary man. Here we have the consciousness, of a highly spiritual man, whose consciousness has evolved beyond that of the causal body, so that he can function freely on the plane of buddhi, and also has consciousness - at least when out of the body-on the plane of atma.

It will be noted that the centre of his consciousness indicated by the widest part of the band, is not, as in the case of most men, on the physical and astral, planes but between the higher mental and the buddhic planes. The higher mental and higher astral are much more developed than are their lower parts, and although he still retains his physical body, yet this is indicated, merely by a point, the explanation being that he holds it solely for the convenience of working in it, and not in any way because his thoughts and desires are fixed there. Such a man has transcended all karma which could bind him to incarnation, so that he takes the lower vehicles solely in order that through them he may be able to work for the good of humanity and to pour out at those levels those forces which otherwise could not descend, so far.

After this necessary disgression, in order to explain the relative degrees of consciousness attained by each of the kingdoms of nature, it is important to note that the evolutionary process, which leads into expression the involved, consciousness, has to begin by contacts received by its outermost vehicle, i.e., it must begin on the physical plane. The consciousness can become aware of an outside only by impacts on its own outside. Until then, it dreams within itself, as the faint inner thrillings ever outwelling from the Monad cause slight pressure in the Jivatma [AtmaBuddhis-Manas] like a spring of water beneath the earth, seeking an outlet.

With this process of ascent, and the Third Outpouring, which results in the formation of the causal body of the man, we shall deal in succeeding chapters, in due course.

Reverting to the Second Outpouring, we must note that it not only divides itself to an almost infinite degree, but also appears to differentiate itself, so that it comes through countless, millions of channels on every plane and sub-plane. Thus, on the Buddhic Plane it appears as the Christ-Principle in man; in Man's mental and astral bodies it vivifies various layers of matter, appearing in the higher part of the astral as a noble emotion, in the lower part as a mere rush of life-force energising the matter of the body. In its lowest embodiment, it rushes from the astral body into the etheric chakrams or force centres, where it meets the Kundalini welling up from the interior of the human body.

We may also note here, parenthetically, that Kundalini, or the serpent-fire, which wells up from the interior of the human body, belongs to the First Outpouring, and exists on all planes of which we know anything. This force of Kundalini is, of course quite distinct from Prana or Vitality, which belongs to the Second Outpouring, and also from Fohat, i.e.., from all forms of physical energy such as electricity, light, heat, etc.[vide The Etheric Double , The Astral Body and The Mental Body, passim].

Kundalini in the human body comes from that "laboratory of the Holy Ghost" deep down in the earth, where are still being manufactured new chemical elements, showing increasing complexity of form, and more and more energetic, internal life and activity.

But Kundalini is not that portion of the First Outpouring engaged in the work of building chemical elements: it is more of the nature of a further development of the force which is in the living centre of such elements as radium. Kundalini is part of the First Outpouring after it has reached its lowest immersion,in matter, and is once more ascending towards the heights from which it came.

It has already been mentioned that, speaking generally, the Life-Wave which descends through the worlds of matter, on its downward sweep, causes ever increasing differentiation; on its upward return, however, it brings about reintegration, into unity.
[4/19/2014 6:34:50 PM] Thuan Thi Do: http://books.google.com/books?id=eIrD4GQFCPIC&pg=PT786&lpg=PT786&dq=the+first+outpouring+of+the+holy+spirit+theosophy&source=bl&ots=3JRmjQFnbO&sig=s_yHGr8xWH4ePWTVtKwIcZsEt7o&hl=en&sa=X&ei=mSNTU6KiEMKe8gH3nIG4DA&ved=0CEkQ6AEwBQ#v=onepage&q=the%20first%20outpouring%20of%20the%20holy%20spirit%20theosophy&f=false
[4/19/2014 6:38:33 PM] Thuan Thi Do: http://thongthienhoc.net/English/causal/Causalbody.htm
[4/19/2014 6:49:06 PM] Thuan Thi Do: http://thongthienhoc.net/sach/vutruvaconnguoi1.pdf
[4/19/2014 7:27:24 PM] Thuan Thi Do: Trong tác phẩm Epinomis có tŕnh bày đầy đủ học thuyết về những con số của Pythagoras liên quan tới các tạo vật. Trên cương vị là một môn đồ Plato chân chính, tác giả quả quyết rằng ta chỉ có thể đạt được minh triết bằng cách t́m hiểu rốt ráo về bản chất huyền bí của sự sáng tạo; chỉ bằng cách đó th́ ta mới bảo đảm có kiếp sống cực lạc sau khi chết. Trong bộ khảo luận này người ta suy đoán rất nhiều về tính bất tử của linh hồn; nhưng tác giả của nó có nói thêm rằng ta chỉ có thể đạt được tri thức này nhờ hoàn toàn thấu hiểu được những con số; đó là v́ con người không thể phân biệt được đường thẳng với đường cong th́ ắt chưa bao giờ có được minh triết đủ để chứng minh toán học được về điều vô h́nh; điều này nghĩa là chúng ta phải chắc mẫm về sự tồn tại khách quan của anh hồn (thể tinh vi) trước khi chúng ta học biết rằng chúng ta có một tinh thần thiêng liêng và bất tử. Iamblichus cũng nói giống như thế; vả lại ông c̣n nói thêm rằng đó là một điều bí mật thuộc về cuộc điểm đạo cao nhất. Ông bảo rằng Quyền năng Thiêng liêng cảm thấy phẫn nộ với “những kẻ không biểu lộ được thành phần của icostagonus” nghĩa là những người đưa ra phương pháp khiến cho một h́nh khối 12 mặt nội tiếp được trong một h́nh cầu [[34]].
Cái ư tưởng “những con số” đều có đức hạnh cao nhất luôn luôn tạo ra điều tốt đẹp và không bao giờ gây ra điều xấu xa; nó nhằm nói tới sự công b́nh, tính t́nh b́nh thản và mọi điều hài ḥa. Khi tác giả nói tới mỗi ngôi sao đều là một hồn cá thể th́ ông chỉ ngụ ư rằng người Ấn Độ khai tâm c̣n các môn đồ Hermes đă dạy dỗ trước và sau ông, theo đó mỗi ngôi sao đều là một thiên thể độc lập giống như hành tinh trái đất có một linh hồn của riêng ḿnh, mỗi nguyên tử vật chất đều thấm nhuần luồng du nhập thiêng liêng của hồn thế giới. Nó thở hít và sống động; nó cảm nhận và đau khổ cũng như vui hưởng cuộc sống trên quăng đường du hành của ḿnh. Liệu có nhà vạn vật học nào sẵn ḷng tranh căi điều này dựa vào bằng chứng xác đáng hay chăng? Do đó ta phải coi các thiên thể là h́nh ảnh của các chư thần linh tham gia vào quyền năng nơi bản chất ấy; và mặc dù các thần linh không bất tử về thực thể linh hồn, song tác nhân của họ trong cơ cấu tổ chức vũ trụ vẫn có quyền được tôn vinh thiêng liêng, giống như ta tôn vinh các tiểu thần linh. Ư tưởng này thật là minh bạch và người ta quả thật phải có ác ư lắm mới tŕnh bày sai lệch nó được. Nếu tác giả của Epinomis đặt các vị hỏa thần này cao hơn loài thú, loài cây cỏ và ngay cả loài người nữa (tất cả những thứ này đều là các tạo vật trần tục nên được ông xếp vào địa vị thấp kém) th́ ai có thể chứng tỏ được rằng ông sai hoàn toàn? Quả thật người ta cần phải thâm nhập vào chiều sâu khoa siêu h́nh học trừu tượng thuộc các triết lư thời xưa th́ mới hiểu được rằng xét cho cùng th́ đủ thứ hiện thân trong cái quan niệm của triết lư ấy đều dựa vào việc lĩnh hội đồng nhất về bản chất của Nguyên nhân Bản sơ cùng với những thuộc tính và phương pháp của nó.
[4/19/2014 7:31:13 PM] Thuan Thi Do:
Lại nữa khi tác giả của quyển Epinomis chen vào giữa các thần linh cao nhất và thấp nhất này (các linh hồn có hiện thân) ba lớp thần linh và khiến cho vũ trụ chứa đầy các thực thể vô h́nh th́ ông lại c̣n hợp lư hơn các nhà khoa học hiện đại khi họ cho rằng giữa hai cực đoan đó có một chỗ đứt đoạn rộng lớn về thực thể và là sân chơi của các lực mù quáng. Trong số ba lớp này th́ hai lớp đầu tiên vốn vô h́nh, thân thể của họ toàn bằng chất dĩ thái và lửa (các chơn linh hành tinh); các thần linh thuộc lớp thứ ba khoác lấy các cơ thể dạng hơi; họ thường vô h́nh nhưng đôi khi trở nên cụ thể để cho ta thấy được trong một vài giây. Đây là các thần linh trần tục tức anh hồn của ta.
Nếu các học thuyết này được nghiên cứu theo phép tương tự dựa vào nguyên tắc tương ứng th́ xưa kia nó đă dẫn dắt các môn đồ phái cổ truyền, giờ đây nó có thể dẫn dắt các môn đồ trường phái hiện đại từng bước tiến tới việc giải quyết được các điều bí nhiệm lớn nhất. Khi đứng trên bờ vực thẳm tối đen ngăn cách thế giới tâm linh với thế giới vật lư, khoa học hiện đại mắt nhắm nghiền, mặt ngoảnh đi tuyên bố rằng vực thẳm này là không có đáy và không thể vượt qua được, mặc dù nó vẫn cầm trên tay một ngọn đuốc mà chỉ cần thả xuống thấp một ít thôi, xuống dưới vực sâu th́ nó cũng chứng tỏ được là ḿnh đang lầm lỗi. Nhưng người kiên nhẫn t́m học triết lư của Hermes đă xây dựng được một cái cầu bắc ngang qua vực thẳm này.
Trong tác phẩm Các Mảnh vụn Khoa học, Tyndall có buồn bă thú nhận như sau: “Nếu bạn hỏi tôi xem liệu khoa học đă giải quyết, hay hiện nay rất có thể giải quyết được vấn đề của vũ trụ hay chưa, th́ tôi phải lắc đầu hoài nghi”. Nếu sau khi nghĩ lại mà ông có cải chính măi sau này và đoan chắc với thính giả rằng bằng chứng thực nghiệm đă giúp ông khám phá ra “sự hứa hẹn và mănh lực của mọi phẩm tính sự sống” trong cái vật chất bị bao trùm đầy tủi nhục ấy th́ ông chỉ nói đùa thôi. Thật khó cho giáo sư Tyndall đưa ra được bất kỳ bằng chứng tối hậu và không thể bác bỏ được về điều mà ḿnh khẳng định, cũng khó khăn như vậy Job xỏ cái móc câu vào lỗ mũi của con quái vật dưới nước.
[4/19/2014 7:35:28 PM] Thuan Thi Do: QUYỂN I
KHOA HỌC HIỆN ĐẠI “KHÔNG THỂ SAI LẦM”
BỨC MÀN CHE NỮ THẦN ISIS
PHẦN I. KHOA HỌC

CHƯƠNG I
NHỮNG ĐIỀU CŨ ĐƯỢC MANG TÊN GỌI MỚI.
- Kinh Kabala của Đông phương.
- Các truyền thuyết xưa được sự nghiên cứu hiện đại ủng hộ.
- Sự tiến bộ của loài người được ghi dấu qua các chu kỳ.
- Khoa học bí truyền thời xưa.
- Sự vô giá của bộ kinh Phệ đà.
- Sự cắt xén những quyển Thánh kinh Do Thái giáo trong khi dịch thuật.
- Pháp thuật luôn luôn được coi là một khoa học thiêng liêng.
- Thành tựu của các cao đồ pháp thuật và giả thuyết của những kẻ hiện đại chỉ biết dèm pha.
- Con người khao khát được bất tử.

CHƯƠNG I
“Ta là Chơn ngă”
Một câu châm ngôn của triết học Hermes

“Chúng ta bắt đầu khảo cứu nơi mà sự suy đoán hiện đại đă co ṿi lại v́ mất niềm tin. Và đối với chúng ta những yếu tố thông thường trong khoa học là những thứ mà các bậc hiền triết ngày nay khinh thường là điều hoang tưởng hoặc tuyệt vọng, v́ đó là những điều bí nhiệm khôn ḍ”.
Tác phẩm Zanoni của BULWER.


Ở đâu đó trong thế giới rộng răi này có tồn tại một quyển Cổ thư – xưa đến nổi mà những nhà buôn đồ cổ thời nay có thể cân nhắc trên những trang giấy của nó biết bao nhiêu thời gian vẫn không hoàn toàn đồng ư được với nhau về bản chất của loại kết cấu mà nó được viết trên đó. Nó là bản sao duy nhất của nguyên bản mà giờ đây c̣n tồn tại. Tài liệu xưa nhất bằng tiếng Hebrew bàn về học thuật huyền bí (Siphra Dznieouta) được biên soạn từ bản sao này vào lúc mà bản sao ấy đă được xem xét theo sự minh giải của một di tích văn học. Một trong những h́nh minh họa trong đó biểu diễn Bản thể Thiêng liêng là phân thân của ADAM [[35]] giống như một cung chói sáng tiến ra để tạo thành ṿng tṛn; thế rồi sau khi đă đạt tới điểm cao nhất trên chu vi th́ Điều Vinh Diệu khôn tả đó ṿng xuống trở lại quay về trần thế, mang theo một loại người cao hơn đi vào ṿng xoáy. Khi nó càng ngày càng tới gần hành tinh ta th́ Phân thân càng ngày càng lu mờ cho đến khi tiếp đất th́ nó tối đen như đêm ba mươi.
[4/19/2014 7:38:44 PM] Thuan Thi Do:
Một điều xác tín, dựa trên bảy ngàn năm, kinh nghiệm – người ta giả định như vậy[[36]] đă được các triết gia Hermes của mọi thời đại ấp ủ cho rằng sớm muộn ǵ th́ do tội lỗi vật chất cũng trở nên thô trược hơn so với lúc con người mới được tạo ra; vào lúc khởi thủy cơ thể con người có bản chất bán tinh anh; trước khi sa đọa loài người thoải mái giao tiếp với các vũ trụ giờ đây không c̣n ai nh́n thấy nữa. Nhưng từ lúc đó trở đi, vật chất đă trở thành hàng rào khủng khiếp ngăn cách chúng ta với thế giới tinh thần. Truyền thuyết nội môn xưa nhất cũng dạy rằng trước khi có Adam thần bí đă có nhiều giống người sống rồi chết đi, mỗi giống người lần lượt nhường chỗ cho giống người khác. Liệu những giống người trước đó này có hoàn hảo hơn chăng? Liệu có giống người nào thuộc về giống người có cánh mà Plato đề cập tới trong tác phẩm Phœdrus hay chăng? Khoa học có thẩm quyền đặc biệt giải quyết vấn đề này. Các hang động ở Pháp và di chỉ của thời kỳ đồ đá cung ứng một khởi điểm để ta bắt đầu.
Khi chu kỳ tiếp diễn th́ mắt người càng ngày càng mở ra cho đến khi y đâm ra biết được về “điều thiện” và “điều ác” cũng như bản thân các đấng Elohim. Sau khi đạt tới tột đỉnh th́ chu kỳ bắt đầu đi xuống. Khi ṿng cung đạt tới một mức nào đó khiến cho nó song song với một đường cố định trên cơi trần tục th́ con người được thiên nhiên cung cấp cho “lớp áo bằng da” và Thiên Chúa “đă mặc quần áo đó cho họ”.
[4/19/2014 7:41:04 PM] Thuan Thi Do: Ta có thể truy nguyên cũng niềm tin này (về sự tồn tại trước đó của một giống người có tính linh hơn hẳn so với giống người mà giờ đây ta thuộc về) tới tận những truyền thuyết xa xưa nhất của hầu hết mọi dân tộc. Trong bản thảo cổ truyền Quiché mà Brasseur de Bourbourg xuất bản tức là quyển Popol Vuh, người ta đề cập tới những người đầu tiên là giống dân có thể ăn nói, lư luận, với tầm nh́n vô hạn, và biết ngay tức khắc mọi chuyện. Theo Philo Judæus bầu không khí chứa đầy một tập đoàn vô h́nh các Chơn linh, một số bất tử và không tàn ác, c̣n một số hữu hoại và độc hại. “Chúng ta thoát thai từ các con của El và chúng ta lại trở thành các con của El”. Và phát biểu dứt khoát của một tín đồ Ngộ đạo vô danh viết quyển Phúc âm theo thánh John cho rằng “biết bao nhiêu người tiếp nhận Ngài” nghĩa là thực tế tuân theo giáo lư bí truyền của Chúa Giê su đều “trở thành con của Thiên Chúa” (I, 12) cũng nêu lên niềm tin ấy. Bậc Thầy có kêu lên rằng “các con không biết ḿnh là thần linh ư?” Trong tác phẩm Phœdrus, Plato có mô tả tuyệt vời trạng thái mà con người đă từng đạt được và y sẽ lại trở thành như thế: trước và sau khi “bị cắt cụt mất cánh” khi “y sống giữa các thần linh, bản thân y là vị thần linh trong thế giới lồng lộng trên không”. Từ thời kỳ xa xưa nhất các triết thuyết tôn giáo đều có dạy rằng trọn cả vũ trụ chứa đầy các thực thể thiêng liêng và tâm linh thuộc đủ mọi giống người. Theo thời gian, một trong những giống người này tiến hóa ra thành ADAM, người nguyên thủy.
Trong huyền thoại, người Kalmuck và một số bộ tộc ở Tây bá lợi á cũng mô tả những tạo vật sơ khai hơn so với giống người hiện nay. Họ bảo rằng các thực thể này hầu như có kiến thức vô biên và rất dũng cảm thậm chí đến mức đe dọa nổi loạn chống lại vị Chơn linh đại Thủ lănh. Để trừng phạt sự tự phụ của họ khiến cho họ biết thế nào là khiêm tốn, vị thủ lănh giam nhốt họ trong những thể xác và thế là bị các giác quan khống chế. Họ chỉ có thể thoát ra khỏi những thể xác này qua một thời kỳ lâu dài ăn năn, tự tẩy rửa và tự phát triển. Họ nghĩ rằng các Shamans của họ đôi khi có được những thần thông mà xưa kia mọi người đều có.
[4/19/2014 7:44:12 PM] Thuan Thi Do:
Thư viện Astor ở New York mới đây được bổ sung bản sao bộ Khảo luận Y khoa viết vào thế kỷ 16 trước Công nguyên (chính xác là năm 1552 trước Công nguyên), theo niên đại học thường được chấp nhận th́ đây là thời kỳ thánh Moses mới có 21 tuổi. Nguyên bản được viết trên vỏ cây bên trong của Cây gió Cyperus; giáo sư Schenk ở Leipsig đă tuyên bố rằng nó không chỉ trung thực mà c̣n là bản hoàn hảo nhất ông đă từng thấy. Nó bao gồm một tờ chiếc giấy gió màu vàng nâu có phẩm chất tốt nhất, rộng 3 tấc, dài 20 mét và tạo thành một cuộn sách được chia thành 110 trang, tất cả đều được đánh số cẩn thận. Nhà khảo cổ học Ebers đă mua được nó ở Ai Cập vào năm 1872-1873 từ tay “một người Ả Rập sung túc ở Luxor”. Khi b́nh luận về trường hợp này báo Diễn đàn New York có nói: Tài liệu bằng giấy gió đó có “bằng chứng nội tại là một trong 6 quyển Sách Hermes về Y học do Clement ở Alexandria đặt tên”.
Ban biên tập có nói thêm rằng: “Vào thời Iamblichus, năm 363 sau Công nguyên, các lễ sư Ai Cập có trưng bày 42 quyển sách mà họ gán cho Hermes (Thuti). Theo tác giả đó th́ trong số những quyển sách ấy có 36 quyển bao hàm lịch sử về mọi kiến thức của loài người; 6 quyển cuối cùng bàn về giải phẫu cơ thể học, bệnh lư học, bệnh nhăn khoa, dụng cụ phẫu thuật và thuốc men [[37]] . Tài liệu Giấy gió Ebers rơ ràng là một trong các tác phẩm cổ truyền của Hermes”.
Nếu tia sáng soi rọi cho khoa học cổ truyền của Ai Cập do nhà khảo cổ học người Đức ngẫu nhiên gặp một người Ả Rập “sung túc ở Luxor” th́ làm sao ta có thể biết được ánh sáng mặt trời nào sẽ rọi vào những hang động tối tăm của lịch sử do sự gặp gỡ cũng ngẫu nhiên giữa một người Ai Cập giàu có nào khác và một người mạo hiểm t́m học về thời cổ nào khác.
[4/19/2014 7:47:05 PM] Thuan Thi Do:
Những khám phá của khoa học hiện đại không bất đồng với những truyền thuyết xưa nhất cho rằng loài người có nguồn gốc xa xưa không thể tin nổi. Trong ṿng vài năm vừa qua địa chất học (trước kia chỉ thừa nhận rằng ta chỉ có thể truy nguyên con người đến tận đệ tam kỷ) đă t́m ra những bằng chứng không phản bác được theo đó con người tồn tại trước cả thời Băng hà cuối cùng ở Âu châu – hơn 250 ngàn năm! Đối với Thần học của các Giáo phụ th́ đây là một khối cứng ngắc khó ḷng phá vỡ được nhưng là một sự thật được các triết gia thời xưa chấp nhận.

**************************

Bất kỳ môn đồ Kinh Kabala nào quen thuộc với hệ thống số và h́nh học của Pythgoras đều có thể chứng minh được rằng quan niệm siêu h́nh của Plato vốn dựa vào những nguyên lư toán học nghiêm xác nhất. Tác phẩm Magicon có nói: “Toán học chân chính là một điều ǵ đó liên quan tới mọi khoa học cao cấp; c̣n toán học thông thường chẳng qua chỉ là một bóng ma lừa gạt và tính không thể sai lầm của nó vốn được tâng bốc quá lời chỉ bắt nguồn từ việc nền tảng của nó là những tư liệu, điều kiện và những điều qui chế như thế”. Khoa học gia nào tin rằng ḿnh chọn theo phương pháp Aristotle chỉ v́ ḿnh ḅ khi không chịu chạy từ việc chứng tỏ cái riêng dẫn tới cái chung. Khoa học gia ấy đă vinh danh cho phương pháp triết học qui nạp này và đă bác bỏ triết học của Plato mà họ coi là thiếu thực chất. Giáo sư Draper phàn nàn rằng những nhà thần bí suy đoán như Amonius Saccas và Plotinus đă thế chỗ cho “các nhà triết học nghiêm khắc của các bảo tàng viện cổ xưa” [[38]]. Ông quên rằng môn h́nh học là môn duy nhất trong các khoa học đi từ cái chung đến cái riêng, cho nên chính là phương pháp mà Plato sử dụng trong triết học của ḿnh. Chừng nào khoa học chính xác c̣n hạn chế việc quan sát vào những t́nh huống vật lư và tiến hành theo kiểu Aristotle th́ nó chắc chắn là không thể sai lầm. Tuy nhiên mặc dù thế giới vật chất vốn vô biên đối với chúng ta, song nó vẫn c̣n hữu hạn, thế là cái thuyết duy vật măi măi đi cái ṿng lẩn quẩn không thể bay vút lên cao hơn mức chu vi ṿng tṛn ấy cho phép. Chỉ có thuyết số học về vũ trụ của Pythagoras học được của các đạo trưởng Ai Cập mới có thể dung ḥa được hai đơn vị tinh thần và vật chất, khiến cho mỗi đơn vị chứng tỏ được đơn vị kia về mặt toán học.
[4/19/2014 8:04:46 PM] Thuan Thi Do:
Những khám phá của khoa học hiện đại không bất đồng với những truyền thuyết xưa nhất cho rằng loài người có nguồn gốc xa xưa không thể tin nổi. Trong ṿng vài năm vừa qua địa chất học (trước kia chỉ thừa nhận rằng ta chỉ có thể truy nguyên con người đến tận đệ tam kỷ) đă t́m ra những bằng chứng không phản bác được theo đó con người tồn tại trước cả thời Băng hà cuối cùng ở Âu châu – hơn 250 ngàn năm! Đối với Thần học của các Giáo phụ th́ đây là một khối cứng ngắc khó ḷng phá vỡ được nhưng là một sự thật được các triết gia thời xưa chấp nhận.

**************************

Bất kỳ môn đồ Kinh Kabala nào quen thuộc với hệ thống số và h́nh học của Pythgoras đều có thể chứng minh được rằng quan niệm siêu h́nh của Plato vốn dựa vào những nguyên lư toán học nghiêm xác nhất. Tác phẩm Magicon có nói: “Toán học chân chính là một điều ǵ đó liên quan tới mọi khoa học cao cấp; c̣n toán học thông thường chẳng qua chỉ là một bóng ma lừa gạt và tính không thể sai lầm của nó vốn được tâng bốc quá lời chỉ bắt nguồn từ việc nền tảng của nó là những tư liệu, điều kiện và những điều qui chế như thế”. Khoa học gia nào tin rằng ḿnh chọn theo phương pháp Aristotle chỉ v́ ḿnh ḅ khi không chịu chạy từ việc chứng tỏ cái riêng dẫn tới cái chung. Khoa học gia ấy đă vinh danh cho phương pháp triết học qui nạp này và đă bác bỏ triết học của Plato mà họ coi là thiếu thực chất. Giáo sư Draper phàn nàn rằng những nhà thần bí suy đoán như Amonius Saccas và Plotinus đă thế chỗ cho “các nhà triết học nghiêm khắc của các bảo tàng viện cổ xưa” [[38]]. Ông quên rằng môn h́nh học là môn duy nhất trong các khoa học đi từ cái chung đến cái riêng, cho nên chính là phương pháp mà Plato sử dụng trong triết học của ḿnh. Chừng nào khoa học chính xác c̣n hạn chế việc quan sát vào những t́nh huống vật lư và tiến hành theo kiểu Aristotle th́ nó chắc chắn là không thể sai lầm. Tuy nhiên mặc dù thế giới vật chất vốn vô biên đối với chúng ta, song nó vẫn c̣n hữu hạn, thế là cái thuyết duy vật măi măi đi cái ṿng lẩn quẩn không thể bay vút lên cao hơn mức chu vi ṿng tṛn ấy cho phép. Chỉ có thuyết số học về vũ trụ của Pythagoras học được của các đạo trưởng Ai Cập mới có thể dung ḥa được hai đơn vị tinh thần và vật chất, khiến cho mỗi đơn vị chứng tỏ được đơn vị kia về mặt toán học.
[4/19/2014 8:23:03 PM] Thuan Thi Do: http://thekeybiotics.com/video_toon.html
[4/19/2014 8:24:17 PM] Thuan Thi Do: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20140101182156AAu6JrB
[4/19/2014 8:41:27 PM] Thuan Thi Do: http://www.swamij.com/yoga-sutras.htm
[4/19/2014 10:53:17 PM] Thuan Thi Do: https://www.facebook.com/huong.class?fref=ts
[4/19/2014 11:02:40 PM] *** Call ended, duration 4:52:14 ***