Họp Thông Thiên Học ngày 16 tháng 6 năm 2012

[6/16/2012 6:05:03 PM] *** Conference call, duration 00:22 ***
[6/16/2012 6:05:35 PM] *** Conference call ***
[6/16/2012 6:10:12 PM] Thuan Thi Do: anh Van add nick ong nay
[6/16/2012 6:10:13 PM] Thuan Thi Do: minh546 melinh nguyen
[6/16/2012 6:10:19 PM] Thuan Thi Do: ong ay muon vao nghe
[6/16/2012 6:15:36 PM] *** Van Atman added minh546melinh nguyen ***
[6/16/2012 6:18:01 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh minh la anh truong sinh hoc phai khong ?
[6/16/2012 6:18:50 PM] Thuan Thi Do:
Nirvana-Moksha
minh546 melinh nguyen

 

(Page 396) THE few sentences given in the text from one of Gautama Buddha’s secret teachings show how uncalled for is the epithet of “Materialist” when applied to One Whom two-thirds of those who are looked upon as great Adepts and Occultists in Asia recognize as their Master, whether under the name of Buddha or that of Shankarâchârya. The reader will remember the just-quoted words are what Buddha Sanggyas (or Pho) is alleged by the Tibetan Occultists to have taught: there are three eternal things in the Universe—the Law, Nirvâna, and Space. The Buddhists of the Southern Church claim, on the otherhand, that Buddha held only two things as eternal—Åkâsha and Nirvâna. But Âkâsha being the same as Aditi, [Aditi is, according to the Rig Veda, “the Father and Mother of all the Gods:” and Ăkâsha is held by Southern Buddhism as the Root of all, whence everything in the Universe came out, in obedience to a law of motion inherent in it : and this is the Tibetan “Space” (Tho-og).] and both being translated “Space,” there is no discrepancy so far, since Nirvâna as well as Moksha, is a state. Then in both cases the great Kapilavastu Sage unifies the two, as well as the three, into one eternal Element, and ends by saying that even “that One is a Mâyâ” to one who is not a Damg-ma, a perfectly purified Soul.

The whole question hangs upon materialistic misconceptions and ignorance of Occult Metaphysics. To the man of Science who regards Space as simply a mental representation, a conception of something existing pro formâ, and having no real being outside our mind, Space per se is verily an illusion. He may fill the boundless interstellar space with an “imaginary” ether, nevertheless Space for him is an abstraction. Most of the Metaphysicians of Europe are so wide of the mark, from the purely Occult standpoint, of a correct comprehension of “Space,” as are the Materialists, though the erroneous conceptions of both of course differ widely.  

The Ăkâsha - (Page 397) If, bearing in mind the philosophical views of the Ancients upon this question, we compare them with what is now termed exact physical Science, it will be found that the two disagree only in inferences and names, and that their postulates are the same when reduced to their most simple expression. From the beginning of the human Æons, from the very dawn of Occult Wisdom, the regions that the men of Science fill with ether have been explored by the Seers of every age. That which the world regards simply as cosmic Space, an abstract representation, the Hindu Rishi, the Chaldæan Magus, the Egyptian Hierophant held, each and all, as the one eternal Root of all, the playground of all the Forces in Nature. It is the fountain-head of all terrestrial life, and the abode of those (to us) invisible swarms of existences—of real beings, as of the shadows only thereof, conscious and unconscious, intelligent and senseless—that surround us on all sides, that interpenetrate the atoms of our Kosmos, and see us not, as we do not either see or sense them through our physical organisms. For the Occultist “Space” and “Universe” are synonyms. In Space there is not Matter, Force, nor Spirit, but all that andmuch more. It is the One Element, and that one the Anima Mundi—Space, Ăkâsha, Astral Light—the Root of Life which, in its eternal, ceaseless motion, like the out-and in-breathing of one boundless ocean, evolves but to reabsorb all that lives and feels and thinks and has its being in it. As said of the Universe in Isis Unveiled, it is.

The combination of a thousand elements and yet the expression of a single Spirit—a chaos to the sense, a Kosmos to the reason.  

Such were the views upon the subject of all the great ancient Philosophers, from Manu down to Pythagoras, from Plato to Paul.

When the dissolution [Pralaya] had arrived as its term the great Being [Para-Ătmâ, or Para- Purusha], the Lord existing through himself, out of whom and through whom all things were, and are, and will be, . . . resolved to emanate from his own substance the various creatures. [Mânava-Dharma-Shâstra. i.6, 7. ]  

The mystic Decad [of Pythagoras] (1 + 2 + 3 + 4 = 10) is a way of expressing this idea. The One is God; [The “God” of Pythagoras, the disciple of the Ăryan Sages, is no personal God. Let it be remembered that he taught as a cardinal tenet that there exists a permanent Principle of Unity beneath all forms, changes, and other phenomena of the Universe.] the Two, Matter; the Three, combining Monad and Duad and partaking of the nature of both, is the phenomenal world; the Tetrad, or form of perfection, expresses the emptiness of all; and the Decad, or sum of all, involves the entire cosmos. [Isis Unveiled. i. xvi.]

(Page 398) Plato's “God” is the “Universal Ideation,” and Paul saying “Out of him, and through him, and in him, all things are,” had surely a Principle—never a Jehovah—in his profound mind. The key to the Pythagorean dogmas is the key to every great Philosophy. It is the general formula of unity in multiplicity, the One evolving the many and pervading the All. It is the archaic doctrine of Emanation in a few words.

Speusippus and Xenocrates held, like their Master, Plato, that;

The Amima Mundi (or world-soul”) was not the Deity, but a manifestation. Those philosophers never conceived of the One as an animate nature. The original One did not exist, as we understand the term. Not till he (it) had united with the many emanated existences (the Monad and Duad), was a being produced. The t.µ...(“honoured”), the something manifested, dwells in the centre as in the circumference, but it is only the reflection of the Deity—the World-Soul. In this doctrine we find the spirit of Esoteric Buddhism. [ Isis Unveiled, i, xviii.]

And it is that of Esoteric Brâhminism and of the Vedântin Adwaitis. The two modern philosophers, Schopenhauer and von Hartmann teach the same ideas. The Occultists say that:

The psychic and ectenic forces, the “ideo-motor” and “electro-biological powers,” “latent thought,” and even “unconscious cerebration” theories can be condensed in two words: the Kabalistic Astral Light.[Isis Unveiled, i, 58.]

Schopenhauer only synthesized all this by calling it Will, and contradicted the men of Science in their materialistic views, as von Hartmann did later on. The author of the Philosophy of the Unconscious calls their views “an instinctual prejudice.”

Furthermore, he demonstrates that no experimenter can have anything to do with matter properly so termed, but only with the forces into which he divides it. The visible effects of matter are but the effects of force. He concludes thereby that that which is now called matter is nothing but the aggregation of atomic forces, to express which the word “matter” is used; outside of that, for science, matter is but a word void of sense. [Isis Unveiled, i. 59.]

As much, it is to be feared, as those other terms with which we are now concerned, “Space,” “Nirvâna,” and so on.

The bold theories and opinions expressed in Schopenhauer’s works differ widely from those of the majority of our orthodox scientists. [While they are to a great extent identical with those of Esoteric Buddhism, the Secret Doctrine of the East.] “In reality,” remarks this daring speculator, “there is neither Matter nor Spirit.

Matter is Ever Giving - (Page 399) The tendency to gravitation in a stone is as unexplainable as thought in the human brain . . . If matter can—no one knows why—fall to the ground, then it can also—no one knows why—think. . . . As soon, even in mechanics, as we trespass beyond the purely mathematical, as soon as we reach the inscrutable adhesion, gravitation, and so on, we are faced by phenomena which are to our senses as mysterious as the will and thought in man : we find ourselves facing the incomprehensible, for such is every force in nature. Where is, then, that matter which you all pretend to know so well, and from which— being so familiar with it—you draw all your conclusions and explanations, and attribute to it all things? . . . That which can be fully realized by our reason and senses is but the superficial: they can never reach the true inner substance of things. Such was the opinion of Kant. If you consider that there is in a human head some sort of a spirit, then you are obliged to concede the same to a stone. If your dead and utterly-passive matter can manifest a tendency toward gravitation or, like electricity, attract and repel and send out sparks, then as well as the brain it can also think. In short, every particle of the so-called spirit we can replace with an equivalent of matter, and every particle of matter replace with spirit . . . Thus, it is not the Christian division of all things into matter and spirit that can ever be found philosophically exact; but only if we divide them into will and manifestation, which form of division has naught to do with the former, for it spiritualizes everything; all that which is in the first instance real and objective— body and matter—it transforms into a representation, and every manifestation into will.” [Parerga, II., iii, 112: quoted in Isis Unveiled. i. 58.]

The matter of science may be for all objective purposes a “dead and utterly passive matter;” to the Occultist not an atom of it can be dead—“Life is ever present in it.” We send the reader who would know more about it to our article, “Transmigration of Life-Atoms.” [ Five Years of Theosophy. p.338. et seq.] What we are now concerned with is the doctrine of Nirvâna.

A “system of atheism” it may be justly called, since it recognizes neither God nor Gods—least of all a Creator, as it entirely rejects creation. The Fecit ex nihilo is as incomprehensible to the Occult metaphysical Scientist as it is to the scientific Materialist. It is at this point that all agreement stops between the two. But if such be the sin of the Buddhist and Brâhman Occultist, then Pantheists and Atheists, and also theistical Jews—the Kabalists—must also plead “guilty” to it; yet no one would ever think of calling the Hebrews of the Kabalah “Atheists.” Except the Talmudistic and Christian exoteric systems there never was a religious Philosophy, whether in the ancient or modern world, but rejected a priori the ex nihilo hypothesis, simply because Matter was always co-eternalized with Spirit.

(Page 400) Nirvâna, as well as the Moksha of the Vedântins, is regarded by most of the Orientalists as a synonym of annihilation; yet no more glaring injustice could be done, and this capital error must be pointed out and disproved. On this most important tenet of the Brâhmo-Buddhistic system—the Alpha and Omega of “Being” or “Non-Being”—rests the whole edifice of Occult Metaphysics. Now the rectification of the great error concerning Nirvâna may be very easily accomplished with relation to the philosophically inclined, to those who, In the glass of things temporal see the image of things spiritual.

On the other hand, to that reader who could never soar beyond the details of tangible material form, our explanation will appear meaningless. He may comprehend and even accept the logical inferences from the reasons given—the true spirit will ever escape his intuitions. The word “nihil” having been misconceived from the first, it is continually used as a sledge-hammer in the matter of Esoteric Philosophy. Nevertheless it is the duty of the Occultist to try and explain it.

Nirvâna and Moksha, then, as said before, have their being in non-being, if such a paradox be permitted to illustrate the meaning the better. Nirvâna, as some illustrious Orientalists have attempted to prove does mean the “blowing-out” [Prof. Max Mûller, in a letter to The Times (April. 1857), maintained most vehemently that Nirvâna meant annihilation in the fullest sense of the word. (Chips from a German Workshop, i. 287) But in 1869, in a lecture before the General Meeting of the Association of German Philologists at Kiel. “he distinctly declares his belief that the Nihilism attributed to Buddha’s teaching forms no part of his doctrine, and that it is wholly wrong to suppose that Nirvâna means annihiliation.”

(Trubner’s Amer-and Oriental Lit. Rec., Oct. 16th, 1869.) ] of all sentient existence. It is like the flame of a candle burnt out to its last atom, and then suddenly extinguished. Quite so. Nevertheless, as the old Arhat Nâgasena affirmed before the king who taunted him: “Nirvâna is “—and Nirvâna is eternal. But the Orientalists deny this, and say it is not so. In their opinion Nirvâna is not a re-absorption in the Universal Force, not eternal bliss and rest, but it means literally “the blowing-out, the extinction, complete annihilation, and not absorption.” The Lankâvatâra quoted in support of their arguments by some Sanskritists, and which gives the different interpretations of Nirvâna by the Tîrthika Brâhmans, is no authority to one who goes to primeval sources for information, namely, to the Buddha who taught the doctrine. As well quote the Chârvâka Materialists in their support.

Blind Faith Not Expected - (Page 401) If we bring as an argument the sacred Jaina books, wherein the dying Gautama Buddha is thus addressed: “Arise into Nirvi [Nirvâna] from this decrepit body into which thou hast been sent. . . . Ascend into thy former abode, O blessed Avatâra;” and if we add that this seems to us the very opposite of nihilism, we may be told that so far it may only prove a contradiction, one more discrepancy in the Buddhist faith. If again we remind the reader that since Gautama is believed to appear occasionally, re-descending from his “former abode” for the good of humanity and His faithful congregation, thus making it incontestable that Buddhism does not teach final annihilation, we shall be referred to authorities to whom such teaching is ascribed. And let us say at once: Men are no authority for us in questions of conscience, nor ought they to be for anyone else. If anyone holds to Buddha’s Philosophy, let him do and say as Buddha did and said; if a man calls himself a Christian, let him follow the commandments of Christ—not the interpretations of His many dissenting priests and sects.

In A Buddhist Catechism the question is asked:  

Are there any dogmas in Buddhism which we are required to accept on faith?

A. No. We are earnestly enjoined to accept nothing whatsoever on faith, whether it be written in books, handed down from our ancestors, or taught by sages. Our Lord Buddha has said that we must not believe in a thing said merely because it is said; nor traditions because they have been handed down from antiquity; nor rumours, as such; nor writings by sages, because sages wrote them; nor fancies that we may suspect to have been inspired in us by a Deva (that is, in presumed spiritual inspiration); nor from inferences drawn from some haphazard assumption we may have made; nor because of what seems an analogical necessity; nor on the mere authority of our teachers of masters. But we are to believe when the writing, doctrine, or saying is corroborated by our own reason and consciousness. “For this,” says he in concluding, “ I taught you not to believe merely because you have heard, but when you believed of your consciousness, then to act accordingly and abundantly.” [See the Kalama Sutta of the Anguttaranikayo, as quoted in A Buddhist Catechism by H. S. Olcott, President of the Theosophical Society. pp. 55.56.]

That Nirvâna, or rather, that state in which we are in Nirvâna, is quite the reverse of annihilation is suggested to us by our “reason and consciousness,’ and that is sufficient for us personally. At the same time, this fact being inadequate and very ill-adapted for the general reader, something more efficient may be added.

(Page 402) Without resorting to sources unsympathetic to Occultism, the Kabalah furnishes us with the most luminous and clear proofs that the term “nihil” in the minds of the Ancient Philosophers had a meaning quite different from that it has now received at the hands of Materialists. It means certainly “nothing”—or “no-thing.” F. Kircher, in his work on the Kabalah and the Egyptian Mysteries [OEdipus Ægypt., II. I, 291.] explains the term admirably. He tells his readers that in the Zohar the first of the Sephiroth [Sephir, or Aditi (mystic Space). The Sephiroth, be it understood, are identical with the Hindu Prajâpatis, the Dhyân Chohans of Esoteric Buddhism, the Zoroastrian Amshaspends, and finally with the Elohim—the “Seven Angels of the Presence” of the Roman Catholic Church.] has a name the significance of which is “ the Infinite,” but which was translated indifferently by the Kabalists as “Ens” and “Non-Ens” (“Being and “Non-Being”); a Being inasmuch as it is the root and source of all other beings; Non-Being because Ain Soph—the Boundless and the Causeless, the Unconscious and the Passive Principle—resembles nought else in the Universe.

The author adds:

This is the reason why St. Denys did not hesitate to call it Nihil.

“Nihil” therefore stands—even with some Christian theologians and thinkers, especially with the earlier ones who lived but a few removes from the profound Philosophy of the initiated Pagans—as a synonym for the impersonal, divine Principle, the Infinite All, which is no Being or thing—the En or Ain Soph the Parabrahman of the Vedânta. Now St. Denys was a pupil of St. Paul—an Initiate—and this fact makes everything clear.

The “Nihil” is in esse the Absolute Deity itself, the hidden Power or Omnipresence degraded by   Monotheism into an anthropomorphic Being, with all the passions of a mortal on a grand scale. Union with That is not annihilation in the sense understood in Europe. [According to the Eastern idea, the All comes out from the One and returns to it again. Absolute annihilation is simply unthinkable. Nor can eternal Matter be annihilated. Form may be annihilated: co-relations may change. That is all. There can be no such thing as annihilation—in the European sense—in the Universe.] In the East annihilation in Nirvâna refers but to matter: that of the visible as well as the invisible body for the astral body, the personal double, is still matter, however sublimated. Buddha taught that the primitive Substance is eternal and unchangeable. Its vehicle is the pure, liminous ether, the boundless, infinite Space.

Not a void resulting from the absence of forms, but on the contrary, the foundations of all forms .. . .

What Annihilation Means - (Page 403) [This] denotes it to be the creation of Mâyâ, all the works of which are as nothing before the uncreated Form [Spirit], in whose profound and sacred depths all motion must cease for ever. [Isis Unveiled. i, 289.]

Motion here refers only to illusive objects, to their change as opposed to perpetuity, rest—perpetual motion being the Eternal Law, the ceaseless Breath of the Absolute.

The mastery of Buddhistic dogmas can be attained only according to the Platonic method : from universals to particulars. The key to it lies in the refined and mystical tenets of spiritual influx and divine life.  

Saith Buddha:  

Whosoever is unacquainted with my Law, [The Secret Law, the “Doctrine of the Heart,” so called in contrast to the “Doctrine of the Eye.” or exoteric Buddhism.] and dies in that state must return to earth until he becomes a perfect Samano [ascetic]. To achieve this object he must destroy within himself the trinity of Mâyâ. [“Illusive matter in its triple manifestation in the earthly, and the astral or fontal Soul (the body) and the Platonian dual Soul—the rational and the irrational one.”] He must extinguish his passions, unite and identify himself with the Law [the teaching of the Secret Doctrine], and comprehend the philosophy of annihilation. [Isis Unveiled. i.289.]

No, it is not in the dead-letter of Buddhistical literature that scholars may ever hope to find the true solution of its metaphysical subtleties. Alone in all antiquity the Pythagoreans understood them perfectly, and it is on the (to the average Orientalist and the Materialist) incomprehensible abstractions of Buddhism that Pythagoras grounded the principal tenets of his Philosophy.

Annihilation means with the Buddhistical Philosophy only a dispersion of matter, in whatever form or semblance of form it may be for everything that bears a shape was created, and thus must sooner or later perish, i.e., change that shape; therefore, as something temporal, though seeming to be permanent, it is but an illusion, Mâyâ; for as eternity has neither beginning nor end, the more or less prolonged duration of some particular form passes, as it were, like an instantaneous flash of lightning. Before we have the time to realize that we have seen it, it is gone and passed for ever; hence even our astral bodies, pure ether, are but illusions of matter so long as they retain their terrestrial outline. The latter changes, says the Buddhist, according to the merits or demerits of the person during his lifetime, and this is (Page 404) metempsychosis. When the spiritual Entity breaks loose for ever from every particle of matter, then only it enters upon the eternal and unchangeable Nirvâna. He exists in Spirit, in nothing; as a form, a shape, a semblance, he is completely annihilated, and thus will die no more, for Spirit alone is no Mâyâ, but the only Reality in an illusionary universe of ever-passing forms.

It is upon this Buddhist doctrine that the Pythagoreans grounded the principal tenets of their philosophy. “Can that Spirit which gives life and motion, and partakes of the nature of light, be reduced to nonentity?” they ask. “Can that sensitive Spirit in brutes which exercises memory, one of the rational faculties, die and become nothing?” And Whitelock Bulstrode in his able defence of Pythagoras expounds this doctrine by adding:

“If you say they [the brutes] breathe their Spirits into the air, and there vanish, that is all that I contend for. The air indeed is the proper place to receive them, being according to Laertius full of souls; and according to Epicurus full of atoms, the principles of all things; for even this place wherein we walk and birds fly has so much of a spiritual nature that it is invisible, and therefore may well be the receiver of forms, since the forms of all bodies are so; we can only see and hear its effects; the air itself is too fine and above the capacity of the age. What then is the ether to the region above, and what are the influences of forms that descend from thence?” The Spirits of creatures, the Pythagoreans hold, who are emanations of the most sublimated portions of ether—emanations, breaths, but not forms. Ether is corruptible—all philosophers agree in that:—and what is incorruptible is so far from being annihilated when it gets rid of the form that it lays a good claim to immortality.

“But what is that which has no body, no form; which is imponderable, invisible, and indivisible —that which exists, and yet is not?” ask the Buddhists. “It is Nirvâna,” is the answer. It is nothing—not a region, but rather a state. [Isis Unveiled. i. 290.]


 

[6/16/2012 6:18:55 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh Van co goi anh : Khiem Trong Tran chua ?
[6/16/2012 6:20:01 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh Van goi them [4:26:46 AM] Thuan Thi Do:
Nirvana-Moksha
minh546 melinh nguyen
[6/16/2012 6:20:29 PM] NGUYEN HUYEN MON: Anh Van goi them : Nirvana-Moksha
[6/16/2012 6:20:38 PM] NGUYEN HUYEN MON: Khiem Trong Tran
[6/16/2012 6:20:40 PM] Thuan Thi Do: anh noi ong ta add nick anh Van tuc la
[6/16/2012 6:20:46 PM] Thuan Thi Do: atman3030
[6/16/2012 6:47:27 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh van goi them nick tuongvan_mel vao hop
[6/16/2012 6:53:35 PM] *** Van Atman added Tường Vân Nguyễn ***
[6/16/2012 7:07:18 PM] NGUYEN HUYEN MON: chi goi cho ho di toi co roi
[6/16/2012 7:08:47 PM] Tường Vân Nguyễn: tuongvan1414@gmail.com
[6/16/2012 7:08:55 PM] Van Atman: 14. - Sử dụng được giác quan bên trong và giác quan bên ngoài, chiến thắng được những dục vọng của Linh Hồn cá nhân và đạt được sự hiểu biết; hỡi Đệ Tử ! Giờ đây con đă chuẩn bị để thực sự bước vào Đường Đạo. Đă t́m được Đường Đạo rồi, con hăy sẵn sàng đi theo nó.

Chúng ta đă qua khỏi phân nửa Phần Thứ Hai, cho nên lấy làm lạ mà biết chỉ bây giờ đây chúng ta mới bước vào con đường dắt đến sự thật. Lẽ tự nhiên, đây là một giai đoạn cao hơn trước. Như chúng tôi đă nói : Trước nhất là con đường nhập môn, kế đó con đường thiệt thọ mở ra sau cuộc Điểm Đạo lần thứ nhứt. Cũng thế, Đức Đế Quân đề cập ở đây việc bước vào con đường dắt đến thực tế. Người ta vẫn gặp cũng tư tưởng nầy ở những tŕnh độ khác nhau. Vị La Hán bước vào con đường mới, ấy là con đường vào cơi Niết Bàn, nơi đó sự thật cao hơn sự thật ở cơi Bồ Đề. Tới phiên vị Siêu Phàm, Ngài bước vào con đường cao thượng hơn nữa, Ngài đến một chỗ thực tế hoàn toàn hơn trước.
Con đường nầy dường như vô tận. H́nh như đối với chúng ta không có chỗ cuối cùng. Phải chăng chúng ta có thể nói : Cái thang dựng lên trước mặt chúng ta mà nấc chót biến mất trong sự vinh quang mà chúng ta không đủ khả năng hiểu được. Một lẽ khác nữa, chúng ta biết chắc chắn là sự tiến hóa của chúng ta c̣n kéo dài cả triệu năm nữa. Nó thật chấm dứt ở đâu ? Không ai biết được điều đó. Chúng ta sẽ đi đến Tâm Thức của Đức Thái DươngThượng Đế của chúng ta, điều nầy chúng ta biết rơ. Có phải là chỗ tận cùng đối với chúng ta chăng ? Nhưng tôi chắc rằng phía ngoài xa c̣n nhiều sự vinh quang khác sẽ biểu lộ ra nữa. C̣n chỗ cuối cùng, không thể nói cái ǵ hết, dù cho rằng ở vào tŕnh độ tiến hóa hiện thời của chúng ta, dù cho những vấn đề như thế đưa đến cho chúng ta đi nữa, chúng ta cũng không biết ǵ hết.
Đối với Đức Đế Quân, sự chinh phục những ham muốn của Linh Hồn cá nhân là những chinh phục sự ham muốn mà chính Chơn Nhơn có thể cảm biết và chúng không giống như những điều mà dưới Trần Thế gọi là Ham Muốn đâu. Trong giai đoạn tiến hóa cao, phải loại ra hai chướng ngại gọi là: Roupâraga và Aroupâraga; danh từ nầy có nghĩa là : "ư muốn sự sống có h́nh dạng"(sự sống hữu h́nh) và "ư muốn sự sống không có h́nh dạng" (sự sống vô h́nh). Khi đạt được Tâm Thức Chơn Nhơn, con người thấy trước mắt ḿnh có hai cách sống : Trước nhất sự sống trong Nhân Thể (Thượng Trí) nghĩa là sự sống trong một h́nh dạng, rồi kế đó là sự sống tại cơi Bồ Đề, theo nghĩa của danh từ nầy là sự sống không có h́nh dạng.
Chơn Nhơn hưởng dụng Tâm Thức trong một h́nh dạng, và Tâm Thức khác không h́nh dạng, sự kỳ diệu nầy gấp đôi và không trạng tả được, bởi v́ sự sống của Chơn Nhơn trong một h́nh dạng trải qua ở chính giữa những vị Chơn Nhơn khác đồng hàng với ḿnh. Nếu Ngài thức tĩnh tại cơi nầy th́ Ngài thấy chung quanh Ngài có những vị chiếu ra hào quang rực rỡ, thuộc về hạng Thiên Thần cũng có mà thuộc về loại người cũng có, những vị mà cơi đời đă từng sản xuất được. Tại cơi riêng biệt của Chơn Nhơn [141] th́ đời sống của Ngài thật huy hoàng mà Phàm Nhơn không thể nào tưởng tượng nổi. Muốn bắt đầu hiểu đời sống của Chơn Nhơn là sao th́ phải tưởng tượng một đời sống chung đụng, gần gũi với những bậc vĩ nhân tại cơi Trần nầy như các nhà nghệ sĩ, các nhà thi sĩ, các nhà bác học [142], luôn các vị Chơn Sư nữa và thêm vào đây năng lực hiểu biết các vị ấy, năng lực nầy chúng ta ở Trần Thế không có đâu.
Đi đến mức độ cao siêu như thế trong sự phát triển của chúng ta th́ người ta mới thấy đó là một sự sống quyến rũ mạnh mẽ, như vậy, ai mà được sự sống nầy đem tặng cho mà không nhận và lại nói : Tôi không có một chút ham muốn nào điều đó cả th́ thực hiện được một sự thoát ly phi thường.
Sự từ khước của y c̣n lớn lao hơn nữa, nếu ở ngoài xa hơn và ở trên đời sống hữu h́nh là đời sống vô h́nh, tức là đời sống ở cơi Bồ Đề để cho y sử dụng; đời sống vô h́nh gồm chẳng những sự kết hợp mà tôi mới nói đây mà c̣n gồm sự đồng nhất của mỗi người với tất cả và c̣n nhiều hơn nữa. Con người sẽ nói : "Tôi không muốn chi hết, dù cho đờisống vô h́nh cũng vậy. Tôi hoàn toàn thoát ly tất cả những sự ham muốn. Dù cho, qua trung gian của các Đấng Chơn Sư của chúng ta, Đức Thượng Đế ra lệnh cho tôi sống một đời sống hữu h́nh hay là đời sống vô h́nh, tôi cũng chấp nhận nhiệm vụ với sự vui mừng lớn lao và ḷng biết ơn sâu xa, tôi cố gắng hoàn tất nó, nhưng tôi không muốn đời sống hữu h́nh hay là đời sống vô h́nh; tôi cũng bằng ḷng nhận lấy một công việc tại cơi Trần nữa". Tôi tưởng ít có người có một chút ư nghĩ về đời sống tại cơi Trần là một sự rớt xuống hết sức gớm ghiếc, sau một sự kinh nghiệm như thế trước đây. Trở về tŕnh độ hiện thời của chúng ta, dù với những điều kiện hết sức thuận lợivà trong hoàn cảnh hết sức tốt đẹp, cũng không khác nào rời bỏ một ánh sáng tuyệt vời mà vào trong chốn tối tăm mù mịt, bị giam hăm trói buộc, không có sự giúp đỡ nào cả; bởi v́ đó là sự tinh vi của những năng lực riêng biệt thuộc về mấy cảnh cao mà không có thể thi hành chúng nó tại cơi Trần. Trong một bức thư nhận được thuở xưa của các Đấng Chơn Sư có nói điều đó. Những người đi tới cơi Niết Bàn khi trở về Trần Thế th́ bị Tinh Thần suy nhược trong nhiều tuần lễ. Điều nầy rất đúng với nhiều huynh đệ người Ấn sau khi xuất thần rất cao hay là Sa-ma-đi (Samadhi) rồi trở về đời sống Hồng Trần. Họ thấy đời sống nầy rất chán nản. Những vị Đệ Tử Chơn Sư có kinh nghiệm ở mấy cơi cao đă luyện tập không bị chán nản khi gặp lại tại cơi Trần một đời sống chẳng chút chi được vui vẻ, dễ dàng.
Người nào hiến ḿnh đặng phụng sự th́ phải dự bị hoàn toàn hy sinh tất cả trong trường hợp cần thiết. Y phải sẵn sàng đi đến hoàn cảnh nào chẳng hạn khi được lệnh, và hiện giờ, từ khước sự sống trong những h́nh dạng cao siêu cũng như sự sống vô h́nh ngự trị trên cảnh cao hơn nữa. Ấy là phương thế duy nhất để diệt trừ hai chướng ngại và đó là phận sự của vị La Hán. Cũng có thể được ĐiểmĐạo lần thứ tư..
[6/16/2012 7:09:16 PM] Phuc: link giang ly http://www.thongthienhoc.com/sach%20giangly%20tnvthinh.htm
[6/16/2012 7:13:45 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh van moi anh huynhdinh2 vao dum
[6/16/2012 7:14:02 PM] *** Van Atman added huynhdinh2 ***
[6/16/2012 7:14:48 PM] NGUYEN HUYEN MON: chao anh huynh dinh
[6/16/2012 7:15:45 PM] Van Atman: , chỉ đôi khi cảm biết sự ham muốn thoáng qua về những tŕnh độ cao siêu đó; vậy chúng ta không nên mất hy vọng. Sự đoạn tuyệt hoàn toàn một chí phúc như thế không thực hiện được, nếu không có một sự phát triển rộng lớn và hết sức tin chắc về sự cần thiết phục vụ. Ở nơi đó có một sự cám dỗ không thể tưởng tượng được chút nào cả.
[6/16/2012 7:17:10 PM] Tường Vân Nguyễn: :)
[6/16/2012 7:17:45 PM] Tường Vân Nguyễn: (y)
[6/16/2012 7:28:17 PM] NGUYEN HUYEN MON: :D
[6/16/2012 7:46:50 PM] Phuc: phim Limitless (2011) | Không Giới Hạn: 1 nguoi ket noi duoc Thuong Tri bang 1 loai thuoc tam than
[6/16/2012 7:47:18 PM] Phuc: phim rat hay, link http://www.dienanh.net/forums/showthread.php/212053-Limitless-2011-Khong-Gioi-Han
[6/16/2012 7:47:31 PM] Phuc: http://www.dienanh.net/forums/showthread.php/212053-Limitless-2011-Khong-Gioi-Han
[6/16/2012 7:47:49 PM] Tường Vân Nguyễn: :D
[6/16/2012 7:53:47 PM] Tường Vân Nguyễn: da
[6/16/2012 7:58:48 PM] Tường Vân Nguyễn: da
[6/16/2012 8:04:38 PM] Phuc: Van co thac mac gi ben ngoai cac chu de thi cu hoi nhe
[6/16/2012 8:04:47 PM] Tường Vân Nguyễn: da
[6/16/2012 8:04:53 PM] Tường Vân Nguyễn: doi co noi xong
[6/16/2012 8:04:56 PM] Tường Vân Nguyễn: con hoi
[6/16/2012 8:05:05 PM] Phuc: ok
[6/16/2012 8:05:20 PM] Tường Vân Nguyễn: :)
[6/16/2012 8:06:17 PM] Tường Vân Nguyễn: (inlove)
[6/16/2012 8:07:08 PM] NGUYEN HUYEN MON: huan.dana21051
[6/16/2012 8:07:47 PM] NGUYEN HUYEN MON: 219051
[6/16/2012 8:07:48 PM] Thuan Thi Do: huandana219051
[6/16/2012 8:08:08 PM] Phuc: coi chung dau . khg ???
[6/16/2012 8:08:22 PM] Thuan Thi Do: huan.dana219051
[6/16/2012 8:08:25 PM] Tường Vân Nguyễn: huan.dana219051
[6/16/2012 8:11:24 PM] Phuc: anh Huyen mon noi hoi bi nho, de sat micro vao duoc khg anh ?
[6/16/2012 8:12:16 PM] Tường Vân Nguyễn: con co cau hoi muon hoi ah
[6/16/2012 8:27:19 PM] Tường Vân Nguyễn: (y)
[6/16/2012 8:27:37 PM] Tường Vân Nguyễn: da
[6/16/2012 8:31:51 PM] Phuc: Van doc them Hinh tu tuong, cach tao 1 tu tuong va goi di den 1 nguoi nao do : link : http://www.thongthienhoc.com/bai%20vo%20hinhtutuong.htm
[6/16/2012 8:32:38 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh huynh dinh mute mic cua anh lai mic on lam
[6/16/2012 8:32:47 PM] NGUYEN HUYEN MON: khi nao noi se mo ra
[6/16/2012 8:37:13 PM] huynhdinh2: anh huyen mon co y gi khac khong?
[6/16/2012 8:37:36 PM] Phuc: anh mo micro nen bi on qua
[6/16/2012 8:38:44 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh goi cho anh van atman goi vao moi duoc
[6/16/2012 8:42:47 PM] huynhdinh2: cho toi phat bieu y kien?
[6/16/2012 8:50:05 PM] NGUYEN HUYEN MON: (y)
[6/16/2012 8:51:05 PM] NGUYEN HUYEN MON: nghe
[6/16/2012 8:51:10 PM] NGUYEN HUYEN MON: con nghe
[6/16/2012 8:51:29 PM] Tường Vân Nguyễn: da
[6/16/2012 8:51:38 PM] NGUYEN HUYEN MON: het nghe roi hd
[6/16/2012 8:51:44 PM] Tường Vân Nguyễn: (inlove)
[6/16/2012 8:51:47 PM] Tường Vân Nguyễn: da nghe
[6/16/2012 8:54:15 PM] Tường Vân Nguyễn: (y)
[6/16/2012 8:54:29 PM] Tường Vân Nguyễn: (y)
[6/16/2012 9:01:18 PM] Tường Vân Nguyễn: :)
[6/16/2012 9:07:22 PM] Phuc: Phuc co y kien
[6/16/2012 9:09:13 PM] Tường Vân Nguyễn: :)
[6/16/2012 9:09:23 PM] Tường Vân Nguyễn: sao am thanh bi gi roii
[6/16/2012 9:12:22 PM] Phuc: nghe binh thuong
[6/16/2012 9:12:58 PM] Phuc: Van con cau hoi nao khg ?
[6/16/2012 9:13:13 PM] Tường Vân Nguyễn: da moi nguoi cu trao doi di ah
[6/16/2012 9:13:18 PM] Tường Vân Nguyễn: Van ngoi nghe
[6/16/2012 9:13:19 PM] Tường Vân Nguyễn: :0
[6/16/2012 9:13:23 PM] Tường Vân Nguyễn: :)
[6/16/2012 9:14:51 PM] Tường Vân Nguyễn: (F)
[6/16/2012 9:16:29 PM] NGUYEN HUYEN MON: do la ly thuyet ma thoi , toi muon n oi toi thuc te va thuc hanh
[6/16/2012 9:17:17 PM] Tường Vân Nguyễn: :)
[6/16/2012 9:19:22 PM] Phuc: ong Hai la ly thuyet gia ma :D
[6/16/2012 9:19:41 PM] Phuc: trong nhom phai da dang hoa moi dzui
[6/16/2012 9:19:50 PM] Tường Vân Nguyễn: =.=
[6/16/2012 9:20:45 PM] *** NGUYEN HUYEN MON added huan.dana219051 ***
[6/16/2012 9:21:00 PM] Phuc: neu trinh do ngang nhau, giong nhau thi khong ai nghe ai het
[6/16/2012 9:21:08 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh huan vao chua
[6/16/2012 9:21:31 PM] Tường Vân Nguyễn: chu oi
[6/16/2012 9:21:33 PM] Tường Vân Nguyễn: vao chua chu
[6/16/2012 9:21:40 PM] Tường Vân Nguyễn: Om ne chu
[6/16/2012 9:21:47 PM] huan.dana219051: kg duoc
[6/16/2012 9:22:08 PM] Tường Vân Nguyễn: duoc roi ne chu
[6/16/2012 9:22:09 PM] Tường Vân Nguyễn: vo roi ne
[6/16/2012 9:22:22 PM] Phuc: anh goi atman3030 de vao room
[6/16/2012 9:22:36 PM] Tường Vân Nguyễn: (F)
[6/16/2012 9:23:00 PM] huan.dana219051: atman la ai vay
[6/16/2012 9:23:08 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh goi atman3030 de vao room
[6/16/2012 9:23:13 PM] Tường Vân Nguyễn: :D
[6/16/2012 9:23:16 PM] Phuc: atman3030
[6/16/2012 9:23:18 PM] NGUYEN HUYEN MON: atman3030 la truong nhom hop nay
[6/16/2012 9:23:21 PM] Phuc: chu room
[6/16/2012 9:23:27 PM] van huan dam: oh
[6/16/2012 9:23:44 PM] Phuc: dang ket noi anh em
[6/16/2012 9:23:53 PM] van huan dam: da
[6/16/2012 9:24:40 PM] Tường Vân Nguyễn: thizzzz
[6/16/2012 9:24:40 PM] van huan dam: nguyen huyen la vay om
[6/16/2012 9:24:43 PM] Tường Vân Nguyễn: thiz nghe lam Huynh
[6/16/2012 9:24:59 PM] Tường Vân Nguyễn: nguyenhuyen la Huynh BachViet do chu
[6/16/2012 9:25:07 PM] van huan dam: oh vay ha
[6/16/2012 9:25:29 PM] van huan dam: lam sao goi atman duoc day
[6/16/2012 9:25:52 PM] Phuc: add nick atman3030
[6/16/2012 9:26:13 PM] Phuc: xong roi nhan vao call
[6/16/2012 9:26:27 PM] van huan dam: ok
[6/16/2012 9:26:28 PM] Phuc: se vao room
[6/16/2012 9:26:31 PM] Tường Vân Nguyễn: ghi nick atman3030 vao chu search do chu
[6/16/2012 9:26:37 PM] van huan dam: ok
[6/16/2012 9:27:52 PM] Tường Vân Nguyễn: (F)
[6/16/2012 9:28:16 PM] van huan dam: xong roi
[6/16/2012 9:28:28 PM] Tường Vân Nguyễn: chua thay chu
[6/16/2012 9:28:37 PM] van huan dam: ua sao vay
[6/16/2012 9:31:11 PM] Tường Vân Nguyễn: duoc roi
[6/16/2012 9:31:14 PM] Tường Vân Nguyễn: chu nghe thay chua
[6/16/2012 9:32:41 PM] Phuc: chao huynh van huan
[6/16/2012 9:32:59 PM] Tường Vân Nguyễn: :* chu Huan
[6/16/2012 9:33:46 PM] NGUYEN HUYEN MON: Huan noi chuyen ma di
[6/16/2012 9:34:41 PM] Phuc: hay do ke di huynh
[6/16/2012 9:43:22 PM] Tường Vân Nguyễn: sao truong sinh hoc bi cho la ta dao vay Huynh BachViet?
[6/16/2012 9:44:24 PM] Tường Vân Nguyễn: Om cung tung la 1 hoc vien cua mon truong sinh hoc ne
[6/16/2012 9:45:15 PM] Tường Vân Nguyễn: da cho con co y kien
[6/16/2012 9:45:54 PM] Tường Vân Nguyễn: da con co y kien
[6/16/2012 9:46:08 PM] Phuc: tam thoi Phuc giai thich viec ta dao nghe, khi khong tu theo cach tu cua Phat To thi nguoi theo dao Phat se noi nguoi kia la ta dao
[6/16/2012 9:46:41 PM] Thuan Thi Do: boi vay toi khong thich di chua hay nha tho vi le do
[6/16/2012 9:47:01 PM] Thuan Thi Do: ho chuyen mon goi nhung nguoi khong cung ton giao voi ho la "ke ngoai dao" co y nghia xau
[6/16/2012 9:50:06 PM] Tường Vân Nguyễn: da
[6/16/2012 9:55:13 PM] Tường Vân Nguyễn: da
[6/16/2012 9:56:14 PM] Tường Vân Nguyễn: (inlove) moi chu
[6/16/2012 9:56:24 PM] van huan dam: lam sao vao noi chuyen day
[6/16/2012 9:56:49 PM] Phuc: co micro khg
[6/16/2012 9:57:00 PM] van huan dam: bam cho nao
[6/16/2012 9:57:15 PM] Phuc: co noi binh thuong
[6/16/2012 9:57:38 PM] van huan dam: kg thay hinh cua huan
[6/16/2012 9:57:53 PM] van huan dam: da
[6/16/2012 9:58:13 PM] Phuc: anh noi thu xem sao
[6/16/2012 9:58:39 PM] van huan dam: da kg co gat do a
[6/16/2012 9:58:47 PM] Tường Vân Nguyễn: chu Huan
[6/16/2012 9:58:50 PM] Tường Vân Nguyễn: mo teamview len
[6/16/2012 9:58:53 PM] Tường Vân Nguyễn: Om wa coi
[6/16/2012 9:59:06 PM] van huan dam: da duoc
[6/16/2012 9:59:32 PM] van huan dam: da doi huan mot chut a
[6/16/2012 10:04:45 PM] Tường Vân Nguyễn: ok
[6/16/2012 10:04:47 PM] Tường Vân Nguyễn: nghe roi chu
[6/16/2012 10:04:49 PM] Tường Vân Nguyễn: tung di chu
[6/16/2012 10:04:56 PM] Tường Vân Nguyễn: (inlove)
[6/16/2012 10:05:01 PM] Tường Vân Nguyễn: :D
[6/16/2012 10:05:09 PM] Tường Vân Nguyễn: (F)
[6/16/2012 10:05:13 PM] Tường Vân Nguyễn: yah,nghe roi`
[6/16/2012 10:05:31 PM] NGUYEN HUYEN MON: (y)
[6/16/2012 10:05:37 PM] Tường Vân Nguyễn: :)
[6/16/2012 10:05:41 PM] NGUYEN HUYEN MON: (F)
[6/16/2012 10:06:57 PM] Tường Vân Nguyễn: ;)
[6/16/2012 10:09:04 PM] NGUYEN HUYEN MON: hom nay khong thay anh truong sinh hoc vao
[6/16/2012 10:10:29 PM] NGUYEN HUYEN MON: anh cu trinh bay tu nhien
[6/16/2012 10:10:42 PM] NGUYEN HUYEN MON: o day toan nhung nguoi da tu tap lau nam roi
[6/16/2012 10:11:14 PM] NGUYEN HUYEN MON: Huan dung ngai , cu tro het nghe di
[6/16/2012 10:16:29 PM] NGUYEN HUYEN MON: ben nhat ngay xua co dao OM
[6/16/2012 10:16:38 PM] NGUYEN HUYEN MON: sau do tro thanh ta dao
[6/16/2012 10:16:49 PM] Tường Vân Nguyễn: :D
[6/16/2012 10:16:55 PM] Tường Vân Nguyễn: ohm ah uhmmmm
[6/16/2012 10:17:39 PM] Tường Vân Nguyễn: (F)
[6/16/2012 10:17:55 PM] NGUYEN HUYEN MON: :D
[6/16/2012 10:18:22 PM] Tường Vân Nguyễn: (F)
[6/16/2012 10:18:52 PM] Tường Vân Nguyễn: (inlove)
[6/16/2012 10:21:20 PM] NGUYEN HUYEN MON: Tay phuong goi la THROAT SINGING - OVERTONE VN Hải Ngoạị có Ông Trần Quang Hải cũng là chuyên gia đó
[6/16/2012 10:35:54 PM] NGUYEN HUYEN MON: chị Thuấn liên lạc với đây xem sao http://psyche.net/
[6/16/2012 10:36:26 PM] NGUYEN HUYEN MON: Chị Thuấn có liên lạc với Nhóm Tâm Linh Mỹ chưa . anh Huyền Cư
[6/16/2012 10:37:28 PM] Thuan Thi Do: vang
[6/16/2012 10:46:43 PM] NGUYEN HUYEN MON: speak in tonge
[6/16/2012 10:47:11 PM] Thuan Thi Do: tongue
[6/16/2012 10:47:31 PM] Thuan Thi Do: co nghia la ngon ngu
[6/16/2012 11:29:07 PM] NGUYEN HUYEN MON: Psychical Courses & Degrees
Resources for Educational Advancement

http://qpsychics.com/resource/resource/lumokinesis.html
[6/16/2012 11:49:41 PM] NGUYEN HUYEN MON: Phi Chau co Voodoo va Santeria
[6/16/2012 11:50:15 PM] NGUYEN HUYEN MON: và zoombi
[6/16/2012 11:50:50 PM] NGUYEN HUYEN MON: bùa có thể giúp người có thể hại người
[6/16/2012 11:53:30 PM] *** Call ended, duration 5:47:54 ***