Họp Thông Thiên Học qua Skype ngày 10 tháng 5 năm 2014

Xin bấm vào đây để download âm thanh


[5/10/2014 6:03:05 PM] *** Group call ***
[5/10/2014 6:09:26 PM] Thuan Thi Do: CHAPTER VIII


As promised in Chapter VI, we now come to describe more in detail the hierarchies of beings, of various grades of power and intelligence, who build the universe, and help the Monads to undertake their vast pilgrimage through the worlds of matter.

The information at present available is somewhat fragmentary and ill defined whilst recognising that this is so, we must endeavour to make the most of such few facts at our disposal.

We have already seen that the One Existence, the Supreme, from Whom all manifested life proceeds, expresses Himself in a threefold manner, as the Trimurti, the Trinity. This of course, is recognised in practically every religion, under many names: e.g.., Sat, Chit, Ananda: Brahma, Vishnou, Shiva: Ichchha,Jnana, Kriya: Cochma, Binah, Kepher: Father, Son and Holy Spirit: Power, Wisdom, Love: Will , Wisdom and Activity, etc.etc.

Around the primary Trinity, in the light coming forth from Them, we find Those who are called the Seven. The Hindu speaks of the seven sons of Aditi: they have been called the Seven Spirits in the Sun: in Egypt They were known as the seven Mystery Gods: in Zoroastrianism they are named the seven Amshaspends,: in Judaism they are the seven Sephiroth: among Christians and Muhammedans, they are the seven Archangels, the seven Spirits before the Throne. In Theosophy they are usually termed the seven Planetary Logoi, each administering, His own department of the solar-system. They have ever been identified with the seven sacred planets, the planets being their physical bodies.

Round the Seven, is a wider circle, there come the Creative Hierarchies, as they are called: the Twelve Creative Orders of the Universe. These are headed by the Twelve Great Gods, that appear in ancient stories, and that are symbolised in the familiar Signs of the Zodiac. For the Zodiac is a very ancient symbolic conception, in which the plane of the solar system is written.

When it is said that a planet "rules" or is Lord of, one of the Signs of the Zodiac, the meaning is that the Planetary Spirit or Logos has dominion over one of the twelve Creative Hierarchies which, under His control and direction build up, His Kingdom, and help the Monads to evolve.

The Twelve Creative Hierarchies are thus intimately concerned with the building, of the universe. These Hierarchies of Intelligence have, in past kalpas or universes, completed their own evolution, and thus become co-workers with the One Will, with Ishvara, in the shaping of a new universe, or Brahmanda. They are the Architects, the Builders of the solar systems. They fill our solar system, and to them, we human beings owe our evolution spiritual, intellectual and physical. It is they who awaken the consciousness of the Monad and his Ray to the "dim sense of others", and of "I", and with this, a thrill of longing for a more clearly defined sense of the "I" and of "others", this being the "individual Will-to-live", which leads them forth into the denser worlds, wherein alone such sharper definition is possible.

At the present stage of evolution, out of the Twelve Creative Hierarchies, four have passed onward into liberation, and one is touching the thresh hold of liberation. Thus five have passed away from the ken of even the greatest and most developed Teachers of our world. There remain, therefore, seven only, with whom we have to deal.

Part of the work which some of them do, viz., the attaching of the permanent atoms , has already been described in Chapters VI and VII. This will now be repeated for the sake of completeness, with such few further particulars as are available, the whole work being classified into the departments for which each of the remaining seven Hierarchies is responsible.


1. The First of the Arupa, or Formless, Creative Orders, is described by words connected with fire. They are known as Formless Fiery Breaths, Lords of Fire, Divine Flames, Divine Fires,

Fiery Lions, Lions of Life. They are described also as the Life and Heart of the universe, the Atma, the Kosmic Will.

Through them comes the divine Ray of Paramatma, that awakens Atma in the Monads.

The Second Order is twofold in its nature, and is known as the "twofold units", representing Fire and Ether. They stand for Kosmic Buddhi, the Wisdom of the system, manifested Reason.
Their function is to arouse Buddhi in the Monads.
The Third Order is know as "the Triads", representing Fire, Ether and Water. They stand for Mahat, the Kosmic Manas or Activity.
Their function is to awaken Manas in the Monads
[5/10/2014 6:09:54 PM] Thuan Thi Do:


4. The Fourth Creative Hierarchy consists of the Monads themselves.

At first sight, it may appear curious that the Monads themselves should be classed with the other Orders, but a little thought will show that the classification, is a proper one , the Monads clearly having a great deal to do with their own evolution. It is by no means outer agencies alone that determine their involution and evolution. Let us briefly recapitulate some of the factors due to the Monads themselves.

[1] Being of the First Logos, His will to manifest is also their will: they are self-moved

[2] It is the Monads who "shine forth" sending out their life, which builds the Ray or Higher Triad, and works through it.

[3] It is the Monads who choose the type of permanent atoms which are to be attached to them.

[4] The Third Outpouring, resulting from which the Causal Body is formed, comes through the Monads themselves.

[5] The Monads themselves pour down their life into and vivify the spirillae In the atoms, both permanent and other.

[6] The Monads, as evolution proceeds, steadily pour down more and more of their lives, gradually getting more closely into touch with their Rays—the Individuality, and also through the Individuality, with the personality.

The Fifth Creative Hierarchy is named that of Makara, and has for its symbol, the pentagon. In them the dual spiritual and dual physical aspects of nature appear, the positive and negative, at war with each other. They are the "rebels" of many myths and legends. Some of them are known as Asuras, and were the fruits of the First Chain. They are beings of great spiritual power and knowledge. Deep within themselves they hide the germ of Ahamkara, the I-making faculty which is necessary for human evolution.
The Fifth Hierarchy guides the vibratory wave from the Aspect of Atma of the Monad to an atom of Atma, which it attaches as a permanent atom.
The Sixth Creative Hierarchy contains some who are known as Agnishvattas, and also as the "sixfold Dhyanis". They are the fruit of the Second Planetary Chain.
This Hierarchy includes also great hosts of Devas.

They guide the vibratory wave from the Wisdom aspect of the Monad to the Buddhic permanent atom.

Further they give to man all but the Atma and the physical body, and so are called the "givers of the five middle principles" . They guide the Monad in obtaining the permanent atoms [including of course the mental unit] connected with these principles, i.e.., Buddhi, Manas, Lower Manas, Kama, and the Etheric Double.

They have especially to deal with the intellectual evolution of man.

7. The Seventh Creative Hierarchy contains those known as Lunar Pitris, or Barhishad Pitris,: these are the fruit of the Third Chain.

They have to do with the physical evolution of man.

Also belonging to the Seventh Hierarchy, are vast hosts of Devas, the lower Nature Spirits, who have to do with the actual building of the body of man.

For the convenience of the student, a tabular statement of the Creative Hierarchies is appended.
[5/10/2014 6:10:10 PM] Thuan Thi Do:


[5/10/2014 6:49:27 PM] Thuan Thi Do: http://en.wikipedia.org/wiki/Sanat_Kumara
[5/10/2014 6:51:29 PM] Thuan Thi Do: http://en.wikipedia.org/wiki/Sanat_Kumara#Sanat_Kumara_in_Theosophy
[5/10/2014 6:59:11 PM] Thuan Thi Do: https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQ9Xz0kIiydigS5x5SBxo5-f1uLtQke-TuaHCt3edLbEMOtDu0Jqg
[5/10/2014 7:03:50 PM] Thuan Thi Do:
Loài người có một sự khao khát bẩm sinh không thể đè nén được và phải được thỏa măn trong bất kỳ tôn giáo nào thay thế cho cái thần học đầy giáo điều, không được ai chứng minh và cũng chẳng ai chứng minh nổi trong thời đại Ki Tô giáo của chúng ta. Đây là ḷng khao khát mưu t́m bằng chứng về sự bất tử. Ngài Thomas Browne đă diễn tả điều đó như sau: “thật đáng buồn cho con người khi bảo rằng y đă tới số rồi, chẳng c̣n một trạng thái tương lai nào nữa và điều đó dường như diễn tiến tới mức nếu không như vậy th́ tất cả hóa ra là rỗng tuếch”. Nếu có bất kỳ tôn giáo nào đề nghị cung cấp những bằng chứng bất tử dưới dạng những sự kiện khoa học, và nếu cái hệ thống được xác lập ấy được thúc đẩy theo phương án củng cố các giáo điều của ḿnh bằng những sự kiện như thế th́ cái ḷng sùng kính và mến mộ đối với giáo hội Ki Tô ắt sẽ là không c̣n nữa. Nhiều Ki Tô hữu thánh thiện đă bắt buộc phải công nhận rằng không có uyên nguyên chân thực nào giúp ta bảo đảm được một trạng thái tương lai mà con người có thể nương tựa vào đó. Làm sao một niềm tin như thế có thể đứng vững được qua vô số thời đại, nếu trong mọi quốc gia cho dù văn minh hay dă man th́ con người cũng được phép có chứng minh về sự kiện ấy? Chẳng lẽ chính sự tồn tại của một niềm tin như thế không đủ là bằng chứng cho thấy cả triết gia biết suy nghĩ lẫn kẻ dă man không có lư trí đều bắt buộc phải công nhận bằng chứng của giác quan ḿnh hay sao? Nếu trong những trường hợp riêng rẽ, ảo giác về ma có thể là kết quả của những nguyên nhân vật lư th́ mặt khác trong hàng ngàn trường hợp hiện h́nh ra thành người để tṛ chuyện với nhiều cá nhân cùng một lúc, tập thể họ đều trông thấy và nghe thấy sự hiện h́nh đó th́ chẳng lẽ tất cả đều bị loạn trí hay sao?
Các tư tưởng gia vĩ đại nhất của Hi Lạp và La Mă đều coi những vấn đề đó là những sự kiện đă được chứng minh. Họ phân biệt những thứ hiện h́nh ra bằng những tên gọi vong hồn, linh hồn và u hồn: vong hồn giáng xuống Âm phủ sau khi cá nhân chết; linh hồn tức tinh thần thanh khiết thăng lên thiên đường; c̣n cái u hồn bức rức (vong hồn vẫn c̣n vướng ṿng tục lụy) lẩn quẩn quanh ngôi mộ v́ sức hút của vật chất và sự ưa thích xác phàm vẫn chiếm ưu thế nơi nó và ngăn cản nó thăng lên các cơi cao.
Ovid khi nhắc tới cấu tạo tam bội của phần hồn có nói rằng:
“Xác phàm nằm trong ḷng đất, u hồn lẩn quẩn quanh mộ, vong hồn rớt xuống âm phủ, c̣n linh hồn mưu t́m thiên giới.”
Nhưng tất cả những định nghĩa như thế phải được triết học phân tích cẩn thận. Quá nhiều tư tưởng gia chúng ta không thấy rằng trong ngôn ngữ có rất nhiều biến đổi cách dùng từ theo ẩn dụ và hiển nhiên là đầy bí mật của các tác giả Thần bí thời xưa, họ thường có bổn phận không được tiết lộ những bí mật long trọng của thánh điện, cho nên tiếc thay đă làm lầm lạc các nhà dịch thuật và b́nh luận. Dịch giả đọc hiểu câu chữ của các nhà luyện kim đan thời trung cổ theo nghĩa đen; ngay cả học giả hiện đại cũng thường hiểu lầm khoa biểu tượng học ẩn giấu của Plato. Một ngày nào đó, họ có thể học biết được rành mạch hơn th́ mới vỡ lẽ ra rằng triết học thời xưa cũng như triết học thời nay đều thực hành phương pháp thiết yếu cực đoan: ngay từ những thời kỳ đầu của con người, những sự thật căn bản về mọi điều mà ta được phép biết trên trần thế đều được cao đồ giữ an toàn trong thánh điện; những sự khác nhau về tín điều và phép thực hành tôn giáo đều chỉ là bề ngoài; những người canh giữ sự thiên khải nguyên sơ và đă giải quyết được mọi bài toán trong phạm vi của trí người hiểu được đều liên kết với nhau qua một tổ chức tam điểm đại đồng thế giới về khoa học và triết học tạo thành một dây xích liền một khúc ṿng quanh quả địa cầu. Ngôn ngữ học và tâm lư học cần phải t́m cho ra cái đầu mút của sợi dây xích ấy. Nếu t́m được th́ nó sẽ nhận biết được rằng chỉ cần nới lỏng được một mắt xích trong cái hệ thống tôn giáo cổ xưa ấy th́ ta có thể tháo gở được cái chuỗi dây xích bí nhiệm ấy.
Việc lơ là và giữ kỹ những bằng chứng ấy đă đẩy những người có đầu óc lỗi lạc như Hare và Wallace cùng với những người đầy quyền lực khác vào hội đoàn Thần linh học hiện đại. Đồng thời nó lại bắt buộc những người khác bẩm sinh không có trực giác tâm linh phải sa vào chủ nghĩa duy vật thô thiển núp dưới nhiều tên gọi khác nhau.
Nhưng chúng tôi chẳng thấy có ích lợi ǵ mà theo đuổi đề tài này thêm nữa. Đó là v́ mặc dù theo ư kiến của hầu hết những người đương đại, chỉ có một ngày tràn đầy học thức trong cái ánh sáng nhá nhem ấy có những triết gia cổ xưa c̣n trong cái ánh sáng chói lọi giữa trưa của ngày ấy cũng có mọi triết gia thời nay của ta; và mặc dù bằng chứng của hàng chục tư tưởng gia thời xưa và thời trung cổ đă tỏ ra vô giá trị đối với các nhà thực nghiệm thời nay dường như thể thế giới chỉ mới khai sinh ra từ năm thứ nhất sau Công nguyên và mọi kiến thức đều mới được phát triển gần đây th́ chúng tôi cũng chẳng hề mất hi vọng hoặc mất can đảm. Bây giờ là lúc thuận tiện hơn bao giờ hết để duyệt lại các triết lư cổ xưa. Các nhà khảo cổ học, ngôn ngữ học, thiên văn học, hóa học và vật lư học đang càng ngày càng tiến gần đến mức họ bắt buộc phải xét tới các triết lư cổ. Khoa học vật lư đă đạt tới sự giới hạn của sự thám hiểm; thần học theo giáo điều thấy động cơ linh hứng cho ḿnh đă khô cạn. Nếu chúng tôi không đánh giá lầm dấu hiệu th́ đă gần tới lúc thế giới nhận được bằng chứng cho thấy chỉ có tôn giáo cổ truyền mới hài ḥa với thiên nhiên và chỉ c...
[5/10/2014 7:07:52 PM] Thuan Thi Do: và chỉ có khoa học cổ truyền mới bao trùm được mọi thứ mà ta có thể biết được. Những bí mật đă giấu kín lâu nay có thể được tiết lộ; những quyển sách đă bị quên lăng lâu nay và những nghệ thuật đă bị thất truyền từ bao đời nay có thể lại được đưa ra trước ánh sáng; những sách bằng giấy gió và bằng da mỏng có tầm quan trọng vô giá có thể mở ra trong tay những người tự cho là ḿnh vớ được chúng từ các xác ướp hoặc chạm phải chúng trong những hầm mộ bị chôn giấu; những bảng biểu và cột trụ với những thứ điêu khắc khải huyền sẽ làm sững sờ các nhà thần thoại và làm băn khoăn các nhà khoa học cũng có thể được khai quật và thuyết minh. Ai mà biết được tương lai sẽ xảy ra điều ǵ? Chẳng bao lâu nữa một kỷ nguyên tỉnh ngộ và tái thiết sẽ bắt đầu, thậm chí nó đă bắt đầu rồi. Chu kỳ này hầu như đă đi hết đoạn đường của nó, một chu kỳ mới sắp bắt đầu và những trang sử mới trong tương lai có thể chứa đầy bằng chứng và chứng minh hùng hồn rằng
“Nếu ta có thể tin được tổ tiên,
Th́ các Chơn linh đă giáng lâm để đàm đạo với con người,
Và dạy cho y bí mật về thế giới mà chưa ai biết”.
[5/10/2014 7:09:02 PM] Thuan Thi Do: QUYỂN I – KHOA HỌC
Tác giả xin kính dâng bộ sách này cho Hội Thông Thiên Học, được sáng lập ở New York, năm 1875 sau Công nguyên, ĐỂ HỘI NGHIÊN CỨU NHỮNG ĐỀ TÀI MÀ BỘ SÁCH BÀN TỚI
- Sự nô dịch của xă hội.
- Thành kiến và sự ngu tín của các nhà khoa học.
- Họ bị các hiện tượng thông linh săn đuổi.
- Các bí thuật đă thất truyền.
- Ư chí của con người là chủ lực trong các thần lực.
- Những điều tổng quát hóa hời hợt của các nhà bác học người Pháp.
- Các hiện tượng đồng cốt được gán cho cái ǵ?
- Quan hệ của chúng với tội ác.
“Ḷng kiêu hảnh (nơi mà không có trí xảo) bước vào để bảo vệ chúng ta,
Và lấp đầy mọi ư thức trống rỗng cồn cào trong tâm khảm . . .”
“Nhưng tại sao những tác động của thiên nhiên lại phải thay đổi? Có thể có một triết lư sâu sắc hơn mức ta mơ ước tới – một triết lư khám phá ra được những bí mật của thiên nhiên nhưng không làm thay đổi lộ tŕnh của nó qua việc thâm nhập vào các bí mật ấy”.
[5/10/2014 7:26:33 PM] Thuan Thi Do: Cổ nhân bao giờ cũng xuất sắc – nhất là các nhà Pháp thuật và chiêm tinh gia người Chaldea – v́ họ tha thiết yêu mến và tha thiết theo đuổi kiến thức trong mọi ngành khoa học. Họ cố gắng thâm nhập các bí mật của thiên nhiên cũng giống như các nhà vạn vật học hiện đại và chỉ dùng phương pháp duy nhất khiến người ta có thể đạt được mục tiêu này, nghĩa là bằng lư trí và nghiên cứu thực nghiệm. Nếu các triết gia hiện đại không thể hiểu được sự thật là họ đă thâm nhập sâu hơn về các điều bí nhiệm của vũ trụ th́ điều này cũng không tạo ra một lư do xác đáng tại sao ta không tin họ có được kiến thức này hoặc buộc tội họ chịu trách nhiệm về điều mê tín dị đoan. Chẳng có ǵ bảo đảm được lời kết tội ấy và mọi khám phá khảo cổ mới đều nổi dậy chống lại giả định đó. Họ đều vô song về mặt hóa học và trong bài thuyết tŕnh nổi tiếng Bàn về các Thuật đă Thất truyền, Wendell Phillips có nói: “Hóa học của thời kỳ xa xưa nhất đă đạt tới mức mà ta thậm chí chưa bao giờ đến gần được”. Bí mật của thủy tinh dễ dát mỏng – “nếu chỉ được nâng đỡ ở một đầu, do trọng lượng của chính ḿnh th́ trong ṿng 20 tiếng đồng nó sẽ rút gọn lại thành một sợi dây mảnh mai mà bạn có thế quấn quanh cổ tay ḿnh” – ắt khó ḷng mà tái phát hiện được trong các xứ văn minh của ta chẳng khác nào bay lên mặt trăng.
Có một sự thật lịch sử là việc tạo ra một cái cốc bằng thủy tinh do một người lưu đày mang tới La Mă vào triều đại Tiberius – cái cốc này “khi được ném mạnh xuống hè đường bằng đá hoa cương không bị vụn tan hoặc nứt v́ do sự va chạm ấy” và nếu nó có bị “móp méo chút ít” th́ cũng dễ dàng nắn lại h́nh dáng cũ bằng một cái búa. Nếu ngày nay người ta nghi ngờ việc ấy th́ đó chỉ là v́ người hiện đại không thể làm được như vậy. Và thế nhưng, nơi Samarkand và một số tu viện ở Tây Tạng, người ta vẫn có thể t́m thấy những cái cốc và đồ thủy tinh như thế măi tới tận ngày nay; thậm chí có người quả quyết rằng ḿnh có thể làm được giống như vậy nhờ có hiểu biết về chất dung môi vạn năng đă bị chế nhạo rất nhiều và xưa nay đă bị nghi ngờ. Tác nhân này mà Paracelsus và Van Helmont quả quyết rằng đó là một lưu chất nào đó trong thiên nhiên “có thể rút gọn mọi vật thể trần thế, đồng chất cũng như hỗn hợp qui về nguyên thể bản sơ tức vật chất nguyên thủy cấu tạo thành chúng, hoặc rút gọn chúng thành ra một chất lỏng đồng dạng, đồng đẳng và dễ uốn, nó hiệp nhất được với nước, với các thể dịch trong mọi vật thể, song vẫn giữ được những tính chất căn cốt của chính ḿnh; và nếu nó lại được ḥa lẫn với chính nó th́ do đó sẽ được chuyển hóa thành nước sơ cấp thuần khiết”; liệu có điều ngăn cản không cho ta tin vào phát biểu ấy? Tại sao nó lại không tồn tại và tại sao ư tưởng này được coi là không tưởng? Chẳng lẽ lại v́ các nhà hóa học hiện đại của ta không thể chế tạo ra nó hay sao? Nhưng chắc chắn là ta có thể không cần nhiều cố gắng tưởng tượng cũng quan niệm được rằng mọi vật thể thoạt tiên ắt phải xuất phát từ một vật chất bản sơ nào đó, và tùy theo những bài học của thiên văn học, địa chất học và vật lư học, vật chất này ắt phải là một lưu chất. Tại sao vàng – các nhà khoa học của ta biết rất ít về khởi nguyên của vàng – lại thoạt tiên là một vật chất bản sơ của vàng, là một lưu chất nặng nề mà Van Helmont có nói rằng “do bản chất của chính ḿnh tức là do có sự cố kết mạnh mẽ giữa các hạt, nó theo được một dạng rắn chắc sau đó”?
Dường như có rất ít sự phi lư khi tin vào một “nguyên thể vạn năng làm tan ḥa được mọi vật thể thành ra nguyên tử sinh hóa của ḿnh”. Van Helmont gọi đó là “chất muối cao siêu nhất và thành công nhất trong mọi chất muối; nhờ đă đạt được mức độ tối cao về đơn giản, thuần khiết và tinh vi, chất muối ấy chỉ nếm trải được khả năng vẫn c̣n bất biến và không bị hao ṃn do những đối tượng mà nó tác động lên đó và làm tan ḥa được những vật thể khó điều chế và khó xử lư nhất; cũng giống như đá, đá quí, thủy tinh, đất, lưu huỳnh, kim loại v.v. . . tan ḥa thành muối đỏ có trọng lượng bằng trọng lượng của chất bị ḥa tan, và điều này cũng dễ dàng như việc nước nóng làm cho tuyết tan chảy ra”.
[5/10/2014 7:27:11 PM] Thuan Thi Do: Những người chế tạo loại thủy tinh dễ dát mỏng đă khẳng định và giờ đây đă khẳng định rằng họ nhúng thủy tinh thông thường vào lưu chất này trong nhiều tiếng đồng hồ để có được tính chất dễ dát mỏng.
Chúng ta có một bằng chứng sờ sờ ra trước mắt và sẵn có về những khả năng ấy. Một thông tín viên nguyên người nước ngoài thuộc Hội Thông Thiên Học, một nhà hành nghề y nổi tiếng, một người đă nghiên cứu khoa học huyền bí tới tận 30 năm, đă thành công trong việc thu lượm điều mà ông gọi là “chất dầu chân chính của vàng” nghĩa là nguyên tố bản sơ. Các nhà hóa học và vật lư học đă nh́n thấy và đă khảo sát nó, và bắt buộc phải thú nhận rằng họ cũng chẳng biết bằng cách nào mà thu hoạch được nó và họ cũng không làm được như thế. Chẳng có ǵ đáng ngạc nhiên khi ông muốn giấu kín tên tuổi của ḿnh; đôi khi sự chế nhạo và thành kiến của công luận c̣n nguy hiểm hơn ṭa án tôn giáo thời xưa. “Chất đất của Adam” này cận kề ngay sát nách chất dung môi vạn năng, và là một trong những bí mật quan trọng nhất của các nhà luyện kim đan. Không một môn đồ Kabala nào tiết lộ nó cho thế giới v́ ông có diễn tả nó trong câu nói lóng nổi tiếng sau đây: “Nó sẽ giải thích được những con chim ưng của các nhà luyện kim đan, và cách ‘cắt cụt cánh’ những con chim ưng ấy”; đây là một bí mật mà Thomas Vaughan (Engenius Philalethes) phải mất 20 năm mới học được.
[5/10/2014 7:27:34 PM] Thuan Thi Do: Giống như buổi b́nh minh của khoa học vật lư bung ra thành ánh sáng thanh thiên bạch nhật chói ḷa, cũng vậy các khoa học tâm linh ḥa lẫn càng ngày càng sâu hơn vào đêm tối và đến lượt chúng lại bị chối bỏ. Cũng vậy, ngày nay các bậc thầy vĩ đại nhất về tâm lư học lại bị coi là “những vị tổ tiên dốt nát và mê tín dị đoan” chẳng khác nào những kẻ leo dây gây ám thị và những nhà ảo thuật v́ thế đấy mặt trời học thức hiện đại ngày nay chiếu sáng ḷa đến nỗi có một công lư tiên đề theo đó các triết gia và nhà khoa học thời xưa chẳng biết điều ǵ, và sống trong đêm đen mê tín dị đoan. Nhưng những kẻ vu khống quên mất rằng mặt trời ngày nay dường như tối đen so với cũng tinh cầu đó ngày mai cho dù điều đó có đúng hay chăng; và cũng như những người thuộc thế kỷ chúng ta nghĩ rằng tổ tiên của ḿnh là dốt nát; cũng vậy hậu duệ của họ có lẽ sẽ coi họ là chẳng biết điều ǵ. Thế giới đang vận động theo chu kỳ. Các giống dân sắp tới chẳng qua chỉ là mô phỏng lại các giống dân đă biến mất từ lâu rồi; cũng như có lẽ chúng ta là h́nh ảnh của những giống dân đă sống cách đây hằng trăm thế kỷ. Sẽ có lúc mà những kẻ giờ đây đang công khai nói xấu các môn đồ phái Hermes, nhưng lại âm thầm suy gẫm những quyển sách phủ đầy bụi của họ, để rồi đạo văn các ư tưởng của họ, đồng hóa chúng và biến các ư tưởng ấy thành ư tưởng của chính ḿnh – những kẻ ấy rồi ra sẽ phải trả nợ. Pfaff đă thẳng thắn kêu lên “ai đâu đă từng được coi là có những quan điểm bao quát về thiên nhiên nhiều hơn Paracelsus? Ông là người dũng cảm sáng tạo ra các loại hóa dược, sáng lập nên những phe phái can đảm; chiến thắng những cuộc tranh căi, thuộc về những đầu óc đă sáng tạo ra trong chúng ta một cách suy tư mới về sự tồn tại tự nhiên của các sự vật. Điều mà ông truyền bá qua những tác phẩm của ḿnh bàn về điểm kim thạch, người lùn và các tinh linh trong hầm mỏ; bàn về các cung hoàng đạo, những người tí hon và thuốc trường sinh. Nhiều người đă dùng chúng để đánh giá thấp về ông; nhưng những điều đó không làm nhụt đi ḷng biết ơn nhớ tưởng của chúng ta đối với các công tŕnh của ông nói chung, cũng như ḷng hâm mộ của chúng ta đối với những nỗ lực táo bạo, phóng khoáng của ông và sinh hoạt trí thức cao cả của ông” [[59]] .
[5/10/2014 7:42:54 PM] Thuan Thi Do: http://www.webelements.com/
[5/10/2014 7:48:09 PM] Thuan Thi Do: Có nhiều nhà bệnh lư học, nhà hóa học, nhà chữa bệnh vi lượng đồng căn, và nhà từ điển đă làm nguôi ngoai nỗi khát khao kiến thức của ḿnh qua những sách vở của Paracelsus. Frederick Hufeland có được những học thuyết lư thuyết bàn về bệnh truyền nhiễm từ viên “lang băm” người trung cổ này (Sprengel đă hả hê gọi như vậy cái người cao siêu hơn chính ḿnh như thế đấy). Hemman (ông ra sức biện minh cho triết gia vĩ đại này và cố gắng chỉnh đốn lại kỷ niệm v́ việc ông bị nói xấu) gọi ông là “nhà hóa học vĩ đại nhất đương thời” [[60]] . Giáo sư Molitor [[61]] và Tiến sĩ Ennemoser, nhà tâm lư học lỗi lạc người Đức [[62]] cũng như vậy. Theo lời phê phán của họ về những công tŕnh lao động của môn đồ phái Hermes này, Paracelsus là nhà trí thức “xuất sắc nhất đương thời”, một “thiên tài cao cả”. Nhưng ánh sáng hiện đại của ta giả định rằng ḿnh c̣n biết nhiều hơn và những ư tưởng của môn đồ phái Hoa hồng Thập tự về các tinh linh ngũ hành, yêu tinh và quỉ lùn đă ch́m vào cơi “u linh của pháp thuật” và chuyện thần tiên trong buổi thiếu thời [[63]] .
Chúng ta đă hoàn toàn sẵn sàng thừa nhận cùng với kẻ đa nghi rằng một nửa (thậm chí c̣n hơn nữa) những điều dường như là hiện tượng phép lạ này chẳng qua chỉ là những tṛ lừa phỉnh ít nhiều tinh xảo. Những chuyện lật tẩy gần đây, nhất là về những đồng cốt “hiện h́nh” cũng đủ chứng tỏ quá nhiều sự kiện ấy. Chắc chắn là nhiều chuyện khác vẫn c̣n được dành sẵn và điều này sẽ tiếp tục cho đến khi những cuộc trắc nghiệm đă trở nên hoàn hảo và các nhà thần linh học đă trở nên có lư trí đến mức không c̣n cung cấp cơ hội cho những người đồng cốt hoặc cung cấp vũ khí cho các địch thủ.
Liệu những nhà thần linh học biết điều nghĩ ǵ về tính cách của những thiên thần hướng dẫn sau khi độc quyền chiếm dụng thời gian, sức khỏe và phương tiện của một người đồng cốt khốn khổ có lẽ trong nhiều năm lại th́nh ĺnh bỏ rơi y khi y cần tới sự giúp đỡ của họ nhiều nhất? Chẳng có ǵ ngoại trừ đó là những tạo vật không có linh hồn hoặc tán tận lương tâm cho nên mới phạm tội bất công như thế. T́nh huống ư? Chỉ là ngụy biện thôi. Họ ắt là cái loại vong linh nào khi cần thiết mà lại không triệu tập được một đội quân vong linh bè bạn của ḿnh (nếu có được như vậy) để lôi kéo người đồng cốt vô tội ra khỏi cái hố sâu được đào sẵn dưới chân y? Những điều đó đă xảy ra vào thời xưa và những điều đó cũng có thể xảy ra bây giờ. Trước thời thần linh học hiện đại cũng đă có những chuyện hiện h́nh và trong mọi thời đại trước kia đều có những hiện tượng phép lạ giống như thời đại chúng ta.
[5/10/2014 7:48:33 PM] Thuan Thi Do: Nếu những sự biểu lộ hiện đại là một thực tại và những sự kiện rành rành ra đó th́ cái gọi là “các phép lạ” và chiến tích thần thông của thời xưa ắt cũng phải như vậy; hoặc nếu phép lạ chẳng qua chỉ là chuyện hư cấu mê tín dị đoan th́ những sự biểu diễn thời nay ắt cũng phải như thế v́ chúng đâu có dựa vào chứng cớ nào tốt hơn.
Nhưng trong cái ḍng thác ngày càng gia tăng các hiện tượng huyền bí đổ xô từ đầu mút này tới đầu mút kia của quả địa cầu th́ mặc dù 2/3 của những sự biểu diễn đều được chứng tỏ là giả mạo thế th́ những cuộc biểu diễn được chứng tỏ là chân thực không thể nghi ngờ hoặc căi bướng được sẽ ra sao? Trong số đó ta có thể thấy những sự giao tiếp thông qua các đồng cốt không chuyên nghiệp cũng như chuyên nghiệp, họ vốn cao thượng và vĩ đại một cách thánh thiện. Thường thường th́ thông qua lũ trẻ con ngây thơ và những người dốt nát ngớ ngẩn, chúng tôi nhận được những giáo huấn và huấn điều triết học, những bài diễn thuyết linh hứng, và thi ca, âm nhạc và hội họa vốn hoàn toàn xứng đáng với tên tuổi mà người ta gán cho tác giả của chúng. Những lời tiên tri của họ thường được nghiệm đúng và những khảo nghiệm của họ mang đầy hảo ư mặc dù về mặt đạo đức diễn ra hiếm hơn. Đâu là những vong linh, những quyền năng hoặc sinh linh thông tuệ hiển nhiên là ở bên ngoài người đồng cốt chính hiệu và là các thực thể tự thân? Những sinh linh thông tuệ này đáng được gọi như thế; và chúng khác xa đa số âm ma và yêu tinh lởn vởn xung quanh pḥng lên đồng biểu diễn trên cơi trần, khác xa như ngày khác đêm.
Chúng tôi phải thú nhận rằng t́nh h́nh dường như rất nghiêm trọng. Việc các “vong linh” dối trá và vô luân như thế thường xuyên kiểm soát các đồng cốt càng ngày càng trở nên phổ biến hơn; và những tác dụng độc hại của điều dường như là ma thuật thường xuyên tăng trưởng. Một số những đồng cốt tốt nhất đang từ bỏ diễn đàn công luận và rút lui khỏi ảnh hưởng của nó; phong trào thần linh học đang trôi dật dờ về hướng nhà thờ. Chúng tôi đánh bạo tiên đoán rằng nếu các nhà thần linh học không khởi sự nghiên cứu triết học cổ truyền để học cách phân biệt các vong linh và ngăn ngừa các vong linh tồi tệ th́ chỉ trong ṿng 25 năm tới họ phải nhảy bổ tới nhóm đạo thánh thể của Công giáo La Mă để trốn tránh những vong linh “hướng dẫn” và “kiểm soát” mà họ đă si mê từ biết bao lâu nay. Những dấu hiệu của thảm họa này đă phơi bày ra rồi đấy. Trong một hội nghị gần đây ở Philadelphia người ta đă nghiêm túc đề nghị tổ chức một giáo phái Thần linh học Ki Tô giáo. Đó là v́ sau khi đă triệt thoái ra khỏi nhà thờ và chẳng học được ǵ về triết lư của các hiện tượng phép lạ tức là bản chất của các vong linh, họ đang trôi nổi trên một biển cả bấp bênh giống như con tàu không có la bàn hoặc bánh lái. Họ không thể thoát khỏi thế tiến thoái lưỡng nan; họ phải chọn giữa Porphyry và Pio Nono.
[5/10/2014 8:02:36 PM] Thuan Thi Do: https://www.youtube.com/watch?v=3mjM6Z8CuCk
[5/10/2014 8:08:01 PM] Thuan Thi Do: Trong khi các nhà khoa học học chân chính như Wallace, Crookes, Wagner, Butlerof, Varley, Buchanan, Hare, Reichenbach, Thury, Perty, de Morgan, Hoffmann, Goldschmidt, W. Gregory, Flammarion, Sergeant Cox và nhiều người khác tin chắc vào nhiều phép lạ hiện hành th́ nhiều người được nêu tên trên đây lại bác bỏ thuyết vong linh của người quá cố. Do đó, dường như cũng hợp lư thôi khi nghĩ rằng nếu “Katie King” ở Luân Đôn – một điều nào đó duy nhất đă hiện h́nh mà công chúng bắt buộc ít nhiều đă tin tưởng do tôn trọng khoa học – không phải là vong linh của một người đă chết th́ đó ắt phải là h́nh bóng tinh anh đă được cô đặc lại của một trong các âm ma của phái Hoa hồng Thập tự (chỉ là điều hoang tưởng do mê tín dị đoan) hoặc là của một lực nào đó trong thiên nhiên cho đến nay chưa ai giải thích được. Tuy nhiên cho dù nó là “vong linh c̣n khỏe mạnh hay yêu quỉ bị nguyền rủa” th́ cũng chẳng quan trọng bao nhiêu; v́ một khi người ta đă chứng tỏ được rằng cơ thể của nó không phải làm bằng chất đặc th́ nó ắt phải và nhất định là một “vong linh”, một sự hiện h́nh, một thần khí. Đó là một sinh linh thông tuệ hoạt động bên ngoài cơ thể ta và do đó nó phải thuộc về một giống sinh linh nào đó đang tồn tại cho dù chưa ai nh́n thấy. Nhưng nó là cái ǵ vậy? Cái điều ǵ đó vốn biết suy nghĩ và thậm chí nói năng nữa, thế nhưng không phải là con người; chẳng ai sờ mó thấy nó thế nhưng đó không phải là một vong linh đă thoát xác; nó giả vờ yêu thương, đam mê, hối hận, sợ sệt, vui mừng nhưng thật ra có xúc cảm chi đâu; nó là cái ǵ vậy? Cái tạo vật giả nhân giả nghĩa vốn lấy làm thích thú khi lừa gạt được người điều tra trung thực và chế nhạo xúc cảm thiêng liêng của con người, nó là cái ǵ vậy? Đó là v́ nếu không có Katie King của ông Crookes th́ những tạo vật tương tự cũng làm được chỉ chuyện như thế. Ai có thể thăm ḍ được điều bí mật này? Chỉ có nhà tâm lư học chân chính thôi. Và liệu y phải đi t́m những quyển sách giáo khoa của ḿnh ở đâu nếu không phải là ở những hốc xó xỉnh bị bỏ lơ trong tủ sách nơi mà tác phẩm bị khinh bỉ của các môn đồ Hermes và nhà thông thần đă bị phủ bụi trong nhiều năm nay.
[5/10/2014 8:15:45 PM] Thuan Thi Do: http://www.thongthienhoc.com/bai%20vo%20venmanbimatnuthanissis%201va%202%203.htm
[5/10/2014 8:52:16 PM] Thuan Thi Do: http://thongthienhoc.net/sach/MinhTrietCoTruyen2.htm
[5/10/2014 8:57:47 PM] Thuan Thi Do: http://thongthienhoc.net/sach/vutruvaconnguoi1.pdf
[5/10/2014 9:05:31 PM] Thuan Thi Do: Trong đồ h́nh nầy ta thấy:
Luồng sóng thứ nhứt do Ngôi thứ ba xạ xuống
tạo ra chất khí các cơi. Luồng sóng thứ nh́ lấy chất khí
ấy từ cơi thượng giới mà nắn đúc ra các tinh hoa I, II,
III, kim thạch, thảo mộc và thú cầm.
Ta c̣n thấy luồng sóng thứ III do Ngôi thứ nhứt
xạ xuống hiệp với hai luồng sóng kia làm ra con người,
có đủ thượng trí (mental supérieur), hạ trí (mental
inférieur), vía, phách và xác thân.
[5/10/2014 9:16:13 PM] *** Call ended, duration 3:12:57 ***