Thinking and Destiny 9

    

Concerning the human body:

6) A human body is the model or plan of the changing universe; in it nature units pass through series of the fourfold states of nature matter .

7)  Thus four physical masses of units constitute the human body (Fig III): the visible, solid-solid body, and 3 inner, invisible, unformed masses or potential bodies, namely the fluid-solid, the airy-solid, and the radiant-solid, which are at present beyond scientific investigation. Among these four fold constitution of the human body and the fourfold constitution of the spheres, worlds, and planes there is an interrelation, an action and reaction .

8) Radiations from these four masses or bodies extend has zones around the solid-solid body; together they make up the physical atmosphere of the human body (Fig III; V-B). In addition to the atmosphere, which is made up of nature units, there are three other atmospheres, the psychic, mental, and noetic atmospheres of the Triune Self, which reach into the physical atmosphere and relate to the form, life, and light planes of the physical world (Fig V-B). Further, those parts of the noetic, mental, and psychic atmospheres of the Triune Self, which are within the radiations of the fourfold, visible, solid-solid body, are here spoke of as the atmospheres of the human.

9)  The human body is built in four sections or cavities; the head, the thorax, the abdomen, and the pelvis. These relate to the four planes of the physical world, to the four worlds of the sphere of earth, and the four great spheres of the elements of fire, air, water, and earth. That is:

10) The pelvic cavity relates to the physical plane; the abdominal cavity relates to the form plane; the thoracic cavity relates to the life plane, and the head relates to the light plane of the physical world. Similarly these four cavities of the body relate respectively to the physical, form, life, and light worlds, and to the 4 spheres of earth, water, air, and fire.

11) In the body there are four systems. The systems relate respectively to the same planes and worlds and spheres as do the sections. The digestive system is of the physical plane, of the physical world, and of the earth; the circulatory system is of the form plane, the form world, and the water; the respiratory system is of the life plane, the life world, and the air; and the generative system is of the light plane, the light world, and the fire.

12) Each system is governed by one of the four senses. The senses are elemental beings, nature units. The digestive system is governed by the sense of smell; the circulatory system by the sense of taste; the respiratory system by the sense of hearing; and the generative system by the sense of sight. Each of the senses is affected by its respective element in outside nature; the sense of smell is operated by the element of earth, taste is operated by the water, hearing by the air, and sight by the fire.

13) Each of the four senses is passive and active. To illustrate: in seeing, when the eye is turned toward an object, the sense of sight passively receives an impression; by the active light, or fire, this impression is aligned so that it is seen.

14) Throughout the body nature operates through the involuntary nervous system for communication with all parts of the body and for the performance of the involuntary functions of the four systems, (Fig VI-B).

15) All these phenomena belong and relate to the nature-side of the universe; so, too, the matter of which the body is built and by which it is maintained is of the nature-side.

16) A human body is the meeting ground of the nature-side and the intelligence-side of the changing universe; and in the body there is a continuous interaction between the two.

Concerning the intelligent side of the Universe:

17) the Triune Self represents the intelligence-side of the Universe. A Triune Self has three parts, and three atmospheres, and three breaths (Fig V-B). The three parts are: the psychic or doer part, which in its passive aspect is feeling and its active aspect is desire; the mental or thinker part, which is passively rightness and actively reason; and the noetic or knower part, which passively is I-ness and actively selfness. Each of the three parts has, in a measure, the aspects of the other two parts. Each part is in an atmosphere; thus there are the psychic, mental, and noetic atmospheres of the Triune Self, which relate to the form world, the life world, and the light world. Through each atmosphere a portion of that atmosphere flows as a breath, just as there are currents which move in the air and which are the air, yet are at the same time distinct from the air. Of this complex Triune Self, only a portion of the doer part exist in the human body. It governs the body mechanism by means of the voluntary nervous system.

18) That portion of the doer part has its station in the kidneys and adrenals. The other two parts of the Triune Self are not in the body but merely contact it: the thinker part contacts the heart and lungs, the knower part barely contacts the rear half of the pituitary body and the pineal body in the brain. The Triune Self contacts the voluntary nervous system as a whole (Fig VI-A). The Thinker of each human is his individual Divinity.

19) The vertical line that divides or connects the two sides of the universe, and the upper and lower points, are the symbol of the aia, and of the breath-form (Fig II-G, H). The upper point of the line is the aia, representing the intelligent-side to the right of the line; the lower point is the breath-form which stands for nature on the left side of the line. The two points and the line relate the aia for the intelligent-side with the breath-form for the nature-side, so that there can be immediate action and reaction on each other. The aia belongs to the Triune Self as the breath-form belongs to nature. The aia is without dimension; it is not destroyed; it is always in the psychic atmosphere of the doer part. Prior to conception the aia revivifies a nature unit, the form, with the breath of the breath-form, which will be the "living soul" of the body during life. The breath-form is the cause of conception. the breath-form is stationed in the front half of the pituitary body, and lives in the involuntary nervous system. It is an automaton, and is the means of communication between the Triune Self and nature.

20) The Triune Self receives light from an Intelligence. The intelligence is the next higher degree in being conscious, beyond the Triune Self (Fig V-C). The Light of an Intelligence is a Conscious Light. By its Conscious Light, an Intelligence is related to the Triune Self, and through the Triune Self the Intelligence maintains contact with the four worlds. In the noetic atmosphere the Conscious Light, so to say, is clear, and it is likewise clear in that portion of the mental atmosphere which is in the  noetic atmosphere of the Triune Self. But in the mental atmosphere of the human (Fig V-B), the Conscious Light is diffused and more or less obscured. The light does not enter the psychic atmosphere. The use of the conscious light makes the doer intelligent.

 

21) An Intelligence unit is the highest degree in which a unit can be conscious as a unit. An Intelligence was a primordial unit of matter in the sphere of fire, there conscious as its function only; it progressed through the spheres and many cycles in the worlds to the degree where it has at last become an ultimate unit, a unit conscious as an Intelligence (Chart II-H). An Intelligence is self-conscious, individuated, has identity as an Intelligence, and has seven inseparable parts or faculties, each of the seven being a conscious witness to the unity of the seven, (Fig V-C).

 

 22) The Supreme Intelligence is the highest in degree of all Intelligences; is chief of the Intelligences governing the Universe; and is in relation with the Universe through the individual Intelligences and their complete Triune Selves. Each Triune Self is in conscious relation to the Supreme Intelligence through the individual Intelligence to whom it is related.

 

Concerning the government of the world:

 23) Complete Triune Selves constitute The Government of the world. They are in everlasting, perfect bodies of the, to mortals, invisible, physical Realm of Permanence. They govern the physical, the form, the life, and the light worlds, Complete Triune Selves are the active agents of Intelligences who supervise, but take no active part in the Government.

Concerning Consciousness:

 24) Consciousness is that by the presence of which all things are conscious. Consciousness is the same in all matter and in all beings.

 

Nói về cơ thể con người:

6) Cơ thể con người là mô hình hoặc kế hoạch của vũ trụ đang thay đổi; trong đó các sinh vật thiên nhiên đi qua một loạt các trạng thái bốn phần của vật chất tự nhiên.

7) Như vậy, bốn khối lượng vật chất của các đơn vị cấu thành cơ thể con người (Hình III): thể rắn-rắn hữu hình, và 3 thể khối bên trong, vô hình, không định hình hoặc những cơ thể tiềm năng, đó là thể lỏng-rắn, thể khí-rắn và thể rắn sáng chói, hiện đang nằm ngoài nghiên cứu khoa học. Trong số bốn phần cấu tạo lần này của cơ thể con người và bốn phần cấu tạo của hình cầu, thế giới và cõi, có một mối quan hệ qua lại, một tác động và phản ứng.

8) Các bức xạ từ bốn khối hoặc thể này  tỏa ra ngoài vùng xung quanh thể rắn-rắn; chúng cùng nhau tạo nên khí quyển vật chất của cơ thể con người (Hình III; V-B). Ngoài bầu khí quyển này, được tạo thành từ các đơn vị tự nhiên, còn có ba khí quyển khác, khí quyển tâm linh, cái trí và hiểu biết của Bản thân Ba ngôi, đi vào bầu khí quyển vật chất và liên quan đến các cõi hình dạng, sự sống, và ánh sáng của thế giới vật chất (Hình V-B). Hơn nữa, những phần của bầu khí quyển hiểu biết, trí tuệ và tâm linh của Bản thân Ba ngôi, nằm trong từ trường (hay phát xạ) của 4 chất, thấy được, ở thể rắn-rắn, ở đây muốn nói là khí quyển/từ trường của con người.

9) Cơ thể con người được xây dựng trong bốn phần hoặc khoang; đầu, ngực, bụng và xương chậu. Chúng liên quan đến bốn cõi của thế giới vật chất, đến bốn thế giới của quả cầu đất, và bốn khối cầu lớn của các nguyên tố/tinh hoa chất lửa, không khí, nước và đất. Đó là:

10) Khoang chậu liên quan đến cõi vật chất; khoang bụng liên quan đến cõi hình thức; khoang ngực liên quan đến cõi sự sống, và đầu liên quan đến cõi ánh sáng của thế giới vật chất. Tương tự, bốn khoang này của cơ thể liên quan tương ứng lần lượt với thế giới vật chất, hình thể, sự sống và ánh sáng, và với 4 khối cầu đất, nước, không khí và lửa.

11) Trong cơ thể có bốn hệ thống. Các hệ thống liên quan lần lượt với các cõi và thế giới và hình cầu giống như các phần nói trên. Hệ tiêu hóa là của cõi vật chất, của thế giới vật chất, và của đất; hệ thống tuần hoàn là của cõi hình dạng, thế giới hình dạng, và nước; hệ thống hô hấp là của cõi sự sống, thế giới sự sống, và không khí; và hệ thống sáng tạo là của cõi ánh sáng, thế giới ánh sáng và chất liệu lửa.

12) Mỗi ​​hệ thống được chi phối bởi một trong bốn giác quan. Các giác quan là các thực thể nguyên tố (tinh linh?), các đơn vị tự nhiên. Hệ thống tiêu hóa được chi phối bởi khứu giác ; hệ thống tuần hoàn bằng vị giác ; hệ hô hấp bằng thính giác ; và hệ thống sáng tạo bằng thị giác. Mỗi giác quan bị ảnh hưởng bởi yếu tố tương ứng của nó trong thiên nhiên bên ngoài; khứu giác được vận hành bởi nguyên tố đất, vị giác được vận hành bởi nước, thính giác bởi không khí và thị giác bởi lửa.

13) Mỗi ​​giác quan trong số bốn giác quan đều thụ động và hoạt động. Để minh họa: khi nhìn, khi mắt hướng về một vật thể, giác quan nhận được một ấn tượng một cách thụ động; bằng ánh sáng đang hoạt động hoặc ngọn lửa, lần hiển thị này được căn chỉnh (chỉnh hợp) để nó được nhìn thấy.

14) Trong toàn bộ cơ thể, thiên nhiên hoạt động thông qua hệ thống thần kinh tự động để giao tiếp với tất cả các bộ phận của cơ thể và để thực hiện các chức năng tự động của bốn hệ thống, (Hình VI-B).

15) Tất cả những hiện tượng này đều thuộc về và liên quan đến phương diện tự nhiên của vũ trụ; vì vậy, vấn đề cơ thể được xây dựng và cách nó được duy trì là thuộc về tự nhiên.

16) Cơ thể con người là nơi gặp gỡ của phương diện tự nhiên và phương diện thông minh của vũ trụ đang thay đổi; và trong cơ thể có sự tương tác liên tục giữa hai thứ đó.

Về mặt thông minh của Vũ trụ:

17) Bản thân Triune đại diện cho mặt thông minh của Vũ trụ. Bản thân Triune có ba phần, ba khí quyển và ba nhịp thở (Hình V-B). Ba phần là: phần tâm linh hoặc phần hành giả, trong đó khía cạnh thụ động của nó là cảm giác và khía cạnh chủ động của nó là ham muốn; phần trí óc hoặc tư duy, là sự đúng đắn một cách thụ động và chủ động suy luận; và phần hiểu biết hay knower, phần thụ động là cái tôi và phần tích cực là tính tự chủ. Mỗi phần trong số ba phần đều có, theo một chừng mực nào đó, các khía cạnh của hai phần còn lại. Mỗi phần nằm trong một bầu khí quyển; do đó có các bầu khí quyển tâm linh, suy nghĩ, và hiểu biết của Bản thân Ba ngôi, liên quan đến thế giới hình thể (astral world), thế giới sự sống (mental world) và thế giới ánh sáng. Xuyên qua mỗi bầu khí quyển, một phần của bầu khí quyển đó chảy như một hơi thở, giống như có những dòng chuyển động trong không khí và những dòng là không khí, nhưng đồng thời khác biệt với không khí. Trong bản thân Triune phức tạp này, chỉ có một phần của phần hành giả tồn tại trong cơ thể con người. Nó chi phối cơ chế cơ thể bằng hệ thống thần kinh chủ động.

18) Phần hành giả đó có trạm của nó ở thận và tuyến thượng thận. Hai phần khác của Bản thân Triune không nằm trong cơ thể mà chỉ liên hệ với nó: phần tư duy tiếp xúc với tim và phổi, phần hiểu biết tiếp xúc sơ sài với nửa phía sau của tuyến yên và tuyến tùng trong não. Triune Self tiếp xúc với toàn bộ hệ thống thần kinh tự nguyện (Hình VI-A). Tư duy (the thinker) của mỗi con người là Thần tính của cá nhân anh ta.

19) Đường thẳng đứng phân chia hoặc nối hai bên của vũ trụ, và các điểm trên và dưới, là biểu tượng của aia và của dạng hơi thở (Hình II-G, H). Điểm trên của đường là aia, đại diện cho phía thông minh ở bên phải của đường; điểm dưới là dạng hơi thở tượng trưng cho tự nhiên ở phía bên trái của đường thẳng. Hai điểm và đường liên hệ aia cho phía thông minh với dạng hơi thở cho phía tự nhiên, để có thể có hành động và phản ứng tức thì đối với nhau. Các aia thuộc về Bản thể Ba ngôi như dạng hơi thở thuộc về tự nhiên. Các aia không có kích thước; nó không bị phá hủy; nó luôn ở trong bầu không khí tâm linh của hành giả. Trước khi thụ thai, aia làm sống lại một đơn vị tự nhiên, hình thức (cái vía?), bằng hơi thở của hình thức hơi thở, sẽ là "linh hồn sống" của cơ thể trong suốt cuộc đời. Hình thức hơi thở là nguyên nhân của sự thụ thai. dạng hơi thở đóng ở nửa trước của tuyến yên, và sống trong hệ thần kinh tự động. Nó là một cái máy tự động, và là phương tiện giao tiếp giữa Bản thân Ba Ngôi và thiên nhiên.

20) Bản thân Ba Ngôi nhận được ánh sáng từ một Trí tuệ. Trí tuệ là cấp độ cao hơn tiếp theo trong việc có ý thức, cao hơn Triune Self (Hình V-C). Ánh sáng của một trí tuệ là một ánh sáng ý thức. Bằng Ánh sáng Ý thức của nó, một Trí tuệ có liên quan đến Bản thân Ba ngôi, và thông qua Bản thân Ba ngôi, Trí tuệ duy trì liên lạc với bốn thế giới (bên dưới ?). Có thể nói, trong bầu không khí hiểu biết, Ánh sáng Ý thức thì rất rõ ràng, và nó cũng rõ ràng như thế trong phần bầu không khí suy tư nằm trong bầu không khí hiểu biết của Bản thân Ba ngôi. Nhưng trong bầu không khí suy tư của con người (Hình V-B), Ánh sáng Ý thức bị khuếch tán và ít nhiều bị tối đi. Ánh sáng không đi vào bầu không khí tâm linh (vía). Việc sử dụng ánh sáng có ý thức làm cho hành giả thông minh.

 

21) Đơn vị Trí tuệ là mức độ cao nhất mà đơn vị đó có thể ý thức được mình là một đơn vị. Trí tuệ là một đơn vị vật chất nguyên thủy trong quả cầu lửa, ở đó chỉ có ý thức như chức năng của nó; nó tiến triển qua các quả cầu và nhiều chu kỳ trong thế giới đến mức cuối cùng nó đã trở thành một đơn vị tối thượng, một đơn vị có ý thức như một Trí tuệ (Biểu đồ II-H). Một Trí tuệ thì tự ý thức, cá nhân, có bản sắc như một Trí thông minh, và có bảy phần (hoặc khả năng) không thể tách rời, mỗi phần trong số bảy là nhân chứng có ý thức cho sự thống nhất của bảy, (Hình V-C).

 

 22) Trí tuệ Tối cao là mức độ cao nhất trong tất cả các Trí tuệ; là người đứng đầu của các Trí tuệ điều hành Vũ trụ; và có quan hệ với Vũ trụ thông qua các Trí tuệ riêng lẻ và các Bản thân Ba ngôi hoàn chỉnh của họ. Mỗi Triune Self đều có mối quan hệ có ý thức với Trí tuệ Tối cao thông qua Trí tuệ cá nhân mà nó có liên quan.

 

Liên quan đến chính phủ trên thế giới:

 23) Bản thân các Triune hoàn chỉnh tạo thành Chính phủ của thế giới. Họ đang ở trong cơ thể vĩnh cửu, hoàn hảo trong cõi  Thường hằng vật chất, vô hình đối với người trần. Họ cai quản thể chất, hình dạng, sự sống và thế giới ánh sáng, Bản thân Triune hoàn chỉnh là những đặc vụ tích cực của những Trí tuệ giám sát, nhưng những Trí tuệ này không tham gia tích cực vào Chính phủ.

 

Liên quan đến ý thức:

 24) Ý thức hiện diện thì tất cả mọi thứ mới có ý thức. Ý thức giống nhau trong mọi vật chất và mọi chúng sinh.