Thinking and Destiny 18

    

 

SECTION 2

Mind. Thinking. A thought is a being. The atmospheres of the Triune Self. How thoughts are generated.

Thoughts are generated and must be balanced through the action of mind and desire concerning objects of nature. By mind is meant that which uses the Conscious Light of an Intelligence loaned to its Triune Self. The general belief is that there is one mind,—no other is spoken of. Actually there are three minds that are available to the human, that is, three channels along which that Light flows. There is the body-mind, which operates through the senses concerning all things pertaining to nature. Then there is the feeling-mind which is concerned with sentiments and feelings; and there is the desire-mind which has to do with action and with desires. The subject of which a person thinks indicates which one of the three minds he is using; thus, when one thinks along the line of feeling, he is using the feeling-mind, controlled, however, by the body-mind and interpreted in terms of the senses. Besides these there are four minds that are used by the reason and the rightness of the thinker, and by the I-ness and the selfness of the knower of the Triune Self, but these four minds are not available to the doer. Thinking is the steady holding of the Conscious Light within on the subject of the thinking. Because the functions of the knower, the thinker and the doer are to think, the I-ness of the knower thinks as identity and the selfness thinks as knowledge, the rightness of the thinker thinks as law and the reason thinks as justice; the feeling of the doer should think as beauty and the desire should think as power. But because of the reduced and imperfect condition of the doer-in-the-body, the feeling of the doer in the human thinks from feeling and the desire thinks from desire. And feeling-and-desire are both compelled by the body-mind and the senses to think of themselves as the senses and as sensation. So that the feeling of the doer-in-the-body thinks with the feeling-mind subject to the body-mind, and the desire thinks with the desire-mind subject to the body-mind, and both are made to think in terms of the senses. Thoughts on subjects in the physical world are of four classes. They are sexual, elemental and emotional thoughts, all of which are stimulated by sensations, that is, elementals, nature units, coming from outside the human; and intellectual thoughts which may come from without or from within, but are always stimulated by sensations. The thoughts that are started from without or start from within are caused by the action of nature upon the breath-form, through the four senses and their systems, the representatives of nature. Thoughts of subjects in the light, life and form worlds are conceived of by men only as they are able to apply them to physical things. There can be thinking about the Triune Self, but thoughts are always concerned with nature and are the result of thinking with attachment to objects of nature. Therefore thinking which creates thoughts holds the human being to nature. That is the reason why freedom of the doer-in-the-body and immortality of the body can be attained only by the thinking which does not create thoughts or destiny, that is, thinking which is not attached to objects. Thoughts on subjects in the physical world are those which have filled the heads and hearts of men. This kind of thoughts includes religions and even the metaphysics of religions, such as speculations about the Trinity and the nature of God. It includes politics, government, customs, literature, art; in short, everything that there is on the earth. In this book chiefly sexual, elemental, emotional and intellectual thoughts are dealt with, because they have made men what they are, and will for some time to come make the world and the men and the creatures in it and bring on the events which are usually ascribed to God, destiny or chance. Thinking of time, of space, of mathematics or of any subjects in the life world or the light world of the earth sphere is not particularly dealt with here. Such thinking need have no direct physical expression and is not exteriorized, unless a thought is created that relates to the physical plane. The body will have to be cleansed, its centers brought to life and its channels opened, before thoughts of the life and light worlds can be had. Most men and women are merely doers whose feeling-and-desire are ruled by sensations and who refuse to be ruled by the thinker and knower parts of the Triune Self. They have few, if any, ideals. So thoughts of a sexual, elemental and emotional nature hold the stage, together with a few intellectual thoughts which are entertained to be the servants of the three other kinds. As to the nature and properties of thoughts there is nothing on the visible plane to which a thought can be compared. This makes it hard to describe the nature and properties of a thought, even though all physical things are exteriorized parts of thoughts. A thought is a being. It has a system, though only a rudimentary one. The system is made up of Light of the Intelligence, which represents some of the faculties of the Intelligence; of projections from the doer, thinker and knower; and of units from the four elements of nature. It is made up of and clothed in all the grades of nature-matter in varying proportions. It has in it matter of the four states of physical matter drawn through the four senses and their systems in the body; it has nature-matter of the form, life and light worlds, drawn from them in the same way through the breath; and it has intelligent-matter from the Triune Self itself, principally feeling-and-desire, and matter conscious in the degree called Light of the Intelligence. A thought has no size in the physical sense but it is vast as compared to the physical acts and objects into which it is later precipitated. The power of a thought is enormous and superior to all the successive physical acts, objects and events that body forth its energy. A thought often endures for a time much greater than the whole life of the man who thought it. A thought summons and directs units as elemental beings which have to build out the design of the thought. The power of a thought when compared to the visible effect produced by it is of an enormous, towering quality; and indeed it must be so, because one of the parents is the Intelligence, which by its Light lends to the thought some of its creative power, while the other parent is the doer of the Triune Self, and behind the thought stands the whole force of nature. The power of a thought is expressed in the acts, objects and events in which it is made manifest. Great or small, they are shadows on the physical plane, projections of projections by the thought. In such a vast, powerful and lasting being are potentially a great many physical acts, objects and events, which gradually appear out of it, like all that comes out of a seed. There are many more thoughts generated than there are men, animals, plants and things in this world. Some thoughts are insignificant, like that of plucking an apple, or of saying "How are your habitually. Some thoughts are important, such as the definite and far reaching thought of William Penn, the philanthropist, or of Camillo Cavour, the statesman. It is therefore difficult to cover the whole field accurately and completely. The statements here made must of necessity be general, incomplete and subject to explanations and exceptions. Thoughts are either conceived, gestated and born, or are former thoughts of the same or another person, which are received, entertained and issued again. Usually a thought conceived and born is entertained and issued many times before it is exteriorized. There is a nature organization as well as the constitution of a Triune Self for thinking and the consequent production and exteriorizations of thoughts. The nature organization in the body comprises the four senses, their systems and organs and the physical atmosphere. The constitution of the Triune Self comprises the portions of its doer, its thinker and knower and their atmospheres and breaths. The nature organization in the body is arranged to receive the impulse, pull and pressure of nature which come through the openings and nerve centers in the body. Through these the four senses are reached and compelled. The senses act on their respective four systems through the sympathetic or involuntary nervous system. All of this is the natural and involuntary activity of the body. A Triune Self has three parts: the psychic part or doer, the mental part or thinker, and the noetic part or knower. A portion of the doer is in the kidneys and adrenals, the thinker contacts the heart and lungs, and the knower contacts the pituitary body and the pineal body. These three parts are active parts of the psychic, mental and noetic atmospheres, and are only partially connected with these organs.

There are four atmospheres: the physical atmosphere of the body, and the psychic, mental, and noetic atmospheres of the Triune Self, (Fig. V-B). The atmospheres of the Triune Self relate to the form, life, and light worlds of the earth sphere, and to the psychic, mental, and noetic atmospheres of the human, which in turn relate to the form, life, and light planes of the physical world. The physical atmosphere consists of units of the solid-solid, fluid-solid, airy-solid, and radiant-solid substates of matter, (Fig. III). These are kept in circulation in and through the physical body by the physical breath, which is the active side of the breath-form. With each inhalation there is an exhalation of matter through the openings of the body, including the pores of the skin. This physical atmosphere is usually invisible, though the sense of sight can be adjusted to perceive some of its radiations. It is not like a cloud of dust, but has a definite boundary in which are zones and a whirling through them. The physical atmosphere does not continue after death.



 

PHẦN 2

Lý trí. Suy nghĩ. Một tư tưởng là một sinh vật. Những bầu khí quyển của Bản thân Triune. Tư tưởng được tạo ra như thế nào.

Tư tưởng được tạo ra và phải được cân bằng thông qua hành động của tâm trí và khát vọng liên quan đến các đối tượng của thiên nhiên. Dùng lý trí có nghĩa là sử dụng Ánh sáng Ư thức của một Trí thông minh cho Triune Self của nó mượn. Người ta nghĩ là chỉ có một lý trí, —không có lý trí nào khác được nói đến. Trên thực tế, có ba cái trí có sẵn cho con người, đó là ba kênh mà ánh sáng đó chảy dọc theo. Có cái trí của cơ thể, hoạt động thông qua các giác quan liên quan đến tất cả mọi thứ liên quan đến thiên nhiên. Sau đó, có cái trí của cảm giác, liên quan đến t́nh cảm và cảm giác; và có cái trí của ham muốn, liên quan đến hành động và với ham muốn. Chủ đề mà một người cho biết anh ta đang sử dụng một cái trí nào trong ba cái; do đó, khi một một người nghĩ theo con đường cảm giác, anh ta dùng cái trí của cảm giác, tuy nhiên, nó bị kiểm soát bởi cái trí của cơ thể, và được giải thích theo cách thức của các giác quan. Ngoài ra, có bốn cái trí được sử dụng bởi lư luận và sự đúng đắn của nhà tư tưởng, và bởi cái tôi và sự tự tại của thức giả về Bản ngă Ba Ngôi, nhưng bốn cái trí này không có sẵn cho hành giả. Tư tưởng là sự nắm giữ vững chắc Ánh sáng Ư thức bên trong chủ đề của suy nghĩ. Bởi v́ các chức năng của thức giả, học giả và hành giả là suy nghĩ, cái tôi mà thức giả nghĩ là mình, và cái không liên quan tới mình được cho là kiến ​​thức, tính đúng đắn của người tư tưởng coi là luật và lư lẽ được coi là công lư; cảm giác của hành giả nên nghĩ là vẻ đẹp và khát vọng nên nghĩ là quyền lực. Nhưng v́ t́nh trạng giảm sút và không hoàn hảo của hành giả trong cơ thể, cảm giác của hành giả sống trong cơ thể được nghĩ ra từ cảm giác và mong muốn nghĩ ra từ ham muốn. Và cả cảm giác và ham muốn đều bị ép buộc bởi cái trí của cơ thể và của giác quan để nghĩ về bản thân của họ như chỉ là giác quan và cảm giác. V́ vậy, cảm giác của hành giả trong cơ thể suy nghĩ với cái trí của cảm giác lệ thuộc vào cái trí của cơ thể, và người khát vọng suy nghĩ với cái trí của ham muốn, lệ thuộc vào cái trí của cơ thể, và cả hai đều suy nghĩ dựa vào các giác quan. Tư tưởng về các sự việc trong thế giới vật chất có bốn loại. Chúng là những tư tưởng về t́nh dục, vật chất và cảm xúc, tất cả đều được kích thích bởi cảm giác, tức là những nguyên tố, các đơn vị thiên nhiên, đến từ bên ngoài con người; và những tư tưởng trí tuệ có thể đến từ bên ngoài hoặc từ bên trong, nhưng luôn bị kích thích bởi cảm giác. Những tư tưởng được bắt đầu từ bên ngoài hoặc bắt đầu từ bên trong là do tác động của thiên nhiên đối với hình thể hơi thở, thông qua bốn giác quan và hệ thống của chúng, đại diện cho thiên nhiên. Những tư tưởng về các vấn đề trong thế giới ánh sáng, sự sống và h́nh thể chỉ được h́nh thành bởi con người khi họ có thể áp dụng chúng vào những thứ có tính cách vật chất. Có thể có tư tưởng về Bản thân Ba ngôi, nhưng những tư tưởng thường luôn quan tâm đến thiên nhiên và là kết quả của tư tưởng dính líu tới các vật trong thiên nhiên. Do đó, tư duy tạo ra tư tưởng thường giữ con người lại với thiên nhiên. Đó là lư do tại sao tự do của con người và sự bất tử của thân thể chỉ có thể đạt được bằng tư duy không tạo ra tư tưởng hay định mệnh, tức là tư duy không dính mắc vào vật thể. Những tư tưởng về các chủ đề trong thế giới vật chất là những tư tưởng đă tràn ngập trong đầu và trái tim của con người. Loại tư tưởng này bao gồm các tôn giáo và thậm chí cả siêu h́nh học của các tôn giáo, chẳng hạn như suy đoán về Chúa Ba Ngôi và bản chất của Đức Chúa Trời. Nó bao gồm chính trị, chính phủ, phong tục, văn học, nghệ thuật; nói tóm lại, tất cả mọi thứ trên trái đất. Trong cuốn sách này, chủ yếu chúng ta đề cập đến các tư tưởng về t́nh dục, vật chất, t́nh cảm và trí tuệ, bởi v́ chúng đă tạo nên con người như thế, và một lúc nào đó sẽ tạo ra thế giới, với con người và các sinh vật trong đó và tạo ra những hiện tượng thường được gán cho Chúa, định mệnh hoặc tình cờ. Tư tưởng về thời gian, không gian, toán học hoặc bất kỳ chủ đề nào trong thế giới sự sống hoặc thế giới ánh sáng của quả cầu thì không được đề cập ở đây. Những loại tư duy như vậy không cần có biểu hiện vật chất trực tiếp và không thể hiện ra, trừ khi một tư tưởng được tạo ra có liên quan đến cõi vật chất. Cơ thể cần phải được tẩy rửa, các trung tâm của nó mang lại sự sống và các kênh được mở ra, trước khi có thể có những tư tưởng về sự sống và thế giới ánh sáng. Hầu hết đàn ông và phụ nữ chỉ đơn thuần là những hành giả mà cảm giác-và-ham muốn bị chế ngự bởi cảm giác và không chịu nghe theo thiền giả và thức giả của Bản thân Triune của họ. Họ có rất ít lư tưởng, nếu có. V́ vậy, những tư tưởng về t́nh dục, sơ cấp và t́nh cảm giữ vai tṛ chủ đạo, cùng với một vài tư tưởng trí tuệ được mang vào để trở thành đầy tớ của ba loại kia. Về bản chất và đặc tính của tư tưởng, không có ǵ trên b́nh diện hữu h́nh mà tư tưởng có thể so sánh được. Điều này làm cho khó có thể mô tả bản chất và đặc tính của một ư nghĩ, mặc dù tất cả mọi thứ vật chất đều là những phần được mở rộng của ư nghĩ.

Một tư tưởng là một chúng sinh. Nó có một hệ thống, mặc dù chỉ là một hệ thống thô sơ. Hệ thống này được tạo thành từ Ánh sáng của Trí tuệ, đại diện cho một số khía cạnh của trí thông minh; những dự báo từ hành giả, học giả và thức giả; và của các đơn vị từ bốn yếu tố của thiên nhiên. Nó được tạo thành và bao bọc trong tất cả các loại vật chất thiên nhiên với tỷ lệ khác nhau. Nó có trong nó vấn đề về bốn trạng thái của vật chất được rút ra thông qua bốn giác quan và hệ thống của chúng trong cơ thể; nó có bản chất-vật chất của h́nh thể, sự sống và thế giới ánh sáng, được rút ra từ chúng theo cùng một cách thông qua hơi thở; và nó có vật chất thông minh từ bản thân Triune, chủ yếu là cảm giác và ham muốn, và vật chất có ư thức ở mức độ được gọi là Ánh sáng của Trí tuệ. Một tư tưởng không có kích thước theo nghĩa vật lư nhưng nó rất rộng lớn so với các hành vi vật chất và các đối tượng mà nó được kết tủa sau này. Sức mạnh của một tư tưởng là to lớn và vượt trội hơn tất cả các hành vi vật chất, đối tượng và sự kiện liên tiếp tạo ra năng lượng của nó. Một tư tưởng thường tồn tại trong một thời gian lớn hơn nhiều so với toàn bộ cuộc đời của người đă nghĩ ra nó. Một tư tưởng triệu tập và chỉ đạo các đơn vị là những sinh vật nguyên tố phải xây dựng thiết kế của suy nghĩ. Sức mạnh của một tư tưởng khi được so sánh với hiệu quả nh́n thấy được do nó tạo ra là một chất lượng rất lớn, cao ngất ngưởng; và thực sự nó phải như vậy, bởi v́ một trong những căn nguyên là Trí thông minh, nhờ Ánh sáng của nó cho phép tư tưởng một phần sức mạnh sáng tạo của nó, trong khi phần căn nguyên c̣n lại là hành giả của Bản thân Triune, và đằng sau tư tưởng là toàn bộ sức mạnh của thiên nhiên. Năng lực của một tư tưởng được thể hiện trong các hành vi, đối tượng và sự kiện mà nó được biểu hiện ra. Dù lớn hay nhỏ, chúng đều là những cái bóng trên cõi trần, những h́nh chiếu của hình chiếu của ư nghĩ. Trong một sinh vật rộng lớn, mạnh mẽ và lâu dài như vậy tiềm ẩn rất nhiều hành vi, vật thể và hiện tượng vật chất, dần dần xuất hiện từ đó, giống như tất cả những ǵ sinh ra từ hạt giống. Có nhiều tư tưởng được tạo ra hơn là số người, thú vật, thực vật và mọi thứ trên thế giới này. Vài tư tưởng không đáng kể, chẳng hạn như hái một quả táo, hoặc nói "bạn khỏe không?”. Một số tư tưởng lại rất quan trọng, chẳng hạn như tư tưởng rơ ràng và sâu rộng của William Penn, nhà từ thiện, hoặc của Camillo Cavour, chính khách. Cho nên rất khó để nói về toàn bộ lĩnh vực này một cách chính xác và đầy đủ. Các tuyên bố ở đây cần phải chung chung, không đầy đủ, cần giải thích và có ngoại lệ. Tư tưởng hoặc được h́nh thành, nuôi nấng và sinh ra, hoặc là những tư tưởng trước đây của cùng một người hoặc một người khác, được tiếp nhận, nghĩ tới và tuyên bố lại. Thông thường, một tư tưởng được h́nh thành và sinh ra sẽ được nghĩ ngợi và phát hành nhiều lần trước khi nó được phổ biến rộng răi. Cơ thể con người bao gồm bốn giác quan, các hệ thống và cơ phận của chúng và bầu không khí cõi trần. Cấu tạo của Triune Self bao gồm các phần của hành giả, học giả và thức giả, bầu khí quyển và hơi thở của chúng. Các bộ phận thiên nhiên trong cơ thể được sắp xếp để nhận xung động, bị kéo và áp lực của thiên nhiên đi qua các chỗ mở và các trung khu thần kinh trong cơ thể. Nó tới và gây áp lực thông qua bốn giác quan. Các giác quan hoạt động trên bốn hệ thống tương ứng của chúng thông qua hệ thống thần kinh giao cảm hoặc không tự nguyện. Tất cả những điều này là hoạt động thiên nhiên và không tự nguyện của cơ thể. Bản thân Triune có ba phần: phần tâm linh hoặc hành giả, phần trí thức hoặc học giả, và phần hiểu biết hoặc thức giả. Một phần của hành giả nằm trong thận và tuyến thượng thận, học giả liên hệ với tim và phổi, và thức giả liên hệ với tuyến yên và tuyến tùng. Ba phần này là các phần hoạt động của bầu khí quyển tâm linh, trí thức và hiểu biết, và chỉ được kết nối phần nào với các cơ quan này.

Có bốn bầu khí quyển: bầu không khí vật lư của cơ thể, và bầu khí quyển tâm linh, trí thức và hiểu biết của Bản thân Ba ngôi, (H́nh V-B). Các bầu khí quyển của Bản thân Triune liên quan đến các thế giới h́nh dạng, sự sống và ánh sáng của quả cầu trái đất, và với các bầu khí quyển tâm linh, trí thức và hiểu biết của con người, đến lượt nó liên quan đến các cõi h́nh dạng, sự sống và ánh sáng của thế giới vật chất. Bầu khí quyển vật chất bao gồm các đơn vị của vật chất phụ là các thể rắn-rắn, lỏng-rắn, khí-rắn và bức xạ-rắn, (H́nh III). Chúng được lưu thông trong và qua cơ thể bởi hơi thở vật lư, là mặt hoạt động của dạng hơi thở. Với mỗi lần hít vào, có một sự thở ra của vật chất qua các chỗ mở của cơ thể, bao gồm cả các lỗ chân lông trên da. Bầu khí quyển vật chất này thường không nh́n thấy được, mặc dù thị giác có thể được điều chỉnh để cảm nhận một số bức xạ của nó. Nó không giống như một đám mây bụi, nhưng có một ranh giới xác định trong đó là các khu vực và một luồng gió xoáy xuyên qua chúng. Bầu khí quyển cõi trần không tiếp tục sau khi chết.